Einhell GC-SC 36/31 Li User guide (Solo)

D Originalbetriebsanleitung
Akku-Vertikutierer und Rasenlüfter
SLO Originalna navodila za uporabo
Akumulatorski rahljalnik
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski kultivator
RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski kultivator
CZ Originální návod k obsluze
Akumulátorový vertikutátor
SK Originálny návod na obsluhu
Akumulátorový vertikutátor
GC-SC 36/31 Li-Solo
4
Art.-Nr.: 34.206.60 I.-Nr.: 11029
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 1Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 1 29.10.2019 09:46:3329.10.2019 09:46:33
1
2
1
5
13
6
12
7
10
9
8
2
5
A
- 2 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 2Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 2 29.10.2019 09:46:3429.10.2019 09:46:34
15
6
7
12
14
13
3 4
7
5 6
6
13
14
5
13
13
12
7a 7b
12
- 3 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 3Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 3 29.10.2019 09:46:3429.10.2019 09:46:34
12
8 9
10
2.
1.
8
10 11
22
21
B
12 13
15
B
A
C
15
- 4 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 4Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 4 29.10.2019 09:46:3829.10.2019 09:46:38
14 15
2
A
5
1
16 17
A
A
1.
2.
18 19
A
D
2
1.
- 5 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 5Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 5 29.10.2019 09:46:4329.10.2019 09:46:43
20
A
B
CDFE
98
G
- 6 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 6Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 6 29.10.2019 09:46:4929.10.2019 09:46:49
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 20)
A = Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung lesen B = Andere Personen fernhalten C = Vorsicht, scharfe Zinken, Finger und Füße
fernhalten. Sicherheitsstecker vor Instand-
haltungs-, Einstell- und Reinigungsarbeiten
ziehen. Die Zinken laufen nachdem der Motor
abgeschaltet ist nach. D = Gehör- und Augenschutz tragen E = Garantierter Schallleistungspegel F = Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung lesen G = Nur Akkus mit gleichem Ladezustand ver-
wenden
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Ein/Aus-Schaltbügel
2. Einschaltsperre
5. Oberer Schubbügel
6. Unterer Schubbügel
7. Schubbügelhalter
8. Tiefenverstellung
9. Akkudeckel
10. Auswurfklappe
12. Kabelbefestigungsklammern
13. Befestigungsschrauben für Schubbügel
14. Sicherungsschrauben für Schubbügel
15. Sicherheitsstecker (Bild 12,13)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
Akku-Vertikutierer und Rasenlüfter
- 7 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 7Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 7 29.10.2019 09:46:4929.10.2019 09:46:49
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist in seiner Grundausstattung als Ver­tikutierer für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Mit der Vertikutierwalze werden Moos und Unkraut mitsamt den Wurzeln aus dem Boden gerissen und der Boden aufge­lockert. Dadurch kann der Rasen Nährstoff en besser aufnehmen und wird gesäubert. Wir emp­fehlen, den Rasen im Frühling (April) und Herbst (Oktober) zu vertikutieren.
Mit der optional erhältlichen Lüfterwalze (Art.Nr.
3405572) kann das Gerät mit wenigen Handgrif-
fen zu einem Rasenlüfter umgebaut werden.
Mit der Lüfterwalze wird die Oberfl äche des Ra- sens angekratzt, dadurch kann Wasser besser abfl ießen und die Sauerstoff aufnahme wird er- leichtert. Lüften Sie je nach Bedarf während der gesamten Wachstumsperiode.
Als Vertikutierer für den privaten Haus- und Hob­bygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 10 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Vertikutie­res. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin­gungen.
Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Vertikutierer nicht eingesetzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast­und Heckenabschnitten. Ferner darf der Vertiku­tierer nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Leerlaufdrehzahl: ...................................3100/min
Schutzklasse: ....................................................III
Spannung: .............................................36 V d. c.
Arbeitsbreite: ..............................................31 cm
Anzahl der Messer: ....................8 Doppelmesser
Tiefenverstellung: ........................-3 / 3 / 6 / 9 mm
Schalldruckpegel LpA: .........................80,5 dB(A)
Unsicherheit K ......................................... 3 dB(A)
Schallleistungspegel L Schalleistungspegel garantiert L
Unsicherheit K: ................................... 1,66 dB(A)
Vibration am Holm max.: .....................1,043 m/s
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Schutzart: ......................................................IPX1
Gewicht .....................................................10,9 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend den Normen EN ISO 3744, EN ISO 11201, ISO 11094 und EN ISO 20643 ermittelt.
Achtung!
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
: ................. 95,36 dB(A)
WA
........98 dB(A)
WA
2
2
Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen
werden. jeglicher Art es sei denn, diese sind vom Herstel­ler ausdrücklich zugelassen.
- 8 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 8Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 8 29.10.2019 09:46:4929.10.2019 09:46:49
D
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
Gefahr!
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann un­ter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzun­gen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu kon­sultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor
Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen.
Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert.
Der komplette Schubbügel muss vor dem Ge-
brauch des Vertikutierers montiert werden.
Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für
Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern,
damit der Zusammenbau für Sie einfach wird.
Montage der Schubbügelhalter
(siehe Bilder 3 und 4)
Schieben Sie die Schubügelhalter (Abb. 3/Pos.
7) in die dafür vorgesehenen Öff nungen (Abb. 3).
und befestigen Sie sie mit den Sicherungsschrau-
ben (Abb. 4/Pos. 14)
Montage der unteren Schubbügel
(siehe Bild 5)
Die unteren Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6) müs-
sen über die Schubbügelhalter geschoben werden. Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 5/
Pos.13) die Rohre miteinander verschrauben.
Es sind 3 Montagebohrungen vorhanden um
eine Anpassung der Holmhöhe an den Benutzer
jederzeit zu ermöglichen. Nutzen Sie die für Sie
passende Bohrung, achten Sie auf Nutzung der
gleichen Bohrung auf beiden Seiten.
Montage des oberen Schubbügels
(siehe Bild 6)
Oberen Schubbügel (Abb. 1/Pos. 5) so
positionieren, dass die Löcher des oberen Schubbügels mit den Löchern des unteren Schubbügels übereinstimmen. Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 2/Pos.
13) die Rohre miteinander verschrauben. Mit beiliegenden Kabelhaltern (Bild 7a/7b)
das Netzkabel an den Rohren der Schub­bügel befestigen, so dass das Öffnen und Schließen der Auswurfklappe gewährleistet ist.
Bitte achten Sie darauf, dass sich die Auswurf-
klappe leicht öff nen und schließen lässt!
- 9 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 9Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 9 29.10.2019 09:46:4929.10.2019 09:46:49
D
Montage des optionalen Fangkorbes (siehe Bild 8)
Das Gerät ist in seiner Grundausstattung ohne Fangkorb. Dieser ist separat erhältlich (Art.-Nr.
3405577).
Um den Fangkorb am Vertikutierer einzuhän-
gen müssen Sie die Auswurfklappe (Pos. 10) mit einer Hand anheben und den Fangsack mit der anderen Hand am Handgriff nehmen und von oben einhängen.
Gefahr!
Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich nicht drehen!
Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 9)
Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis­mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. Hierzu die Verstellschraube herausziehen und nach links oder rechts in eine der Stellungen 0/ 1/2/3 bringen.
Es muss immer auf beiden Seiten die gleiche Ver­tikutiertiefe eingestellt werden!
0 = Fahr-/oder Transportstellung 1 = Vertikutiertiefe 3 mm 2 = Vertikutiertiefe 7 mm 3 = Vertikutiertiefe 9 mm
Laden des Akkus (Bild 10)
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert!
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste (Abb. 11/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhan­denen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts (22) in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken.
3. Stecken Sie den Akku (21) auf das Ladegerät
(22).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
ladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden
Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die
Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den
Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem
Defekt des Akku-Packs!
Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 11)
Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazi-
tätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige
(Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des
Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten:
Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(‘s) leuchten
Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt:
Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken:
Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein
defekter Akku darf nicht mehr verwendet und ge-
laden werden!
Montage des Akkus (Bild 12-13)
Öff nen Sie den Akkudeckel. Dazu wie in Bild 12
gezeigt die Entriegelung (B) drücken und den
Deckel hochklappen. Dann die beiden Akkus
wie in Abb. 13 gezeigt in die Aufnahmen stecken
und nach vorne schieben bis die Akkus hörbar
einrasten.
Hinweis!
Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand,
kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus
miteinander. Laden Sie immer beide Akkus
gleichzeitig auf.
Der Akku mit schwächerem Ladezustand be-
stimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müs-
sen immer beide Akkus vollgeladen werden.
- 10 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 10Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 10 29.10.2019 09:46:4929.10.2019 09:46:49
D
6. Bedienung
Vorsicht!
Der Vertikutierer ist mit einer Sicherheitsschaltung ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhin­dern. Unmittelbar vor Inbetriebnahme des Verti­kutierers den Sicherheitsstecker (Abb. 13 / Pos.
15) einsetzen und bei jeder Unterbrechung oder Beendigung der Arbeit den Sicherheitsstecker wieder entfernen.
Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen des Deckels und achten Sie auf korrektes Ein­rasten.
Um ein ungewolltes Einschalten des Vertikutie­rers zu verhindern, ist der Schubbügel (Abb. 14/ Pos. 5) mit einer Einschaltsperre (Abb. 14/Pos.
2) ausgestattet, welcher gedrückt werden muss, bevor der Schalthebel (Abb. 14/Pos. 1) gedrückt werden kann. Die Startzeit des Gerätes kann eini­ge Sekunden betragen. Wird der Schalthebel los­gelassen schaltet sich der Vertikutierer ab. Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Ver­gewissern Sie sich, dass sich die Messerwalze nicht dreht.
Gefahr!
Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Mo- tor noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Aus­wurfklappe immer sorgfältig. Sie wird durch die Zugfeder in die „Zu“- Position zurückgeklappt! Der durch die Führungsholme gegebene Sicher­heitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Vertikutieren und Fahrt­richtungsänderungen an Böschungen und Hän­gen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen. Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertiku­tierer aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe­wegen und beim Ziehen des Vertikutierers, Stol­pergefahr!
Hinweise zum richtigen Vertikutieren
Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar-
beitsweise empfohlen.
Am Gehäuse sind zwei Markierungen angebracht
(Abb. 2/Pos. A), die der Vertikutier- bzw. Lüfterwal-
zenbreite entsprechen.
Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes
den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen
führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer
um einige Zentimeter überlappen, damit keine
Streifen übrig bleiben.
Sollten Sie den optional erhältlichen Fangsack
verwenden, so muss dieser entleert werden, so-
bald während des Vertikutierens Grasreste liegen
bleiben.
Gefahr! Vor dem Abnehmen des Fangsackes
den Motor abschalten und den Stillstand der
Messerwalze abwarten!
Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe
mit einer Hand anheben, und mit der anderen
Hand Fangsack entnehmen!
Wie oft vertikutiert werden soll, hängt grundsätz-
lich vom Graswuchs des Rasens und der Härte
des Bodens ab. Die Unterseite des Vertikutierer-
gehäuses sauber halten und Erd- und Grasab-
lagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen
erschweren den Startvorgang und beeinträch-
tigen die Vertikutierqualität. An Hängen ist die
Vertikutierbahn quer zum Hang zu legen. Bevor
irgendwelche Kontrollen der Messerwalze durch-
geführt werden, Motor abstellen.
Gefahr!
Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten
des Motors noch einige Sekunden weiter. Ver-
suchen Sie nie, die Messerwalze zu stoppen.
Falls die in Bewegung befi ndliche Messerwalze
auf einen Gegenstand schlägt, den Vertikutierer
abschalten und warten bis die Messerwalze
vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie-
ßend den Zustand der Messerwalze. Falls diese
beschädigt ist muss sie ausgewechselt werden
(siehe 7.3).
Hinweise zum richtigen Lüften mit der optio-
nal erhältlichen Lüfterwalze.
Beim Lüften ist die Arbeitsweise der des Vertiku-
tierens identisch.
Beachten Sie deshalb die vorstehenden Arbeits-
und Sicherheitshinweise.
- 11 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 11Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 11 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
D
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Ver­gewissern Sie sich, dass sich die Messerwalze nicht dreht.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Eine abgenutzte oder beschädigte Messer-
walze sollte man vom autorisierten Fachmann austauschen lassen (siehe Adresse auf der Garantieurkunde). Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen sind, so dass Sie mit dem Vertiku­tierer sicher arbeiten können. Lagern Sie Ihren Vertikutierer in einem trocke-
nen Raum. Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers
sichert nicht nur seine Haltbarkeit und Leis­tungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Vertikutieren Ihres Rasens bei. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
Kontrolle des Vertikutierers durch und entfer­nen alle angesammelten Rückstände. Vor je­dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie­rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststel­le (siehe Adresse auf der Garantieurkunde).
7.3 Wechseln der Walze (siehe Bild 15-19)
Unbedingt Handschuhe tragen!
Verwenden Sie nur originale Walzen, da andern-
falls Funktionen und Sicherheit unter Umständen
nicht gewährleistet sind.
Zum Wechseln der Vertikutiererwalze bzw. der
optional erhältlichen Lüfterwalze (Abb. 17/Pos. D,
Art.-Nr.: 34.055.72) gehen Sie wie folgt vor:
Entfernen Sie die beiden Innensechskantschrau-
ben (Abb. 15/ Pos. A). Heben Sie die Walze an
diesem Ende an und ziehen Sie sie in Pfeilrich-
tung heraus (Abb. 16). Ziehen Sie die Halterung
(Abb. 17/Pos. A) von der zuvor verwendeten Wal-
ze ab und stecken Sie sie auf die nun zu verwen-
dende Walze auf. Schieben Sie die neue Walze in
Pfeilrichtung (Abb. 19) auf den Antriebsvierkant
(Abb. 18/Pos. A) und drücken Sie sie danach in
die Halterung (Abb. 19). Mit den beiden Innen-
sechskantschrauben (Abb. 18/Pos. A) wird die
Walze wieder befestigt.
Fetten Sie den Antriebsvierkant von Zeit zu Zeit
um ein leichtes Wechseln der Walzen sicherzu-
stellen.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Ersatzmesserwalze Art.-Nr.: 34.055.82
- 12 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 12Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 12 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
8. Lagerung und Transport
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Transport
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
den Sicherheitsstecker bevor Sie dieses transportieren. Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an. Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
- 13 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 13Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 13 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
10. Anzeige Ladegerät
D
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Bedeutung und Maßnahme
Aus Blinkt Betriebsbereitschaft
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
An Aus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Aus An Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung um­geschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Lade­gerät vom Netz.
Blinkt Aus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und 45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Blinkt Blinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
An An Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
- 14 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 14Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 14 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
D
11. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor läuft nicht an a) Innere Anschlüsse gelöst
b) Einschaltsperre defekt c) Vertikutierergehäuse ver-
stopft
d) Sicherheitsstecker nicht einge-
steckt
e) Akku nicht korrekt einge-
steckt
a) durch Kundendienstwerkstatt b) durch Kundendienstwerkstatt c) eventuell Vertikutierertiefe ändern;
Gehäuse reinigen, damit die Mes­serwalze frei läuft
d) Sicherheitsstecker einstecken (s. 6.)
e) Akku entfernen, neu einstecken (s.
5.)
Motorleistung lässt nach
Unsauber Vertiku­tiert
Motor läuft, Messer-
a) Zu harter Boden b) Vertikutierergehäuse verstopft c) Messer stark abgenutzt
a) Messer abgenutzt b) Falsche Vertikutiertiefe
a) Vertikutiertiefe korrigieren b) Gehäuse reinigen c) Messer auswechseln
a) Messer auswechseln b) Vertikutiertiefe korrigieren
a) Zahnriemen gerissen a) durch Kundendienstwerkstatt walze dreht sich nicht
Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei
Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!
- 15 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 15Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 15 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 16Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 16 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Walze, Akku Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 17 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 17Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 17 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 18Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 18 29.10.2019 09:46:5029.10.2019 09:46:50
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 19Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 19 29.10.2019 09:46:5129.10.2019 09:46:51
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko
20)
A = Pozor! Pred zagonom preberite navodila za
uporabo
B = Druge osebe naj ne bodo v bližini C = Previdno, ostri zobci, ne približujte prstov in
nog. Pred vzdrževanjem, nastavljanjem in ččenjem izvlecite varnostni vtič. Zobci se premikajo tudi še po izklopu motorja
D = Nosite glušnike in zaščitna očala E = Zagotovljena raven zvočnega hrupa F = Pozor! Pred zagonom preberite navodila za
uporabo
G = Uporabljajte le akumulatorje z enakim stan-
jem polnjenja
2. Opis aparata in obseg dobave
2.1 Opis naprave (sliki 1/2)
1. Ročaj za vklop/izklop
2. Vklopna zapora
5. Zgornji potisni ročaj
6. Spodnji potisni ročaj
7. Držalo potisnega ročaja
8. Nastavitev globine
9. Pokrov akumulatorja
10. Izmetna loputa
12. Sponke za pritrditev kabla
13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj
14. Varovalni vijaki za potisni ročaj
15. Varnostni vtič (sliki 12,13)
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Akumulatorski rahljalnik in prezračevalnik
trate Originalna navodila za uporabo
Varnostna navodila
3. Predpisana namenska uporaba
Osnovna izvedba naprave kot rahljalnik je primer­na za zasebno uporabo v gospodinjstvu in zaseb­nem vrtičku. Z valjem rahljalnika se mah in plevel iztrgata iz tal s koreninami in tla se zrahljajo. V trato pridejo hranila in trata se očisti. Priporočamo vam, da trato prezračite spomladi (april) in jeseni (oktober).
S prezračevalnim valjem (dodatna oprema) (art. št. 3405572) lahko napravo z nekaj prijemi spre­menite v prezračevalnik za trato. Z valjem prezračevalnika se površina trate pre­luknja, zato lahko voda bolje odteka, privzem kisika pa se izboljša. Po potrebi lahko rahljate ves čas obdobja rasti.
- 20 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 20Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 20 29.10.2019 09:46:5229.10.2019 09:46:52
SLO
Rahljalniki za zasebno uporabo na domačem vrtu in ljubiteljskem vrtičku so tisti, ki jih praviloma ne uporabljate več kot 10 ur na leto, in se uporabljajo za nego trate in travnatih površin, ne pa za upo­rabo na javnih površinah, v parkih, na športnih igriščih ali v kmetijstvu in gozdarstvu.
Upoštevanje priloženih proizvajalčevih navodil za uporabo je pogoj za pravilno uporabo rahljalnika. Navodila za uporabo vsebujejo tudi navodila za obratovanje, vzdrževanje in popravila. Pozor! Zaradi nevarnosti za poškodbe uporabnika rahljalnika ne smete uporabljati kot sesekljalnika za odrezane veje in grmovje. Rahljalnika prav tako ni dovoljeno uporabljati za ravnanje neravnih tal, npr. za odstranjevanje krtin.
Zaradi varnosti rahljalnika ni dovoljeno uporabljati kot pogonski agregat za drugo delovno orodje in delovne nastavke kakršnekoli vrste, razen če to izdelovalec izrecno dovoli.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Št. vrtljajev prostega teka: ......................3100/min
Zaščitni razred: ..................................................III
Napetost: ............................................... 36 V d. c.
Delovna širina: ............................................31 cm
Število nožev: ............................. 8 dvojnih nožev
Nastavitev globine: .......................-3 / 3 / 6 / 9 mm
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K: ......................................... 3 dB (A)
Jakost zvoka L Zagotovljen nivo jakosti zvoka
Negotovost K: .................................... 1,66 dB (A)
Tresljaji na ročaju maks.: ......................1,043 m/s
Negotovost K: ..........................................1,5 m/s
Vrsta zaščite: ................................................. IPX1
Teža: .........................................................10,9 kg
Nevarnost! Hrup in vibracije
Vrednosti za hrup in vibracije so bile ugotovljene v skladu s standardi EN ISO 3744, EN ISO 11201, ISO 11094 in EN ISO 20643.
Pozor!
Naprava se dobavi brez akumulatorja in napa­jalnika in jo je dovoljeno uporabljati le z litijevimi­ionskimi akumulatorji serije Power-X-Change!
Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-X­Charger.
WA
:..................... 80,5 dB (A)
pA
: ............................. 95,36 dB (A)
:......... 98 dB (A)
LWA
2
2
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
1. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne zaščite za ušesa.
2. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
- 21 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 21Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 21 29.10.2019 09:46:5229.10.2019 09:46:52
SLO
ne uporabljate in vzdržujete pravilno.
Previdno!
Ta pripomoček proizvaja med delovanjem elektromagnetno polje. To polje lahko v neka­terih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in izdelovalcem medicinskega vsadka.
5. Pred zagonom
Pozor!
Pred nastavitvami, popravili, vzdrževanjem ali ččenjem naprave izvlecite varnostni vtič.
Rahljalnik je ob dobavi demontiran. Celotni potisni ročaj je treba pred uporabo rahljalnika montirati.
Navodila za uporabo upoštevajte po korakih in se ravnajte po slikah, da bo sestavljanje enostavnejše.
Montaža držal potisnih ročajev (glejte sliki 3 in 4)
Potisnite potisne ročaje (sl. 3/pol. 7) v predvideno odprtino (sl. 3) in jih pritrdite z varovalnimi vijaki (sl. 4/pol. 14).
Montaža spodnjih potisnih ročajev (glejte sliko 5)
Spodnje potisne ročaje (sl. 5/pol. 6) morate
potisnite čez držalo potisnih ročajev. S priloženimi vijaki (sl. 5/pol.13) cevi med se-
boj povežite.
Na voljo so 3 montažne luknje, ki omogočajo enostavno prilagoditev višine ročaja na uporab­nika. Uporabite primerno luknjo in pazite, da na obeh straneh uporabite luknjo na enaki višini.
Montaža zgornjega potisnega ročaja (glejte sliko 6)
Zgornji potisni ročaj (sl. 1/pol. 5) nastavite
tako, da so luknje zgornjega potisnega ročaja poravnane z luknjami spodnjega potisnega ročaja. S priloženimi vijaki (sl. 2/pol. 13) cevi med
seboj povežite. S priloženimi kabelskimi sponkami (sl. 7a/pol.
7b) pritrdite omrežni kabel na ceveh potisnih
ročajev, da omogočite odpiranje in zapiranje izmetne lopute.
Izmetna loputa se mora dati lahko odpirati in zapirati!
Montaža lovilne košare (dodatna možnost) (glejte sl. 8)
Osnovna izvedba naprave nima lovilne košare. Ta je na voljo ločeno (št. art. 3405577).
Za vpetje lovilne košare v rahljalnik morate
izmetno loputo (poz. 10) prijeti z eno roko, lo­vilno vrečo pa za ročaj z drugo roko in jo vpeti od zgoraj.
Nevarnost!
Za vpetje lovilne košare morate motor izklopiti, rezila pa se več ne smejo vrteti!
Nastavitve globine rahljalnika (glejte sliko 9)
Globina rahljanja se nastavi z nastavnim meha­nizmom na obeh sprednjih kolesih. Nastavni vijak izvlecite in ga spravite v levo ali desno v enega od položajev 0/1/2/3.
Na obeh straneh morate vedno nastaviti enako globino rahljanja!
0 = vozni ali transportni položaj 1 = globina rahljanja 3 mm 2 = globina rahljanja 7 mm 3 = globina rahljanja 9 mm
Polnjenje akumulatorja (slika 10)
Naprava se dobavi brez akumulatorja in napajal­nika!
1. Akumulatorski vložek odstranite iz naprave. Pritisnite na zaskočno tipko (sl. 11/poz. C).
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na voljo. Vključite vtič napajalne naprave (22) v zidno vtičnico. Zelena LED začne utripati.
3. Akumulator (21) potisnite na napajalnik (22).
4. Pod točko „Prikaz napajalnika“ najdete preg- lednico s pomeni prikazov LED na napajalni­ku.
Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko ogreje. To je normalno.
- 22 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 22Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 22 29.10.2019 09:46:5229.10.2019 09:46:52
SLO
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče, preverite,
ali je vtičnica pod napetostjo
ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
taktih napajalnika.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni mogoče, pošljite,
polnilno napravo
in akumulatorski vložek
naši službi za stranke.
V interesu dolge življenjske dobe akumulatorske­ga vložka poskrbite za pravočasno polnjenje litijevega akumulatorskega vložka. To je v vsakem primeru potrebno, če ugotovite, da zmogljivost naprave popušča. Akumulatorskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete aku­mulatorski vložek!
Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 11)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumu­latorja (poz. A). Prikaz zmogljivosti akumulatorja (poz. B) signalizira stanje napolnjenosti akumula­torja s 3 barvnimi lučkami LED.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 LED-lučka
Akumulator je še zadostno napolnjen.
1 LED-lučka utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-lučke utripajo:
Akumulator se je globinsko izpraznil in je okvar­jen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete uporabljati ali polniti!
Polnjenje akumulatorja (slika 12-13)
Odprite pokrov akumulatorja. Pokrov odprete tako, da pritisnete na odpah (B), kot prikazuje sli­ka 12. Nato v sprejem vtaknite oba akumulatorja, kot prikazuje slika 13, in ju potisnite naprej, da se akumulatorja slišno zaskočita.
Napotek!
Uporabljajte le akumulatorje z enakim stanjem polnjenja, nikoli ne kombinirajte polnih in na pol praznih akumulatorjev. Vedno polnite oba akumu­latorja hkrati. Slabše napolnjen akumulator določa čas delo­vanja naprave. Pred obratovanjem morata biti povsem polna oba akumulatorja.
6. Krmiljenje
Previdno!
Rahljalnik je opremljen z varnostnim vklopom, ki preprečuje uporabo nepooblaščenim. Tik pred zagonom rahljalnika vstavite varnostni vtič (sl. 13/ poz. 15) in ga vedno odstranite pri vsaki prekinitvi ali končanju dela.
Da preprečite neželeni vklop rahljalnika, morate stikalni ročaj (sl. 14/poz. 5) opremiti z blokado vklopa (sl. 14/poz. 2), ki jo morate pritisniti, pre­den lahko pritisnete na stikalno ročico (sl. 14/poz.
1). Začetek delovanja naprave lahko traja nekaj
sekund. Ko stikalni ročaj izpustite, se rahljalnik izklopi. Ta postopek nekajkrat izvedite, da boste povsem prepričani, da vaša naprava pravilno deluje. Pred nastavitvami, popravili, vzdrževanjem ali ččenjem naprave izvlecite varnostni vtič. Prepričajte se, da se valj z rezili ne obrača.
Nevarnost!
Nikoli ne odpirajte izmetne lopute, če motor še dela. Rotirajoči valj z rezili lahko povzroči poškodbe. Izmetno loputo vedno skrbno names­tite. Zapre se z vlečno vzmetjo v položaj „Zaprto“! Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je poda­na z vodilnimi prečkami, med ohišjem in uporab­nikom. Pri rahljanju in spreminjanju smeri vožnje ob grmičju in na strminah bodite posebej previdni. Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protiz­drsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače. Vedno rahljajte prečno na strmino. Strmine z več kot 15° naklona zaradi varnosti z rahljalnikom ne smete rahljati. Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in ko rahljalnik vlečete, da se ne spotaknete!
Napotki za pravilno rahljanje
Pri rahljanju priporočamo prekrivajoč način dela.
Na ohišju sta dve oznaki (sl. 2/pol. A), ki ustrezata širini valja rahljalnika oz. prezračevalnika.
Čisto sliko rahljanja dosežete tako, da kosilnico vodite v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se mora­jo vrste vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da ne ostanejo proge. Če uporabljate dodatno opremo lovilno košaro, jo morate izprazniti takoj, ko med rahljanjem ostaja ležati trata.
- 23 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 23Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 23 29.10.2019 09:46:5229.10.2019 09:46:52
SLO
Nevarnost! Preden snamete lovilno vrečo, ustavite motor in počakajte, da se valj z rezili ustavi!
Lovilno vrečo snamete tako, da izmetno loputo dvignete z eno roko, z drugo pa odstranite lovilno vrečo!
Pogostnost je načeloma odvisna od rasti trate in trdote tal. Spodnja stran ohišja rahljalnika naj bo vedno čista; obvezno odstranite nakopičenje zemlje in trave. Nakopičenja otežkočajo postopek zagona in vplivajo na kakovost rahljanja. Na str­minah naj bo proga rahljanja prečno na pobočje. Preden začnete preverjati valj z rezili, ustavite motor.
Nevarnost!
Valj z rezili se po izklopu motorja še nekaj sekund obrača. Valja z rezili ne poskušajte ustaviti. Če valj z rezili, ki se giba, tolče ob predmet, ustavite rahljalnik in počakajte, da se valj z rezili povsem ustavi. Nato preverite stanje valja z rezili. Če je poškodovan, ga morate zamenjati (glejte 7.3).
Napotki za pravilno zračenje z valjem za zračenje (dodatna možnost).
Pri zračenju je način dela enak kot pri rahl janju. Zato upoštevajte zgoraj navedene napotke za delo in varnost.
električnega udara. Sprijeto umazanijo na zaščitnem pokrovu od-
stranite s ščetko.
7.2 Vzdrževanje
Obrabljen ali poškodovan valj z rezili mora
zamenjati strokovnjak (glejte naslov na garan­cijski listini). Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi
pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko z rahljalnikom vedno varno delate. Rahljalnik hranite v suhem prostoru.
Za dolgo življenjsko dobo morate vse vijačne
dele, kolesa in osi čistiti in nato naoljiti. Redno vzdrževanje rahljalnika ne zagotavlja
samo dolge rabe in zmogljivosti, temveč tudi temeljito in preprosto rahljanje trate. Ob koncu sezone izvedite splošno kontrolo
rahljalnika in odstranite vso nakopičeno uma­zanijo. Pred vsakim začetkom sezone obvez­no preverite stanje rahljalnika. Pri popravilih se obrnite na našo službo za stranke (za naslov glejte garancijsko listino).
7.3 Menjava valja (glejte slike 15-19)
Nosite delovne rokavice!
Uporabljajte samo originalne valje, saj sicer de­lovanje in varnost v določenih okoliščinah nista zagotovljena.
7. Ččenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred nastavitvami, popravili, vzdrževanjem ali ččenjem naprave izvlecite varnostni vtič. Prepričajte se, da se valj z rezili ne obrača.
7.1 Ččenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez pri­sotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod nizkim pritiskom. Priporočamo, da napravo očistite neposredno
po vsakem končanem delu. Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo plastične dele naprave. Pazite na to, da ne pride voda v notranjost naprave. Vstop vode v električno napravo povečuje tveganje
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 24Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 24 29.10.2019 09:46:5229.10.2019 09:46:52
Za zamenjavo valja rahljalnika oz. prezračevalnika, ki je na voljo kot možnost (sl. 17/ pol. D, št. art.: 34.055.72), ravnajte tako: Odstra­nite oba vijaka z notranjim šestrobom (sl. 15/pos. A). Valj dvignite na tem koncu in ga izvlecite v smeri puščice (sl. 16). Povlecite držalo (sl. 17/pol. A) z valja, ki ste ga uporabljali, in ga nataknite na valj, ki ga želite uporabljati sedaj. Nov valj potisni­te v smeri puščice (sl. 19) na pogonski štirikotnik (sl. 18/pol. A) in ga potem potisnite v držalo (sl.
19). Z obema vijakoma z notranjim šestrobom (sl. 18/pol. A) valj ponovno pritrdite. Pogonski štirirobnik občasno podmažite, da za­gotovite preprosto menjavo valjev.
- 24 -
7.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
Št. artikla nadomestnega valja z rezili:
34.055.82
8. Skladiščenje in transport
Shranjevanje
Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo dostopa otroci. Optimalna temperatura shranje­vanja je med 5 °C in 30 C. Napravo shranjujte v originalni ovojnini.
Transport
Napravo izklopite in izvlecite varnostni vtič,
preden jo transportirate. Namestite zaščitne naprave za transport, če
jih imate. Napravo zaščitite pred tresljaji, ki se pojavijo
zlasti pri transportu v vozilih. Napravo zavarujte, da ne zdrsne in se ne
prekucne.
SLO
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
- 25 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 25Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 25 29.10.2019 09:46:5229.10.2019 09:46:52
SLO
10. Prikaz polnilnika
Prikaz stanja
Rdeča
LED-dioda
Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo
Vklop Izklop Polnjenje
Izklop Vklop Akumulator je poln in pripravljen na uporabo.
Utripa Izklop Prilagodilno polnjenje
Utripa Utripa Napaka
Vklop Vklop Motnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku. Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navede­nih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln. Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja. Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje več časa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol- nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti. Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen (pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi (pribl. 20 °C).
- 26 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 26Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 26 29.10.2019 09:46:5329.10.2019 09:46:53
SLO
11. Načrt iskanja napak
Napaka Možen vzrok motnje Odpravljanje težave
Motor se ne zažene a) Notranji priključki odpuščeni
b) Okvarjena blokada vklopa c) Ohišje rahljalnika zamašeno
d) Varnostni vtič ni vklopljen e) Akumulator ni pravilno
nameščen
Moč motorja popušča
a) Pretrda tla b) Ohišje rahljalnika
zamašeno
c) Rezilo je močno obrabljeno
Nečisto rahljanje a) Rezilo obrabljeno
b) Napačna globina rahljanja
motor teče, žagin
a) Zobati jermen je strgan a) servisna delavnica
list se ne obrača
Pozor! Za zaščito je motor opremljen s termostatskim stikalom, ki se pri preobremenitvi izklo-
pi, nato pa samodejno vklopi po krajši ohladitveni fazi!
a) servisna delavnica b) servisna delavnica c) poskusite spremeniti globino rahl-
janja; očistite ohišje, da valj z
rezili prosto teče d) vstavite varnostni vtič (gl. 6.) e) akumulator odstranite, na novo na-
mestite (s. 5.)
a) popravite globino rahljanja b) očistite ohišje
c) zamenjajte rezilo a) zamenjajte rezilo
b) nastavite globino rahljanja
- 27 -
Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 27Anl_GC_SC_36_31_Li_Solo_SPK4.indb 27 29.10.2019 09:46:5329.10.2019 09:46:53
Loading...
+ 63 hidden pages