Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå
skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne
grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem
efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen
/ sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet,
hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver
os ethvert ansvar for skader på personer eller
materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig
vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger fi nder du i det
medfølgende hæfte.
Fare!
Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikker-
hedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan
elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser
være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og
øvrige anvisninger skal gemmes.
Oplysningsskiltenes betydning (fi g. 16):
1. Vigtigt! Læs betjeningsvejledningen først.
2. Vigtigt! Varme dele. Hold afstand.
3. Vigtigt! Sluk motoren, inden du tanker.
4. Vigtigt! Må ikke benyttes i rum uden ventilation.
Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele
mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter
købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med
forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i
serviceinformationerne bagest i vejledningen.
Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
•
emballagen.
Fjern emballagematerialet samt emballage-/
•
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
Kontroller, at der ikke mangler noget.
•
Kontroller maskine og tilbehør for transports-
•
kader.
Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
•
rantiperiodens udløb.
Fare!
Maskinen og emballagematerialet er ikke
legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer,
folier og smådele! Fare for indtagelse og
kvælning!
Pumpen er beregnet til vanding af parker, grøntsagsbede og haver samt til drift af havevandere.
Med forfi lter kan der foretages vandudpumpning
fra havedamme, bække, regnvandstønder, regnvandscisterner og brønde. Transportvæskens
maksimale temperatur må ikke overskride +35°C
i vedvarende drift. Som pumpemedier egner sig
klart vand (ferskvand), regnvand og let vaskelud.
Brandbare, gassende, eksplosive og aggressive
væsker (f.eks. benzin, syre, lud, silodrænsaft,…)
samt væsker med abrasive stoff er (f.eks. sand)
må ikke pumpes.
- 6 -
DK/N
Saven må kun anvendes i overensstemmelse
med dens tiltænkte formål. Enhver anden form
for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer
eller materiel, som måtte opstå som følge af, at
maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret
bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til
erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt
produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
Lydeff ektniveau LWA: ................................. 102 dB
Lydtryksniveau L
: .................................. 87,6 dB
pA
5. Inden ibrugtagning
Vi anbefaler brug af forfi lter og sugearmatur med
sugeslange, sugekurv og tilbageslagsventil for at
forhindre lange genindsugningstider og unødig
beskadigelse af pumpen forårsaget af sten og
faste fremmedlegemer.
5.1 Forberedelse af pumpen
Fyld motoren med motorolie (se også punkt
•
7.2.1 Olieskift).
Fyld tanken med benzin.
•
Stil pumpen på et plant og fast underlag.
•
5.2 Tilslutning og udlægning af suge- og trykledning
Forbind sugeledningen med sugetilslutningen
•
(fig. 1/pos. 5), og trykledningen med tryktilslutningen (fig. 1/ pos. 4).
Sugeledningen fra vandudledningen til
•
pumpen skal udlægges opadstigende. Sugeledningen må under ingen omstændigheder
udlægges over pumpehøjden. Luftblærer i
sugeledningen vil forsinke og forhindre indsugningsprocessen.
Suge- og trykledning skal anbringes således,
•
at de ikke udøver mekanisk tryk ind på pumpen.
Sugeventilen skal ligge tilstrækkeligt dybt i
•
vandet til, at pumpen ikke kan løbe tør, når
vandstanden daler.
Luftindsugning gennem utætheder i sugeled-
•
ningen vil hindre indsugningen af vand.
Undgå indsugning af fremmedlegemer (sand
•
osv.); brug om nødvendigt et forfilter.
6. Betjening
Før motoren startes, skal pumpen fyldes op med
pumpemediet via påfyldningsstudsen (fi g. 1/ pos.
3).
Bemærk: Det tilrådes at montere en tilbageslagsventil i sugeledningen og fylde denne op med
vand, før pumpen tages i brug første gang.
6.1 Start af motor:
1. Stil tænd/sluk-knappen (fi g. 4/pos. 10) på
„ON“.
2. Stil chokerarmen (fi g. 5/ pos. 13) på „Choke“
ved koldstart.
3. Stil gasregulatoren (fi g. 6a/ pos. 16) i midten.
4. Træk kraftigt i startkablet (fi g. 6b/ pos. 9), indtil
motoren starter.
5. Efter ca. 30 sek. driftstid, stilles chokerarmen
på „Run“.
Er motoren varm, skal du lade chokerarmen være
i position ”Run”, når du starter.
Forklaring af gasregulatorens positioner (fi g. 6a/
pos.16):
trykledningen (sprøjtedyser, ventiler etc. ) åbnes helt, så luften i sugeledningen kan slippe
ud.
Alt efter sugehøjde og luftmængde i sugeled-
•
ningen kan indsugning første gang vare ca.
0,5 min.- 5 min. Ved længere indsugningstider
skal der fyldes vand i igen.
Fjernes pumpen igen efter brug, er det vigtigt
•
at fylde vand på igen, næste gang pumpen
skal tages i brug.
6.3 Slukning af motor:
Stil tænd/sluk-knap på stilling „OFF“.
•
Luk benzinhanen.
•
7. Rengøring, vedligeholdelse,
opbevaring og
reservedelsbestilling
Fare!
Træk tændrørshætten ud, inden rengørings- og
vedligeholdelsesarbejde påbegyndes.
7.1 Rengøring
Hold så vidt muligt beskyttelsesanordninger,
•
luftsprækker og motorhuset fri for støv og
snavs. Gnid maskinen ren med en ren klud,
eller foretag trykluftudblæsning med lavt tryk.
Vi anbefaler, at maskinen rengøres hver gang
•
efter brug.
Rengør af og til maskinen med en fugtig klud
•
og lidt blød sæbe. Undgå brug af rengøringseller opløsningsmiddel, da det vil kunne
ødelægge maskinens kunststofdele. Pas på,
at der ikke kan trænge vand ind i maskinens
indvendige dele. Trænger der vand ind i et elværktøj, øger det risikoen for elektrisk stød.
7.2 Vedligeholdelse
Læs også de vedlagte serviceoplysninger.
7.2.1 Olieskift
Skift af motorolie skal ske med driftsvarm motor.
Brug udelukkende motorolie.
•
Henstil maskinen på et egnet underlag, så
•
den står en anelse skråt mod olieaftapningsskruen (fig. 7/pos. 8).
Åbn oliepåfyldningsskruen (fig. 7/ pos. 7).
•
Fjern olieaftapningsskruen, og aftap varm
•
motorolie i en egnet beholder.
Efter fuldstændig tømning skrues olieaftap-
•
ningsskruen i, og maskinen stilles i plan position.
Fyld ny motorolie i op til det øverste mærke
•
på påfyldningsindikatoren (fig. 8/pos. H).
Vigtigt! Oliepind til kontrol af oliestand skal
kun stikkes i. Skal ikke skrues i!
Under driften skal oliestanden befi nde sig mellem
de to mærker „L“ og „H“ (fi g. 8).
Den brugte olie skal bortskaff es ifølge miljøfors-
krifterne.
7.2.2 Luftfi lter
Rens med jævne mellemrum luftfi ltret; om nød-
vendigt indsættes et nyt.
Fjern luftfilterdækslet (fig. 9-10)
•
Tag filterindsatsen ud (fig. 11)
•
Rens luftfiltret, idet du banker det ud, udblæ-
•
ser det med trykluft eller vasker det med sæbevand. Vigtigt! Lad luftfiltret tørre efter vask,
inden du sætter det i igen.
Samling sker tilsvarende i modsat rækkefølge.
•
7.2.3 Tændrør
Rens med jævne mellemrum tændrøret; skift det
ud om nødvendigt.
Indstil elektrodeafstanden til 0,6 mm.
Træk tændrørshætten ud med en drejende
•
bevægelse (fig. 12)
Fjern tændrøret med tændrørsnøglen (fig. 13)
•
Rens tændrøret med en kobbertrådsbørste,
•
eller indsæt et nyt.
Samling sker tilsvarende i modsat rækkefølge.
•
7.2.4 Brændstoffi lter
Træk brændstofledningen ud (fig. 14)
•
Skru brændstoffiltret ud af tanken (fig. 15)
•
Rens brændstoffilter med trykluft. Pas på ikke
•
at beskadige filtret.
Samling sker tilsvarende i modsat rækkefølge.
•
7.3 Opmagasinering
Inden længere tids opbevaring eller før vin-
•
terpausen skal pumpen skylles grundigt igennem med vand.
Luk benzinhanen, og lad motoren køre, indtil
•
den stopper, for at tømme karburatoren.
Fyld tanken helt op for at undgå rustdannelse.
•
Fjern tømningsskrue (fig. 1/pos. 6), og tøm
•
pumpehuset fuldstændigt.
Opbevar maskinen på et tørt sted uden for
Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses:
Savens type.
•
Savens artikelnummer.
•
Savens identifikationsnummer.
•
Nummeret på den nødvendige reservedel.
•
Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på
internetadressen www.isc-gmbh.info
8. Bortskaff else og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer
og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af
forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast.
Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaff ald. For at sikre en fagmæs-
sig korrekt bortskaff else skal produktet indleveres
på et aff aldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til
lokalt aff aldsdepot, så kontakt din kommune.
- Vandspejl synker hurtigt, og sugeledning rager ud af vandet
- Nedsat pumpeydelse p.g.a. afl ejrin-
ger
DK/N
- Rens eller udskift tændrøret.
- Rens luftfi ltret
- Fyld brændstof på
- Tjek oliestanden, fyld motorolie på
- Læg sugeventilen i vand
- Fyld pumperum med vand via
påfyldningsstudsen
- Kontroller sugeledningen for
utætheder, foretag tætning ved behov.
- Rens sugekurven
- Kontroller sugehøjde, reducer den
ved behov
- Kontroller sugehøjde, reducer den
ved behov
- Rens sugekurven
- Læg sugeledningen dybere
- Rens pumpen
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er
kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra iSC GmbH.
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata
fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks.
reparation, anskaff else af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt
slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.
KategoriEksempel
Sliddele*Tændrør, luftfi lter, brændstoffi lter
Forbrugsmateriale/ forbrugsdele*
Manglende dele
* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!
Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.isc-gmbh.info. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen?
•
Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)?
•
Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Kære kunde!
Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle
udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på
adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent
lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis.
2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der
skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på
produktet, eller om produktet udskiftes.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig
brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige,
håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning.
3. Garantien dækker ikke følgende:
- Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som
følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller
som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse.
- Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af
produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer
i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger
udefra (f.eks. fordi produktet tabes).
- Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid.
4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav
kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet
medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet.
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.isc-gmbh.
info. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er
udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identifi cering. Er defekten omfattet af garanti-
en, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.
Innan maskinen kan användas måste särskilda
säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra
olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du
alltid kan hitta önskad information. Om maskinen
ska överlåtas till andra personer måste även
denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor
eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar fi nns i det bifoga-
de häftet.
Fara!
Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säker-
hetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara
alla säkerhetsanvisningar och instruktioner
för framtiden.
Förklaring av skyltarna på pumpen (bild 16)
1. Obs! Läs igenom bruksanvisningen.
2. Varning! Heta delar. Håll tillräckligt avstånd.
3. Obs! Slå ifrån motorn före tankning.
4. Varning! Får ej användas i utrymmen som
saknar ventilation.
17 2 st överfallsmuttrar
18 2 st packningar
19 2 st slangkopplingar 1,5“
20 3 st slangklämmor
2.2 Leveransomfattning
Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av
beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill
vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller
butiken där du köpte produkten inom fem dagar
efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste
visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
•
dukten ur förpackningen.
Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
•
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
Kontrollera att leveransen är komplett.
•
Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
•
na har skadats i transporten.
Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
•
rantitiden har gått ut.
Fara!
Produkten och förpackningsmaterialet är
ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn
sväljer delar och kvävs!
Pumpen är avsedd för bevattning av grönområden, grönsaksland och trädgårdar samt till drift av
vattenspridare. Tack vare förfi ltret kan man pumpa
upp vatten ur dammar, bäckar, regnvattentunnor,
regnvattencisterner och brunnar. Vid kontinuerlig
drift får den maximala temperaturen på vätskan
som ska pumpas inte överskrida +35°C. Klart
vatten (sötvatten), regnvatten och svag tvättlut
kan pumpas. Brännbara, gasavgivande, explosiva
eller aggressiva vätskor (t ex bensin, syra, lut,
lakvatten från silo) samt vätskor med abrasiva
ämnen (t ex sand) får inte pumpas.
- 13 -
S
Maskinen får endast användas till sitt avsedda
ändamål. Användningar som sträcker sig utöver
detta användningsområde är ej ändamålsenliga.
För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/
operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget
ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas
till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell
användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller
vid liknande aktiviteter.
För att undvika långa insugningstider vid återstart
samt onödiga skador på pumpen av stenar och
fasta främmande ämnen, rekommenderar vi principiellt att ett förfi lter och ett insugningsgarnityr
med sugslang, insugningskorg och backventil
används.
5.1 Förbereda pumpen
Fyll på motorn med motorolja (se även punkt
•
7.2.1 Oljebyte).
Fyll på bensin i tanken.
•
Ställ pumpen på en plan och fast yta.
•
5.2 Ansluta och dra sug- och tryckledningen
Anslut sugledningen till suganslutningen (bild
•
1/ pos. 5) och tryckledningen till tryckanslutningen (bild 1 / pos. 4).
Lägg sugledningen så att den stiger uppåt
•
från vattenkällan till pumpen. Undvik tvunget
att sugledningen läggs högre än pumpens
höjd. Luftbubblor i sugledningen leder till att
insugningen fördröjs och även förhindras.
Lägg sug- och tryckledningarna så att de inte
•
utövar något mekaniskt tryck på pumpen.
Sugventilen måste ligga tillräckligt djupt i
•
vattnet så att pumpen inte kör torrt även om
vattennivån sjunker.
Om sugledningen är otät suger den in luft,
•
vilket innebär att vatten inte kan sugas in.
Undvik att suga in främmande partiklar (sand
•
osv.). Montera in ett förfilter vid behov.
6. Använda
Innan motorn startas måste aktuell vätska fyllas
på i pumpens påfyllningsrör (bild 1 / pos. 3).
Obs! Vi rekommenderar att en backventil monteras in i sugledningen och att denna fylls på med
vatten innan pumpen tas i drift för första gången.
6.1 Starta motorn
1. Ställ strömbrytaren (bild 4 / pos. 10) på “ON”.
2. Vid kallstart måste chokereglaget (bild 5 /
pos. 13) ställas på “Choke”.
3. Ställ gasreglaget (bild 6a / pos. 16) i mittläget.
4. Dra ut startsnöret (bild 6b / pos. 9) kraftigt tills
motorn startar.
5. Ställ chokereglaget på “Run” efter att motorn
kört i ungefär 30 sek.
Om motorn är varm kan chokereglaget stå kvar i
läget “Run” vid start.
menten som finns i tryckledningen (sprutmunstycken, ventiler osv.) vara helt öppna så att
luften som finns i sugledningen kan släppas
ut.
Beroende på sughöjd och luftmängd i sugled-
•
ningen kan den första sugningen dröja ca 0,5
min. - 5 min. Om insugningstiden är längre
bör pumpen fyllas på med vatten igen.
Om pumpen flyttas efter användning, så mås-
•
te den tvunget fyllas på med nytt vatten innan
den ansluts och tas i drift på nytt.
6.3 Stänga av motorn
Ställ strömbrytaren i läge “OFF”.
•
Stäng bensinkranen.
•
7. Rengöring, underhåll, förvaring
och reservdelsbeställning
Fara!
Dra alltid ut tändstiftskontakten före alla rengörings- och underhållsarbeten.
7.1 Rengöra maskinen
Håll skyddsanordningarna, ventilationsöpp-
•
ningarna och motorkåpan i så damm- och
smutsfritt skick som möjligt. Torka av maskinen med en ren duk eller blås av den med
tryckluft med svagt tryck.
Vi rekommenderar att du rengör maskinen
•
efter varje användningstillfälle.
Rengör maskinen med jämna mellanrum med
•
en fuktig duk och en aning såpa. Använd inga
rengörings- eller lösningsmedel. Dessa kan
skada maskinens plastdelar. Se till att inga
vätskor tränger in i maskinens inre. Om vatten
tränger in i ett elverktyg höjs risken för elektriska slag.
7.2 Underhåll
Beakta även bifogad serviceinformation.
7.2.1 Oljebyte
Motoroljan bör bytas ut medan motorn fortfarande
är driftsvarm.
Använd endast motorolja.
•
Ställ pumpen på ett lämpligt underlag och luta
•
den en aning mot oljeavtappningspluggen
(bild 7 / pos. 8).
Öppna oljepåfyllningspluggen (bild 7 / pos. 7).
•
Skruva ut oljeavtappningspluggen och tappa
•
av den varma motoroljan i en lämplig behållare.
Efter att all olja har tappats av, skruva in ol-
•
jeavtappningspluggen igen och ställ pumpen
rakt.
Fyll på ny motorolja till den övre markeringen
•
på oljestickan (bild 8 / pos. H). Obs! När oljenivån ska mätas upp får oljestickan endast
skjutas in. Oljestickan får inte skruvas in!
Under drift måste oljenivån befi nna sig mellan de
båda markeringarna “L“ och “H“ (bild 8).
Avfallshantera spilloljan enligt gällande föreskrifter.
7.2.2 Luftfi lter
Rengör luftfi ltret regelbundet. Byt ut vid behov.
Skruva av luftfi lterlocket (bild 9-10).
Ta av filterinsatsen (bild 11).
•
Rengör luftfiltret med tryckluft, med såpvatten
•
eller genom att slå ur det. Obs! Låt luftfiltret
torka innan det monteras in igen.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
•
7.2.3 Tändstift
Rengör tändstiftet regelbundet. Byt ut vid behov.
Ställ in elektrodgapet på 0,6 mm.
Dra av tändstiftskontakten med en vridande
•
rörelse (bild 12).
Ta av tändstiftet med en tändstiftsnyckel (bild
•
13).
Rengör tändstiftet med en trådborste av kop-
•
par eller montera in ett nytt tändstift.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
tig så att filtret inte skadas.
Montera samman i omvänd ordningsföljd.
•
7.3 Förvaring
Om pumpen inte ska användas under längre
•
tid eller förberedas för vinterförvarning måste
pumpen först spolas igenom noggrant med
vatten.
Stäng bensinkranen och låt motorn köra tills
•
den stannar. Därefter är förgasaren tömd.
Fyll på tanken komplett för att förhindra rost-
•
bildning.
Ta av tömningspluggen (bild 1 / pos. 6) och
•
töm pumphuset helt.
Förvara pumpen på en torr plats utom räck-
•
håll för barn.
7.4 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar:
Maskintyp
•
Maskinens artikel-nr.
•
Maskinens ident-nr.
•
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
•
Aktuella priser och ytterligare information fi nns på
www.isc-gmbh.info
S
8. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar
som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas.
Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för
återvinning. Produkten och dess tillbehör består
av olika material som t ex metaller och plaster.
Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe
i din kommun för professionell avfallshantering.
Hör efter med din kommun om du inte vet var
närmsta insamlingsställe fi nns.
- Vattennivån sjunker snabbt och
sugledningen täcks inte längre av
vatten
- Pumpprestandan har reducerats
pga. avlagringar
- Rengör eller byt ut tändstiftet
- Rengör luftfi lter
- Fyll på bränsle
- Kontrollera oljenivån, fyll på motorolja
- Lägg sugventilen i vatten
- Fyll på pumpen med vatten i påfyllningsröret
- Kontrollera att sugledningen är tät,
täta vid behov
- Rengör insugningskorgen
- Kontrollera sughöjden, sänk vid
behov
- Kontrollera sughöjden, sänk vid
behov
- Rengör insugningskorgen
- Lägg sugledningen djupare
- Rengör pumpen
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även
utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från iSC GmbH.
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara-
tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att
följande delar krävs som förbrukningsmaterial.
KategoriExempel
Slitagedelar*Tändstift, luftfi lter, bränslefi lter
Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar*
Delar som saknas
* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!
Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.isc-gmbh.info. Ge en detaljerad
beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
Fungerade produkten först eller var den defekt från början?
•
Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)?
•
Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Bästa kund,
våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på
rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på
garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande
punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin:
1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för avsikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor
reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter.
Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt
lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig.
2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare.
Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats
för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om
produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella
verksamheter eller har utsatts för liknande påkänning.
3. Garantin omfattar inte:
- Skador på produkten som kan härledas till att monteringsanvisningen missaktats eller på grund av
felaktig installation, åsidosatt bruksanvisning (t ex anslutning till felaktig nätspänning eller strömart),
missaktade underhålls- och säkerhetsbestämmelser, om produkten utsätts för onormala miljöfaktorer eller bristfällig skötsel och underhåll.
- Skador på produkten som kan härledas till missbruk eller ej ändamålsenlig användning (t ex överbelastning av produkten eller användning av ej godkända insatsverktyg eller tillbehör), främmande
partiklar som har trängt in i produkten (t ex sand, sten eller damm, transportskador), yttre våld eller
yttre påverkan (t ex skador efter att produkten fallit ned).
- Skador på produkten eller delar av produkten som kan härledas till bruksmässigt, normalt eller för
övrigt naturligt slitage .
4. Garantitiden uppgår till 24 månader och gäller från datumet när produkten köptes. Medan garantitiden fortfarande gäller ska anspråk på garanti ställas inom två veckor efter att defekten fastställdes.
Det är inte möjligt att ställa anspråk på garanti efter att garantitiden har löpt ut. Garantitiden förlängs
inte när produkten repareras eller byts ut, dessutom medför sådana arbeten inte att en ny garantitid
börjar gälla för produkten eller för ev. reservdelar som har monterats in. Detta gäller även vid hembesök.
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.iscgmbh.info. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt
denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av
våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi eras. Om defekten i produkten täcks av våra garan-
titjänster, får du genast en reparerad eller ny produkt av oss.
Givetvis kan vi även, mot debitering, åtgärda skador som antingen inte täcks av garantin eller som har
uppstått efter garantitidens slut. Skicka in produkten till nedanstående serviceadress.
För slitage- och förbrukningsdelar samt för delar som saknas hänvisar vi till begränsningarna i garantin
enligt serviceinformationen som anges i denna bruksanvisning.
Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä
turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden
välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje /
nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi.
Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat
myöhemminkin milloin vain käytettävissäsi. Jos
luovutat laitteen muille henkilöille, ole hyvä ja
anna heille myös tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset laitteen mukana. Emme ota
mitään vastuuta tapaturmista tai vaurioista, jotka
ovat aiheutuneet tämän käyttöohjeen tai turvallisuusohjeiden noudattamisen laiminlyönnistä.
1. Turvallisuusmääräykset
Laitetta koskevat turvallisuusmääräykset löydät
oheistetusta vihkosesta.
Vaara!
Lue kaikki turvallisuusmääräykset ja ohjeet.
Jos turvallisuusmääräyksiä tai muita ohjeita ei
noudateta, saattaa tästä aiheutua sähköiskuja,
tulipaloja ja/tai vaikeita vammoja. Säilytä kaikki
turvallisuusmääräykset ja ohjeet myöhempää
tarvetta varten.
Laitteessa olevien ohjekilpien selitys
(kuva 16)
1. Huomio! Lue käyttöohje.
2. Huomio! Osat ovat kuumia. Säilytä välimatka.
3. Huomio! Sammuta moottori polttoaineen täytön ajaksi.
Tarkasta tässä kuvatun toimitusselostuksen avulla, että tuote on täysimääräinen. Jos osia puuttuu,
ota viimeistään 5. arkipäivänä oston jälkeen
yhteyttä asiakaspalveluumme tai siihen myyntipisteeseen, josta olet ostanut laitteen, ja esitä
vastaava ostotosite. Huomioi tässä myös tämän
ohjekirjan lopussa olevat asiakaspalveluohjeet ja
takuusuoritustaulukko.
Avaa pakkaus ja ota laite varovasti pakkauk-
•
sesta.
Poista pakkausmateiriaalit sekä pakkaus- ja
•
kuljetusvarmistukset (mikäli käytetty).
Tarkasta, onko toimitus täysilukuinen.
•
Tarksta, onko laitteessa ja varusteissa kulje-
•
tusvaurioita.
Säilytä pakkaus, mikäli mahdollista, takuua-
•
jan loppuun saakka.
Vaara!
Laite ja pakkausmateriaalit eivät ole lasten
leikkikaluja! Lapset eivät saa leikkiä muovipusseilla, kelmuilla tai pienillä osilla! Niistä
uhkaa nielaisu- ja tukehtumisvaara!
Laite soveltuu viheralueiden, vihannespenkkien
ja puutarhojen kasteluun ja ruiskuttamiseen sekä
nurmikon kastelulaitteiden käyttöön. Esisuodatinta käyttäen voidaan vettä ottaa lammikoista,
puroista, sadevesitynnyreistä ja –säiliöistä sekä
kaivoista. Pumpattavan aineen suurin lämpötila ei
saa ylittää +35°C jatkuvassa käytössä.Pumpattavaksi sopivat puhdas vesi (makea vesi), sadevesi
ja vähäpitoinen pesuliuos. Pumpulla ei saa pumpata tulenarkoja, kaasuuntuvia, räjähdysalttiita
tai syövyttäviä nesteitä (esim. bensiiniä, happoja,
lipeitä, siilotihkunestettä, ...) eikä nesteitä, jotka
sisältävät hiovia aineita (esim. hiekkaa).
- 20 -
FIN
Konetta saa käyttää ainoastaan sille määrättyyn
tarkoitukseen. Kaikkinainen tämän ylittävä käyttö
ei ole määräysten mukaista. Kaikista tästä aiheutuvista vahingoista tai loukkaantumisista on vastuussa laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan
sen valmistaja.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole
suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin. Emme siksi ota
mitään vastuuta vaurioista, jos laitetta käytetään
pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai näihin verrattavissa olevissa toimissa.
Äänen tehotaso LWA: .................................102 dB
Äänen painetaso L
: ...............................87,6 dB
pA
5. Ennen käyttöönottoa
Periaatteellisesti suosittelemme käytettäväksi
esisuodatinta ja imutarvikesarjaa, johon kuuluu
imuletku, imukori ja takaiskuventtiili, jotta vältetään pitkät uudelleenimuajat ja pumpun tarpeeton
vahingoittuminen kivien ja kiinteiden vieraiden
esineiden vuoksi.
5.1 Laitteen valmistelu
Täytä moottoriin moottoriöljyä (katso myös
•
kohtaa 7.2.1 Öljynvaihto)
Täytä säiliö bensiinillä.
•
Aseta laite tasaiselle, lujalle sijaintipaikalle.
•
5.2 Imu- ja paineletkujen liitäntä ja veto
Litä imuletku imuliitäntään (kuva 1 / kohta 5)
•
ja paineletku paineliitäntään (kuva 1 / kohta
4).
Vedä imuletku veden ottopisteestä pumppuun
•
päin nousevaksi. Vältä ehdottomasti imujohdon vetämistä pumppua korkeammalle.
Imuletkussa olevat ilmakuplat hidastavat ja
ehkäisevät imun aloitusta.
Imu- ja paineletkut tulee asentaa niin, että ne
•
eivät aiheuta pumppuun kohdistuvaa mekaanista painetta.
Imuventtiilin tulee olla riittävän syvällä vedes-
•
sä, niin että vältetään vedenpinnan alenemisen aiheuttama pumpun käyminen kuivana.
Epätiivis imujohto estää veden imemisen ime-
Ennen moottorin käynnistämistä tulee täyttää
pumppu täyttönysän (kuva 1 / kohta 3) kautta
pumpattavalla nesteellä.
Viite: On suositeltavaa asentaa imujohtoon takaiskuventtiili ja täyttää se lisäksi vedellä ennen
ensimmäistä käyttöönottoa.
dossa olevat sulkulaitteet (ruiskusuuttimet,
venttiilit jne.) avata täysin, jotta imujohdossa
oleva ilma pääsee poistumaan vapaasti.
Imukorkeudesta ja imujohdossa olevasta
•
ilmamäärästä riippuen voi imun aloitus kestää
n. 0,5 min.- 5 min. Jos imun aloitus kestää
pitempään, tulee täyttää pumppuun lisää vettä.
Jos pumppu otetaan käytön jälkeen jällen
•
pois, niin seuraavan liittämisen ja käyttöönoton aikana tulee ehdottomasti täyttää siihen
jälleen vettä.
6.3 Moottorin sammutus:
Käännä päälle-/pois-katkaisin asentoon
•
„OFF“.
Sulje bensiinihana.
•
7. Puhdistus, huolto, säilytys ja
varaosatilaus
Vaara!
Irroita sytytystulpan pistoke ennen kaikkia puhdistus- ja huoltotoimia.
7.1 Puhdistus
Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo
•
niin puhtaina pölystä ja liasta kuin suinki mahdollista. Pyyhi laite puhtaalla rievulla tai puhalla se puhtaaksi vähäpaineisella paineilmalla.
Suosittelemme laitteen puhdistamista heti
•
joka käytön jälkeen.
Puhdista laite säännöllisin väliajoin käyttäen
•
kosteaa riepua ja vähän saippuaa. Älä käytä
sellaisia puhdistusaineita tai liuotteita, jotka
saattavat syövyttää laitteen muoviosia. Huolehdi siitä, ettei laitteen sisäpuolelle pääse
vettä. Veden tunkeutuminen sähkötyökaluun
lisää sähköiskun vaaraa.
7.2 Huolto
Noudata tässä myös oheistettuja huollosta annettuja ohjeita
7.2.1 Öljynvaihto
Öljynvaihto tulee suorittaa moottorin ollessa käyttölämpötilassa
Käytä ainoastaan moottoriöljyä.
•
Aseta laite sopivalle alustalle hieman viistoon
•
öljynpäästöruuviin (kuva 7/ kohta 8) nähden.
Avaa öljyntäyttöruuvi (kuva 7 / kohta 7).
•
Ota öljyn päästöruuvi pois ja laske lämmin
•
moottoriöljy sopivaan astiaan.
Kun laite on tyhjennetty kokonaan, ruuvaa
•
öljyn päästöruuvi takaisin paikalleen ja aseta
laite vaakasuoraan.
Täytä uutta moottoriöljyä öljynmittatikun
•
ylempään merkkiin saakka (kuva 8 / kohta H).
Huomio! Työnnä öljyn mittatikku vain sisään
öljymäärän tarkistamista varten. Älä ruuvaa
sitä kiinni!
Käytön aikana tulee öljymäärän olla molempien
merkkien „L“ ja „H“ (kuva 8) välillä.
Jäteöljy tulee hävittää määräysten mukaisesti.
eilmalla puhaltamalla tai pesemällä se saippuavedellä. Huomio! Anna pestyn ilmansuodattimen kuivua ennen kuin panet sen jälleen
paikalleen.
Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
•
tyksessä.
7.2.3 Sytytystulppa
Puhdista sytytystulppa säännöllisesti, vaihda tarvittaessa. Säädä elektrodien väli arvoon 0,6 mm.
Vedä sytytystulpan pistoke pois kiertävllä liik-
•
keellä (kuva 12)
Ota sytytystulppa pois sytytystulppa-avaimel-
•
la (kuva 13)
Puhdista sytytystulppa kuparilankaharjalla tai
•
vaihda sen tilalle uusi.
Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
Varo, että et vahingoita suodatinta.
Kokoaminen tehdään päinvastaisessa järjes-
•
tyksessä.
7.3 Säilytys
Ennen pitempää käytön keskeytystä tai tal-
•
visäilytystä tulee pumppu huuhdella hyvin
vedellä.
Sulje bensiinihana ja anna moottorin käydä,
•
kunnes se pysähtyy, jotta kaasutin tyhjenee.
Täytä polttoainesäiliö kokonaan ruosteen
•
syntymisen estämiseksi.
Ota tyhjennysruuvi (kuva 1 / kohta 6) pois ja
•
tyhjennä pumpun kotelo täysin.
Säilytä laite kuivassa paikassa poissa lasten
•
ulottuvilta.
7.4 Varaosatilaus:
Varaosia tilatessasi anna seuraavat tiedot:
Laitteen tyyppi
•
Laitteen tuotenumero
•
Laitteen tunnusnumero
•
Tarvittavan varaosan varaosanumero.
•
Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoitteesta www.isc-gmbh.info
FIN
8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot. Tämä pakkaus on raaka-ainetta ja sitä voi siksi käyttää uudelleen tai sen voi
toimittaa kierrätyksen kautta takaisin raaka-ainekiertoon. Laite ja sen varusteet on valmistettu eri
materiaaleista, kuten esim. metallista ja muoveista. Vialliset laitteet eivät kuulu kotitalousjätteisiin.
Laite tulee toimittaa asianmukaiseen keräyspisteeseen ammattitaitoista hävittämistä varten. Jos
et tiedä, missä on tällainen keräyspiste, tiedustele
asiaa kuntasi hallinnosta.
- Veden pinta laskee nopeasti ja imujohto nousee vedestä ylös
- Pumpun teho vähentynyt likakerrostumien vuoksi
- Puhdista sytytystulppa tai vaihda se
uuteen
- Puhdista ilmansuodatin
- Täytä polttoainetta
- Tarkasta öljymäärä, lisää öljyä
- Pane imuventtiili veteen
- Täytä pumppu vedellä täyttönysän
kautta
- Tarkasta imujohdon tiiviys, tiivistä
tarvittaessa
- Puhdista imukori
- Tarkasta imukorkeus, vähennä tarvittaessa
- Tarkasta imukorkeus, vähennä tar-
vittaessa
- Puhdista imukori
- Aseta imujohto syvemmälle
- Puhdista pumppu
Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monistaminen on sallittu ainoastaan iSC GmbH:n nimenomaisella luvalla.
Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kumppaneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalvelut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittavien käyttömateriaalien toimitukset.
Huomaa, että seuraaviin tämän tuotteen osiin kohdistuu käytöstä johtuvaa, luonnollista kulumista, ja että
seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.
LajiEsimerkki
Kuluvat osat*Sytytystulppa, ilmansuodatin, polttoainesuodatin
Käyttömateriaali / käyttöosat*
Puuttuvat osat
* ei välttämättä kuulu toimitukseen!
Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.
isc-gmbh.info. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin
kysymyksiin:
Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen?
•
Havaitsitko jotain erikoista ennen vian ilmenemistä (oireita ennen vikaa)?
•
Mikä mielestäsi on laitteessa vikana (pääasiallinen vika)?
Arvoisa asiakas,
tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi
moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Selvitämme asian mielellämme
myös puhelimitse allaolevan palvelunumeron kautta. Takuuvaateiden esittämistä koskevat seuraavat
määräykset:
1. Nämä takuuehdot koskevat ainoastaan kuluttajia, ts. luonnollisia henkilöitä, jotka eivät käytä tätä
tuotetta sen enempää pienteollisessa kuin muussakaan itsenäisessä ammatinharjoituksessa. Nämä
takuuehdot säätelevät täydentäviä takuusuorituksia, jotka allamainittu valmistaja lupaa uusien
laitteidensa ostajille lakimääräisen takuun lisäksi. Ne eivät vaikuta lakimääräisiin takuusuoritusvaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
2. Takuusuoritus kattaa ainoastaan sellaiset hankkimasi allamainitun valmistajan uuden laitteen
puutteellisuudet, jotka todistettavasti aiheutuvat materiaali- tai valmistusvirheistä, ja se on rajattu
valintamme mukaan ainoastaan näiden laitteen vikojen korjaamiseen tai laitteen korvaamiseen uudella.
Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole suunniteltu käytettäväksi pienteollisuus-, käsityöläis- tai ammattitarkoituksiin. Takuusopimusta ei siksi synny, jos laitetta on takuun kestoaikana
käytetty pienteollisuus-, käsityöläis- tai teollisuustyöpaikoilla tai siihen on kohdistunut näihin verrattavissa oleva rasitus.
3. Antamamme takuu ei kata näitä vaurioita:
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat asennusohjeen noudattamatta jättämisestä tai asiantuntemattomasta asennuksesta, käyttöohjeen noudattamatta jättämisestä (kuten esim. liitäntä
väärään verkkojännitteeseen tai virtalajiin) tai huolto- ja turvallisuusmääräysten laiminlyönnistä tai
laitteen altistamista epänormaaleille ympäristöolosuhteille tai puutteellisesta hoidosta ja huollosta.
- laitteessa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat määräysten vastaisesta tai virheellisestä käytöstä
(esim. laitteen ylikuormitus tai hyväksymättömien liitostyökalujen tai varusteiden käyttö), vieraiden
esineiden tunkeutumisesta laitteeseen (esim. hiekka, kivet tai pöly, kuljetusvauriot), väkivoiman käytöstä tai ulkopuolisista tekijöistä (esim. putoamisesta aiheutuneet vahingot).
- laitteessa tai sen osissa esiintyneet vauriot, jotka aiheutuvat käytöstä johtuvasta, tavanomaisesta
tai muuten tavallisesta kulumisesta.
4. Takuuajan kesto on 24 kuukautta ja se alkaa laitteen ostopäivästä. Takuuvaateet tulee esittää ennen takuuajan päättymistä kahden viikon kuluessa siitä, kun olet havainnut vian. Takuuvaateiden
esittäminen takuuajan päätyttyä ei ole mahdollista. Laitteen korjaus tai vaihto ei johda takuuajan
pitenemiseen tai laitteen tai siihen mahdollisesti asennettujen varaosien takuuajan alkamiseen uudelleen alusta. Tämä koskee myös paikan päällä suoritettuja palveluja.
5. Viallista laitetta koskevat takuuvaateet tulee esittää osoitteella: www.isc-gmbh.info. Pidä uuden
laitteesi ostotosite tai muu ostonäyttö valmiina. Ilman vastaavia tositteita tai tyyppikilpeä meille lähetettyjen laitteiden osalta takuuvaateet on suljettu pois, koska mahdollisuudet laitteen tunnistamiseen
puuttuvat. Mikäli takuumme kattaa laitteen vian, asiakkaalle toimitetaan korjattu tai uusi laite viipymättä.
Tietysti korjaamme mielellämme korvausta vastaan myös sellaiset laitteiden viat, jotka eivät kuulu tai
eivät enää kuulu takuumme piiriin. Lähetä tätä varten laite teknisen asiakaspalvelumme osoitteeseen.
Kuluvien osien, käyttöosien ja puuttuvien osien suhteen viittaamme tämän takuun rajoituksiin, jotka on
selostettu tämän käyttöohjeen asiakaspalvelutiedoissa.
При использовании устройств необходимо
соблюдать определенные правила техники
безопасности для того, чтобы избежать
травм и предотвратить ущерб. Поэтому
внимательно прочитайте настоящее
руководство по эксплуатации / указания по
технике безопасности полностью. Храните
их в надежном месте для того, чтобы иметь
необходимую информацию, когда она
понадобится. Если Вы даете устройство
другим для пользования, то приложите к нему
это руководство по эксплуатации / указания
по технике безопасности. Мы не несем
никакой ответственности за травмы и ущерб,
которые были получены или причинены
в результате несоблюдения указаний
этого руководства и указаний по технике
безопасности.
1. Указания по технике
безопасности
Соответствующие указания по технике
безопасности находятся в приложенных
брошюрах!
Опасность!
Прочитайте все указания по технике
безопасности и технические требования.
При невыполнении указаний по технике
безопасности и технических требований
возможно получение удара током,
возникновение пожара и/или получение
серьезных травм. Хранитевсеуказания
по технике безопасности и технические
требования для того, чтобы было
возможно воспользоваться ими в
будущем.
Пояснение значений указательных
табличек на устройстве (рисунки 16)
1. Внимание! Прочитайте руководство по
эксплуатации.
2. Внимание! Детали имеют высокую
температуру. Соблюдайте дистанцию.
3. Внимание! Во время заправки выключите
двигатель.
4. Внимание! Запрещено использовать в
непроветриваемых помещениях.
Проверьте комплектность изделия на
основании описанного объема поставки.
При обнаружении недостатка компонентов
обратитесь в наш сервисный центр
или магазин, в котором Вы приобрели
устройство, не позднее чем в течение 5-ти
рабочих дней после приобретения изделия,
предъявив действительную квитанцию о
покупке. Обратите внимание на таблицу с
указанием гарантийных сроков в документе с
информацией о сервисном обслуживании.
Откройте упаковку и выньте осторожно из
•
упаковкиустройство.
Удалите упаковочный материал, а также
•
приспособления защиты устройства при
упаковывании и транспортировке (при
наличии).
Проверьте комплектность устройства.
•
Проверьте устройство и принадлежности
•
на наличие возникших при
транспортировке повреждений.
Опасность!
Устройство и упаковка не являются
детскими игрушками! Запрещено детям
играть с пластиковыми пакетами,
пленками и мелкими деталями! Опасность
заключается в том, что они могут
проглотить или погибнуть от удушья!
Оригинальное руководство по
•
эксплуатацииУказания по технике безопасности
•
3. Использование в соответствии
с предназначением
Устройство может быть использовано для
орошения и полива зеленых насаждений,
овощных грядок и садов, а также для
работы дождевальных установок. Вместе
с предварительным фильтром возможен
забор воды из прудов, ручьев, дождевых
бочек, дождевых цистерн и источников.
Максимальная температура перекачиваемой
жидкости в режиме длительной непрерывной
работы не должна превышать +35°C.
В качестве перекачиваемых веществ можно
использовать прозрачную воду (пресная
вода), дождевую воду и слабый щелок для
стирки. Насосом запрещено перекачивать
горючие, выделяющие газы, взрывчатые и
агрессивные жидкости (например, бензин,
кислоты, щелочи, сточные жидкости силоса,
…), а также жидкости с абразивными
материалами (например, песок).
Разрешается использовать устройство только
в соответствии с его предназначением. Любое
другое, отличающееся от этого использование
считается не соответствующим
предназначению. За все возникшие в
результате такого использования ущерб или
травмы любого вида несет ответственность
пользователь и работающий с устройством, а
не его изготовитель.
Учтите, что конструкция наших устройств
не предназначена для использования
их в промышленной, ремесленной или
индустриальной области. Мы не несем
никакой ответственности по гарантийным
обязательствам при использовании
устройства в промышленной, ремесленной
или индустриальной области, а также в
подобной деятельности.
4. Технические данные
Ти п двигателя: ....................................................
Уровень мощности шума LWA: .................102 дБ
Уровень давления шума L
: .................87,6 дБ
pA
5. Передвводомвэксплуатацию
Мы принципиально рекомендуем
использование предварительного фильтра и
всасывающего оборудования с всасывающим
шлангом, всасывающей сетки и обратного
клапана для того, чтобы избежать
продолжительного возобновляемого
всасывания и повреждений насоса в
результате воздействия камней и твердых
посторонних предметов.
5.1 Подготовкаустройства
Двигатель заполнить моторным маслом
•
(смотритетакжераздел 7.2.1 Замена масла).
Залить в бак бензин.
•
Установить устройство на ровной и
•
прочнойповерхности.
5.2 Подключение и прокладка
всасывающего и нагнетательного
трубопровода
трубопроводкподключениюнагнетания
(рисунок 1/ поз. 4).
Всасывающий трубопровод проложить от
•
места забора воды к насосу с подъемом.
Обязательно избегайте прокладки
всасывающего трубопровода выше
уровня, на котором находится насос.
пузырьки воздуха в всасывающем
трубопроводе затягивают по времени
процесс забора и затрудняют рабочий
процесс.
Всасывающий и нагнетательный
•
трубопроводы проложить таким образом,
чтобы избежать механическое давление
на насос.
Всасывающий клапан должен находится
•
достаточно глубоко в воде, чтобы
предотвратить работу всухую насоса в
результате снижения уровня воды.
Отсутствие герметичности всасывающего
•
трубопровода в результате всасывания
воздуха препятствует всасыванию воды.
Избегайте всасывания посторонних
•
предметов (песок и т.д.) в случае
необходимости установите
предварительный фильтр.
6. Обращениесустройством
Перед пуском двигателя необходимо
заполнить заправочный штуцер насоса
(рисунок 1/ поз. 3) перекачиваемой
жидкостью.
Указания: рекомендуется вставить в
всасывающий трубопровод обратный
клапан и заполнить его перед первым
использованием дополнительно заполнить
водой.
6.1 Пускдвигателя:
1. Переставить переключатель включеновыключено (рисунок 4/поз. 10) в позицию
7. Очистка, техническое
обслуживание, хранение и
заказ запасных деталей
Опасность!
Перед всеми работами по очистке и
техническому обслуживанию отсоединить
штекер свечи.
7.1 Очистка
Содержите защитные приспособления,
•
вентиляционные щели и корпус двигателя
свободными насколько это возможно от
пыли и грязи. Протрите устройство чистой
ветошью или продуйте сжатым воздухом
под низким давлением.
Мы рекомендуем очищать устройство
•
сразупослекаждогоиспользования.
Регулярно очищайте устройство влажной
•
ветошью с небольшим количеством
жидкого мыла. Не используйте средства
для очистки или растворы; они могут
повредить пластмассовые части
устройства. Следите за тем, чтобы вода не
попала вовнутрь устройства. Попадание
воды в электрическое устройство
повышает опасность получения удара
током.
7.2 Технический уход
Следуйте также приложенной информации по
сервисному обслуживанию.
7.2.1 Заменамасла
Замена масла должна осуществляться при
двигателе, нагретом до рабочей температуры.
Используйте только масло для двигателя .
•
Установить устройство на слегка
•
наклонную поверхность, отверстием для
слива масла вниз (рисунок 7/поз. 8).
Открыть маслоналивной винт (рисунок 7/
•
поз. 7).
Удалить резьбовую пробку маслосливного
•
отверстия и слить теплое масло для
двигателя в подходящую емкость.
После полного опорожнения старого
•
масла ввинтить резьбовую пробку
маслосливного отверстия и вновь
установить горизонтально устройство.
Заливать новое моторное масло до тех
•
пор, пока не будет достигнута верхняя
отметка щуп для определения уровня
масла (рисунок 8/поз. H). Внимание!
Щуп для определения уровня масла для
контроля уровня масла только вставить.
Не ввинчивать!
Во время работы уровень масла должен
находиться между двумя маркировками „L“ и
„H“ (рисунок 8).
Старое масло утилизировать надлежащим
образом.
7.2.2 Воздушныйфильтр
Воздушный фильтр регулярно очищать и при
необходимости заменить.
Удалите крышку воздушного фильтра
•
(рисунок 9-10)
Выньте фильтрующие элементы (рисунок
•
11)
Очистить воздушный фильтр путем
•
выбивания, продуть сжатым воздухом или
промыть мыльным раствором. Внимание!
Промытый воздушный фильтр перед
установкой просушить на воздухе.
Сборка осуществляется в обратной
•
последовательности.
7.2.3 Свечазажигания
Свеча зажигания: регулярно очищать,
•
если необходимо заменить. Установить
расстояние между электродами 0,6 мм.
Стяните штекер свечи зажигания
•
вращательнымидвижениями (рисунок 12)
Удалите свечу зажигания с помощью
•
ключасвечизажигания (рисунок 13)
Очистить свечу зажигания щеткой с
•
щетиной из медной проволоки или
установите новую свечу.
Сборка осуществляется в обратной
•
последовательности.
7.2.4 Топливный фильтр
Отсоединить бензопровод (рисунок 14)
•
Вывинтить топливный фильтр из бака
•
(рисунок 15)
Очистить топливный фильтр под
•
давлением. Внимательно следить, что бы
при этом не повредить фильтр.
(рисунок 1/поз. 6) иполностьюопорожнитькорпуснасоса.
Хранить устройство в сухом и
•
недоступномдлядетейместе.
7.4 Заказзапасныхдеталей:
При заказе запасных деталей необходимо
указать следующие данные;
Тип устройства
•
Номер артикула устройства
•
Идентификационный номер устройства
•
Номер необходимой запасной детали
•
Актуальные цены и информация находятся на
странице www.isc-gmbh.info
8. Утилизация и вторичное
использование
RUS
Устройство поставляется в упаковке
для предотвращения повреждений при
транспортировке. Эта упаковка является
сырьем и поэтому может быть использована
вновь или направлена на повторную
переработку сырья. Устройство и его
принадлежности изготовлены из различных
материалов, например, металла и пластмасс.
Не выбрасывайте дефектные устройства
вместе с бытовыми отходами. Для правильной
утилизации устройство необходимо сдать в
подходящий пункт приема. Если Вы не знаете,
где находится пункт приема, уточните это в
органах коммунального управления.
Во всех странах, указанных в гарантийном свидетельстве, у нас имеются компетентные
сервисные партнеры, контактные данные которых Вы найдете в гарантийном свидетельстве.
Они всегда в Вашем распоряжении для решения любых вопросов, связанных с обслуживанием,
например, для ремонта, поставки запчастей и быстроизнашивающихся деталей, а также
приобретения расходных материалов.
Следует обратить внимание на то
естественному износу или износу в связи с эксплуатацией / следующие детали требуются в
качестве расходных материалов.
При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети
Интернет на сайте www.isc-gmbh.info. Обратите внимание на точное описание неисправности и в
любом случае ответьте на следующие вопросы
Устройство уже работало или оно было неисправным с самого начала?
Уважаемая покупательница, уважаемый покупатель,
наши продукты проходят тщательнейший контроль качества. Если это устройство все же не будет
функционировать безупречно, мы просим Вас обратиться в наш сервисный отдел по адресу,
указанному в этом гарантийном талоне. Мы также охотно ответим на Ваши вопросы по телефону,
номер которого приведен ниже. При предъявлении гарантийных требований
условия.
1. Настоящие правила гарантии действуют исключительно в отношении пользователей, т.е.
физических лиц, которые не намереваются использовать настоящее изделие в рамках своей
профессиональной или другой самостоятельной деятельности. Настоящие правила гарантии
регулируют дополнительные условия оказания гарантийных услуг, которые нижеупомянутый
производитель обеспечивает покупателям своих новых устройств в дополнение к условиям
гарантии в соответствии с законом. Эти гарантийные обязательства не затрагивают Ваши
законные гарантийные требования. Наши гарантийные услуги для Вас бесплатны.
2. Гарантийные услуги распространяются только на дефекты нового устройства нижеупомянутого
производителя, которое вы приобрели, связанные с недостатком материала или
производственным браком, и ограничиваются по нашему выбору устранением таких дефектов
устройства или
заменой устройства. Учтите, что наши устройства не предназначены для
использования в промышленных целях, в ремесленном производстве и на профессиональной
основе. Поэтому гарантийный договор считается недействительным, если устройство
использовалось в течение гарантийного срока на кустарных, промышленных предприятиях или
в ремесленном производстве, а также подвергалось сопоставимой нагрузке.
3. Нашагарантиянераспространяетсяна
:
- поврежденияустройства, возникшиеврезультате несоблюдения руководства по монтажу
или неправильного монтажа, несоблюдения руководства по эксплуатации (например, при
подключении к сети с неправильным напряжением или родом тока), несоблюдения требований
касательно технического обслуживания и требований техники безопасности, воздействия на
устройство аномальных условий окружающей среды или недостаточного ухода и технического
обслуживания;
повреждения устройства, возникшие в результате неправильного или ненадлежащего
-
использования (например, перегрузка устройства или применение не допущенных к
использованию насадок или принадлежностей), попадания в устройство посторонних
предметов (например, песка, камней или пыли, повреждения при транспортировке),
применения силы или внешних воздействий (например, повреждения при падении);
- повреждения устройства или частей устройства, связанные с
износом в связи с
эксплуатацией, обычным или другим естественным износом.
4. Гарантийный срок составляет 24 месяца, отсчет начинается со дня покупки устройства.
Гарантийные права необходимо предъявлять до истечения срока гарантии в течении
двух недель после того как будет обнаружена неисправность. Заявления на гарантийное
обслуживание после истечения срока гарантии не принимаются. Ремонт или
устройства не ведет к продлению гарантийного срока, также при оказании такой услуги отсчет
нового гарантийного срока на устройство или возможно установленные детали не начинается
заново. Это условие действует также при обращении в местный сервисный отдел.
5. Дляпредъявлениягарантийных требований сообщите о неисправности устройства на сайте
www.isc-gmbh.info. Приготовьте квитанцию о покупке
илидругиедоказательства приобретения
Вами нового устройства. Оказание гарантийных услуг применительно к устройствам,
направленным на рассмотрение без соответствующих доказательств или фирменной
таблички, исключается ввиду недостатка данных для идентификации таких устройств. Если
наша гарантия распространяется на неисправность устройства, Вы немедленно получите
отремонтированное или новое устройство.
действуют следующие
замена
Само собой разумеется, мы можем также
устранить при оплате затрат неисправности устройства,
которые не входят в объем гарантийных услуг или при истечении срока гарантии. Для этого Вам
необходимо выслать устройство на адрес нашей службы сервиса.
Что касается быстроизнашивающихся, расходных деталей и недостающих компонентов,
мы обращаем внимание на ограничения этой гарантии согласно информации о сервисном
обслуживании настоящего руководства
Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb
seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad
ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend
/ ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korralikult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel
käeulatuses. Kui peaksite seadme teisele isikule
edasi andma, siis andke talle ka kasutusjuhend /
ohutusjuhised. Me ei võta endale vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis tekivad käesoleva
juhendi ja ohutusjuhiste mittejärgimisel.
1. Ohutusjuhised
Vastavad ohutuseeskirjad leiate kaasasolevast
brošüürist.
Oht!
Lugege kõiki ohutusjuhiseid ja juhendeid.
Ohutusjuhiste ja juhendite eiramine võib põhjustada elektrilöögi, põletuse ja/või raskeid vigastusi.
Hoidke kõik ohutusjuhised ja juhendid alles.
Seadmel asuvate hoiatussiltide seletus
(joonis 16)
Kontrollige loendi alusel, kas tarnekomplektis on
kõik vajalikud osad. Juhul, kui mõni osa on puudu, pöörduge hiljemalt 5 tööpäeva jooksul pärast
kauba ostmist meie teeninduskeskusesse või lähimasse pädevasse ehitusmaterjalide kauplusse
ning esitage kehtiv ostukviitung. Järgige siinkohal
juhendi lõpus esitatud garantiitingimustes olevat
garantiitabelit.
Avage pakend ja võtke seade ettevaatlikult
•
välja.
Eemaldage pakkematerjal ning pakke- ja
•
transporditoed (kui on olemas).
Kontrollige, kas tarnekomplekt on terviklik.
•
Kontrollige, ega seadmel ja tarvikutel pole
•
transpordikahjustusi.
Hoidke pakend võimalusel kuni garantiiaja
•
lõpuni alles.
Oht!
Seade ja pakkematerjal ei ole laste mänguasjad! Lapsed ei tohi kilekottide, fooliumi ja
pisidetailidega mängida! Oht alla neelata ja
lämbuda!
Seade sobib haljasalade, aedviljapõldude ja
aedade niisutamiseks ja kastmiseks ning vihmutusseadmete käitamiseks. Läbi fi ltri võib vett võtta
tiikidest, ojadest, veetünnidest, vihmaveemahutitest ja kaevudest. Pumbatava vedeliku maksimaalne temperatuur ei tohi pidevas režiimis ületada +35°C. Pumpamiseks sobib puhas vesi (mage
vesi), vihmavesi või lahja seebivesi. Pumbata
ei tohi süttivaid, gaase eraldavaid, plahvatavaid
ja agressiivseid vedelikke (nt bensiin, happed,
alused, silomahl, …) ega abrasiivseid aineid (nt
liiva) sisaldavaid vedelikke.
Masinat võib kasutada ainult sihipärasel otstarbel.
Igasugune teisel otstarbel kasutamine ei ole sihipärane. Kõigi sellest tulenevate kahjude või vigastuste eest vastutab kasutaja/käitaja ja mitte tootja.
- 35 -
EE
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole
konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega
tööstuses kasutamise otstarbel. Me ei anna mingit garantiid, kui seadet kasutatakse ettevõtluses,
käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
4. Tehnilised andmed
Mootori tüüp: ... 4-taktiline mootor, õhkjahutusega
Mootori võimsus max: ........1,6 kW / 2,2 hj (3600)
: ........................................... 102 dB
WA
: ....................................87,6 dB
pA
5. Enne kasutuselevõttu
Vältimaks pikki imemisaegu ja pumba kahjustumist kivide ja tahkete võõrkehade tõttu, soovitame
kasutada fi ltrit ja imivooliku, imikurna ja tagasilöö-
giventiiliga imivarustust.
tõusvalt. Vältige kindlasti imivooliku paigutust
pumbast kõrgemale. Õhumullid imivoolikus
aeglustavad ja takistavad imemisprotsessi.
Seadke imi- ja survevoolik nii, et need ei
•
avaldaks pumbale mehaanilist survet.
Imiventiil peab asuma vees piisavalt sügavalt,
•
nii et veetaseme langemise korral oleks pum-
ba kuivalt töötamine välistatud.
Ebatihe imivoolik takistab õhku sisse lastes
•
vee imemist.
Vältige võõrkehade (liiv jms) sisseimemist,
•
vajadusel paigaldage filter.
6. Käitamine
Enne mootori käivitamist tuleb pump täitetoru
(joonis 1/3) kaudu pumbatava vedelikuga täita.
Märkus: Mõistlik oleks imivoolikusse paigaldada
tagasilöögiklapp ja ka see enne esmast kasutuselevõttu veega täita.
4. Tõmmake jõuliselt käivitusnöörist (joonis
6b/9), kuni mootor käivitub.
5. Pärast u 30-sekundilist töötamist seadke õhuklapihoob asendisse „Run“.
Sooja mootori korral jätke õhuklapihoob käivitamisel asendisse “Run”.
Gaasihoova (joonis 6a/16) asendite selgitus:
„Kilpkonn“:
mootor tühikäigul
“Jänes”:
maksimaalne pumpamisvõimsus
6.2 Imemisprotsess:
Imemisprotsessi ajal peavad kõik survevooli-
•
kus asuvad sulgeseadised (pihustid, ventiilid
jms) täiesti avatud olema, et imivoolikus olev
õhk vabalt väljuda saaks.
Sõltuvalt imikõrgusest ja õhukogusest imiv-
•
oolikus võib esimene imemisprotsess kesta u
0,5–5 min.
Kui pump pärast kasutamist eemaldatakse,
•
tuleb uuel ühendamisel ja kasutuselevõtul
see kindlasti jälle veega täita.
7. Puhastus, hooldus, ladustamine
ja varuosade tellimine
Oht!
Enne iga puhastus- ja hooldustööd tõmmake süüteküünla pistik pistikupesast välja.
7.1 Puhastamine
Hoidke kaitseseadised, õhupilud ja mootori-
•
kestad võimalikult tolmu- ja mustusevabad.
Hõõruge seade puhta rätikuga puhtaks või
puhastage suruõhuga madalal survel.
Soovitame puhastada seadet otsekohe
•
pärast iga kasutamist.
Puhastage seadet regulaarselt niiske rätikuga
•
ja vähese koguse vedelseebiga. Ärge kasutage puhastusvahendeid või lahusteid; need
võivad kahjustada seadme plastdetaile. Arvestage sellega, et seadme sisemusse ei tohi
vett sattuda. Vee tungimine elektriseadmesse
suurendab elektrilöögi saamise ohtu.
7.2 Hooldus
Järgige lisaks ka kaasasolevat hooldusteavet.
7.2.1 Õlivahetus
Mootoriőli tuleb vahetada töösooja mootoriga.
Kasutage ainult mootoriõli.
•
Asetage seade sobivale aluspinnale kergelt
•
õlitühjenduskork (joonis 7/8) suunas kaldu.
Avage õlitäitekork (joonis 7/7).
•
Võtke õlitühjenduskõrk ära ja laske soojal
•
mootoriõlil sobivasse anumasse voolata.
Pärast täielikku tühjenemist keerake õlitüh-
•
jenduskork sisse ja pange seade tasasele
pinnale.
Valage sisse uus mootoriõli kuni õlivarda
•
ülemise märgini (joonis 8/H). Tähelepanu! Õlitaseme kontrollimiseks pistke õlimõõtevarras
ainult sisse. Ärge keerake kinni!
Töötamise ajal peab õlitase olema märkide „L“ ja
„H“ (joonis 8) vahel.
Vana õli tuleb nõuetekohaselt kasutuselt kõrvaldada.
7.2.2 Õhufi lter
Puhastage õhufi ltrit regulaarselt, vajadusel asen-
dage.
Eemaldage õhufiltrikate (joonised 9-10).
•
Võtke filterelement välja (joonis 11)
•
Puhastage õhufilter seda kloppides, su-
•
ruõhuga läbi puhudes või seebiveega pestes.
Tähelepanu! Laske pestud õhufiltril enne
tagasipanemist kuivada.
Kokkupanek toimub vastupidises järjekorras.
•
7.2.3 Süüteküünal
Puhastage süüteküünalt regulaarselt, vajadusel
asendage. Seadke elektroodide vahe 0,6 mm-le
Transpordikahjustuste vältimiseks on seade
pakendis. See pakend on toormaterjal ja seega
taaskasutatav ning selle saab toorainetöötlusse
tagasi toimetada. Seade ja selle tarvikud koosnevad mitmesugustest materjalidest nagu nt metall
ja plast. Katkised seadmed ei kuulu olmeprügi
hulka. Asjatundlikuks käitlemiseks tuleks seade
anda ära vastavasse kogumiskohta. Kui Te ei tea
ühtki kogumiskohta, siis küsige teavet kohalikust
omavalitsusest.
Meil on kõikides garantiitunnistusel loetletud riikides pädevad hoolduspartnerid, kelle kontaktandmed
leiate garantiitunnistuselt. Nemad on Teie käsutuses seoses mis tahes hooldusküsimustega, nagu remonditööd, varu- ja kuluosade muretsemine või kulumaterjalid.
Tuleb tähele panna, et selle toote korral esineb kasutamisest tulenevaid või loomulikke kulumisilminguidjärgmistel detailidel ning neid detaile käsitletaksekulumaterjalina.
* ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla!
Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.isc-gmbh.info. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele.
Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne?
•
Kas Teile hakkas enne defekti ilmnemist midagi silma (defekti tunnused)?
•
Missugune tõrge Teie arvates seadmel on (põhitunnus)?
Lugupeetud klient!
Meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui seade ei peaks siiski korralikult töötama, on meil siiralt
kahju ja me palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev:
1. Käesolevad garantiitingimused on suunatud ainult tarbijatele, st füüsilistele isikutele, kes ei soovi
toodet kasutada oma kommerts- või muuks iseseisvaks tegevuseks. Käesolevad garantiitingimused
reguleerivad täiendavaid garantiiteenuseid, mida allpool nimetatud tootja lubab oma uute seadmete
ostjatele lisaks seaduslikule garantiile osutada. See garantii ei puuduta Teie seaduslikke garantiinõudeid. Meie garantiiteenus on Teile tasuta.
2. Garantiiteenus hõlmab ainult teie poolt ostetud, allpool nimetatud tootja toodetud uue seadme neid
puudusi, mis tulenevad materjali- või tootmisvigadest, ning piirneb meie valikul nende puuduste kõrvaldamise või seadme vahetamisega.
Võtke palun arvesse, et meie seadmed ei ole konstrueeritud ettevõtluses, käsitöönduses ega kutsetegevuses kasutamise otstarbel. Seetõttu ei kehti garantiileping juhul, kui seadet kasutatakse garantiiajal ettevõtluses, käsitöönduses või tööstuses jt sarnastel tegevusaladel.
3. Meie garantii alla ei kuulu:
- kahjud, mis on tekkinud montaažijuhendi mittejärgimise või asjatundmatu paigalduse, kasutusjuhendi mittejärgimise (nagu nt vale võrgupinge või vooluliigi ühendamisel) või hooldusjuhendi ja
ohutusnõuete eiramise tõttu, samuti seadme jätmise tõttu ebaharilike keskkonnatingimuste kätte või
puuduliku hoolduse ja kontrolli tõttu.
- seadme kahjustused, mis on tekkinud kuritegeliku või asjatundmatu käsitsemise tõttu (nagu nt
seadme ülekoormamine või lubamatute instrumentide või tarvikute kasutamine), võõrkehade (nt liiv,
kivid või tolm, transpordikahjustused) seadmesse tungimisel, jõu kasutamisel või välisjõudude mõju
korral (nt kahjustused mahakukkumise tagajärjel).
- kahjustused seadmel või seadme osadel, mis on põhjustatud kasutamisest tingitud, tavalise või
muu loomuliku kulumise tagajärjel.
4. Garantiiaeg on 24 kuud ning see algab seadme ostmise kuupäevaga. Garantiinõuded tuleb esitada
garantiiajal kahe nädala jooksul pärast defekti tuvastamist. Garantiinõuete esitamine pärast garantiiaja kestuse lõppu on välistatud. Seadme remont või väljavahetamine pikendab garantiiaega või
antakse nõude tõttu seadmele ja võimalikele paigaldatud varuosadele uus garantiiaeg. See kehtib
ka kliendi juures kohapeal teostatud teeninduse korral.
5. Garantiinõude esitamiseks registreerige defektne seade aadressil: www.isc-gmbh.info. Hoidke oma
seadme ostukviitung või teised ostutõendid alles. Seadmete korral, mis saadetakse ilma vastavate
tõenditeta või ilma tüübisildita, on klassifi tseerimise võimaluse ebapiisavuse tõttu garantii välistatud.
Kui seadme defekt käib meie garantii alla, saate esimesel võimalusel tagasi remonditud või uue
seadme.
Enesestmõistetavalt kõrvaldame seadmel ka neid defekte, mis ei käi garantii alla või kui garantiiaeg on
läbi, kuid sel juhul tuleb Teil kulud tasuda. Selleks saatke seade meie teeninduse aadressil.
Kulu-/tarbe- ja puuduolevate detailide osas juhime tähelepanu garantiipiirangutele vastavalt selles kasutusjuhendis antud hooldusteabele.
Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības
pasākumi, lai novērstu savainojumus un
bojājumus, tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas
instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo
informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce
ir jānodod citai personai, lūdzu, iedodiet līdzi arī
šo lietošanas instrukciju / drošības norādījumus.
Ražotājs neuzņemas atbildību par negadījumiem
vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo
instrukciju un drošības norādījumus.
1. Drošības norādījumi
Ar atbilstošajiem drošības norādījumiem
iepazīstieties pievienotajā burtnīciņā.
Bīstami!
Izlasiet visus drošības norādījumus un instrukcijas. Neievērojot drošības norādījumus un
instrukcijas, var gūt elektrisko triecienu, apdegumus un/vai smagas traumas. Uzglabājiet visus
drošības norādījumus un instrukcijas, lai tos
nepieciešamības gadījumā varētu izmantot
nākotnē.
Norādes zīmju, kas atrodas uz ierīces, skaidrojums (16. attēls)
3. Uzmanību! Degvielas uzpildes laikā
apstādiniet dzinēju.
4. Uzmanību! Nelietojiet neventilējamās telpās.
14 Aizdedzes sveces atslēga
15 Dakšatslēga (atslēgas izmērs 8/10)
16 Droseles svira
17 Divi uzmavuzgriežņi
18 Divi blīvējumi
19 Divas šļūtenes savienotājdetaļas, 1,5”
20 Trīs šļūtenes apskavas
2.2 Piegādes komplekts
Lūdzam pārbaudīt, vai prece ir piegādāta pilnīb
atbilstoši piegādes komplektācijas aprakstam. Ja
preces komplektācija nav pilnīga, lūdzam vērsties
mūsu apkopes centrā vai tirdzniecības vietā, kur
Jūs ierīci iegādājāties, piecu darba dienu laikā
no preces iegādes brīža, uzrādot derīgu pirkuma
dokumentu. Lūdzam ņemt vērā garantijas tabulu,
kas ir pievienota šīs instrukcijas beigās sadaļā,
kurā sniegta informācija par apkalpošanu.
Atveriet iepakojumu un uzmanīgi izņemiet no
•
tā ierīci.
Noņemiet iepakojuma materiālu, kā arī iepa-
•
kojuma un transportēšanas stiprinājumus (ja
ir).
P ārbaudiet, vai piegādes komplekts ir pilnīgs.
•
P ārbaudiet, vai ierīces un piederumu daļas
•
transportēšanas laikā nav bojātas.
P ēc iespējas uzglabājiet iepakojumu līdz ga-
•
rantijas termiņa beigām.
Bīstami!
Ierīce un iepakojuma materiāls nav bērnu
rotaļlietas! Bērni nedrīkst rotaļāties ar
plastikāta maisiņiem, plēvēm un sīkām
detaļām! Pastāv norīšanas un nosmakšanas
risks!
Ierīce ir paredzēta apstādījumu, dārzeņu
dobju un dārza aplaistīšanai, kā arī zāliena
lietēšanas iekārtu darbināšanai. Aprīkojot ierīci ar
iepriekšējās attīrīšanas fi ltru, var ņemt ūdeni no
dīķiem, strautiem, lietus ūdens tvertnēm, lietus
ūdens cisternām un akām. Sūknējamā šķidruma
maksimālā temperatūra nepārtrauktas lietošanas
režīmā nedrīkst pārsniegt +35°C. Piemēroti
sūknējamie šķidrumi ir tīrs ūdens (saldūdens), lietus ūdens un vājš mazgājamais sārms. Nedrīkst
sūknēt degošus, gāzi izdalošus, eksplozīvus
un agresīvus šķidrumus (piemēram, benzīnu,
- 42 -
LV
skābes, sārmus, skābbarības sulas utt.), kā arī
šķidrumus, kas satur abrazīvas vielas (piemēram,
smiltis).
Ierīci drīkst izmantot tikai paredzētajiem mērķiem.
Ikviena lietošana, kas pārsniedz minētos
mērķus, nav noteikumiem atbilstoša. Par visa
veida bojājumiem vai savainojumiem ir atbildīgs
lietotājs/operators, nevis ražotājs.
Lūdzam ņemt vērā to, ka mūsu ierīces atbilstoši
priekšrakstam nav konstruētas profesionālai,
amatnieciskai vai rūpnieciskai izmantošanai. Mēs
neuzņemsimies nekādu garantiju, ja ierīce izmantota komerciālos, amatniecības vai rūpniecības
uzņēmumos, kā arī tamlīdzīgos papilddarbos.
4. Tehniskie rādītāji
Dzinēja
veids: .........četrtaktu dzinējs ar gaisa dzesēšanu
Trokšņa jaudas līmenis LWA................... 102 dB(A)
Trokšņa spiediena līmenis L
............. 87,6 dB(A)
pA
5. Pirms lietošanas
Pamatā ieteicams izmantot iepriekšējās
attīrīšanas fi ltru un iesūkšanas komplek-
tu, kurā ir iesūkšanas šļūtene, iesūkšanas
siets un pretvārsts, lai izvairītos no ilga
atkārtotas iesūkšanas laika un nevajadzīgas
sūkņa bojāšanas ar akmeņiem un cietiem
svešķermeņiem.
5.1. Ierīces sagatavošana
Iepildiet dzinējā motoreļļu (sk. arī 7.2.1. punk-
•
tu “Eļļas maiņa”).
Iepildiet tvertnē benzīnu.
•
Novietojiet ierīci uz līdzenas un cietas pamat-
•
nes.
5.2. Iesūkšanas un spiediena cauruļvada
pievienošana un ierīkošana
Iesūkšanas cauruļvads jāpievieno pie
•
iesūkšanas īscaurules (1. attēls/5. poz.)
un spiediena cauruļvads – pie spiediena
īscaurules (1.attēls/4. poz.).
Iesūkšanas cauruļvads virzienā no ūdens
•
ņemšanas vietas līdz sūknim jāierīko ar
kāpumu. Noteikti nedrīkst ierīkot iesūkšanas
cauruļvadu augstāk par sūkņa augstumu.
Gaisa pūslīši iesūkšanas cauruļvadā kavē un
traucē iesūkšanas procesu.
Iesūkšanas cauruļvads un spiediena
•
cauruļvads ir jānovieto tā, lai tie neradītu
mehānisko spiedienu uz sūkni.
Iesūkšanas vārstam jāatrodas pietiekami
•
dziļi ūdenī, lai, pazeminoties ūdens līmenim,
sūknis nedarbotos tukšgaitā.
Neblīvs iesūkšanas cauruļvads gaisa pūslīšu
•
dēļ traucēūdens iesūkšanu.
J āizvairās no svešķermeņu (smilts utt.)
•
iesūkšanas, nepieciešamības gadījumā ir
jāuzstāda iepriekšējās attīrīšanas filtrs.
Pirms dzinēja iedarbināšanas sūkņa uzpil-
des īscaurule (1. attēls/3. poz.) ir jāuzpilda ar
sūknējamo šķidrumu.
Norādījums: ieteicams iesūkšanas cauruļvadā
uzstādīt pretvārstu un pirms pirmās lietošanas
reizes cauruļvadu papildus piepildīt ar ūdeni.
6.1. Dzinēja iedarbināšana
1. Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis (4.
attēls/10. poz.) jānovieto pozīcijā “ON”.
2. Aukstās iedarbināšanas gadījumā gaisa
vārsta piedziņas svira (5. attēls/13 poz.)
jānovieto pozīcijā “Choke”.
3. Akseleratora svira (6a. attēls/16 poz.)
jānovieto vidū
4. Spēcīgi jāvelk startera aukla (6b. attēls/9
poz.), līdz dzinējs iedarbinās.
5. Pēc apm. 30 sek. darbības laika gaisa vārsta
piedziņas svira jānovieto pozīcijā “Run”.
Iesildītam dzinējam gaisa vārsta piedziņas svira
iedarbināšanas brīdī jāatstāj pozīcijā “Run”.
esošā noslēdzošā armatūra (smidzināšanas
sprauslas, vārsti u. c.) ir pilnībā jāatver, lai
cauruļvadā esošais gaiss varētu brīvi izplūst.
Atkarībā no iesūkšanas augstuma un gaisa
•
apjoma pirmais iesūkšanas process var ilgt
apm. 0,5−5 min. Ilgāka iesūkšanas laika
gadījumā atkārtoti jāiepilda ūdens.
Ja pēc lietošanas sūkni novāc, tad, pievieno-
•
jot to no jauna un sākot lietot, sūknī noteikti
atkal jāiepilda ūdens.
6.3. Dzinēja izslēgšana
Ieslēgšanas un izslēgšanas slēdzis jānovieto
•
pozīcijā “OFF”.
J āaizgriež benzīna krāns.
•
.
7. Tīrīšana, apkope, glabāšana un
rezerves daļu pasūtīšana
Bīstami!
Pirms visiem tīrīšanas un apkopes darbiem
jāatvieno aizdedzes sveces uzgalis.
7.1 Tīrīšana
Uzturiet aizsargmehānismus, gaisa sprau-
•
gas un motora korpusu maksimāli tīrus no
putekļiem un netīrumiem. Noberziet ierīci
ar tīru drānu vai nopūtiet ar zema spiediena
gaisu.
Ierīci ieteicams tīrīt tūlīt pēc katras lietošanas.
•
Regulāri tīriet ierīci ar mitru drānu un nelielu
•
daudzumu šķidro ziepju. Nelietojiet tīrīšanas
līdzekļus vai šķīdinātājus, kas varētu bojāt
ierīces plastmasas detaļas. Jārūpējas, lai
ierīces iekšpusē neiekļūtu ūdens. Ūdens
iekļūšana elektroierīcē palielina elektrošoka
risku.
7.2. Apkope
Šim nolūkam jāņem vērā arī klātpievienotā servisa informācija.
7.2.1. Eļļas maiņa
Motoreļļa jāmaina, kad motors ir iesildīts.
J āizmanto tikai motoreļļa.
•
Ierīce jānovieto uz piemērotas pamatnes, lai
•
eļļas notecināšanas atveres aizgrieznis (7.
attēls/8 poz.) būtu mazliet ieslīpi vērsts uz
leju.
J āatgriež eļļas iepildes atveres aizgrieznis (7.
Gaisa fi ltrs regulāri jātīra, nepieciešamības
gadījumā tas ir jānomaina.
J ānoņem gaisa filtra apvalks (9.−10. attēls).
•
J āizņem filtra ieliktnis (11. attēls).
•
Gaisa filtrs jāiztīra, izdauzot, izpūšot ar gaisu
•
vai nomazgājot ar ziepjūdeni. Uzmanību!
Pirms ievietošanas atpakaļ nomazgātajam
gaisa filtram jāļauj nožūt.
Montāža jāveic apgrieztā secībā.
•
7.2.3. Aizdedzes svece
Regulāri jātīra aizdedzes svece, nepieciešamības
gadījumā jānomaina. Starp elektrodiem jāiestata
0,6 mm sprauga.
Ar rotācijas kustību jānomauc aizdedzes
•
sveces uzgalis (12. attēls).
J ānoņem aizdedzes svece, izmantojot aiz-
•
dedzes sveces atslēgu (13. attēls).
Aizdedzes svece jānotīra ar vara stiepļu suku
•
vai jāizmanto jauna aizdedzes svece.
Montāža jāveic apgrieztā secībā.
•
7.2.4. Degvielas fi ltrs
J ānoņem degvielas cauruļvads (14. attēls).
•
Degvielas filtrs jāizskrūvē no tvertnes (15.
•
attēls).
Degvielas filtrs jāiztīra ar saspiestu gaisu.
•
Turklāt jāuzmanās, lai nesabojātu filtru.
Montāža jāveic apgrieztā secībā.
•
7.4 Rezerves daļu pasūtīšana
Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda
informācija:
ierīces tips;
•
ierīces preces numurs;
•
ierīces identifikācijas numurs;
•
nepieciešamās rezerves daļas numurs.
•
Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama
tīmekļa vietnē www.isc-gmbh.info.
8. Utilizācija un otrreizējā
izmantošana
Ierīce atrodas iepakojumā, lai izvairītos no
bojājumiem transportēšanas laikā. Iepakojums
ir izejmateriāls un to var izmantot atkārtoti vai
nodot izejvielu apritē. Ierīce un tās piederumi ir
no dažādiem materiāliem, piemēram, metāla un
plastmasas. Bojātas detaļas nav sadzīves atkritumi. Lai nodrošinātu tehniski pareizu utilizāciju,
ierīce jānodod attiecīgā savākšanas vietā. Ja
Jums nav zināma šāda savākšanas vieta, jautājiet
pašvaldībā.
7.3. Glabāšana
Ja sūknis ilgāku laiku netiks lietots vai tiks
•
uzglabāts ziemas periodā, iepriekš tas ir
pamatīgi jāizskalo ar ūdeni.
Lai iztukšotu karburatoru, jāaizgriež benzīna
•
krāns un jāļauj dzinējam darboties, līdz tas
apstāsies.
Pilnībā jāuzpilda degvielas tvertne, lai
Visās valstīs, kas minētas garantijas talonā, mums ir kompetenti partneri apkopes jautājumos,
viņu kontaktinformācija ir norādīta garantijas talonā. Šie partneri ir Jūsu rīcībā saistībā ar visiem
apkalpošanas jautājumiem, piemēram, remontu, rezerves detaļu un dilstošo detaļu nodrošināšanu vai
patēriņa materiālu saņemšanu.
Ņemiet vērā, ka šajā izstrādājumā ir daļas, kas nodilst atbilstošas vai dabiskas izmantošanas gaitā,
respektīvi, ir detaļas, kas nepieciešamas kā patēriņa materiāli.
KategorijaPiemērs
Dilstošas detaļas*Aizdedzes svece, gaisa fi ltrs, degvielas fi ltrs
Izlietojamie materiāli/izlietojamās detaļas*
Tr ūkstošas detaļas
* Nav noteikti jābūt piegādes komplektā!
Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.isc-gmbh.info.
Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem:
Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts?
•
Vai pirms defekta rašanās ir novērots kaut kas neparasts (simptoms pirms defekta)?
•
Kādā ziņā, pēc Jūsu domām, ierīce darbojas nepareizi (galvenais simptoms)?
Ļoti cienītā kliente, augsti godātais klient!
Mūsu ražojumu kvalitāte tiek stingri kontrolēta. Ja šī ierīce tomēr kādreiz nedarbojas nevainojami, mēs
to ļoti nožēlojam un lūdzam Jūs vērsties mūsu apkalpošanas dienestā, kura adrese norādīta uz šī garantijas talona. Mēs Jums labprāt palīdzēsim, ja zvanīsiet mums uz norādīto apkalpošanas dienesta
tālruņa numuru. Lai iesniegtu garantijas prasības, jāievēro turpmāk minētie nosacījumi.
1. Šie garantijas noteikumi attiecas tikai uz patērētājiem, proti, fi ziskām personām, kas nevēlas lietot
šo izstrādājumu komerciālas vai citas saimnieciskas darbī
noteic papildu garantijas pakalpojumus, kurus turpmāk minētais ražotājs apņemas veikt savu jauno
ierīču pircējiem papildus likumā paredzētajai garantijai. Jūsu likumīgās garantijas prasības šī garantija neskar. Mūsu garantijas pakalpojumi Jums ir bez maksas.
2. Garantijas pakalpojumi attiecas tikai uz jūsu iegādātās turpmāk minētā ražotāja izgatavotās jaunās
ierīces trūkumiem, kuru cēlonis ir materiāla vai ražošanas kļūda, un pēc mūsu izvēles iekļauj šo
ierīces trūkumu novēršanu vai ierīces apmaiņu.
Ņemiet vērā, ka mūsu ierīces nav konstruētas izmantošanai komerciālām, amatniecības vai
profesionālām vajadzībām, tādēļ garantijas līgums nav spēkā, ja ierīce garantijas laikā ir tikusi izmantota komerciālos, amatniecības un rūpniecības uzņēmumos vai arī līdzīgi noslogota.
3. Mūsu garantija neattiecas uz šādiem defektiem:
– ierīces bojājumi, kas radušies montāžas instrukcijas neievērošanas vai nekvalitatīvas
uzstādīšanas, lietošanas instrukcijas prasību neievērošanas (piemēram, neatbilstoša elektrotīkla
sprieguma vai strāvas veida pieslēgšanas) vai apkopes un drošības noteikumu neievērošanas,
ierīces pakļaušanas neatbilstošiem vides apstākļiem vai tās nepareizas uzturēšanas un apkopes
dēļ;
– ierīces bojājumi, kas radušies nepareizas un neatbilstošas izmantošanas dēļ (piemēram, ierīces
pārslogošana vai neatbilstošu darba instrumentu vai piederumu izmantošana), vai, ja ierīcē iekļūst
svešķermeņi (piemēram, smiltis, akmeņi vai putekļi, bojājumi transportējot), vai fi ziska spēka
lietošanas vai citas iedarbības dēļ (piemēram, bojājumi, nometot zemē);
– ierīces vai tās daļu bojājumi, kuru cēlonis ir to nodilums atbilstošas, parastas vai citādas
izmantošanas laikā.
4. Garantijas termiņš ir 24 mēneši, un tas sākas ar ierīces pirkšanas dienu. Garantijas prasības ir
iesniedzamas pirms termiņa izbeigšanās, divu nedēļu laikā no brīža, kad esat atklājuši defektu. Garantijas prasību iesniegšana pēc termiņa izbeigšanās nav iespējama. Ierīces remonta vai apmaiņas
rezultātā garantijas termiņš netiek ne pagarināts, kā arī netiek noteikts jauns garantijas termiņš, ne
attiecībā uz ierīci, ne uz tajā iespējams iemontētajām rezerves daļām. Tas pats ir spēkā arī, veicot
apkalpošanu uz vietas.
5. Lai izmantotu tiesības uz garantiju, piesakiet bojāto ierīci vietnē www.isc-gmbh.info. Atrodiet
pirkuma dokumentu vai citus jaunas ierīces pirkuma pierādījumus. Ierīcēm, kas tiek nosūtītas
bez atbilstīgiem pierādījumiem vai datu plāksnītes, netiek piemērotas tiesības uz garantiju, jo
nav iespējama klasifi cēšana. Ja ierīces defekts ir iekļauts mūsu garantijas pakalpojumos, jūs
nekavējoties saņemsiet salabotu vai jaunu ierīci.
bas ietvaros. Šie garantijas noteikumi
Defektus, kas nav vispār vai vairs nav iekļauti garantijas apjomā, mēs, protams, labprāt novērsīsim par
maksu. Šim nolūkam, lūdzam nosūtīt ierīci uz mūsu apkalpošanas dienesta adresi.
Atgādinām, ka attiecībā uz dilstošajām, patēriņa un brāķētajām detaļām saskaņā ar šajā lietošanas
instrukcijā minēto informāciju par apkalpošanu ir spēkā garantijas ierobežojumi.
Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių
saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite
nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudojimo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite,
kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
Jei prietaisą perduodate kitiems asmenims, kartu
perduokite ir šią naudojimo ir saugos instrukciją.
Neatsakome už nelaimingus atsitikimus ar
žalą, patirtą nesilaikant instrukcijos ir saugos
nurodymų.
Pagal pristatomos prekės aprašymą patikrinkite,
ar gavote visą komplektą. Jeigu trūksta detalių,
prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo centrą arba
pardavimo vietą, kurioje įsigijote prietaisą, ne
vėliau nei per 5 darbo dienas po prekės įsigijimo
ir pateikti galiojantį pirkimo čekį. Kartu prašome
atsižvelgti į instrukcijos pabaigoje prie aptarnavimo informacijos pateiktą garantinių paslaugų
lentelę.
Atidarykite pakuotę ir atsargiai išimkite iš jos
•
prietaisą.
Nuimkite pakavimo medžiagą ir pakuotės bei
•
transportavimo apsaugą (jei yra).
Patikrinkite, ar viskas pristatyta.
•
Patikrinkite, ar prietaisas ir priedai nepažeisti
•
transportuojant.
Jei įmanoma, saugokite pakuotę iki garantinio
•
laikotarpio pabaigos.
Pavojus!
Prietaisas ir pakavimo medžiaga – ne vaikų
žaislai! Vaikams draudžiama žaisti su plastikiniais maišeliais, folijomis ir smulkiomis dalimis! Kyla prarijimo ir uždusimo pavojus!
Originali naudojimo instrukcija
•
Saugos nurodymai
•
3. Naudojimas pagal paskirtį
Prietaisas skirtas želdinių, daržovių lysvių bei
sodų drėkinimui ir laistymui, taip pat vejų laistymo įtaiso darbui. Pirminio fi ltro pagalba vanduo
semiamas iš tvenkinių, upelių, lietaus vandens
talpyklų ir cisternų ir šulinių. Didžiausia tiekiamo
skysčio temperatūra ilgalaikio darbo režimo metu
negali viršyti +35°C. Kaip darbinė terpė gali būti
naudojamas švarus vanduo (gėlas vanduo),
lietaus vanduo bei lengvas skalbimo šarmas.
Negali būti tiekiami degūs, dujas išskiriantys,
sprogūs bei agresyvūs skysčiai (pvz., benzinas,
rūgštys, šarmai, druskos,…), taip pat skysčiai su
abrazyvinėmis medžiagomis (pvz., smėlis).
Įrenginį naudoti tik pagal paskirtį. Bet koks kitas
naudojimas yra naudojimas ne pagal paskirtį.
Už bet kokį pažeidimą, atsiradusi dėl netinkamo
naudojimo, atsako vartotojas arba operatorius, o
ne gamintojas.
Atkreipkite dėmesįį tai, kad mūsų prietaisai
savo konstrukcija nėra pritaikyti gamybiniam,
amatininkiškam ar pramoniniam naudojimui. Mes
neprisiimame atsakomybės, jeigu prietaisas naudojamas gamybos, amatų ar pramonės įmonėse
bei pagal panašią paskirtį.
4. Techniniai duomenys
Variklio tipas: .keturtaktis variklis; su atvėsintu oru
Triukšmo galingumo lygis LWA: ..................102 dB
Triukšmo lygis L
: ................................... 87,6 dB
pA
5. Prieš naudojimą
Paprastai rekomenduojame naudoti pirminį
fi ltrą bei siurbimo komplektą su siurbimo žarna,
įsiurbimo fi ltru ir atgaliniu vožtuvu, kad pakarto-
tinis siurbimas nebūtų ilgas, ir kad būtų išvengta
nereikalingų siurblio pažeidimų dėl akmenų bei
kietųjų dalelių.
5.1 Prietaiso paruošimas
Į variklį įpilkite variklio alyvos (žr. taip pat 7.2.1
•
punktą „Alyvos keitimas“).
Į baką įpilkite benzino.
•
Prietaisą pastatykite ant lygaus ir tvirto pag-
•
rindo.
5.2 Siurbimo ir slėginės linijos prijungimas ir
tiesimas
Siurbimo liniją prijunkite prie siurbimo jungties
•
(1 pav./poz. 5), o slėginę liniją prie slėginės
jungties (1 pav./ poz. 4).
Siurbimo liniją nuo vandens ėmimo taško iki
•
siurblio tieskite kylančiai. Būtinai stebėkite,
kad siurbimo linija nebūtų aukščiau siurblio
lygio. Oro burbuliukai siurbimo linijoje lėtina ir
kliudo siurbimo procesui.
Siurbimo ir slėginė linijos tiesiamos taip, kad
•
jos nesukeltų jokio mechaninio spaudimo
siubliui.
Siurbimo vožtuvas turi būti pakankamai giliai
•
paniręs į vandenį, kad sumažėjus vandens
lygiui siurblys nedirbtų sausąja eiga.
Nesandari siurbimo linija apsunkina vandens
•
siurbimą dėl į ją patenkančio oro.
Stebėkite, kad nebūtų įsiurbiami svetimkūniai
•
3
(smėlis ir pan.). Jei būtina, įmontuokite pirminį
filtrą.
6. Valdymas
Prieš įjungiant variklį, siurblys turi būti užpildytas
darbiniu skysčiu iki įpylimo štucerio (1 pav./ poz.
3).
Nurodymas: Rekomenduojama siurbimo linijoje
sumontuoti atgalinį vožtuvą ir jį prieš pirmąjį darbo
ciklą papildomai pripildyti vandeniu.
ryti slėginėje linijoje esančius blokavimo mechanizmus (purkštukus, vožtuvus ir t.t. ), kad
siurbimo linijoje esantis oras galėtų laisvai
išeiti.
Priklausomai nuo siurbimo aukščio ir oro
•
kiekio siurbimo linijoje pirmasis įsiurbimo
procesas gali trukti nuo 0,5 min. iki 5 min. Jei
įsiurbimas trunka ilgiau, tuomet reikia papildomai įpilti vandens.
Jei po panaudojimo siurblys atjungiamas, tu-
•
omet iš naujo prijungiant ir paleidžiant būtinai
reikia vėl įpilti vandens.
6.3 Variklio išjungimas:
Į-/išjungiklį nustatykite „OFF“ padėčiai.
•
Uždarykite benzino čiaupą.
•
7. Valymas, techninė priežiūra,
sandėliavimas ir atsarginių dalių
užsakymas
Pavojus!
Prieš pradedant bet kokius valymo bei techninės
priežiūros darbus ištraukite uždegimo žvakių
kontaktinį antgalį.
7.1 Valymas
Pasirūpinkite, kad ant apsauginių įtaisų,
•
ventiliacinėse angose ir variklio korpusuose
nebūtų dulkių bei nešvarumų. Prietaisą nuvalykite švaria šluoste arba išpūskite suspausto
oro srove, esant žemam slėgiui.
Rekomenduojame prietaisą iš karto išvalyti
•
po kiekvieno panaudojimo.
Prietaisą valykite reguliariai drėgna šluoste
•
su trupučiu skysto muilo. Nenaudokite jokių
valiklių ar tirpiklių; jie gali pažeisti prietaiso
plastikines dalis. Būkite atidūs, kad į prietaiso
vidų nepatektų vandens. Vandeniui patekus
į elektros prietaisą padidėja elektros smūgio
rizika.
7.2.1 Alyvos pakeitimas
Variklio alyva keičiama, esant įšilusiam varikliui.
Naudokite tik variklio alyvą.
•
Prietaisą ant atitinkamo pagrindo pastaty-
•
kite taip, kad būtų šiek tiek pasviręs alyvos
išleidimo kamščio atžvilgiu (7 pav./poz. 8).
Atidarykite alyvos įpylimo kamštį (7 pav./ poz.
•
7).
Nuimkite alyvos išleidimo kamštį, o įšilusią
•
variklio alyvą išleiskite į tam skirtą talpą.
Kai alyvą visiškai išleisite, įsukite alyvos
•
išleidimo kamštį, o prietaisą pastatykite tiesiai.
Naują variklio alyvą pilkite iki viršutinės alyvos
•
įpylimo žymos (8 pav./poz. H).
Dėmesio! Norint patikrinti alyvos lygį, tereikia įkišti
alyvos matuoklę. Įsukti nereikia!
Darbo režimo metu alyvos lygis turi būti tarp „L“ ir
„H“ žymų (8 pav.).
Alyvos atlikos turi būti pašalinamos.
7.2.2 Oro fi ltras
Oro fi ltrą valykite reguliariai, o jei būtina, pakeis-
kite kitu.
Nuimkite oro filtro gaubtą (9-10 pav.)
•
Išimkite keičiamą filtro elementą (11 pav.)
•
Oro filtrą valyti galima pastuksenant, kad
•
nešvarumai išbyrėtų, išpučiant suslėgtu oru
arba plaunant lengvu šarmu. Dėmesio! Vėl
montuojant išplautą oro filtrą, jis turi būti sausas.
Surinkimas atliekamas atvirkštine seka.
•
7.2.3 Uždegimo žvakė
Uždegimo žvakę būtina reguliariai valyti, o prireikus pakeisti kita. Atstumą tarp elektrodų nustatykite 0,6 mm.
atidūs, kad nepažeistumėte filtro.
Surinkimas atliekamas atvirkštine seka.
•
7.3 Laikymas
Jei siurblys ilgą laiką ar per žiemą buvo nen-
•
audojamas, tuomet prieš naudojimą reikia jį
kruopščiai praskalauti vandeniu.
Uždarykite benzino čiaupą, įjunkite variklį, kol
•
sustos karbiuratorių ištuštinti.
Kad nesusidarytų rūdys, baką pripildykite pil-
•
nai.
Išimkite išleidimo kamštį (1 pav./poz. 6), o iš
•
siurblio korpuso išleiskite visą skystį.
Prietaisą laikykite sausoje, vaikams nepa-
•
siekiamoje vietoje.
7.4 Atsarginių dalių užsakymas:
Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius
duomenis;
Prietaiso tipą
•
Prietaiso artikulo numerį
•
Prietaiso tapatybės numerį
•
Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį.
•
Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite
tinklalapyje www.isc-gmbh.info
LT
8. Utilizavimas ir antrinis
panaudojimas
Prietaisas yra įpakuotas, kad gabenamas nebūtų
sugadintas. Ši pakuotė yra žaliavinė medžiaga,
tinkama panaudoti dar kartą arba perdirbti. Prietaisas ir jo priedai yra iš įvairių medžiagų, tokių kaip
metalas ir plastikas. Sugedusių prietaisų negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Siekiant prietaisą tinkamai utilizuoti, jį reikia atiduoti
atitinkamam surinkimo punktui. Jeigu nežinote kur
toks surinkimo punktas yra, pasiteiraukite komunaliniame ūkyje.
Mes palaikome santykius visose šalyse, kurios nurodytos garantiniame dokumente. Kompetentingi aptarnavimo partnerių kontaktai yra pateikti garantinio dokumento kontaktuose. Jie yra Jūsų paslaugoms
atliekant remontą, keičiant atsargines ir nusidėvėjusias dalis arba prireikus darbinių medžiagų.
Reikia atsižvelgti į tai, kad atitinkamos šio produkto detalės priklausomai nuo naudojimo arba natūraliai
nusidėvi, arba yra reikalingos kaip darbinė medžiaga.
KategorijaPavyzdys
Besidėvinčios detalės*Degimo žvakė, oro fi ltras, degalų fi ltras
Naudojamos medžiagos / dalys*
Detalių trūkumas
* netiekiamos kartu su prietaisu!
Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.isc-gmbh.info. Prašome
gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus:
Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs?
•
Ar prieš sugendant ką nors pastebėjote (gedimo simptomas)?
•
Kokia, jūsų nuomone, prietaiso funkcija veikia netinkamai (pagrindinis simptomas)?
Gerbiami pirkėjai,
mūsų produktai yra prižiūrimi pagal griežtą kokybės kontrolę. Ta čiau, jei šis prietaisas funkcionuotų
netinkamai, labai dėl to apgailestaujame ir prašome kreiptis į mūsų aptarnavimo tarnybą garantinėje
kortelėje nurodytu adresu. Mielai pakonsultuosime Jus ir nurodytu techninės priežiūros skyriaus telefonu. Garantinių reikalavimų galiojimui taikomos sąlygos:
1. Šios garantinės sąlygos skirtos tik vartotojams, t. y. asmenims, kurie šį prietaisą nenaudos nei
gamybiniais, nei kitais savarankiškais tikslais. Šios garantinės sąlygos reglamentuoja papildomas
garantines paslaugas, kurias žemiau nurodytas gamintojas papildomai prie teisėtų garantijų suteikia
savo naujo prietaiso pirkėjui. Ši garantija neturi įtakos teisėtiems garantinių paslaugų reikalavimams.
Mūsų garantinio remonto darbai atliekami nemokamai.
2. Garantija suteikiama tik naujai įsigyto žemiau nurodyto gamintojo prietaiso defektams, kurie atsiranda dėl medžiagos arba gamintojo klaidos. Mums nusprendus tokie prietaiso defektai yra pašalinami
arba pakeičiamas prietaisas.
Įsidėmėkite, kad mūs
pramonėje. Todėl garantijos sutartis negalioja, jeigu garantiniu laikotarpiu prietaisas buvo naudo-
jamas verslo, amatų arba pramonės įmonėse arba buvo naudojamas atliekant panašios apkrovos
darbus.
3. Garantijos nesuteikiame:
– Prietaiso gedimams, kurie atsiranda neatsižvelgus į montavimo instrukciją arba dėl neprofesionalios instaliacijos, neatsižvelgus į naudojimo instrukciją (pvz., prijungus prie netinkamos įtampos arba
srovės) arba į techninės priežiūros ir saugos potvarkius, arba naudojant prietaisą nenormaliomis
aplinkos sąlygomis, arba esant per mažai priežiūrai ir nepakankamai techninei priežiūrai.
– Prietaiso gedimams, kurie atsirado dėl neleistino arba netinkamo naudojimo (pvz., per daug apkraunant prietaisą arba naudojant neleistinus darbo įrankius ar reikmenis), dėl į prietaisą patekusių
svetimkūnių (pvz., smėlio, akmenų arba dulkių, transportavimo pažeidimų), naudojant jėgą arba dėl
kitų poveikių (pvz., gedimas nukritus ant žemės).
– Prietaiso gedimams arba jo dalims, susijusiems su naudojimo nulemtu, įprastu ir kitu natūraliu
dėvėjimusi.
4. Garantija galioja 24 mėnesius ir prasideda nuo prietaiso įsigijimo dienos. Atpažinus defektą, garantiniai reikalavimai turi būti pateikti per dvi savaites prieš pasibaigiant garantiniam laikotarpiui. Pasibaigus garantiniam laikotarpiui, garantiniai reikalavimai nebepriimami. Atlikus remontą arba pakeitus
prietaisą, garantinis laikotarpis nei prasitęsia, nei suteikiama prietaisui arba galbūt pakeistoms
atsarginėms dalims nauja garantija. Tai galioja naudojantis ir technine priežiūra darbo vietoje.
5. Norėdami pateikti garantinį reikalavimą, užregistruokite sugedusį prietaisą svetainėje: www.isc-
gmbh.info. Išsaugokite pirkimo kvitą arba kitą naujo prietaiso pirkimo dokumentą. Prietaisams kurie
pateikiami be atitinkamų dokumentų arba be etiketės, garantija nesuteikiama dėl klasifi kavimo
trūkumo. Jei mūsų garantija apima prietaiso gedimą, Jums bus nedelsiant grąžintas suremontuotas
arba naujas prietaisas.
ų prietaisai dėl savo konstrukcijos nepritaikyti naudoti gamyboje, amatuose ar
Savaime suprantama už atitinkamą kainą mielai sutaisysime prietaisą, jeigu jo gedimui nėra suteikiama
garantija arba garantija jau pasibaigusi. Tuo tikslu prašome prietaisą atsiųsti mūsų aptarnavimo skyriaus
adresu.
Pagal šios naudojimo instrukcijos aptarnavimo informaciją atkreipiame dėmesį dėl garantinių apribojim
ų,
susijusių su nusidėvėjusiomis, darbinėmis ir trūkstamomis dalimis.
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 809; EN 55012; EN 61000-6-1
Landau/Isar, den 05.07.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR020638
Art.-No.: 41.905.30 I.-No.: 11019 Documents registrar: Markus Jehl
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar