Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole
(siehe Bild 20)
A = Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung lesen
B = Andere Personen fernhalten
C = Vorsicht, scharfe Zinken, Finger und Füße
fernhalten. Sicherheitsstecker vor Instand-
haltungs-, Einstell- und Reinigungsarbeiten
ziehen. Die Zinken laufen nachdem der Motor
abgeschaltet ist nach.
D = Gehör- und Augenschutz tragen
E = Garantierter Schallleistungspegel
F = Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsan-
leitung lesen
G = Nur Akkus mit gleichem Ladezustand ver-
wenden
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Ein/Aus-Schaltbügel
2. Einschaltsperre
5. Oberer Schubbügel
6. Unterer Schubbügel
7. Schubbügelhalter
8. Tiefenverstellung
9. Akkudeckel
10. Auswurfklappe
12. Kabelbefestigungsklammern
13. Befestigungsschrauben für Schubbügel
14. Sicherungsschrauben für Schubbügel
15. Sicherheitsstecker (Bild 12,13)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Das Gerät ist in seiner Grundausstattung als Vertikutierer für die private Benutzung im Haus- und
Hobbygarten geeignet. Mit der Vertikutierwalze
werden Moos und Unkraut mitsamt den Wurzeln
aus dem Boden gerissen und der Boden aufgelockert. Dadurch kann der Rasen Nährstoff en
besser aufnehmen und wird gesäubert. Wir empfehlen, den Rasen im Frühling (April) und Herbst
(Oktober) zu vertikutieren.
Mit der optional erhältlichen Lüfterwalze (Art.Nr.
3405572) kann das Gerät mit wenigen Handgrif-
fen zu einem Rasenlüfter umgebaut werden.
Mit der Lüfterwalze wird die Oberfl äche des Ra-
sens angekratzt, dadurch kann Wasser besser
abfl ießen und die Sauerstoff aufnahme wird er-
leichtert. Lüften Sie je nach Bedarf während der
gesamten Wachstumsperiode.
Als Vertikutierer für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren
jährliche Benutzung in der Regel 10 Stunden
nicht übersteigen und die vorwiegend für die
Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet
werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen,
Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und
Forstwirtschaft.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für
den ordnungsgemäßen Gebrauch des Vertikutieres. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf der Vertikutierer nicht eingesetzt
werden als Häcksler zum Zerkleinern von Astund Heckenabschnitten. Ferner darf der Vertikutierer nicht verwendet werden als Motorhacke
und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie
z.B. Maulwurfshügel.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Gefahr!
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein
elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive
medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die
Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit
medizinischen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung!
Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor
Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen.
Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert.
Der komplette Schubbügel muss vor dem Ge-
brauch des Vertikutierers montiert werden.
Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für
Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern,
damit der Zusammenbau für Sie einfach wird.
Montage der Schubbügelhalter
(siehe Bilder 3 und 4)
Schieben Sie die Schubügelhalter (Abb. 3/Pos.
7) in die dafür vorgesehenen Öff nungen (Abb. 3).
und befestigen Sie sie mit den Sicherungsschrau-
ben (Abb. 4/Pos. 14)
Montage der unteren Schubbügel
(siehe Bild 5)
Die unteren Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6) müs-
•
sen über die Schubbügelhalter geschoben
werden.
Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 5/
•
Pos.13) die Rohre miteinander verschrauben.
Es sind 3 Montagebohrungen vorhanden um
eine Anpassung der Holmhöhe an den Benutzer
jederzeit zu ermöglichen. Nutzen Sie die für Sie
passende Bohrung, achten Sie auf Nutzung der
gleichen Bohrung auf beiden Seiten.
Montage des oberen Schubbügels
(siehe Bild 6)
Oberen Schubbügel (Abb. 1/Pos. 5) so
•
positionieren, dass die Löcher des oberen
Schubbügels mit den Löchern des unteren
Schubbügels übereinstimmen.
Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 2/Pos.
•
13) die Rohre miteinander verschrauben.
Mit beiliegenden Kabelhaltern (Bild 7a/7b)
•
das Netzkabel an den Rohren der Schubbügel befestigen, so dass das Öffnen und
Schließen der Auswurfklappe gewährleistet
ist.
Das Gerät ist in seiner Grundausstattung ohne
Fangkorb. Dieser ist separat erhältlich (Art.-Nr.
3405577).
Um den Fangkorb am Vertikutierer einzuhän-
•
gen müssen Sie die Auswurfklappe (Pos. 10)
mit einer Hand anheben und den Fangsack
mit der anderen Hand am Handgriff nehmen
und von oben einhängen.
Gefahr!
Zum Einhängen des Fangkorbes muss der Motor
abgeschaltet sein und die Messerwalze darf sich
nicht drehen!
Einstellung der Vertikutiertiefe
(siehe Bild 9)
Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanismus an den beiden Vorderrädern eingestellt.
Hierzu die Verstellschraube herausziehen und
nach links oder rechts in eine der Stellungen 0/
1/2/3 bringen.
Es muss immer auf beiden Seiten die gleiche Vertikutiertiefe eingestellt werden!
0 = Fahr-/oder Transportstellung
1 = Vertikutiertiefe 3 mm
2 = Vertikutiertiefe 7 mm
3 = Vertikutiertiefe 9 mm
Laden des Akkus (Bild 10)
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät
geliefert!
1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste (Abb. 11/Pos. C) drücken.
2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken
Sie den Netzstecker des Ladegeräts (22)
in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu
blinken.
3. Stecken Sie den Akku (21) auf das Ladegerät
(22).
4. Unter Punkt „Anzeige Ladegerät“ fi nden Sie
eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED
Anzeige am Ladegerät.
Während des Ladens kann sich der Akku etwas
erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich
sein, überprüfen Sie bitte,
ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
•
handen ist
ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
•
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch
nicht möglich sein, bitten wir Sie,
das Ladegerät
•
und den Akku-Pack
•
an unseren Kundendienst zu senden.
Im Interesse einer langen Lebensdauer des Akku-
Packs sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederauf-
Der Vertikutierer ist mit einer Sicherheitsschaltung
ausgerüstet um unbefugten Gebrauch zu verhindern. Unmittelbar vor Inbetriebnahme des Vertikutierers den Sicherheitsstecker (Abb. 13 / Pos.
15) einsetzen und bei jeder Unterbrechung oder
Beendigung der Arbeit den Sicherheitsstecker
wieder entfernen.
Schließen Sie den Akkudeckel durch Zuklappen
des Deckels und achten Sie auf korrektes Einrasten.
Um ein ungewolltes Einschalten des Vertikutierers zu verhindern, ist der Schubbügel (Abb. 14/
Pos. 5) mit einer Einschaltsperre (Abb. 14/Pos.
2) ausgestattet, welcher gedrückt werden muss,
bevor der Schalthebel (Abb. 14/Pos. 1) gedrückt
werden kann. Die Startzeit des Gerätes kann einige Sekunden betragen. Wird der Schalthebel losgelassen schaltet sich der Vertikutierer ab. Führen
Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie
sicher sind, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert.
Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor
Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Vergewissern Sie sich, dass sich die Messerwalze
nicht dreht.
Gefahr!
Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Mo-
tor noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann
zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Auswurfklappe immer sorgfältig. Sie wird durch die
Zugfeder in die „Zu“- Position zurückgeklappt!
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist
stets einzuhalten. Beim Vertikutieren und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie
auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit
rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen.
Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge
über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertikutierer aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert
werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Vertikutierers, Stolpergefahr!
Hinweise zum richtigen Vertikutieren
Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar-
beitsweise empfohlen.
Am Gehäuse sind zwei Markierungen angebracht
(Abb. 2/Pos. A), die der Vertikutier- bzw. Lüfterwal-
zenbreite entsprechen.
Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes
den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen
führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer
um einige Zentimeter überlappen, damit keine
Streifen übrig bleiben.
Sollten Sie den optional erhältlichen Fangsack
verwenden, so muss dieser entleert werden, so-
bald während des Vertikutierens Grasreste liegen
bleiben.
Gefahr! Vor dem Abnehmen des Fangsackes
den Motor abschalten und den Stillstand der
Messerwalze abwarten!
Zum Aushängen des Fangsackes, Auswurfklappe
mit einer Hand anheben, und mit der anderen
Hand Fangsack entnehmen!
Wie oft vertikutiert werden soll, hängt grundsätz-
lich vom Graswuchs des Rasens und der Härte
des Bodens ab. Die Unterseite des Vertikutierer-
gehäuses sauber halten und Erd- und Grasab-
lagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen
erschweren den Startvorgang und beeinträch-
tigen die Vertikutierqualität. An Hängen ist die
Vertikutierbahn quer zum Hang zu legen. Bevor
irgendwelche Kontrollen der Messerwalze durch-
geführt werden, Motor abstellen.
Gefahr!
Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten
des Motors noch einige Sekunden weiter. Ver-
suchen Sie nie, die Messerwalze zu stoppen.
Falls die in Bewegung befi ndliche Messerwalze
auf einen Gegenstand schlägt, den Vertikutierer
abschalten und warten bis die Messerwalze
vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie-
Ziehen Sie immer den Sicherheitsstecker bevor
Sie Einstellungen, Reparatur-, Wartungs- oder
Reinigungsarbeiten am Gerät vornehmen. Vergewissern Sie sich, dass sich die Messerwalze
nicht dreht.
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
7.2 Wartung
Eine abgenutzte oder beschädigte Messer-
•
walze sollte man vom autorisierten Fachmann
austauschen lassen (siehe Adresse auf der
Garantieurkunde).
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
•
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest
angezogen sind, so dass Sie mit dem Vertikutierer sicher arbeiten können.
Lagern Sie Ihren Vertikutierer in einem trocke-
•
nen Raum.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
•
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers
•
sichert nicht nur seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem
sorgfältigen und einfachen Vertikutieren Ihres
Rasens bei.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
•
Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich
bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde).
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für
Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 ˚C und 30 ˚C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Transport
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie
•
den Sicherheitsstecker bevor Sie dieses
transportieren.
Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
•
schutzvorrichtungen an.
Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
•
starke Vibrationen, die insbesondere beim
Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
•
und Kippen.
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit,
Akku ist nicht im Ladegerät
AnAus Laden
Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb.
Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät.Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen
Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
AusAnDer Akku ist aufgeladen und einsatzbereit.
Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet.
Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät.
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
BlinktAus Anpassungsladung
Das Ladegerät befi ndet sich im Modus für schonende Ladung.
Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen
und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben:
- Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen.
- Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C.
Maßnahme:
Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der
Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
BlinktBlinkt Fehler
Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt.
Maßnahme:
Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden.
Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
AnAn Temperaturstörung
Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt
(unter 0° C)
Maßnahme:
Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen
1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe
in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta
navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te
dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri
roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili
drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi
ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne
prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode
ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh
navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici!
Nevarnost!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil
ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali
hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko
20)
A = Pozor! Pred zagonom preberite navodila za
uporabo
B = Druge osebe naj ne bodo v bližini
C = Previdno, ostri zobci, ne približujte prstov in
nog. Pred vzdrževanjem, nastavljanjem in
čiščenjem izvlecite varnostni vtič. Zobci se
premikajo tudi še po izklopu motorja
D = Nosite glušnike in zaščitna očala
E = Zagotovljena raven zvočnega hrupa
F = Pozor! Pred zagonom preberite navodila za
uporabo
G = Uporabljajte le akumulatorje z enakim stan-
jem polnjenja
2. Opis aparata in obseg dobave
2.1 Opis naprave (sliki 1/2)
1. Ročaj za vklop/izklop
2. Vklopna zapora
5. Zgornji potisni ročaj
6. Spodnji potisni ročaj
7. Držalo potisnega ročaja
8. Nastavitev globine
9. Pokrov akumulatorja
10. Izmetna loputa
12. Sponke za pritrditev kabla
13. Pritrdilni vijaki za potisni ročaj
14. Varovalni vijaki za potisni ročaj
15. Varnostni vtič (sliki 12,13)
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite,
ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se najkasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka
obrnite na naš servisni center ali na prodajno
mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun.
Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob
koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
•
vo iz embalaže.
Odstranite embalažni material in embalažne
•
in transportne varovalne priprave (če obstajajo).
Preverite, če je obseg dobave popoln.
•
Preverite morebitne poškodbe naprave in
•
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med
transportom.
Po možnosti shranite embalažo do poteka
•
garancijskega roka.
Nevarnost!
Naprava in embalažni material nista igrača za
otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi
vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obstaja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih
delov materiala!
Akumulatorski rahljalnik in prezračevalnik
•
trate
Originalna navodila za uporabo
•
Varnostna navodila
•
3. Predpisana namenska uporaba
Osnovna izvedba naprave kot rahljalnik je primerna za zasebno uporabo v gospodinjstvu in zasebnem vrtičku. Z valjem rahljalnika se mah in plevel
iztrgata iz tal s koreninami in tla se zrahljajo. V
trato pridejo hranila in trata se očisti. Priporočamo
vam, da trato prezračite spomladi (april) in jeseni
(oktober).
S prezračevalnim valjem (dodatna oprema) (art.
št. 3405572) lahko napravo z nekaj prijemi spremenite v prezračevalnik za trato.
Z valjem prezračevalnika se površina trate preluknja, zato lahko voda bolje odteka, privzem
kisika pa se izboljša. Po potrebi lahko rahljate ves
čas obdobja rasti.
Rahljalniki za zasebno uporabo na domačem vrtu
in ljubiteljskem vrtičku so tisti, ki jih praviloma ne
uporabljate več kot 10 ur na leto, in se uporabljajo
za nego trate in travnatih površin, ne pa za uporabo na javnih površinah, v parkih, na športnih
igriščih ali v kmetijstvu in gozdarstvu.
Upoštevanje priloženih proizvajalčevih navodil za
uporabo je pogoj za pravilno uporabo rahljalnika.
Navodila za uporabo vsebujejo tudi navodila za
obratovanje, vzdrževanje in popravila.
Pozor! Zaradi nevarnosti za poškodbe uporabnika
rahljalnika ne smete uporabljati kot sesekljalnika
za odrezane veje in grmovje. Rahljalnika prav tako
ni dovoljeno uporabljati za ravnanje neravnih tal,
npr. za odstranjevanje krtin.
Zaradi varnosti rahljalnika ni dovoljeno uporabljati
kot pogonski agregat za drugo delovno orodje in
delovne nastavke kakršnekoli vrste, razen če to
izdelovalec izrecno dovoli.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje
kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za
kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost
uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso
bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu
ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu
ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Št. vrtljajev prostega teka: ......................3100/min
Napetost: ............................................... 36 V d. c.
Delovna širina: ............................................31 cm
Število nožev: ............................. 8 dvojnih nožev
Nastavitev globine: .......................-3 / 3 / 6 / 9 mm
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K: ......................................... 3 dB (A)
Jakost zvoka L
Zagotovljen nivo jakosti zvoka
Negotovost K: .................................... 1,66 dB (A)
Tresljaji na ročaju maks.: ......................1,043 m/s
Negotovost K: ..........................................1,5 m/s
Vrsta zaščite: ................................................. IPX1
Teža: .........................................................10,9 kg
Nevarnost!
Hrup in vibracije
Vrednosti za hrup in vibracije so bile ugotovljene v
skladu s standardi EN ISO 3744, EN ISO 11201,
ISO 11094 in EN ISO 20643.
Pozor!
Naprava se dobavi brez akumulatorja in napajalnika in jo je dovoljeno uporabljati le z litijevimiionskimi akumulatorji serije Power-X-Change!
Litij-ionske akumulatorje serije Power-X-Change
je dovoljeno polniti samo s polnilnikom Power-XCharger.
WA
:..................... 80,5 dB (A)
pA
: ............................. 95,36 dB (A)
:......... 98 dB (A)
LWA
2
2
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
•
Redno vzdržujte in čistite napravo.
•
Vaš način dela prilagodite napravi.
•
Ne preobremenjujte naprave.
•
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
•
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
•
Uporabljajte rokavice.
•
Pozor!
Tudi, če delate s tem električnim orodjem
po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih
tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevarnosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega
električnega orodja:
1. Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
2. Zdravstvene težave, ki so posledica tresljajev
rok, če dlje časa uporabljate napravo ali, če je
Ta pripomoček proizvaja med delovanjem
elektromagnetno polje. To polje lahko v nekaterih okoliščinah vpliva na aktivne ali pasivne
medicinske vsadke. Za zmanjšanje nevarnosti
resnih ali celo smrtnih poškodb priporočamo, da
se osebe z medicinskimi vsadki pred uporabo
pripomočka posvetujejo s svojim zdravnikom in
izdelovalcem medicinskega vsadka.
5. Pred zagonom
Pozor!
Pred nastavitvami, popravili, vzdrževanjem ali
čiščenjem naprave izvlecite varnostni vtič.
Rahljalnik je ob dobavi demontiran. Celotni potisni
ročaj je treba pred uporabo rahljalnika montirati.
Navodila za uporabo upoštevajte po korakih
in se ravnajte po slikah, da bo sestavljanje
enostavnejše.
Montaža držal potisnih ročajev (glejte sliki 3
in 4)
Potisnite potisne ročaje (sl. 3/pol. 7) v predvideno
odprtino (sl. 3) in jih pritrdite z varovalnimi vijaki
(sl. 4/pol. 14).
potisnite čez držalo potisnih ročajev.
S priloženimi vijaki (sl. 5/pol.13) cevi med se-
•
boj povežite.
Na voljo so 3 montažne luknje, ki omogočajo
enostavno prilagoditev višine ročaja na uporabnika. Uporabite primerno luknjo in pazite, da na
obeh straneh uporabite luknjo na enaki višini.
tako, da so luknje zgornjega potisnega ročaja
poravnane z luknjami spodnjega potisnega
ročaja.
S priloženimi vijaki (sl. 2/pol. 13) cevi med
•
seboj povežite.
S priloženimi kabelskimi sponkami (sl. 7a/pol.
•
7b) pritrdite omrežni kabel na ceveh potisnih
ročajev, da omogočite odpiranje in zapiranje
izmetne lopute.
Izmetna loputa se mora dati lahko odpirati in
zapirati!
Montaža lovilne košare (dodatna možnost)
(glejte sl. 8)
Osnovna izvedba naprave nima lovilne košare. Ta
je na voljo ločeno (št. art. 3405577).
Za vpetje lovilne košare v rahljalnik morate
•
izmetno loputo (poz. 10) prijeti z eno roko, lovilno vrečo pa za ročaj z drugo roko in jo vpeti
od zgoraj.
Nevarnost!
Za vpetje lovilne košare morate motor izklopiti,
rezila pa se več ne smejo vrteti!
Nastavitve globine rahljalnika (glejte sliko 9)
Globina rahljanja se nastavi z nastavnim mehanizmom na obeh sprednjih kolesih. Nastavni vijak
izvlecite in ga spravite v levo ali desno v enega od
položajev 0/1/2/3.
Na obeh straneh morate vedno nastaviti enako
globino rahljanja!
0 = vozni ali transportni položaj
1 = globina rahljanja 3 mm
2 = globina rahljanja 7 mm
3 = globina rahljanja 9 mm
Polnjenje akumulatorja (slika 10)
Naprava se dobavi brez akumulatorja in napajalnika!
1. Akumulatorski vložek odstranite iz naprave.
Pritisnite na zaskočno tipko (sl. 11/poz. C).
2. Primerjajte, ali se omrežna napetost na tipski
tablici ujema z omrežno napetostjo, ki je na
voljo. Vključite vtič napajalne naprave (22) v
zidno vtičnico. Zelena LED začne utripati.
3. Akumulator (21) potisnite na napajalnik (22).
4. Pod točko „Prikaz napajalnika“ najdete preg-
lednico s pomeni prikazov LED na napajalniku.
Med polnjenjem se lahko akumulator nekoliko
ogreje. To je normalno.
Če polnjenje akumulatorskega vložka ni mogoče,
preverite,
ali je vtičnica pod napetostjo
•
ali obstaja brezhiben kontakt na polnilnih kon-
•
taktih napajalnika.
Če polnjenje akumulatorskega vložka še vedno ni
mogoče, pošljite,
polnilno napravo
•
in akumulatorski vložek
•
naši službi za stranke.
V interesu dolge življenjske dobe akumulatorskega vložka poskrbite za pravočasno polnjenje
litijevega akumulatorskega vložka. To je v vsakem
primeru potrebno, če ugotovite, da zmogljivost
naprave popušča. Akumulatorskega vložka nikoli
ne izpraznite popolnoma. S tem poškodujete akumulatorski vložek!
Prikaz zmogljivosti akumulatorja (slika 11)
Pritisnite na stikalo za prikaz kapacitete akumulatorja (poz. A). Prikaz zmogljivosti akumulatorja
(poz. B) signalizira stanje napolnjenosti akumulatorja s 3 barvnimi lučkami LED.
Vse 3 LED-lučke svetijo:
Akumulator je do konca napolnjen.
Svetita 2 ali 1 LED-lučka
Akumulator je še zadostno napolnjen.
1 LED-lučka utripa:
Akumulator je prazen in ga napolnite.
Vse LED-lučke utripajo:
Akumulator se je globinsko izpraznil in je okvarjen. Okvarjenega akumulatorja več ne smete
uporabljati ali polniti!
Polnjenje akumulatorja (slika 12-13)
Odprite pokrov akumulatorja. Pokrov odprete
tako, da pritisnete na odpah (B), kot prikazuje slika 12. Nato v sprejem vtaknite oba akumulatorja,
kot prikazuje slika 13, in ju potisnite naprej, da se
akumulatorja slišno zaskočita.
Napotek!
Uporabljajte le akumulatorje z enakim stanjem
polnjenja, nikoli ne kombinirajte polnih in na pol
praznih akumulatorjev. Vedno polnite oba akumulatorja hkrati.
Slabše napolnjen akumulator določa čas delovanja naprave. Pred obratovanjem morata biti
povsem polna oba akumulatorja.
6. Krmiljenje
Previdno!
Rahljalnik je opremljen z varnostnim vklopom, ki
preprečuje uporabo nepooblaščenim. Tik pred
zagonom rahljalnika vstavite varnostni vtič (sl. 13/
poz. 15) in ga vedno odstranite pri vsaki prekinitvi
ali končanju dela.
Da preprečite neželeni vklop rahljalnika, morate
stikalni ročaj (sl. 14/poz. 5) opremiti z blokado
vklopa (sl. 14/poz. 2), ki jo morate pritisniti, preden lahko pritisnete na stikalno ročico (sl. 14/poz.
1). Začetek delovanja naprave lahko traja nekaj
sekund. Ko stikalni ročaj izpustite, se rahljalnik
izklopi. Ta postopek nekajkrat izvedite, da boste
povsem prepričani, da vaša naprava pravilno
deluje. Pred nastavitvami, popravili, vzdrževanjem
ali čiščenjem naprave izvlecite varnostni vtič.
Prepričajte se, da se valj z rezili ne obrača.
Nevarnost!
Nikoli ne odpirajte izmetne lopute, če motor
še dela. Rotirajoči valj z rezili lahko povzroči
poškodbe. Izmetno loputo vedno skrbno namestite. Zapre se z vlečno vzmetjo v položaj „Zaprto“!
Vedno upoštevajte varnostno razdaljo, ki je podana z vodilnimi prečkami, med ohišjem in uporabnikom. Pri rahljanju in spreminjanju smeri vožnje
ob grmičju in na strminah bodite posebej previdni.
Pazite na stabilnost in nosite čevlje s protizdrsnim, oprijemljivim podplatom in dolge hlače.
Vedno rahljajte prečno na strmino. Strmine z več
kot 15° naklona zaradi varnosti z rahljalnikom ne
smete rahljati.
Posebno previdni bodite pri premikanju nazaj in
ko rahljalnik vlečete, da se ne spotaknete!
Napotki za pravilno rahljanje
Pri rahljanju priporočamo prekrivajoč način dela.
Na ohišju sta dve oznaki (sl. 2/pol. A), ki ustrezata
širini valja rahljalnika oz. prezračevalnika.
Čisto sliko rahljanja dosežete tako, da kosilnico
vodite v kar najbolj ravnih vrstah. Pri tem se morajo vrste vedno za nekaj centimetrov prekrivati, da
ne ostanejo proge.
Če uporabljate dodatno opremo lovilno košaro, jo
morate izprazniti takoj, ko med rahljanjem ostaja
ležati trata.
Nevarnost! Preden snamete lovilno vrečo,
ustavite motor in počakajte, da se valj z rezili
ustavi!
Lovilno vrečo snamete tako, da izmetno loputo
dvignete z eno roko, z drugo pa odstranite lovilno
vrečo!
Pogostnost je načeloma odvisna od rasti trate
in trdote tal. Spodnja stran ohišja rahljalnika naj
bo vedno čista; obvezno odstranite nakopičenje
zemlje in trave. Nakopičenja otežkočajo postopek
zagona in vplivajo na kakovost rahljanja. Na strminah naj bo proga rahljanja prečno na pobočje.
Preden začnete preverjati valj z rezili, ustavite
motor.
Nevarnost!
Valj z rezili se po izklopu motorja še nekaj sekund
obrača. Valja z rezili ne poskušajte ustaviti. Če
valj z rezili, ki se giba, tolče ob predmet, ustavite
rahljalnik in počakajte, da se valj z rezili povsem
ustavi. Nato preverite stanje valja z rezili. Če je
poškodovan, ga morate zamenjati (glejte 7.3).
Napotki za pravilno zračenje z valjem za
zračenje (dodatna možnost).
Pri zračenju je način dela enak kot pri rahl janju.
Zato upoštevajte zgoraj navedene napotke za
delo in varnost.
električnega udara.
Sprijeto umazanijo na zaščitnem pokrovu od-
•
stranite s ščetko.
7.2 Vzdrževanje
Obrabljen ali poškodovan valj z rezili mora
•
zamenjati strokovnjak (glejte naslov na garancijski listini).
Poskrbite, da so vedno čvrsto pritegnjeni vsi
•
pritrdilni elementi (vijaki, matice itd.), da lahko
z rahljalnikom vedno varno delate.
Rahljalnik hranite v suhem prostoru.
•
Za dolgo življenjsko dobo morate vse vijačne
•
dele, kolesa in osi čistiti in nato naoljiti.
Redno vzdrževanje rahljalnika ne zagotavlja
•
samo dolge rabe in zmogljivosti, temveč tudi
temeljito in preprosto rahljanje trate.
Ob koncu sezone izvedite splošno kontrolo
•
rahljalnika in odstranite vso nakopičeno umazanijo. Pred vsakim začetkom sezone obvezno preverite stanje rahljalnika. Pri popravilih
se obrnite na našo službo za stranke (za
naslov glejte garancijsko listino).
7.3 Menjava valja (glejte slike 15-19)
Nosite delovne rokavice!
Uporabljajte samo originalne valje, saj sicer delovanje in varnost v določenih okoliščinah nista
zagotovljena.
7. Čiščenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred nastavitvami, popravili, vzdrževanjem
ali čiščenjem naprave izvlecite varnostni vtič.
Prepričajte se, da se valj z rezili ne obrača.
7.1 Čiščenje
Zaščitno opremo, zračne reže in ohišje mo-
•
torja vzdržujte kar se le da v stanju brez prisotnosti prahu in umazanije. Napravo obrišite
s suho krpo ali s komprimiranim zrakom pod
nizkim pritiskom.
Priporočamo, da napravo očistite neposredno
•
po vsakem končanem delu.
Redno čistite napravo z vlažno krpo in nekaj
•
milnice. Ne uporabljajte nobenih čistilnih ali
razredčilnih sredstev; le-ta lahko poškodujejo
plastične dele naprave. Pazite na to, da ne
pride voda v notranjost naprave. Vstop vode
v električno napravo povečuje tveganje
Za zamenjavo valja rahljalnika oz.
prezračevalnika, ki je na voljo kot možnost (sl. 17/
pol. D, št. art.: 34.055.72), ravnajte tako: Odstranite oba vijaka z notranjim šestrobom (sl. 15/pos.
A). Valj dvignite na tem koncu in ga izvlecite v
smeri puščice (sl. 16). Povlecite držalo (sl. 17/pol.
A) z valja, ki ste ga uporabljali, in ga nataknite na
valj, ki ga želite uporabljati sedaj. Nov valj potisnite v smeri puščice (sl. 19) na pogonski štirikotnik
(sl. 18/pol. A) in ga potem potisnite v držalo (sl.
19). Z obema vijakoma z notranjim šestrobom (sl.
18/pol. A) valj ponovno pritrdite.
Pogonski štirirobnik občasno podmažite, da zagotovite preprosto menjavo valjev.
- 24 -
7.4 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti naslednje navedbe:
Tip naprave
•
Art. številko naprave
•
Ident- številko naprave
•
Številka potrebnega nadomestnega dela
•
Aktualne cene in informacije najdete na spletni
strani www.isc-gmbh.info
Št. artikla nadomestnega valja z rezili:
34.055.82
8. Skladiščenje in transport
Shranjevanje
Napravo in opremo shranjujte v temnem in suhem
prostoru, kjer ne zamrzuje in v katerega nimajo
dostopa otroci. Optimalna temperatura shranjevanja je med 5 °C in 30 C. Napravo shranjujte v
originalni ovojnini.
Transport
Napravo izklopite in izvlecite varnostni vtič,
•
preden jo transportirate.
Namestite zaščitne naprave za transport, če
•
jih imate.
Napravo zaščitite pred tresljaji, ki se pojavijo
•
zlasti pri transportu v vozilih.
Napravo zavarujte, da ne zdrsne in se ne
•
prekucne.
SLO
9. Odstranjevanje in ponovna
uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do
poškodb med transportom. Ta embalaža je surovina in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno
reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz
različnih materialov kot npr. kovine in plastika.
Okvarjene naprave ne sodijo med gospodinjske odpadke. Napravo odložite na ustreznem
zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poznate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji
občinski upravi.
IzklopVklopAkumulator je poln in pripravljen na uporabo.
UtripaIzklopPrilagodilno polnjenje
UtripaUtripaNapaka
VklopVklopMotnja temperature
Zelena
LED-dioda
Pomen in ukrepi
Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni
v polnilniku
Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so
navedeni na polnilniku.
Opozorilo! Dejanski časi polnjenja se lahko nekoliko razlikujejo od navedenih časov polnjenja glede na obstoječe stanje polnosti.
Nato se preklopi v blago polnjenje, dokler ni povsem poln.
Akumulator pustite v polnilniku približno 15 minut dlje.
Ukrep:
Akumulator odstranite iz polnilnika. Polnilnik ločite od omrežja.
Polnilnik je v načinu pazljivega polnjenja.
Akumulator se pri tem zaradi varnosti počasneje polni in potrebuje veččasa. Vzroki so lahko naslednji:
- Akumulatorja zelo dolgo niste polnili.
- Temperatura akumulatorja ni v idealnem območju.
Ukrep:
Počakajte do konca postopka polnjenja, akumulator lahko kljub temu pol-
nite naprej.
Postopek polnjenja ni mogoč. Akumulator je okvarjen.
Ukrep:
Okvarjenega akumulatorja več ne smete polniti.
Akumulator odstranite iz polnilnika.
Akumulator je prevroč (npr. neposredni sončni žarki) ali prehladen
(pod 0 °C).
Ukrep:
Akumulator odstranite in ga za 1 dan shranite pri sobni temperaturi
(pribl. 20 °C).