Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Forsigtig!
Til stillestående vand, have- og badedamme
er brug af pumpen kun tilladt med fejlstrømsrelæ med en udløsende mærkestrøm på op
til 30 mA (i henhold til VDE 0100 del 702 og
738).
Pumpen egner sig ikke til brug til svømmebassiner, soppebassiner o.lign. eller andre
vandreservoirer, hvor der kan opholde sig
personer eller dyr i vandet, mens pumpen
arbejder. Det er forbudt at lade pumpen køre,
hvis der befi nder sig personer eller dyr i fa-
reområdet. Spørg din elektriker!
Dette produkt kan tages i brug af
børn fra 8 år samt personer med
nedsatte fysiske, mentale eller
sensoriske evner samt personer,
der ikke har den nødvendige erfaring eller besidder det fornødne
kendskab, såfremt dette sker under opsyn eller under forudsætning af, at disse personer har
fået instruktion i sikker omgang
med maskinen og er bekendt
med de hermed forbundne risici.
Børn må ikke bruge produktet
som legetøj. Renholdelse og ve-
dligeholdelse må ikke overlades
til børn, medmindre det sker under opsyn.
Fare!
Check maskinen for synlige skader hver
•
gang, inden du tænder den. Arbejd ikke med
maskinen, hvis en sikkerhedsanordning er
beskadiget eller slidt ned. Sikkerhedsanordninger må aldrig sættes ud af kraft.
Brug kun maskinen til formål, som er beskre-
•
vet i denne vejledning.
Du er selv ansvarlig for sikkerheden i arbejd-
•
sområdet
Hvis ledningen eller stikket skulle blive beska-
•
diget af ydre påvirkninger, må ledningen ikke
forsøges udbedret! Ledningen skal erstattes
af en ny. Dette skal gøres af en elektriker.
Spændingsangivelsen på maskinens mærke-
•
plade (230 V vekselspænding) skal svare til
den forhåndenværende netspænding.
Løft, transporter eller fastgør aldrig maskinen
•
i netledningen.
Kontroller, at de elektriske stikforbindelser
•
ligger, så de ikke kan blive oversvømmet, og
så de er beskyttet mod fugt.
Træk altid stikket ud af stikkontakten, før du
•
påbegynder arbejder på selve maskinen.
Undgå, at maskinen udsættes for direkte
•
vandstråler.
Ejeren er ansvarlig for, at lokalt gældende
•
bestemmelser vedrørende sikkerhed og
installation overholdes. (Spørg eventuelt din
elektriker)
Brugeren skal træffe de nødvendige foran-
•
staltninger for at udelukke skader som følge
af oversvømmelse af rum i tilfælde af forstyrrelser i maskinens drift (f.eks. installation af
alarmanlæg, reservepumpe o.lign.).
Hvis maskinen får funktionssvigt, skal repa-
•
rationsarbejdet overlades til el-fagmand eller
ISC-kundeservice.
Maskinen må aldrig løbe tør eller anvendes
•
med indsugningsledningen helt lukket. Beskadiges maskinen som følge af tørløb, mister
garantien sin gyldighed.
Maskinen må ikke anvendes til svømmebas-
Advarsel!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og
leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1)
1. Tryktilslutning
2. Vandaftapningsskrue
3. Manometer
4. Sugetilslutning
5. Vandpåfyldningsskrue
6. Trykafbryder
2.2 Leveringsomfang
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Original betjeningsvejledning
•
3. Formålsbestemt anvendelse
Anvendelse:
Til vanding af parker, grøntsagsbede og haver
•
Til drift af havevandere
•
Med forfilter til vandudledning fra havedam-
•
me, bække, regnvandstønder, regnvandscisterner og brønde
Til forsyning af vand til husholdningen
•
Pumpemedier:
Til pumpning af klart vand (ferskvand), regn-
•
vand eller let vaskelud/brugsvand.
Den transporterede væskes maksimale tem-
•
peratur må ikke overskride +35°C i vedvarende drift.
Der må ikke pumpes brandbare, gassende
•
eller eksplosive væsker med denne maskine.
Pumpning af aggressive væsker (syrer, lud,
•
silodrænsaft osv.) samt væske med abrasive
stoffer (sand) skal ligeledes undgås.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet,
skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen
stemmer overens med netdataene.
Advarsel!
Træk altid stikket ud af stikkontakten, inden
du foretager indstillinger på høvlen.
DK/N
Det indbyggede temperaturværn beskytter
•
motoren mod overbelastning og blokering. I
tilfælde af overophedning kobler temperaturværnet automatisk maskinen fra; når maskinen er kølet af, kobler den til igen af sig selv.
6. Betjening
5.1 Sugeledningstilslutning
Vi anbefaler brug af forfi lter og sugearmatur med
sugeslange, sugekurv og tilbageslagsventil for at
forhindre lange genindsugningstider og unødig
beskadigelse af pumpen forårsaget af sten og
faste fremmedlegemer.
Sugeledningens diameter, det være sig
•
slange eller rør, skal være mindst 25 mm (1
tomme); er sugehøjden over 5 m anbefales
32 mm (11/4 tomme).
Monter sugeventil (fodventil) med sugekurv
•
på sugeledningen.
Sugeledningen fra vandudledningen til mas-
•
kinen skal udlægges i et opadgående forløb.
Sugeledningen må under ingen omstændigheder udlægges over pumpehøjde, idet
luftblærer i sugeledningen vil sinke og hindre
indsugningen.
Suge- og trykledning skal anbringes således,
•
at de ikke udøver mekanisk tryk ind på maskinen.
Sugeventilen skal ligge tilstrækkeligt dybt i
•
vandet til, at maskinen ikke kan løbe tør, når
vandstanden synker.
Luftindsugning gennem utætheder i sugeled-
•
ningen vil hindre indsugningen af vandet.
5.2 Trykledningstilslutning
Trykledningen (skal være min. 19 mm (¾“))
•
skal forbindes med maskinens trykledningstilslutning 33,3 mm (1” IG), enten direkte eller
via en gevindnippel.
Der kan selvfølgelig også bruges en 13 mm
•
(1/2”) trykslange med passende forskruninger. Den mindre trykslange vil nedsætte pumpeydelsen.
Under indsugningen skal spærreorganerne i
•
trykledningen (sprøjtedyser, ventiler etc.) åbnes helt, så luften i sugeledningen kan slippe
ud.
5.3 Elektrisk tilslutning
Den elektriske forbindelse etableres via en
•
jordet stikdåse 230 V ~ 50 Hz. Sikring mindst
10 A
Opstil maskinen på en fast, plan og vandret
•
flade.
Fyld pumpehuset op med vand via vand-
•
påfyldningsskruen (5). Påfyldning af sugeledning fremskynder indsugningsprocessen.
Åbn trykledningen.
•
Tilslut netledningen. Indsugningsprocessen
•
starter automatisk. - indsugningsprocessen
kan vare i op til 5 min. ved maks. indsugningshøjde.
Maskinen kobler fra, når frakoblingstrykket på
•
3 bar nås.
Når trykket er faldet grundet vandforbrug,
•
kobler maskinen automatisk til (tilkoblingstryk
ca. 1,5 bar)
7. Udskiftning af
nettilslutningsledning
Fare!
Hvis produktets nettilslutningsledning beskadiges, skal den skiftes ud af producenten eller dennes kundeservice eller af person med lignende
kvalifi kationer for at undgå fare for personskade.
8. Rengøring, vedligeholdelse og
reservedelsbestilling
Maskinen er næsten vedligeholdelsesfri. Vi anbefaler dog regelmæssig kontrol og pleje for at sikre
en lang levetid.
Fare!
Inden maskinen efterses eller vedligeholdes, skal
du afbryde for strømforsyningen ved at trække
stikket ud af stikkontakten.
8.1 Vedligeholdelse
Er maskinen tilstoppet, sluttes trykledningen
•
til vandledningen, og sugeslangen tages af.
Åbn for vandledningen. Kobl maskinen til i
ca. 2 sek. flere gange efter hinanden. På den
måde vil tilstopning kunne afhjælpes i de fleste tilfælde.
I trykbeholderen findes en udvidelig vandsæk
•
samt et luftrum, hvis tryk skal være maks. ca.
1,3 bar. Hvis der nu pumpes vand i vandsækken, udvider den sig og øger trykket i luftrummet op til frakoblingstryk. Er lufttrykket for lavt,
skal det øges igen. Til det skal plastikdækslet på beholderen skrues af, hvorefter det
manglende tryk genskabes via ventilen med
lufttrykmåler.
Vigtigt: Forinden skal vandsækken tøm-
mes helt via vandaftapningsskruen (2).
Udskiftning af netledning:
•
Vigtigt: Afbryd for strømforsyningen til
maskinen! Er netledningen defekt, skal
der installeres en ny; dette arbejde skal
udføres af en el-fagmand.
Der findes ikke yderligere dele, som skal ved-
•
ligeholdes inde i maskinen.
8.2 Opmagasinering
Inden længere tids pause eller vintermagasi-
•
nering skal pumpen skylles grundigt igennem
med vand og tømmes fuldstændig; pumpen
opbevares tørt.
Ved risiko for frost skal maskinen tømmes
•
fuldstændig.
Efter længere tid, hvor maskinen ikke har væ-
•
ret i brug, skal du afprøve, om rotoren drejer,
som den skal; det gøres ved kortvarigt at koble pumpen til og fra.
9. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
8.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaff ald!
I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om aff ald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse
i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende
formål på miljømæssig forsvarlig vis.
Recycling-alternativ til tilbagesendelse:
Ejeren af el-værktøjet er – med mindre denne tilbagesender maskinen – forpligtet til at bortskaff e mas-
kinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation
– spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med
maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Obs!
I stilla vattendrag, trädgårds- och baddammar och i deras omgivning får pumpen
endast användas i kombination med en jordfelsbrytare med en utlösande märkström på
max. 30 mA (enl. VDE 0100, del 702 och 738).
Pumpen är inte avsedd för användning i
simbassänger, plaskdammar av olika slag
eller andra vattendrag i vilka personer eller
djur kan vistas medan apparaten är i drift.
Pumpen får inte tas i drift medan personer
eller djur befi nner sig i farozonen. Fråga din
elinstallatör!
Denna apparat kan användas av
barn från 8 års ålder samt av personer med begränsade fysiska,
sensoriska eller mentala förmågor eller som saknar erfarenhet
och kunskap, under förutsättning
att de hålls under uppsikt eller
har instruerats om säker användning av apparaten och förstår vilka faror som kan uppstå. Barn får
inte leka med apparaten. Barn får
endast rengöra och underhålla
apparaten under uppsikt.
Fara!
Kontrollera apparaten optiskt varje gång in-
•
nan du använder den. Använd inte apparaten
om säkerhetsanordningarna är skadade eller
slitna. Sätt aldrig säkerhetsanordningarna ur
kraft.
Apparaten får endast användas till de an-
•
vändningsändamål som anges i denna bruksanvisning.
Du är själv ansvarig för säkerheten inom ar-
•
betsområdet.
Om kabeln eller stickkontakten har skadats
•
av yttre påverkan, får kabeln inte repareras!
Kabeln måste bytas ut mot en ny. Sådana
arbeten får endast utföras av en behörig elinstallatör.
Växelspänningen 230 V som anges på appa-
•
ratens typskylt måste stämma överens med
aktuell nätspänning.
Apparaten får aldrig lyftas, transporteras eller
•
fästas i nätkabeln.
Kontrollera att de elektriska anslutningarna
•
befinner sig på en plats där det inte finns risk
för att de översvämmas, eller där de är tillräckligt skyddade mot fukt.
Dra alltid ut stickkontakten inför arbeten på
•
apparaten.
Undvik att utsätta apparaten för en direkt vat-
•
tenstråle.
Ägaren är ansvarig för att lokala säkerhets-
•
och monteringsbestämmelser beaktas. (Fråga ev. en behörig elinstallatör)
Ägaren måste tilltaga lämpliga åtgärder (t ex
•
installation av larmanläggning, reservpump
eller liknande) för att utesluta risken för följdskador vid översvämningar i utrymmen om
störningar uppstår i apparaten.
Om apparaten ev. upphör att fungera får den
•
endast repareras av en behörig elinstallatör
eller av ISC-kundtjänst.
Apparaten får aldrig köra torrt eller användas
•
medan insugningsledningen är helt stängd.
Om apparaten skadas pga. att den har körts
torrt gäller inte tillverkarens garanti längre.
Pumpen får inte användas i simbassänger.
•
Apparaten får inte integreras i ett dricksvat-
•
tennät.
Varning!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
S
Vid kontinuerlig drift bör den maximala tem-
•
peraturen på vätskan som ska pumpas inte
överskrida +35°C.
Denna apparat får inte användas till att pum-
•
pa brännbara, gasavgivande eller explosiva
vätskor.
Dessutom måste man undvika att pumpa
•
aggressiva vätskor (syra, lut, lakvatten från
silo osv) samt vätskor med abrasiva ämnen
(sand).
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
4. Tekniska data
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Behållarens volym ..........................................20 l
Inkopplingstryck vid ca ...........0,15 MPa (1,5 bar)
Frånkopplingstryck vid ca ...........0,3 MPa (3 bar)
Ljudeff ektnivå .................................... 77,8 dB (A)
Osäkerhet .................................................3.6 dB
- 13 -
S
5. Före användning
Innan du ansluter maskinen måste du övertyga
dig om att uppgifterna på typskylten stämmer
överens med nätets data.
Varning!
Dra alltid ut stickkontakten innan du gör några inställningar på maskinen.
5.1 Ansluta sugledningen
För att undvika långa insugningstider vid återstart
samt onödiga skador på pumpen av stenar och
fasta främmande ämnen, rekommenderar vi principiellt att ett förfi lter och ett insugningsgarnityr
med sugslang, insugningskorg och backventil
används.
Sugledningens diameter, oavsett om slang el-
•
ler rör, ska uppgå till minst ca. 25 mm (1 tum).
Vid mer än 5 m sughöjd rekommenderar vi
ca. 32 mm (11/4 tum).
Montera en sugventil (fotventil) med insug-
•
ningskorg på sugledningen.
Lägg sugledningen så att den stiger uppåt
•
från vattenkällan till apparaten. Undvik tvunget att lägga sugledningen högre än pumpen.
Luftbubblor i sugledningen kan fördröja eller
förhindra insugningen.
Lägg sug- och tryckledningarna så att de inte
•
utövar något mekaniskt tryck på apparaten.
Sugventilen måste ligga tillräckligt djupt i
•
vattnet så att apparaten inte kör torrt även om
vattennivån sjunker.
Om sugledningen är otät suger den in luft,
•
vilket innebär att vatten inte kan sugas in.
5.2 Ansluta tryckledningen
Tryckledningen (ska vara minst ca. 19 mm
•
(3/4”)) måste anslutas till apparatens tryckledningsanslutning ca. 33.3 mm (R1 IG) direkt
eller med hjälp av en gängnippel.
Givetvis kan en ca. 13 mm (1/2”) tryckslang
•
med lämplig skruvkoppling även användas.
Transportprestandan reduceras av den mindre tryckslangen.
Under insugningen måste spärrdonen
•
(munstycken, ventiler osv) i tryckledningen
öppnas helt, så att luften som finns i
sugledningen kan strömma ut helt.
5.3 Elektrisk anslutning
Elektrisk anslutning vid ett jordat vägguttag
•
230 V ~ 50 Hz. Säkring minst 10 Ampere.
Motorn skyddas mot överbelastning eller
•
blockering med den inbyggda temperatursen-
sorn. Vid överhettning kopplar
temperatursensorn ur pumpen automatiskt
och efter avkylningen kopplas pumpen automatiskt in på nytt.
6. Använda
Ställ apparaten på en fast, jämn och vågrät
•
plats.
Fyll på pumpautomaten med vatten via påfyll-
•
ningspluggen (5). Insugningen går snabbare
om sugledningen har fyllts på.
Öppna tryckledningen.
•
Anslut nätkabeln. Insugningen startar auto-
•
matiskt. - vid max. sughöjd kan insugningen
dröja upp till 5 minuter.
Apparaten kopplar ifrån när frånkopplingstry-
•
cket 3 bar har uppnåtts.
Efter att trycket har sjunkit efter att vatten har
•
tappats av, kopplas apparaten automatiskt in
igen (inkopplingstryck ca 1,5 bar).
7. Byta ut nätkabeln
Fara!
Om nätkabeln till denna produkt har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, kundtjänst eller av
en annan person med liknande behörighet eftersom det annars fi nns risk för personskador.
8. Rengöring, Underhåll och
reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengöringsarbeten.
8.1 Underhåll
Om apparaten är blockerad måste du ansluta
•
tryckledningen till vattenledningen och sedan
demontera sugslangen. Öppna vattenledningen. Slå på apparaten flera gånger under ca
två sekunder. I de flesta fall kan blockeringar
åtgärdas på detta sätt.
I tryckbehållaren finns en töjbar vattensäck
•
samt ett luftutrymme, vars tryck ska uppgå till
1,3 bar. Om vatten pumpas in i vattensäcken,
så tänjs denna ut och höjer trycket i luftutrymmet upp till urkopplingstrycket. Vid för lågt
lufttryck bör detta höjas på nytt. För detta
ändamål måste behållarens plastlock skru-
vas av och det otillräckliga trycket höjas via
ventilen med hjälp av en däcktrycksmätare.
Obs! Töm först vattensäcken komplett
med avtappningspluggen för vatten (2).
Byta nätkabeln:
•
Obs! Skilj apparaten åt från elnätet! Om
nätkabeln är defekt får den endast bytas
ut av en behörig elinstallatör.
I maskinens inre finns inga delar som kräver
•
underhåll.
8.2 Förvaring
Inför längre avbrott eller förvaring under vin-
•
tern måste pumpen spolas igenom noggrant
med vatten, tömmas komplett och därefter
förvaras på en torr plats.
Om det finns risk för frost måste apparaten ha
•
tömts helt.
Efter längre stillestånd kan du koppla in syste-
•
met under kort tid, för att se om rotorn roterar
ordentligt.
8.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg
källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning.
Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning:
Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats
in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Vaara!
Virtaamattomissa vesissä, puutarha- ja uimalammikoissa ja niiden ympäristössä saa laitetta käyttää vain varustettuna vuotovirtasuojakytkimellä, jonka laukaiseva nimellisvirta
on kork. 30 mA (standardin VDE 0100, osan
702 ja 738 mukaan).
Laite ei sovi käytettäväksi uima-altaissa,
minkäänlaisissa polskuttelualtaissa tai
muissa vesissä, joissa saattaa käytön aikana
oleskella ihmisiä tai eläimiä. Laitteen käyttö
ihmisten tai eläinten ollessa vaara-alueella ei
ole sallittu. Tiedustele asiaa sähköalan ammattihenkilöltä!
Tätä laitetta saavat vähintään
8-vuotiaat lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistiperäiset tai
henkiset kyvyt ovat rajoitetut tai
joilla ei ole tarvittavaa kokemusta
ja tietoutta, käyttää ainoastaan
valvottuina tai jos heitä on opastettu käyttämään laitetta turvallisesti ja he ymmärtävät sen käytöstä aiheutuvat vaarat. Lapset
eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
saavat suorittaa puhdistus- ja
käyttäjähuoltotoimia ainoastaan
aikuisen valvonnassa.
Vaara!
Ennen joka käyttöä tarkasta laite silmämää-
•
räisesti. Älä käytä laitetta, jos sen turvavarusteet ovat vahingoittuneet tai kuluneet loppuun.
Älä koskaan estä turvavarusteiden toimintaa.
Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöoh-
•
jeessa määritellyn käyttötarkoituksen mukaisesti.
Olet vastuussa työalueesi turvallisuudesta.
•
Jos johto tai pistoke on vahingoittunut ulkois-
•
ten vaikutteiden vuoksi, ei johtoa saa korjata!
Johto tulee vaihtaa uuteen. Tämän työn saa
suorittaa vain sähköalan ammattihenkilö.
Laitteen tyyppikilvessä annetun 230 voltin
•
vaihtovirran tulee vastata käytettävissä olevaa
verkkojännitettä.
Älä koskaan nosta, kuljeta tai kiinnitä laitetta
•
verkkojohtoa käyttäen.
Varmista, että sähkövirran pistokeliitokset on
•
sijoitettu tulvilta suojatulle alueelle, tai että ne
on suojattu kosteudelta.
Vedä verkkopistoke irti ennen kaikkia laitteelle
•
suoritettavia töitä.
Valtä laitteen joutumista suoran vesisuihkun
•
kohteeksi.
Käyttäjä on vastuussa paikallisten turvallisu-
•
us- ja asennusmääräysten noudattamisesta.
(Tiedustele näitä tarvittaessa sähköalan ammattihenkilöltä)
Käyttäjän tulee estää laitteeseen tulleiden
•
häiriöiden aiheuttamat huoneiden vesivauriot
sopivilla toimenpiteillä (esim. asentamalla
hälytyslaitteen, varapumpun tms.).
Jos laite ei toimi, saa tarvittavat korjaustyöt
•
suorittaa ainoastaan sähköalan ammattihenkilö tai ISC-huoltopalvelu.
Laitetta ei koskaan saa käyttää kuivana, tai
•
täysin suljetulla imuletkulla. Kuivakäynnistä
johtuvat laitteen vauriot eivät ole valmistajan
antaman takuun kattamia.
Laitetta ei saa käyttää uima-altaiden täyttämi-
•
seen.
Laitetta ei saa asentaa juomavesikiertoon.
•
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Alkuperäiskäyttöohje
•
3. Määräysten mukainen käyttö
Käyttöalue:
Viheralueiden, vihannespenkkien ja puutar-
•
hoiden kasteluun
Ruohonkostuttimien käyttöön
•
Esisuodattimella varustettuna veden ottoon
•
lammista, puroista, sadevesitynnyreistä, sadevesisäiliöistä ja kaivoista
Kotitalouden vedentuontiin
•
Pumpattavat väliaineet:
Kirkkaan veden (makean veden), sadeveden
•
tai kevyen pesuliuoksen/käyttöveden pumppaamiseen.
FIN
Pumpattavan nesteen suurin lämpötila ei saa
•
ylittää +35°C jatkuvassa käytössä.
Tällä laitteella ei saa pumpata mitään sytty-
•
viä, kaasuuntuvia tai räjähdysalttiita nesteitä.
Syövyttävien nesteiden (happojen, lipeiden,
•
siilonesteiden jne.) sekä hankaavia aineita
sisältävien nesteiden pumppaamista tulee
samoin välttää
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
imuletku, imukori ja takaiskuventtiili, jotta vältetään pitkät uudelleenimuajat ja pumpun tarpeeton
vahingoittuminen kivien ja kiinteiden vieraiden
esineiden vuoksi.
Imujohdon halkaisijan, oli se letku tai putki,
•
tulee olla vähintään n. 25 mm (1 tuuma); jos
imukorkeus on yli 5 m, suosittelemme n. 32
mm (11/4 tuumaa).
Asenna imuventtiili (alaventtiili) imukorin kera
•
imujohtoon.
Vedä imujohto veden ottopisteestä laittee-
•
seen päin nousevaksi. Vältä ehdottomasti
imujohdon vetämistä pumppua korkeammalle, imujohtoon joutuneet ilmakuplat hidastavat
ja vaikeuttavat imun aloittamista.
Imu- ja painejohdot tulee asentaa niin, että ne
•
eivät aiheuta laitteeseen kohdistuvaa mekaanista painetta.
Imuventtiilin tulee olla riittävän syvällä vedes-
•
sä, niin että vältetään vedenpinnan alenemisen aiheuttama pumpun käyminen kuivana.
Epätiivis imujohto estää veden imemisen ime-
•
mällä ilmaa.
5.2 Painejohdon liitäntä
Painejohto (läpimitan tulee olla väh. n. 19 mm
•
(3/4”) ) tulee liittää pumpun painejohtoliitäntään (n. 33,3 mm (R1 IG sisäkierteet) joko
suoraan tai kierrenipan avulla.
On itsestään selvää, että voit halutessasi
•
käyttää myös vastaavilla ruuviliitännöillä varustettua n. 13 mm (1/2”) paineletkua. Nostoteho alenee pienemmän läpimitan vuoksi.
Imunkäynnistyksen aikana tulee painejohdos-
•
sa olevat sulkulaitteet (ruiskusuuttimet, venttiilit jne.) avata täysin, jotta imujohdossa oleva
ilma pääsee poistumaan vapaasti.
6.3 Sähköliitäntä
Sähköliitäntä tehdään maadoitetulla pistorasi-
•
alla 230 V ~ 50 Hz. Varoke väh. 10 ampeeria
Moottori on suojattu ylikuumenemiselta tai
•
kiinnijuuttumiselta sisäänrakennetulla lämpötilavalvonnalla. Ylikuumenemisen tapahtuessa sammuttaa lämpötilanvalvoja pumpun, ja
pumppu käynnistyy jäähdyttyään uudelleen
automaattisesti.
6. Käyttö
Aseta laite kiinteälle, tasaiselle, vaakasuoralle
•
sijoituspaikalle.
Täytä pumpun koteloon vettä vedentäyt-
•
töruuvin (5) kautta. Imujohdon täyttäminen
nopeuttaa imun aloitustapahtumaa.
Avaa painejohto.
•
Liitä verkkojohto. Imun aloitus käynnistyy
•
automaattisesti. - imun aloitus saattaa kestää
jopa 5 minuuttia suurimmalla imukorkeudella.
Laite kytkeytyy pois päältä, kun 3 baarin sam-
•
mutuspaine saavutetaan.
Kun paine on laskenut veden kulutuksen
•
jälkeen, niin laite kytkeytyy automaattisesti
toimimaan (käynnistyspaine n. 1,5 baaria)
7. Verkkojohdon vaihtaminen
Vaara!
Kun tämän laitteen verkkojohto vahingoittuu sen
on korvattava joko valmistaja tai hänen asiakas-,
huolto- ja varaosapalvelunsa tai vastaavan pätevyyden omaava henkilö, jotta vaaratilanteita ei
pääse syntymään.
8. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus
Laite ei tarvitse lähes lainkaan huoltoa. Pitkän
eliniän takaamiseksi suosittelemme kuitenkin
säännöllisiä tarkastuksia ja hoitotoimia.
Vaara!
Ennen jokaista huoltoa tulee laite kytkeä jännitteettömäksi, tätä varten vedä pumpun verkkopistoke pistorasiasta.
8.1 Huolto
Jos laite on mahdollisesti tukkiutunut, liitä pai-
•
nejohto vesijohtoon ja ota imuletku pois. Avaa
vesijohto. Käynnistä laite muutaman kerran n.
kahden sekunnin ajaksi. Tällä tavoin voidaan
tukkeutumat poistaa useimmissa tapauksissa.
Painesäiliössä on venyvä vesipussi sekä
•
ilmatila, jonka paineen tulee olla kork. n. 1,3
baria. Kun vesipussiin pumpataan vettä,
niin se laajenee ja nostaa ilmatilassa olevan
paineen aina sammutuspaineeseen asti. Jos
ilmanpaine on liian alhainen, tulee sitä nostaa
jälleen. Tämä tehdään kiertämällä säiliön
muovikansi auki ja täyttämällä puuttuva paine
Huomio: Ensin tulee tyhjentää vesipussi täysin
veden laskuruuvin (2) kautta.
Verkkojohdon vaihto: Huomio: Erota laite
•
sähköverkosta! Jos verkkojohto on vahingoittunut, saa vain sähköalan ammattihenkilö
vaihtaa sen uuteen.
Laitteen sisäpuolella ei ole mitään huoltoa
•
tarvitsevia osia.
8.2 Varastointi
Ennen pitempää käyttötaukoa tai talvehtimis-
•
ta tulee pumppu huuhtoa perusteellisesti vedellä, tyhjentää täysin ja varastoida kuivana.
Pakkasen uhatessa täytyy laite tyhjentää täy-
•
sin.
Pitemmän käyttötauon jälkeen tulee kokeilla
•
päälle-/pois-katkaisinta lyhyesti painamalla,
että pumpun roottori pyörii moitteettomasti.
8.3 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
FIN
9. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
Euroopan direktiivin 2012/19/EY loppuunkäytetyistä sähkö- ja elektronisista laitteista ja sen kansalliseksi laiksi muuntamisen mukaan tulee käytetyt sähkötyökalut koota erikseen ja toimittaa ne ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Kierrätysvaihtoehto takaisinlähetykselle:
Sähkölaitteen omistaja on velvoitettu laitteen palauttamisen vaihtoehtona vaikuttamaan siihen, että
hänen luovuttamansa omaisuus hävitetään asianmukaisesti. Loppuun käytetty laite voidaan tätä varten
luovuttaa myös keräyspisteeseen, joka suorittaa sen käytöstäpoiston kansallisten kierrätystalous- ja
jätehuoltolakien tarkoittamalla tavalla. Tämä ei koske käytettyihin laitteisiin liitettyjä lisävarusteita ja apuvälineitä, joissa ei ole sähköosia.
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Осторожно!
Допустимо применение насоса в стоячих
водоемах, садовых прудах и плавательных
водоемах и их непосредственном
окружающем пространстве только при
использовании защитного автомата
тока утечки с пусковой номинальной
силой тока до 30 мА (согласно VDЕ (Союз
немецких электротехников) 0100 часть 702
и 738).
Насос не предназначен для
использования в бассейнах для
плавания,детских бассейнах любого типа,
а также прочих водоемах в которых во
вреХя его работы могут находиться люди
или животные. Запрещено использование
насоса во время присутствия людей
и животных в опасной зоне. За
информацией обратитесь к Вашему
специалисту электрику!
Данное устройство может
использоваться детьми
в возрасте 8-ми лет и
старше, а также лицами со
сниженными физическими,
сенсорными или умственными
способностями либо с
недостатком опыта и знаний
под надзором или после
прохождения инструктажа
касательно безопасного
применения устройства
при условии понимания
связанных с этим опасностей.
Детям запрещается играть
с устройством. Чистка и
техническое обслуживание не
должны выполняться детьми
без надзора.
Внимание!
Перед каждым использованием
•
необходимо провести оптический
контроль устройства. Запрещено
использовать устройство если защитные
устройства повреждены или изношены.
Запрещено выводить защитные
устройства из строя.
Используйте устройство исключительно
•
в соответствии с указанным в
настоящем руководстве по эксплуатации
назначением
Вы несете ответственность за
•
безопасностьнарабочемместеЕсли кабель насоса или штекер в
•
результате внешних воздействий
будут повреждены, то запрещается
ремонтировать кабель! Поврежденный
кабель должен быть заменен новым. Эту
работу разрешается осуществлять только
специалисту электрику.
Указанное на типовой табличке насоса
•
напряжение 230 вольт переменного
напряжения должно соответствовать
имеющемуся напряжению электросети.
Запрещается поднимать,
•
транспортировать или закреплять
устройство за сетевой кабель.
Убедитесь, что электрические штекерные
•
соединения находятся в защищенных от
наводнения местах и защищены от влаги.
воздействия струй воды на установку
водоснабжения.
Пользователь несет ответственность
•
за соблюдением действующих на месте
требований техники безопасности
и монтажа. (При необходимости
проконсультируйтесь у специалиста
электрика)
Пользователь обязан при помощи
•
соответствующих мероприятий исключить
возможность затопления помещений,
которое может возникнуть в результате
неисправности насоса (например
установка устройства аварийной
сигнализации, резервного насоса и т.п.).
При возникновении повреждения
•
устройства ремонтные работы
разрешается осуществлять только
электрику специалисту или в службе
сервиса фирмы ISC.
Запрещена работа устройства всухую
•
или с полностью закрытым всасывающим
отверстием. За повреждения устройства,
которые возникли в результате работы
всухую, не распространяется гарантия
изготовителя.
Запрещено использовать устройство для
•
эксплуатациибассейнов.
Запрещено встраивать устройство в
•
системуснабженияпитьевойводой.
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
2. Состав устройства и состав
упаковки
2.1 Состав устройства (рисунки 1)
1. Подключениенагнетания
2. Винтотверстиядлясливаводы
3. Манометр
4. Подключениевсасывания
5. Винтотверстиядлязаливкиводы
6. Переключатель, срабатывающийот
давления
2.2 Составкомплектаустройства
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Сохраняйте упаковку по возможности
•
до истечения срока гарантийных
обязательств.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
дождевая вода, слабый щелок для стирки,
техническая вода.
Максимальная температура
•
перекачиваемой жидкости в режиме
длительной непрерывной работы не
должна превышать +35°C.
Описываемым насосом запрещено
•
перекачивать горючие, выделяющие газ
или взрывчатые жидкости.
Недопустима перекачка агрессивных
•
жидкостей (кислоты, щелочи, сточные
жидкости силоса и т.д.), а также
жидкостей с абразивными материалами
(песок).
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
4. Технические данные
Параметры электросети .............~230 в, 50 Гц
Потребляемая мощность ...................600 Ватт
Производительность насоса макс. ....3600 л/ч
Высота подачи макс. ................................. 40 м
Рабочее давление макс. .......... 0,4 MPa (4 бар)
Высота засасывания макс.: .........................8 м
Подсоединение накачки и всасывания ..........
...................................................33,3 mm (R1 IG)
Температура жидкости максим. .............. 35°C
Объем емкости: ......................................... 20 л
Значение давления включения
при примерно: .....................0,15 MPa (1,5 бар)
Значение давления выключения
при примерно: ..........................0,3 MPa (3 бар)
Уровень мощности шума ................ 77,8 дБ (A)
Убедитесь перед подключением, что
данные на типовой табличке соответствуют
параметрам сети.
Предупреждение!
Всегда вынимайте штекер из розетки
прежде, чем осуществлять настройки
устройства.
5.1 Подключение всасывающего
трубопровода
Мы принципиально рекомендуем
•
использование предварительного
фильтра и всасывающего оборудования
с всасывающим шлангом, всасывающей
сетки и обратного клапана для того,
чтобы избежать продолжительного
возобновляемого всасывания и
повреждений насоса в результате
воздействия камней и твердых
посторонних предметов.
Диаметр всасывающего трубопровода,
•
шланга или трубы должен составлять
минимально 25 mm (1 дюйм); при высоте
всасывания более 5 м рекомендуется 32
mm (11/4 дюйма).
Установить заборный клапан (приёмный
•
клапан) с всасывающей коробкой в
всасывающий трубопровод.
Всасывающий трубопровод проложить от
•
места забора воды к насосу с подъемом.
Избегайте непременно прокладку
всасывающего трубопровода выше уровня
насоса, пузырьки воздуха в всасывающем
трубопроводе затягивают по времени
процесс забора и затрудняют рабочий
процесс.
Всасывающий и нагнетательный
•
трубопроводы проложить таким образом,
чтобы избежать механическое давление
на насос.
Всасывающий клапан должен находится
•
достаточно глубоко в воде, чтобы
предотвратить работу всухую устройства
в результате снижения уровня воды.
иметь диаметр минимально 19 mm (3/4”))
нужно подключить непосредственно или
через резьбовой ниппель к подключению
нагнетающего трубопровода (33,3 mm (R1
IG)) устройства.
Само собой разумеется в сочетании
•
с соответствующими винтовыми
соединениями можно также использовать
напорный шланг сечением 13 mm (1/2”).
Производительность из-за маленького
напорного шланга снижается.
Во время процесса засасывания
•
все имеющиеся в нагнетательном
трубопроводе запорные устройства
(форсунки, клапаны и т.д.) открыть
полностью для того, чтобы имеющийся во
всасывающем трубопроводе воздух мог
свободно выйти.
5.3 Подключениеэлектрическогопитания
Электрическое подключения
•
осуществляетсякштепсельнойрозетке
~230 в, 50 Гцсзащитнымконтактом.
Предохранительминимально 10 Ампер.
От перегрузки или блокировки двигатель
•
защищается при помощи встроенного
температурного датчика. При перегреве
температурный датчик автоматически
отключает насос, а после охлаждения
насос вновь включается сам.
6. Обращениесустройством
Установить устройство на прочную,
•
ровнуюигоризонтальнуюповерхность.
Корпус насоса заполнить водой через
•
винт отверстия для заливки воды (5).
Заполнение всасывающего трубопровода
ускоряет процесс всасывания.
Открыть напорный трубопровод.
•
Подсоединить кабель питания. Процесс
•
всасывания запускается автоматически.
Всасывание при максимальной высоте
всасывания может продолжаться до 5
минут.
Устройство отключается при достижении
•
давленияотключения 3 бар.
После падения давления в результате
•
использования воды устройство
включается само (значение давления
включения примерно 1,5 бар).
7. Замена кабеля питания
электросети
Опасность!
Если будет поврежден кабель питания от
электросети этого устройства, то его должен
заменить изготовитель устройства, его
служба сервиса или другое лицо с подобной
квалификацией для того, чтобы избежать
опасностей.
8. Очистка, техобслуживание и
заказ запасных деталей
Устройство в целом не нуждается в
обслуживании. Но для удлинения срока
службы мы рекомендуем все же регулярно
осуществлять контроль его состояния и
проводить работы по техническому уходу.
Опасность!
Перед каждой работой по техническому уходу
необходимо отключить питание установки
водоснабжения, для этого выньте штекер
насоса из розетки электрической сети.
8.1 Техническийуход
При возникновении засорении
•
устройства подключите нагнетательный
трубопровод к водопроводу и отсоедините
всасывающий шланг. Откройте подачу
воды. Включите насос несколько раз
примерно на две секунды. Таким образом,
можно в большинстве случаев устранить
засорение.
В емкости высокого давления находится
•
растягиваемый водяной мешок, а также
воздушное пространство, давление
которого составляет максимально
примерно 1,3 бар. Если вода закачивается
в водяной мешок, то он растягивается
и повышает давление в воздушном
пространстве до тех пор, пока не будет
достигнуто давление отключения. При
слишком низком давлении воздуха
его необходимо повысить. Для этого
нужно отвинтить пластмассовую
крышку емкости и при помощи шинного
манометра через вентиль подкачать
недостающее давление.
Внимание: необходимо
предварительно опорожнить водяной
мешок через винт отверстия для слива
воды (2).
Замена кабеля питания:
•
Внимание: Отключить устройство
от электросети! Дефектный кабель
питания разрешается заменять только
специалисту электрику.
Внутри устройства нет других,
•
нуждающихся в техническом
обслуживании деталей.
8.2 Хранения
Перед длительным хранением или
•
консервацией перед зимой необходимо
основательно прополоскать насос водой,
полностью опорожнить его и определить
на хранение в сухом месте.
При опасности воздействия мороза
•
необходимо полностью опорожнить
устройство.
После длительного простоя необходимо
•
проверить работоспособность путем
включения на короткое время и
выключения.
8.3 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
9. Утилизация и вторичное
использование
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор.
Согласно европейской директиве 2012/19/EG об использованных электрических и электронных
устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо
использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную
переработку для охраны окружающей среды.
Вторичная переработка - альтернатива обязятельной отсылке устройства назад изґотовителю:
Владелец электрическоґо устройства в случае избавления от собственности обязан,в
качестве альтернативы отсылки назад изґотовителю, содействовать надлежащей утилизации.
Пришедшее в неґодность устройство может быть передано в приемный пункт, который
осуществит ликвидацию в соответствии с законом страны о цикличном производстве
и обращении с мусором. Это не относится к приложенным к пришедшему в неґодность
оборудованию дополнительным устройствам и вспомоґательным средствам, не содержащим
электрические части.
Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов
продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного
разрешения ISC GmbH.
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявлениягарантийныхтребованийсообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
илидругиедоказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Ettevaatus!
Seisvates veekogudes, aia- ja ujumistiikides
ning nende ümbruses võib kasutada ainult
sellist seadet, millel on rikkevoolukaitselüliti
nominaalse rakendusvooluga kuni 30 mA
(Saksa standard VDE 0100 osad 702 ja 738).
Seade ei sobi kasutamiseks üheski ujumisbasseinis, lastebasseinis ega muus veekogus, kus võib pumba töötamise ajal viibida
inimesi või loomi. Seadet ei tohi kasutada
sel ajal, kui ohupiirkonnas viibib inimene või
loom. Konsulteerige elektrikuga!
Lapsed alates 8. eluaastast ning
piiratud füüsiliste, sensoorsete
või vaimsete võimetega inimesed või kogemuste ja oskusteta isikud tohivad seda seadet
kasutada juhul, kui neile on tagatud järelevalve või juhul, kui neid
on juhendatud seadme ohutu kasutamise osas ja nad mõistavad
sellest tulenevaid ohte. Lapsed ei
tohi seadmega mängida. Puhastus- ja kasutajapoolseid hooldustöid ei tohi teostada lapsed ilma
järelevalveta.
tusseadised on katki või kulunud. Ärge kunagi
kõrvaldage ohutusseadiseid tööst.
Kasutage seadet ainult vastavalt käesolevas
•
kasutusjuhendis nimetatud otstarbele.
Teie vastutate ohutuse eest töötsoonis.
•
Kui kaabel või pistik peaks väliste tegurite tõt-
•
tu vigastatud olema, ei tohi kaablit parandada! Kaabel tuleb uue vastu vahetada. Seda
tööd võib teha ainult elektrik.
Seadme andmesildil märgitud pinge 230 V
•
(vahelduvvool) peab vastama olemasolevale
võrgupingele.
Ärge tõstke, transportige ega kinnitage
•
seadet võrgukaablist hoides.
Veenduge, et elektrilised pistikühendused
•
asuvad väljaspool üleujutuspiirkonda ja on
niiskuse eest kaitstud.
Tõmmake enne igat tööd seadme juures pis-
•
tik pistikupesast välja.
Vältige otsese veejoa sattumist seadmele.
•
Käitaja vastutab ohutusjuhiste ja paigaldu-
•
seeskirjade järgimise eest. (Vajadusel konsulteerige elektrikuga)
Käitaja peab vastavate abinõudega (nt alarm-
•
seade paigaldus, varupump vms) välistama
seadme tõrgete korral üleujutuse tõttu tekkivad kahjud.
Kui seade ei tööta, tohivad remonditöid teo-
•
stada ainult elektrikud või ISC klienditeeninduse esindajad.
Seade ei tohi kunagi kuivalt või täiesti suletud
•
imivoolikuga töötada. Kuivalt töötamise tõttu
tekkinud seadme kahjustuste korral on tootja
garantii kehtetu.
Seadet ei tohi kasutada ujumisbasseini käi-
•
gushoidmiseks.
Seadet ei tohi paigaldada joogiveevõrgustik-
•
ku
Hoiatus!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Originaalkasutusjuhend
•
EE
Selle seadmega ei tohi pumbata süttivaid,
•
gaasilisi ega plahvatavaid vedelikke.
Samuti tuleb vältida agressiivsete (hapete,
•
leeliste, silomahla jms) ning tahkeid osakesi
(nt liiva) sisaldavate vedelike pumpamist.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
Enne ühendamist veenduge, et tüübisildil toodud
andmed vastaksid toiteandmetele.
Hoiatus!
Enne seadme reguleerimist tõmmake toitepistik alati pistikupesast välja.
5.1 Imiühendus
Vältimaks pikki imemisaegu ja pumba kahjustumist kivide ja tahkete võõrkehade tõttu, soovitame
kasutada fi ltrit ja imivooliku, imikurna ja tagasilöö-
giventiiliga imivarustust.
Imitorustiku, kas vooliku või toru, läbimõõt
•
peab olema vähemalt 25 mm (1 toll); suurema
kui 5 m imikõrguse korral on soovitatav 32
- 38 -
EE
mm (11/4 tolli).
Paigaldage imitorustikku imikurnaga imiventiil
tõusvalt. Vältige kindlasti imivooliku asendit
pumbast kõrgemal, sest õhumullid imivoolikus aeglustavad ja takistavad imemisprotsessi.
Seadke imi- ja survevoolik nii, et need ei
•
avaldaks seadmele mehaanilist survet.
Imiventiil peab asuma vees piisavalt sügavalt,
•
et veetaseme langemise korral oleks seadme
kuivalt töötamine välistatud.
Ebatihe imivoolik takistab õhku sisse lastes
•
vee imemist.
5.2 Surveühendus
Survevoolik peab olema (vähemalt 19 mm
•
(3/4”)) otse või keermega nipli abil seadme
surveühenduse (33,3 mm (R1 IG)) külge
ühendatud.
Loomulikult võib kasutada ka vastava keer-
•
mega 13 mm (½“) survevoolikut. Väiksem
survevoolik vähendab pumpamisvõimsust.
Imemisprotsessi ajal peavad kõik survevooli-
•
kus asuvad sulgeseadised (pihustid, ventiilid
jms) täiesti avatud olema, et imivoolikus olev
õhk vabalt väljuda saaks.
5.3 Elektrisüsteemi ühendamine
Elektriühendus toimub maandusega pisti-
•
kupessa 230 V ~ 50 Hz. Kaitse vähemalt 10
amprit.
Ülekoormuse või blokeerumise eest kaitseb
•
mootorit sisseehitatud termokaitse. Ülekuumenemisel lülitab termokaitse pumba automaatselt välja ja pärast mahajahtumist lülitub
pump automaatselt sisse.
6. Käitamine
Seadke veeautomaat kindlale, tasasele ja
•
horisontaalsele kohale.
Täitke pumbakorpus veetäitekorgi (5) kaudu
automaatselt. - imemine võib maksimaalse
imikõrguse juures kesta kuni 5 minutit.
Seade lülitab maksimaalse väljalülitussurve 3
•
baari saavutamisel automaatselt välja.
Peale surve langemist vee tarbimise tõttu lü-
•
litub seade iseenesest sisse (sisselülitusrõhk
umbes 1,5 baari).
7. Toitejuhtme vahetamine
Oht!
Kui käesoleva seadme toitejuhe on kahjustatud,
tuleb see ohtude vältimiseks lasta tootjal või teda
esindaval klienditeenindusel või sarnase kvalifi ka-
tsiooniga isikul vahetada.
8. Puhastus, hooldus ja varuosade
tellimine
Seade on suuremas osas hooldusvaba. Pika
kasutusea tagamiseks soovitame siiski teostada
korrapärast kontrolli ja hooldust.
Oht!
Enne igat hooldust tuleb seade pinge alt vabastada, selleks tõmmake pumba võrgupistik pesast
välja.
8.1 Hooldus
Seadme võimaliku ummistuse korral ühenda-
•
ge survevoolik veevoolikuga ja võtke imivoolik
ära. Avage veetorustik. Lülitage seade mitu
korda umbes kaheks sekundiks sisse. Tavaliselt saab ummistused sel moel kõrvaldada.
Survepaagis on veniv veekott ja õhuruum,
•
mille rõhk peab olema maksimaalselt u 1,3
baari. Kui vesi pumbatakse veekotti, venib
see välja ja suurendab õhuruumi rõhku kuni
väljalülitusrõhuni. Kui õhusurve on liiga väike,
tuleb seda tõsta. Selleks tuleb paagi plastkork
ära keerata ning manomeetriga rehvipumba
abil ventiili kaudu puuduv rõhk lisada.
Tähelepanu: Eelnevalt veemahuti täieli-
kult tühjendada vee väljalaskekorgi kaudu (2).
Toitejuhtme vahetamine:
•
Tähelepanu: eemaldage seade võrgust!
Kui võrgujuhe on katki, võib selle vahetada ainult elektrik.
Seadme sisemuses ei ole rohkem hooldata-
•
vaid detaile.
8.2 Ladustamine
Pikemal mittekasutamisel või talveks seis-
•
mapanemisel tuleb pump veega põhjalikult
puhtaks pesta, täielikult tühjendada ja kuivalt
hoida.
jendada.
Pärast pikemat töötamiseta seismist kontrol-
•
lige toitelüliti lühida vajutamisega, kas tiivik
pöörleb korralikult.
8.3 Varuosade tellimine
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised andmed:
Seadme tüüp
•
Seadme artiklinumber
•
Seadme identifitseerimisnumber
•
Vajamineva varuosa varuosanumber
•
Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt
www.isc-gmbh.info.
9. Jäätmekäitlus ja taaskasutus
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Euroopa Liidu direktiiviga 2012/19/EÜ elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ja siseriiklikele
kohaldamistele tuleb kasutatud elektrilised tööriistad koguda kokku eraldi ja leida neile keskkonnasäästlik taaskasutus.
Taaskasutusalternatiiv tagasisaatmisnõudele:
Elektriseadme omanik on kohustatud omandisuhte lõppemisel alternatiivina tagasisaatmisele kaasa
aitama sobivale taaskasutusele. Seega võib vana seadme loovutada ka tagasivõtukohta, mis korraldab
selle kõrvaldamise riikliku ringlusmajanduse ja jäätmeseadusandluse tähenduses. Asjasse ei puutu vanade seadmete elektrikomponentideta lisaseadmed ja abivahendid.
Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osaliselt, on lubatud ainult iSC GmbH loal.
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Uzmanību!
Līdzās atklātām ūdenstilpnēm, dārza un
peldēšanas dīķiem un to apkārtnē ierīci
drīkst izmantot tikai kopā ar noplūdes strāvas
aizsargierīci, kuras pieļaujamā nominālā
nostrādāšanas strāva ir līdz 30 mA (saskaņā
ar VDE 0100 702. un 738. daļu).
Ierīce nav paredzēta lietošanai nekāda veida baseinos, bērnu peldbaseinos un citās
ūdenstilpnēs, kurās sūkņa darbības laikā var
atrasties cilvēki vai dzīvnieki. Nav pieļaujama
ierīces lietošana, ja riska zonā atrodas cilvēki
vai dzīvnieki. Jautājiet kvalifi cētam elektriķim!
Šo ierīci drīkst lietot vismaz astoņu gadu vecumu
sasnieguši bērni un personas ar
ierobežotām fi ziskajām, maņu vai
garīgajām spējām vai nepietiekamu pieredzi un zināšanām, ja
tās tiek uzraudzītas vai instruētas
par ierīces drošu lietošanu un
izprot ar to saistītos riskus. Bērni
nedrīkst rotaļāties ar ierīci. Bērni
bez pieaugušo uzraudzības
nedrīkst veikt tīrīšanu un apkopi,
ko paredzēts veikt lietotājam.
drošības mehānismus.
Lietojiet ierīci atbilstoši šajā lietošanas
•
instrukcijā minētajam izmantošanas mērķim.
J ūs esat atbildīgi par drošību darba zonā.
•
Ja kabelis vai kontaktdakša tiek ārēji bojāti,
•
tos nedrīkst labot! Tie ir jānomaina ar jaunu
kabeli. Šo darbu drīkst veikt tikai kvalificēts
elektriķis.
Uz ierīces datu plāksnītes norādītajam 230
•
voltu maiņspriegumam ir jāatbilst esošajam
elektrotīkla spriegumam.
Neceliet, nepārvietojiet un nenostipriniet
•
ierīci, izmantojot barošanas vadu.
Nodrošiniet, lai elektriskie spraudkontakta
•
savienojumi būtu novietoti no pārplūšanas
pasargātā vietā resp. pasargāti no mitruma.
Pirms ierīcei veicat jebkādus darbus, atvi-
•
enojiet elektrotīkla kontaktdakšu.
Izvairieties no ierīces pakļaušanas tiešai
•
ūdens strūklai.
Lietotājs ir atbildīgs par vietējo drošības un
•
montāžas noteikumu ievērošanu. (Vajadzības
gadījumā jautājiet kvalificētam elektriķim.)
Lietotājam ir jāizvairās no netiešajiem
•
zaudējumiem telpu pārplūšanas gadījumā,
kas rodas ierīces traucējumu dēļ, veicot
piemērotus aizsardzības pasākumus
(piemēram, jāuzstāda signalizācijas ierīce,
rezerves sūknis vai tml.).
Ja ir notikusi ierīces atteice, remontdarbus
•
drīkst veikt tikai kvalificēts elektriķis vai ISC
apkalpošanas dienests.
Ierīci nekad nedrīkst darbināt tukšgaitā vai
•
ar pilnīgi noslēgtu iesūkšanas cauruļvadu.
Ražotāja garantija tiek anulēta, ja ierīcei
radušies bojājumi tukšgaitas dēļ.
Ierīci nedrīkst izmantot baseinu piepildīšanai/
•
izsūknēšanai.
Ierīci nedrīkst uzstādīt dzeramā ūdens
•
cirkulācijas kontūrā.
Bīstami!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Neievērojot drošības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
Bīstami!
Pirms katras lietošanas veiciet ierīces vizuālo
•
apskati. Nelietojiet ierīci, ja ir bojātas vai nolietotas aizsargierīces. Nekad neatslēdziet
Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnībā
atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja
preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties
mūsu apkopes centrā vai tirdzniecības vietā, kur
Jūs ierīci iegādājāties, piecu darba dienu laikā
no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma
dokumentu. Lūdzam ņemt vērā garantijas tabulu,
kas ir pievienota šīs instrukcijas beigās sadaļā,
kurā sniegta informācija par apkalpošanu.
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no
•
tā ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
•
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
ir).
P ārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
•
P ārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas
•
transportēšanas laikā nav bojātas.
P ēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz ga-
•
rantijas termiņa beigām.
Bīstami!
Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām
detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas
risks!
Oriģinālā lietošanas instrukcija
•
3. Mērķim atbilstoša lietošana
Lietošanas joma:
apstādījumu, dārzeņu dobju un dārza
•
laistīšanai;
z āliena laistīšanas iekārtās;
•
ūdens ņemšanai ar iepriekšējas attīrīšanas
•
filtru no dīķiem, strautiem, lietus ūdens
tvertnēm un cisternām un akām;
m ājas ūdens apgādei.
•
Sūknējamie šķidrumi:
paredzēts tīra ūdens (saldūdens), lietus
•
ūdens vai vāja ziepjūdens/tehniskāūdens
sūknēšanai;
s ūknējamā šķidruma maksimālajai
•
temperatūrai ilglaicīgas lietošanas režīmā
nevajadzētu pārsniegt +35 °C;
šo ierīci nedrīkst lietot degošu, gāzveida vai
•
eksplozīvu šķidrumu sūknēšanai;
ir jāizvairās arī no agresīvu šķidrumu
•
(skābju, sārmu, skābbarības sulas utt.) un
šķidrumu, kas satur abrazīvas vielas (smiltis),
sūknēšanas.
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos
mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa
veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs
lietotājs/operators, nevis ražotājs.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši
priekšrakstam nav konstruētas profesionālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs
neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uz
ņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.
4. Tehniskie rādītāji
Elektrotīkla pieslēgums: ............... 230 V ~ 50 Hz
Patēriņa jauda .......................................... 600 W
Pirms ierīces pieslēgšanas pārliecinieties, ka
parametri uz datu plāksnītes atbilst tīkla parametriem.
Brīdinājums!
Pirms ierīcei veicat kādus regulējumus,
vienmēr atvienojiet kontaktdakšu no
elektrotīkla.
5.1 Sūknēšanas cauruļvada pieslēgšana
B ūtībā ieteicams izmantot iepriekšējās
•
attīrīšanas filtru un iesūkšanas komplektu,
kurā ietilpst iesūkšanas šļūtene, ieplūdes
siets un pretvārsts, lai novērstu ilgu
atkārtotās iesūkšanas laiku un nevajadzīgu
sūkņa bojāšanu ar akmeņiem un cietiem
svešķermeņiem.
Iesūkšanas cauruļvadam (šļūtenei vai cauru-
•
lei) būtu jābūt vismaz 25 mm (1 collas diametram); ja iesūkšanas augstums pārsniedz 5 m,
ir ieteicams 33,3 mm (1 1/4 collas diametrs).
Uzstādiet iesūkšanas vārstu (ieplūdes vārstu)
•
ar ieplūdes sietu iesūkšanas cauruļvadā.
Iesūkšanas cauruļvadu virzienā no ūdens
•
ņemšanas vietas līdz ierīcei ierīkojiet
ar kāpumu. Noteikti izvairieties ierīkot
iesūkšanas cauruļvadu augstāk par sūkņa
augstumu, jo tad gaisa pūslīši iesūkšanas
caurulē aizkavē un traucē iesūkšanas procesu.
Iesūkšanas un spiediena cauruļvads ir
•
jānovieto tā, lai tie neradītu mehānisko spiedienu uz ierīci.
Iesūkšanas vārstam vajadzētu atrasties pie-
•
tiekami dziļi ūdenī, lai, pazeminoties ūdens
līmenim, nenotiktu ierīces darbība tukšgaitā.
Neblīvs iesūkšanas cauruļvads iesūc gaisu
•
un tādējādi traucēūdens iesūkšanu.
5.2 Spiediena cauruļvada pieslēgšana
Spiediena cauruļvads (jābūt vismaz 19 mm
•
(3/4”)) tieši, vai izmantojot nipeli, jāpievieno
ierīces spiediena cauruļvada īscaurulei (33,3
mm (R1 IG)).
Protams, ka, izmantojot atbilstošus vītņu savi-
•
enojumus, var izmantot 13 mm (1/2”) spiediena šļūteni. Izmantojot mazāka diametra spiediena šļūteni, samazinās sūkņa ražīgums.
Iesūkšanas procesā spiediena cauruļvadā
•
esošā noslēdzošā armatūra (smidzināšanas
sprauslas, vārsti u.c.) ir pilnīgi jāatver, lai
cauruļvadā esošais gaiss varētu brīvi izplūst.
5.3 Pieslēgšana elektrotīklam
Pieslēgšana elektrotīklam ir veicama pie
•
kontaktligzdas ar zemējuma kontaktu 230
V ~ 50 Hz. Tai ir jābūt vismaz ar 10 ampēru
drošinātāju.
Motors ir aizsargāts pret pārslodzi vai
•
nobloķēšanos ar iebūvētu temperatūras releju. Pārkaršanas gadījumā temperatūras relejs
automātiski izslēdz ierīci un pēc atdzišanas
ierīce automātiski pati ieslēdzas.
6. Lietošana
Novietojiet ierīci uz cietas, līdzenas un
•
horizontālas pamatnes.
Caur ūdens iepildīšanas skrūvi (5) sūkņa
•
korpusu piepildīt ar ūdeni. Iesūkšanas
cauruļvada uzpilde paātrina iesūkšanas procesu.
Atvērt spiediena cauruļvadu.
•
Pieslēgt barošanas vadu. Iesūknēšana
•
sākas automātiski – iesūknēšana pie maks.
iesūkšanas augstuma var ilgt līdz 5 minūtēm.
S ūknis izslēdzas, sasniedzot 3 bāru
•
izslēgšanās spiedienu.
P ēc spiediena pazemināšanās, kas notikusi
•
ūdens patēriņa rezultātā, ierīce automātiski
ieslēdzas (ieslēgšanās spiediens apm. 1,5
bāri).
7. Tīkla pieslēguma vada nomaiņa
Bīstami!
Ja šīs ierīces tīkla pieslēguma vads tiek sabojāts,
ražotājam vai servisa dienestam, vai atbilstoši
kvalifi cētai personai tas ir jānomaina, lai izvairītos
no iespējamā apdraudējuma.
8. Tīrīšana, apkope un rezerves daļu
pasūtīšana
Ierīcei nav nepieciešama apkope. Lai ierīcei
nodrošinātu ilgstošu kalpošanas laiku, tomēr ieteicams veikt regulāru pārbaudi un kopšanu.
Bīstami!
Pirms veicat ierīces apkopi, tā ir jāatslēdz no
elektroapgādes tīkla, atvienojot sūkņa elektrotīkla
kontaktdakšu no kontaktligzdas.
diena cauruļvadu pievienojiet ūdensvadam
un noņemiet iesūkšanas šļūteni. Atveriet
ūdensvadu. Vairākas reizes ieslēdziet ierīci uz
apm. divām sekundēm. Šādā veidā visbiežāk
ir iespējams likvidēt aizsērējumus.
Spiedtvertnē atrodas staipīgs ūdens maiss
•
un gaisa nodalījums, kurā vajadzētu būt
apm. maks. 1,3 bāru spiedienam. Ja ūdens
maisā tiek sūknēts ūdens, tas izplešas un
palielina spiedienu gaisa nodalījumā līdz
izslēgšanās spiedienam. Ja gaisa spiediens ir
pārāk zems, to vajadzētu atkal palielināt. Šim
nolūkam tvertnei ir jāpieskrūvē plastmasas
vāks un, izmantojot riepu manometru, pa
vārstu ir jāpapildina trūkstošais spiediens.
Uzmanību! Pirms tam nepieciešams
pilnībā iztukšot ūdens maisu caur ūdens
nolaišanas skrūvi (2).
Barošanas vada nomaiņa:
•
Uzmanību! Atvienojiet ierīci no
elektrotīkla! Bojātu barošanas vadu drīkst
nomainīt tikai kvalifi cēts elektriķis.
Ierīces iekšpusē nav citu detaļu, kurām būtu
•
jāveic apkope.
8.2 Novietošana noliktavā
Ja sūknis ilgāku laiku netiks lietots vai tas
•
tiek gatavots uzglabāšanai ziemas periodā,
sūknis vispirms ir kārtīgi jāizskalo ar ūdeni,
pilnīgi jāiztukšo un jāglabā sausā vietā.
Paredzama sala gadījumā ierīcei jābūt pilnīgi
•
iztukšotai.
P ēc sūkņa ilgākas dīkstāves, īslaicīgi
•
ieslēdzot un izslēdzot ierīci, pārbaudiet, vai
sūkņa rotors griežas nevainojami.
9. Utilizācija un otrreizējā
izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no
bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums
ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai
nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir
no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un
plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkritumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju,
ierīce jānodod attiecīgā savākšanas vietā. Ja
Jums nav zināma šāda savākšanas vieta, jautājiet
pašvaldībā.
8.3 Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces tips;
•
ierīces preces numurs;
•
ierīces identifikācijas numurs;
•
nepieciešamās rezerves daļas numurs.
•
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info.
Saskaņā ar Eiropas direktīvu 2012/19/EK par nolietotajām elektriskajām un elektroniskajām ierīcēm un
tās transponēšanu nacionālajā likumdošanā nolietotās elektroierīces ir jāsavāc atsevišķi un jānodod
atkārtotai izmantošanai atbilstoši apkārtējās vides prasībām.
Otrreizējā izmantošana kā alternatīva atpakaļnosūtīšanas prasībai:
Tā vietā, lai nosūtītu atpakaļ nolietoto elektroierīci, tās īpašniekam kā alternatīva ir uzlikts pienākums
sadarboties pienācīgas izmantošanas ietvaros īpašuma tiesību nodošanas gadījumā. Nolietoto
ierīci šajā gadījumā var nodot arī atpakaļpieņemšanas uzņēmumā, kas veic tās likvidēšanu atbilstoši
nacionālajam likumam par cirkulācijas saimniecību un atkritumiem. Tas neattiecas uz nolietotajām
ierīcēm pievienoto piederumu detaļām un palīglīdzekļiem bez elektriskajām sastāvdaļām.
Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir
atļauta tikai ar skaidru iSC GmbH piekrišanu.
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta
tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.
1. Šie garantijas noteikumi attiecas tikai uz patērētājiem, proti, fi ziskām personām, kas nevēlas lietot
šo izstrādājumu komerciālas vai citas saimnieciskas darbī
noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs apņemas veikt savu jauno
ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piemēram, ierīces
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fi ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.isc-gmbh.info. Atrodiet
pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas
bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo
nav iespējama klasifi cēšana. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs
nekavējoties saņemsiet salabotu vai jaunu ierīci.
bas ietvaros. Šie garantijas noteikumi
Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļauti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par
maksu. Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Hauswasserwerk GC-WW 6036 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru