Einhell GC-PH 2155 Service Manual

D Originalbetriebsanleitung
Benzin-Heckenschere
GB Original operating instructions
Petrol hedge trimmer
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Cesoie per siepi a benzina
DK/ Original betjeningsvejledning N Benzindreven hækkeklipper
S Original-bruksanvisning
Bensindriven häcksax
NL Originele handleiding
Benzine heggenschaar
E Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos con motor de gasolina
GC-PH 2155
P Manual de instruções original
Corta-sebes a gasolina
SLO Originalna navodila za uporabo
Bencinske škarje za živo mejo
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Θαμνοκοπτης μπαταριας
7
Art.-Nr.: 34.038.50 I.-Nr.: 11014
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 1Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 1 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
1
4
11
12 13 6
21
151614
3
917
10
5
2
18
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 2Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 2 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
20
19
7
- 2 -
3
6 13
8 14
4 5
9 5
6 7
A
B
90°
90°
8 9
- 3 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 3Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 3 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
10 11
12 13
0,6 - 0,7 mm
14 15
A
- 4 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 4Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 4 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
16
17
A
12 3 4
56 7 8
- 5 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 5Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 5 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 17)
1. Warnung!
2. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le­sen!
3. Scharfe Messer! Hände und Füße immer von Messern fernhalten.
4. Augenschutz und Gehörschutz tragen!
5. Schutzhandschuhe tragen!
6. Festes Schuhwerk tragen!
7. Sehr heiße Oberfl äche. Nicht den heißen Auspuff topf, Getriebegehäuse oder Zylinder berühren. Sie könnten sich verbrennen. Diese Teile werden durch den Betrieb sehr heiß und bleiben, auch nachdem das Gerät ausge­schaltet ist, lange heiß.
8. Abstand von mind. 15m zu anderen Presonen einhalten.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Schneideblatt
2. Schutzabdeckung Schneideblatt
3. Schutzschild
4. Vorderer Handgri
5. Choke Hebel
6. Ein-/ Aus- Schalter
7. Schraubendreher
8. Arretierhebel für Drehgri
9. Kraftstoff pumpe (Primer)
10. Luftfi lterabdeckung
11. Startergri
12. Hinterer Handgri
13. „Freigabe“ Gashebel
14. Gashebel
15. Schalldämpferabdeckung
16. Tank für Kraftstoff gemisch
17. Zündkerzenstecker
18. Zündkerzenschlüssel
19. Schwertabdeckung
20. Öl/Benzin Mischfl asche
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 6Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 6 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 6 -
D
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Achtung! Diese Heckenschere ist zum Schnei-
den von Hecken, Büschen und Sträuchern ge­eignet.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Motortyp: 2-Takt-Motor;Luftgekühlt;Chromzylinder
Motorleistung max.: .......................0,6 kW/0,8 PS
Hubraum: ............................................... 21,3 cm
Leerlaufdrehzahl Motor: .............3050 ± 350 min
Drehzahl Motor max.: .........................10500 min
Gewicht (leerer Tank): .................................5,9 kg
Schnittlänge: ...............................................55 cm
Schnittleistung max.: ................................. 22 mm
Zündkerze: .................................... NGK BPMR7A
Schnittgeschwindigkeit max.: ...2050 Schnitte/min
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­spre-chend ISO 3477 bzw. ISO 11201 ermittelt.
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
.............................. 91 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
...................... 105 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsemissionswert (vorderer Handgriff )
= 2,93 m/s
a
hv
Schwingungsemissionswert (hinterer Handgriff ) ahv = 3,52 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
2
2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
3
-1
-1
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub­schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
- 7 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 7Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 7 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
5. Vor Inbetriebnahme
5.1 Montage
Die Heckenschere ist fertig montiert. Es sind kei­ne Montagearbeiten notwendig.
Zum besseren Führen ist das Gerät mit einem Drehgriff ausgestattet, der sich je nach Anfor- derung in die Positionen -90°/0°/+90° einstellen lässt. Drücken Sie hierzu den Hebel (Abb. 5/Pos. B) nach unten, drehen Sie den Drehgriff in die gewünschte Position und lassen Sie den Hebel wieder nach oben einrasten. Durch die verschie­denen einstellbaren Positionen werden Arbeiten über Kopfhöhe oder an anderen schwer zugängli­chen Stellen erleichtert. Achtung: Die Einstellung des Drehgriff es darf nur bei abgestelltem Motor durchgeführt werden.
5.2 Treibstoff und Öl Empfohlene Treibstoff e
Benutzen Sie nur ein Gemisch aus normalem bleifreiem Benzin und speziellem 2-Takt-Motoröl. Mischen Sie das Treibstoff gemisch nach der Treibstoff -Mischtabelle an.
Achtung: Verwenden Sie kein Treibstoff gemisch, das mehr als 90 Tage lang aufbewahrt wurde.
Achtung: Verwenden Sie kein 2-Takt-Öl mit einem empfohlenen Mischverhältnis von 100:1. Verursacht ungenügende Schmierung einen Motorenschaden entfällt die Motorgarantie des Herstellers.
Achtung: Verwenden Sie zum Transport und zur Lagerung von Kraftstoff nur dafür vorgesehene und zugelassene Behälter.
Geben Sie jeweils die richtige Menge Benzin und 2-Takt-Öl in die beiliegende Mischfl asche (Siehe aufgedruckte Skala). Schütteln Sie anschließend den Behälter gut durch.
5.3 Treibstoff -Misch-Tabelle:
Mischverfahren: 40 Teile Benzin auf 1 Teil Öl
Benzin 2-Takt-Öl
1 Liter 25 ml 5 Liter 125 ml
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun­gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter­schiedlich sein können.
Betreiben und starten Sie das Gerät nur im Freien in gut belüfteten Gebieten um die Gefahr von Ver­letzungen durch giftige Gase zu reduzieren.
6.1 Kalten Motor starten (Abb. 3-5)
Füllen Sie den Tank mit einer angemessenen Menge Benzin/Öl-Gemisch.
1. Gerät auf eine harte, ebene Fläche stellen.
2. Choke-Hebel (Abb. 4/Pos. 5) auf „I
3. Kraftstoff pumpe (Primer) (Abb. 4/Pos. 9) 10x drücken.
4. Ein-/ Aus-Schalter (Abb. 3/Pos. 6) auf „I“ schalten
5. Das Gerät am vorderen Handgriff mit der lin- ken Hand gut festhalten und mit der rechten Hand die Starterleine (Abb. 5/Pos. A) bis zum ersten Widerstand (ca. 10cm) herausziehen. Jetzt die Starterleine 4x rasch anziehen. Das Gerät sollte starten. Achtung: Die Starterleine nicht zurück­schleu-dern lassen. Dies kann zu Beschädi­gungen führen.
6. Ist der Motor gestartet, das Gerät ca. 10 sek. warmlaufen lassen. Achtung: Durch den festgestellten Choke Hebel beginnt das Schneidwerkzeug bei star­tendem Motor zu arbeiten. Anschließend Choke Hebel durch einfaches Betätigen des Gashebels (Pos. 14) entriegeln (Der Motor kehrt in den Leerlauf zurück). Beachten Sie: Bevor Sie den Gashabel betätigen können, müssen Sie den Hebel “Freigabe” Gashebel bis zum Anschlag durchdrücken.
7. Sollte der Motor nicht starten wiederholen Sie die Schritte 5-6.
Zur Beachtung: Springt der Motor auch nach mehreren Versuchen nicht an, lesen Sie den Ab­schnitt „Fehlerbehebung am Motor“.
Zur Beachtung: Ziehen Sie die Anlasserschnur stets gerade heraus. Wird sie in einem Winkel herausgezogen, entsteht Reibung an der Öse. Durch diese Reibung wird die Schnur durchge­scheuert und nutzt sich schneller ab.
I“ stellen.
- 8 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 8Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 8 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
6.2 Warmen Motor Starten (Das Gerät stand für nicht mehr als 15-20min still)
1. Gerät auf harte, ebene Fläche stellen.
2. Ein-/Aus-Schalter auf „I“ schalten.
3. Gerät am vorderen Handgriff mit der linken Hand gut festhalten und mit der rechten Hand die Starterleine bis zum ersten Widerstand (ca. 10cm) herausziehen. Jetzt die Starterlei­ne rasch anziehen. Das Gerät sollte nach 1-2 Zügen starten. Falls die Maschine nach 6 Zü­gen immer noch nicht startet wiederholen Sie die Schritte 1-7 unter kalten Motor starten.
6.3 Motor abstellen
Not-Aus Schrittfolge: Falls es notwendig ist, die Maschine sofort anzu­halten, stellen Sie hierzu den Ein-/Aus-Schalter auf „Stop“ bzw. „0“
Normale Schrittfolge: Lassen Sie den Gashebel los und warten Sie bis der Motor in Leerlaufgeschwindigkeit übergegan­gen ist. Stellen Sie dann den Ein-/ Aus-Schalter auf „Stop“ bzw. „0“.
6.4 Arbeitshinweise
Lassen Sie die Maschine während des Starts oder beim Schneiden nicht mit niedriger Drehzahl laufen.
Schneiden für dichteres Wachstum: Am ef­fektivsten ist eine breite, durchgezogene Bewe­gung, dabei führen Sie die Messer der Schneide direkt durch die Zweige. Eine leichte Neigung der Schneide nach unten, in der Richtung der Bewe­gung ergibt den besten Schnitt.
Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu erreichen, wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante empfohlen. Die über­stehenden Zweige werden abgeschnitten. (Abb.
6)
Seitliches Zuschneiden einer Hecke: Die Seiten­ ächen einer Hecke werden mit bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten. (Abb. 7)
Achtung: Bauartbedingt kann es bei längeren seitlichen Arbeiten mit nicht vollständig gefülltem Tank vorkommen, dass der Motor abstirbt.
7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
7.2 Wartung
Schalten Sie die Heckenschere vor Wartungsar­beiten immer aus und ziehen Sie den Zündker­zenstecker ab.
1. Die Schneidemesser sind von hoher Quali-
tät, aus gehärtetem Stahl und bei normaler Handhabung wird ein Schärfen der Messer nicht notwendig sein. Falls Sie aus Versehen gegen einen Draht, Stein, Glas oder andere harte Objekte stoßen, könnte dies eine Kerbe in der Schneide verursachen. Es ist nicht not­wendig die Kerbe zu entfernen, solange sie die Bewegung der Messer nicht beeinträch­tigt. Falls sie die Bewegung beeinträchtigen sollte, schalten Sie die Maschine aus und nehmen Sie eine feine Feile oder einen fei­nen Schleifstein um die Kerbe zu entfernen. Achten Sie darauf, dass das Schneidmesser immer gut geölt ist (Siehe Abb. 8).
2. Falls Sie die Heckenschere fallen lassen
sollten kontrollieren Sie ob Beschädigungen aufgetreten sind. Bei Beschädigungen neh­men Sie Kontakt zu einem autorisierten Kun­dendienst auf oder senden Sie das Gerät an die ISC-GmbH um es reparieren zu lassen.
3. Reinigen Sie die Maschine nur in ausge-
schaltetem Zustand. Benutzen Sie nur milde Seife und einen feuchten Lappen um sie zu säubern. Lassen Sie niemals Flüssigkeit ins innere der Maschine gelangen. Verwenden Sie keine ätzenden Reiniger.
- 9 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 9Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 9 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
7.2.1 Wartung des Luftfi lters (Abb. 9-11)
Verschmutzte Luftfi lter verringern die Motorleis- tung durch zu geringe Luftzufuhr zum Vergaser. Regelmäßige Kontrolle ist daher unerlässlich. Der Luftfi lter sollte alle 25 Betriebsstunden kontrolliert und bei Bedarf gereinigt werden. Bei sehr staubi­ger Luft ist der Luftfi lter öfters zu überprüfen.
1. Entfernen Sie den Luftfi lterdeckel (Abb. 9-10)
2. Entnehmen Sie das Filterelement (Abb. 11)
3. Reinigen Sie das Filterelement durch aus­klopfen oder ausblasen.
4. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Achtung: Luftfi lter nie mit Benzin oder brennba- ren Lösungsmitteln reinigen. Luftfi lter mit Druck- luft oder durch Ausklopfen reinigen.
7.2.2 Wartung der Zündkerze (Abb. 12-14)
Zündkerzenfunkenstrecke = 0,6 - 0,7 mm Ziehen Sie die Zündkerze mit 14,7-21,5 Nm an.
Überprüfen Sie die Zündkerze erstmals nach 10 Betriebsstunden auf Verschmutzung und reinigen Sie diese gegebenenfalls mit einer Kupferdraht­bürste. Danach die Zündkerze alle 50 Betriebs­stunden warten.
1. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker (Abb. 13) mit einer Drehbewegung ab.
2. Entfernen Sie die Zündkerze (Abb. 14) mit dem beiliegenden Zündkerzenschlüssel.
3. Der Zusammenbau erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
7.2.3 Wartung des Getriebes (Abb. 15)
Das Getriebe muss jährlich vor Saisonbeginn am Schmiernippel (Abb. 15/Pos. A) geschmiert werden. Stecken Sie hierzu eine handelsübliche Fettpres­se auf den Schmiernippel und pressen Sie ca. 3 Hübe handelsübliches Maschinenfett in das Getriebe. Bei übermäßigem Gebrauch sollte das Getriebe öfters gefettet werden.
7.2.4 Vergaser Einstellungen Achtung! Einstellungen am Vergaser dürfen nur
durch autorisierten Kundendienst vorgenommen werden.
Einstellen des Standgases:
Achtung! Standgas in warmem Betriebszustand einstellen.
Sollte das Gerät bei nicht betätigtem Gashebel ausgehen und sämtliche anderen Ursachen nach Abschnitt 9 Fehlerbehebung ausgeschlossen sein, ist ein Nachjustieren des Standgases not­wendig. Drehen Sie hierzu die Standgasschraube (Abb. 16/Pos. A) im Uhrzeigersinn bis das Gerät im Leerlauf sicher läuft.
Sollte das Standgas so hoch sein, dass die Schneidmesser nicht stillstehen, muss das Standgas durch Linksdrehen der Standgas­schraube (Abb. 16/ Pos. A) soweit verringert wer­den bis die Schneidmesser stillstehen.
7.3 Lagerung
Achtung: Ein Fehler bei der Befolgung dieser
Schritte kann zur Folge haben, dass sich Abla­gerungen an der Vergaserinnenwand bilden, was ein erschwertes Anlassen oder einen dauerhaften Schaden an der Maschine zu Folge haben kann.
1. Führen Sie alle Wartungsarbeiten durch.
2. Lassen Sie den Treibstoff aus dem Tank ab (Benutzen Sie hierzu eine handelsübliche Kunststoff -Benzinpumpe aus dem Baumarkt).
3. Nachdem der Treibstoff abgelassen ist, star- ten Sie die Maschine.
4. Lassen Sie die Maschine im Leerlauf weiter­laufen bis sie stoppt. Das reinigt den Vergaser vom restlichen Treibstoff .
5. Lassen Sie die Maschine abkühlen.(ca. 5 Mi­nuten)
6. Entfernen Sie die Zündkerze (siehe Punkt
7.2.2).
7. Füllen Sie eine Teelöff el große Menge 2-Takt Motoröl in den Brennraum. Ziehen Sie einige male vorsichtig die Anlasserleine heraus, um die inneren Bauteile mit dem Öl zu benetzen. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
8. Säubern Sie das äußere Gehäuse der Ma­schine.
9. Bewahren Sie die Maschine an einem kalten, trockenen Platz außerhalb der Reichweite von Zündquellen und brennbaren Substan­zen auf.
- 10 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 10Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 10 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
10. Beim Transportieren oder bei der Lagerung der Heckenschere ist die Schneideinrichtung immer mit dem Schutz für die Schneideinrich­tung abzudecken.
Düngemittel oder andere chemische Gartenpro­dukte beinhalten häufi g Substanzen, welche die Korrosion von Metallen beschleunigen. Lagern Sie die Maschine nicht auf oder in der Nähe von Dünge-mitteln oder anderen Chemikalien.
Wiederinbetriebnahme
1. Entfernen Sie die Zündkerze.
2. Ziehen Sie die Starterleine mehrmals heraus um den Brennraum von Ölrückständen zu reinigen.
3. Säubern Sie die Zündkerzenkontakte oder setzen Sie eine neue Zündkerze ein.
4. Füllen Sie den Tank. Siehe Abschnitt Treib­stoff und Öl.
5. Führen Sie die Schritte 1-7 unter Punkt „Kal­ten Motor starten“ durch.
7.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
D
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 11 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 11Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 11 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
9. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Das Gerät springt nicht an.
Das Gerät springt an, hat aber nicht die volle Leistung.
Der Motor läuft un­regelmäßig
Motor raucht über­mäßig
- Fehlerhaftes Vorgehen beim Star­ten.
- Verrußte oder feuchte Zündkerze
- Falsche Vergasereinstellung
- Falsche Einstellung des Chokehe­bels
- Verschmutzter Luftfi lter
- Falsche Vergasereinstellung
- Falscher Elektrodenabstand der Zündkerze
- Falsche Vergasereinstellung
- Falsche Treibstoff mischung
- Falsche Vergasereinstellung
- Folgen Sie den Anweisungen zum Starten
- Zündkerze reinigen oder durch neue ersetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
- Chokehebel auf „
- Luffi lter reinigen
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
- Zündkerze reinigen und Elektro­denabstand einstellen oder neue Zündkerze einsetzen.
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
- Richtige Treibstoff mischung ver- wenden (siehe Treibstoff -Mischta- belle)
- Autorisierten Kundendienst aufsu­chen, oder das Gerät an die ISC­GmbH senden.
“ stellen.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 12Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 12 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Zündkerze, Luftfi lter Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Schnittmesser Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 13Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 13 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis­tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos­tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk­lichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan- de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 14Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 14 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 15Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 15 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 17)
1. Warning!
2. Read the directions for use before operating the equipment.
3. Sharp blades! Always keep hands and feet away from the blades.
4. Wear eye protection and ear plugs!
5. Wear safety gloves!
6. Wear sturdy, non-slip footwear!
7. Very hot surface. Do not touch the hot ex­haust silencer, gearbox or cylinder. You may burn yourself. These parts have become very hot during operation and remain very hot over a long period, even after the equipment has been switched off .
8. Maintain a distance of at least 15 m from other persons.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1-2)
1. Cutting blade
2. Cutting blade safety cover
3. Safety plate
4. Front handle
5. Choke lever
6. ON/OFF switch
7. Screwdriver
8. Locking knob for rotary handle
9. Fuel pump (primer)
10. Air fi lter cover
11. Starter handle
12. Rear handle
13. Throttle lever “release”
14. Throttle lever
15. Silencer cover
16. Tank for fuel mixture
17. Spark plug boot
18. Spark plug wrench
19. Cutter rail cover
20. Combined oil/petrol cylinder
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
- 16 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 16Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 16 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
3. Proper use
Important. This hedge trimmer is suitable for cut-
ting hedges, bushes and shrubs.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Engine type: ...............................2-stroke engine,
.................................. air-cooled, chrome cylinder
Engine output (max.): ...................0.6 kW / 0.8 hp
Displacement: ....................................... 21.3 cm
Idle speed of engine: ................. 3050 ± 350 min
Max. engine speed ............................10500 min
Weight (with empty tank): ...........................5.9 kg
Cutting length: ............................................55 cm
Cutting capacity (max.) ............................ 22 mm
Spark plug: ................................... NGK BPMR7A
Max. cutting speed ......................... 2050 cuts/min
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with ISO 3477, ISO 11201.
sound pressure level ........................ 91 dB(A)
L
pA
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
sound power level ........................ 105 dB(A)
L
WA
K
uncertainty .............................................3 dB
WA
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Vibration emission value (front handle) a
= 2.93 m/s
h
Vibration emission value (rear handle) ah = 3.52 m/s K uncertainty = 1.5 m/s
2
2
2
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
3
-1
Caution!
-1
Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
5. Before starting the equipment
5.1 Assembly
The hedge trimmer is supplied fully assembled. No assembly work is required.
To make it easier to control, the machine is fi tted with a rotary handle that can be adjusted as re­quired into positions at angles of -90°/0°/+90°. To do this, press the lever (Fig. 5/Item B) downwards, turn the rotary handle into the required position and then allow the lever to rise and latch in place again. The various adjustable positions facilitate working above head height or in other places with diff erent access. Important: The rotary handle may only be adjusted when the engine is swit-
- 17 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 17Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 17 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
ched off .
5.2 Fuel and oil Recommended fuels
Use only a mixture of normal unleaded petrol and special 2-stroke engine oil. Mix the fuel mixture as indicated on the fuel mixing table.
Please note: Do not use a fuel mixture which has been kept for longer than 90 days.
Please note: Do not use 2-stroke oil with a recommended mixing ration of 100:1. If inade­quate lubrication causes engine damage, the manufacturer’s engine warranty will be voided.
Please note: Only use containers designed and approved for the purpose to transport and store fuel.
Pour the correct quantities of petrol and 2-stroke oil into the mixing bottle (see scale printed on the bottle). Then shake the bottle well.
5.3 Fuel mixture table
Mixing procedure: 40 parts petrol to 1 part oil
Petrol 2-stroke oil
1 liters 25 ml 5 liters 125 ml
6. Operation
Please note that the statutory regulations gover­ning noise abatement may diff er from one loca- tion to another.
Operate and start the equipment only outdoors in well ventilated areas to reduce the danger of injury from toxic gases.
6.1 Starting the engine from cold (Fig. 3-5)
Fill the tank with the required amount of oil/petrol mix.
1. Set the equipment down on a hard, level sur­face.
2. Set the choke lever (Fig. 4/Item 5) to “I
3. Press the fuel pump (primer) (Fig. 4/Item 9) 10 times.
4. Move the On/Off switch (Fig. 3/Item 6) to “I”.
5. Hold the machine by the front handle in your left hand and pull the starter cable (Fig. 5/Item A) up to the fi rst resistance point (approx. 10
I”.
cm) with your right hand. Then tug sharply on the starter cable 4 times. The equipment should start. Important: Never allow the starter line to snap back. This may result in damage.
6. Once the engine has started, allow the equip­ment to warm up for 10 seconds. Important: Since the choke lever is secured, the cutting tool will start to operate when the engine is started. Actuate the choke lever once to release the throttle (Item 14). (The engine will then return to idle mode.) Remember: Before you can actuate the throttle lever, you must press the throttle lever “Release” lever through as far as the stop.
7. If the engine does not start up, repeat steps 5-6.
Please note: If the engine does not start up even after several attempts, read the section “Engine troubleshooting”.
Please note: Always pull the starter cable out in a straight line. If it is pulled out at an angle, friction will occur on the eyelet. As a result of this friction, the cable will become frayed and will wear away faster.
6.2 Starting the engine when warm (if the ma­chine has not been switched off for more than 15-20 minutes)
1. Put the equipment down on a hard, level sur­face.
2. Move the On/Off switch to “I”.
3. Hold the machine by the front handle in your left hand and pull the starter cable up to the rst resistance point (approx. 10 cm) with your right hand. Then tug sharply on the star­ter cable. The equipment should start after 1-2 tugs. If the equipment does not start after 6 pulls, repeat steps 1-7 of the procedure for starting the engine from cold.
6.3 Switching off the engine
Emergency Stop procedure: If it becomes necessary to stop the machine im­mediately, set the ON/OFF switch to “Stop” or “0”
Normal procedure: Let go of the throttle lever and wait until the engi­ne has changed to idling speed. Then set the ON/ OFF switch to “Stop” or “0”.
- 18 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 18Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 18 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
6.4 Practical tips
Never allow the machine to run at low speed for starting or for cutting.
Cutting for dense growth: The most eff ective method is to use wide, sweeping movements, guiding the cutting edge of the blade straight through the branches. A slight incline of the blade downwards towards the movement will produce best cutting results.
It is recommended to tie a guide line of string or the like along the hedge so that you cut the hedge to a level height. The branches above it will be cut off . (Fig. 6)
Cutting the side of a hedge: Cut the sides of the hedge with curve-shaped movements from the bottom up. (Fig. 7)
Please note: As a result of its design, if you work with the machine on its side for a lengthy period and the tank not completely fi lled, the motor may stall.
7. Cleaning, maintenance, storage and ordering of spare parts
7.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. En­sure that no water can seep into the device.
7.2 Maintenance
Always switch off the head trimmer and remove the spark plug boot before carrying out any main­tenance work.
1. The cutter blades are high quality, made of
tempered steel and in normal use there is no need to sharpen the blades. If you acciden­tally strike a wire, stone, glass or other hard object, this may cause a notch in the blade. There is no need to remove the notch as long
as it does not adversely aff ect the movement of the cutting edges. If it does adversely aff ect this movement, switch off the machine and use a fi ne fi le or a fi ne grinding stone to remo- ve the notch. Ensure that the blade’s cutting edge is always well oiled (see Fig. 8).
2. If you drop the hedge trimmer, check whether it has suff ered any damage. If it is damaged contact an authorized customer service outlet or send the machine to ISC GmbH to have it repaired.
3. Only clean the machine after it has been switched off . Use only mild soap and a damp cloth to clean it. Never allow fl uid to get into the machine. Do not use caustic cleaning pro­ducts.
7.2.1 Maintenance of the air fi lter (Fig. 9-11)
Soiled air fi lters reduce the engine output by sup- ply too little air to the carburetor. Regular checks are therefore essential. The air lter should be checked after every 25 hours of use and cleaned if necessary. If the air contains a lot of dust, the air fi lter should be checked more frequently.
1. Remove the air fi lter cover (Fig. 9-10)
2. Remove the fi lter element (Fig. 11)
3. Clean the fi lter element by tapping it or blowing it.
4. Assemble in reverse order.
Please note: Never clean the air fi lter with petrol or infl ammable solvents. Clean the air fi lter with compressed air or by tapping it.
7.2.2 Maintenance of the spark plug (Fig. 12-14)
Spark plug gap = 0.6 -0.7 mm. Tighten the spark plug with a torque of 14.7-21.5 Nm.
Check the spark plug for dirt and grime after 10 hours of operation and if necessary clean it with a copper wire brush. Thereafter service the spark plug after every 50 hours of operation.
1. Pull off the spark plug boot (Fig. 13) by twis- ting.
2. Remove the spark plug (Fig. 14) with the sup­plied spark plug wrench.
3. Assemble in reverse order.
- 19 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 19Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 19 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
7.2.3 Maintenance of the gearbox (Fig. 15)
The gearbox must be lubricated every year before the start of the season at the lubrication nipple (Fig. 15/Item A). Place a conventional grease gun on the nipple and press approx. 3 strokes of con­ventional machine grease into the gearbox. If you use the trimmer frequently, grease the gearbox more often.
7.2.4 Carburetor settings
Important. Settings on the carburetor may only be made by authorized customer service personnel.
Setting the idling speed:
Important. Set the idling speed when the machine is warm.
If the engine stalls when the throttle is not pressed and you have ruled out all the other cau­ses listed in section 9 Troubleshooting, the idling speed must be adjusted. To do this turn the idling speed screw (Fig. 16/Item A) clockwise until the machine runs smoothly at idling speed.
If the idling speed is so fast that the cutting blades do not reach a standstill, the idling speed must be reduced by turning the idling speed screw (Fig. 16/Item A) counterclockwise until the cutting blades stop.
7.3 Storage
Please note: If you fail to follow these instructions correctly, deposits may form on the interior of the carburetor which may result in the engine being more diffi cult to start or the machine suff ering per- manent damage.
1. Carry out all the maintenance work.
2. Drain the fuel out of the tank (use a conventi­onal plastic petrol pump from a DIY store for this purpose).
3. When the fuel has been drained, start the en­gine.
4. Allow the engine to run at idling speed until it stops. This will clean the remainder of the fuel out of the carburetor.
5. Leave the machine to cool (approx. 5 minu­tes).
6. Remove the spark plug (see point 7.2.2).
7. Place a teaspoon full of 2-stroke engine oil into the combustion chamber. Pull the starter cable several times carefully to wet the inter­nal components with the oil. Fit the spark plug again.
8. Clean the exterior housing of the machine.
9. Store the machine in a cold, dry place where it is out of the reach of ignition sources and infl ammable substances.
10. Always place the cover over the cutter when transporting or storing the equipment.
Fertilizers and other chemical garden products often contain substances that accelerate the rate of corrosion of metals. Do not store the machine on or near fertilizers or other chemicals.
Restarting
1. Remove the spark plug.
2. Pull the starter cable several times to clean the oil residue out of the combustion cham­ber.
3. Clean the spark plug contacts or fi t a new spark plug.
4. Fill the tank. See the section entitled Fuel and oil.
5. Complete steps 1-7 described under the point entitled “Starting the engine from cold”.
7.4 Orderiwng replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
8. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 20 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 20Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 20 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
9. Troubleshooting guide
Fault Possible cause Remedy
The equipment does not start
The equipment starts but does not develop its full power
The engine does not run smoothly
Engine smokes ex­cessively
- Correct starting procedure not follo­wed
- Sooted or damp spark plug
- Incorrect carburetor setting
- Incorrect choke lever setting
- Soiled air fi lter
- Incorrect carburetor setting
- Incorrect electrode gap on the spark plug
- Incorrect carburetor setting
- Incorrect fuel mix
- Incorrect carburetor setting
GB
- Follow the instructions for starting
- Clean the spark plug or replace it with a new one
- Contact an authorized customer service outlet or send the equip­ment to ISC GmbH
- Set the choke lever to „
- Clean the air fi lter
- Contact an authorized customer service outlet or send the equip­ment to ISC GmbH
- Clean the spark plug and adjust the electrode gap, or fi t a new spark plug
- Contact an authorized customer service outlet or send the equip­ment to ISC GmbH
- Use the correct fuel mix (see fuel mixing table)
- Contact an authorized customer service outlet or send the equip­ment to ISC GmbH
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 21 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 21Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 21 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Spark plug, air fi lter Consumables* Cutting blade Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 22 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 22Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 22 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suff ered by the device which have been verifi ably caused by a material or manufacturing fault and is limited to the rectifi cation of such defects or the replacement of the device at our discretion. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 23 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 23Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 23 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (Voir fi gure 17)
1. Avertissement !
2. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi !
3. Lame aiguisée ! Tenez toujours vos mains et pieds éloignés des lames.
4. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe!
5. Portez des gants de protection !
6. Portez des chaussures rigides !
7. Surface brûlante. Ne touchez pas les pièces d’échappement, le carter d’engrenages ou le cylindre qui sont brûlants. Vous pourriez vous brûler. Ces pièces deviennent extrêmement chaudes lorsqu’elles fonctionnent et restent brûlantes même lorsque l’appareil a été mis hors service.
8. Gardez une distance d’au moins 15 m par rapport aux autres personnes.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-2)
1. Lame de coupe
2. Recouvrement de protection de la lame de
coupe
3. Ecran protecteur
4. Poignée avant
5. Levier étrangleur
6. Interrupteur Marche/Arrêt
7. Tournevis
8. Levier d’arrêt pour poignée tournante
9. Pompe à carburant (Primer)
10. Couvercle du fi ltre à air
11. Poignée de démarrage
12. Poignée arrière
13. “Libération” de l’accélérateur
14. Accélérateur
15. Recouvrement du silencieux
16. Réservoir à mélange de carburants
17. Cosse de bougie d’allumage
18. Clé à bougie
19. Recouvrement de lame
20. Flacon d’huile/essence
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
- 24 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 24Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 24 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
F
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Attention ! Ce taille-haies convient à tailler des
haies, des buissons et des broussailles.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Type de moteur : .................Moteur deux temps ;
............................refroidi par air ; cylindre chromé
Puissance du moteur (maxi.) : ......0,6 kW/ 0,8 CV
Cylindrée : ............................................. 21,3 cm
Vitesse de rotation à
vide du moteur : .......................3050 ± 350 tr/min
Vitesse moteur maxi. : ......................10500 tr/min
Poids (réservoir vide) : ...............................5,9 kg
Longueur de coupe : ..................................55 cm
Puissance de coupe (maxi.) : ................... 22 mm
Bougie d’allumage : ......................NGK BPMR7A
Vitesse de découpage maxi. : ...2050 coupes/mn
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme ISO 3477, ISO
11201.
Niveau de pression acoustique LpA ....... 91 dB(A)
Imprécision K Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Valeur d’émission des vibrations (poignée avant) a
= 2,93 m/s
h
Valeur d’émission des vibrations (poignée arrière) ah = 3,52 m/s Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
3
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti­poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit approprié n’est porté.
............................................3 dB
pA
............................................ 3 dB
WA
2
2
2
... 105 dB(A)
WA
- 25 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 25Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 25 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
F
5. Avant la mise en service
5.1 Montage
Le taille-haies est déjà monté. Il ne nécessite au­cun travail de montage.
Pour un guidage plus facile, l’appareil est équipé d’une poignée rotative qui peut être ajustée selon les exigences sur les positions -90°/0°/+90°. Pour cela, appuyez sur le levier (fi g. 5/pos. B) vers le bas, tournez la poignée rotative dans la position souhaitée et laissez le levier s’enclencher de nou­veau vers le haut. Les diff érentes positions régla- bles facilitent les travaux au-dessus de la tête ou à d’autres endroits diffi cilement accessibles. Attention : le réglage de la poignée rotative doit être eff ectué uniquement à moteur éteint.
5.2 Carburant et huile Carburants recommandés
Utilisez uniquement un mélange fait d’essence normale sans plomb et d’une huile spéciale mo­teur à 2 temps. Mélangez le carburant comme indiqué dans le tableau de mélange de carburant.
Attention : n‘utilisez jamais de mélange de car­burant ayant été stocké plus de 90 jours.
Attention : N’utilisez aucune huile 2 temps dans le rapport de mélange recommandé de 100:1. Le producteur décline toute responsabilité en cas de lubrifi cation insuffi sante qui entraînerait un dom- mage du moteur.
Attention : Pour le transport et le stockage de carburant, utilisé exclusivement les réservoirs prévus et homologués à cet eff et.
Remplacez respectivement de la bonne quantité d’essence et d’huile deux temps dans la bouteille de mélange ci-jointe (voir l’échelle imprimée). Se­couez ensuite bien la bouteille.
5.3 Tableau de mélange du carburant :
Mélanger : 40 parts d’essence pour une part d’huile
Essence Huile deux temps
1 litre 25 ml 5 litres 125 ml
6. Fonctionnement
Veuillez respecter les directives légales relatives à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El­les peuvent diff érer d’un endroit à l’autre.
Utilisez et faites démarrer l’appareil uniquement à l’air libre, dans des zones bien aérées, afi n de réduire le danger de blessures par des gaz toxiques.
6.1 Faire démarrer le moteur froid (fi g. 3-5)
Remplissez le réservoir de la quantité correcte de mélange essence/huile.
1. Placez l’appareil sur une surface solide et plane.
2. Mettez le levier étrangleur (fi g. 4/pos. 5) en position “I
3. Appuyez 10x sur la pompe de carburant (Pri­mer) (fi g. 4/pos. 9).
4. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt (fi g. 3/ pos. 6) sur « I »
5. Tenez fermement l’appareil par la poignée avant, de la main gauche et avec la main droi­te, tirez le cordon de démarrage (fi g. 5/pos. A) jusqu’à la première résistance (env. 10 cm). Tirez ensuite d’un coup 4 fois le cordon de démarrage. L’appareil devrait démarrer. Attention : ne laissez pas le cordon de dé­marrage revenir trop rapidement. Ceci peut entraîner des dommages.
6. Lorsque le moteur est démarré, le faire chauf­fer env. 10 sec. Attention : en raison du verrouillage du levier étrangleur, le dispositif de coupe commence à fonctionner dès que le moteur démarre. Dé­verrouiller ensuite le levier étrangleur en acti­onnant simplement le levier de l’accélérateur (pos. 14) (Le moteur se remet en marche à vide). A respecter : avant de pouvoir actionner l’accélérateur, vous devez pousser le levier « Libération » accélérateur jusqu’à la butée.
7. Si le moteur ne démarre pas, recommencez les étapes 5-6.
A noter : si le moteur ne démarre toujours pas au bout de plusieurs essais, veuillez lire le paragra­phe « élimination des erreurs ».
A noter : tirez toujours le cordon du démarreur de façon rectiligne. Si vous le tirez en lui faisant faire un angle, une friction aura lieu au niveau de l’œillet. Ce frottement écorche le cordon qui s’use plus vite.
I”.
- 26 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 26Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 26 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
F
6.2 Faire démarrer le moteur lorsqu’il est chaud (l’appareil n’est pas resté plus de 15-20 min à l’arrêt)
1. Placez l’appareil sur une surface dure et pla­ne.
2. Positionnez l’interrupteur marche/arrêt sur « I ».
3. Tenez fermement l’appareil par la poignée avant, de la main gauche et avec la main droite, tirez le cordon de démarrage jusqu’à la première résistance (env. 10 cm). Maintenant, tirez fortement sur le cordon de démarrage. L’appareil doit démarrer au bout de 1 à 2 essais. Si la machine ne démarre toujours pas au bout de 6 essais, recommencez les étapes 1 à 7 avec un démarrage à froid.
6.3 Mettre le moteur hors circuit
Suite des étapes pour un arrêt d’urgence : S’il est nécessaire de mettre la machine immédi­atement hors circuit, mettez l’interrupteur Marche/ arrêt sur “Stop” ou “0”.
Suite d’étapes normale : Relâchez l’accélérateur et attendez jusqu’à ce que le moteur passe en vitesse de marche à vide. Mettez ensuite l’interupteur Marche / Arrêt sur „Stop“ ou encore „0“.
6.4 Consignes de travail
Ne laissez pas la machine tourner à petite vitesse pendant le démarrage ou pendant la coupe.
Couper une végétation dense : Le plus eff ectif est un mouvement large et étendu en guidant les lames du couteau directement à travers les branches. Une légère inclinaison de la lame vers le bas, dans le sens du mouvement donne la meilleure coupe.
Pour obtenir une hauteur de haie régulière, il est recommandé de tendre un fi l comme repère le long de l’arête de la haie. Les branches le dépas­sant sont alors coupées. (fi g. 6)
Découper une haie latéralement : Les surfaces latérales d’une haie doivent être coupées en ef­fectuant des mouvements en forme d’arc de bas en haut. (fi g. 7)
Attention : En fonction du type de taille-haies avec lequel vous travaillez, il est possible que le moteur s’arrête pendant une coup latérale prolon­gée si le réservoir n’est pas complètement plein.
7. Nettoyage, maintenance, entreposage et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil.
7.2 Maintenance
Mettez toujours le taille-haies hors circuit avant tout travail d’entretien et retirez la cosse de la bougie d’allumage.
1. Les lames sont de grande qualité, en acier
trempé. Lorsque le taille-haie est utilisé nor­malement, il n’est pas besoin de les aiguiser. Si par mégarde, vous rencontrez un fi l mé- tallique, du verre ou d’autres objets solides, il est possible que cela occasionne une encoche sur la lame. Il n’est pas nécessaire d’éliminer l’encoche tant qu’elle n’altère pas au mouvement de la lame. Si toutefois, cela devait altérer le mouvement, mettez la ma­chine hors circuit et prenez une lime ou une pierre à limer pour éliminer l’encoche. Veillez à ce que la lame de coupe soit toujours bien huilée (voir fi g. 8).
2. Si vous faites tomber le taille-haies,
contrôlez s’il a été détérioré. En cas d’endommagement, veuillez contacter un service après vente dûment autorisé au envo­yez l’appareil à la société iSC-GmbH pour le faire réparer.
3. Nettoyez la machine uniquement lorsqu’elle
est hors circuit. Utilisé exclusivement du savon doux et un chiff on humide pour la net- toyer. Ne laissez jamais de liquide s’immiscer dans la machine. N’utilisez jamais de nettoy­ant corrodant.
- 27 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 27Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 27 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
F
7.2.1 Maintenance du fi ltre à air (fi g. 9-11)
Les fi ltres à air encrassés réduisent la puissance motrice en raison d’une amenée d’air au carbura­teur trop réduite. Des contrôles réguliers sont par conséquent in­dispensables. Il faut contrôler le fi ltre à air toutes les 25 heures de service et le nettoyer le cas échéant. Si l’ai est très chargé de poussière, con­trôlez plus souvent le fi ltre à air.
1. Retirez le couvercle du fi ltre à air (fi g. 9-10)
2. Sortez l’élément fi ltrant (fi g. 11)
3. Nettoyez l’élément fi ltrant en tapotant dessus ou en souffl ant dessus.
4. Le montage est eff ectué dans l’ordre inverse des étapes.
Attention : Ne nettoyez jamais le fi ltre avec de sence ni avec des solvants infl ammables. Net- toyez le fi ltre à air avec de l’air comprimé ou en tapotant dessus.
7.2.2 Maintenance des bougies d’allumage (fi g. 12-14)
Distance explosive des bougies d’allumage = 0,6 - 0,7 mm). Serrez la bougie d’allumage avec 14,7 - 21,5 Nm.
Contrôlez la bougie d’allumage pour la première fois au but de 10 heures de service. Repérez les encrassements et nettoyez-les le cas échéant à l’aide d’une brosse à fi ls de cuivre. Eff ectuez ensuite une maintenance de la bougie d’allumage toutes les 50 heures de service.
1. Retirez la cosse de bougie d’allumage (fi g.
13) avec un mouvement rotatif.
2. Retirez la bougie d’allumage (fi g. 14) avec la clé à bougie ci-jointe.
3. Le montage est eff ectué dans l’ordre inverse des étapes.
7.2.3 Maintenance du fi ltre à air (fi g. 15)
Il faut eff ectuer un graissage de l’engrenage chaque année avant le début de la saison par le raccord fi leté de graissage (fi g. 15/pos. A). Pour ce faire, placez une presse à graisse sur le rac­cord fi leté de graissage et eff ectuer environ trois pressions pour faire entrer dans l’engrenage une graisse à machine courante dans le commerce. Si vous utilisez l’appareil très souvent, il faut eff ectu- er plus souvent un graissage.
7.2.4 Réglages du carburateur
Attention ! Les réglages du carburateur doivent uniquement être entrepris par un service après­vente dûment autorisés.
Réglage de la vitesse à l’arrêt : Attention ! Réglez la vitesse à l’arrêt lorsque
l’appareil est encore chaud.
Si l’appareil se met hors circuit lorsque le levier de l’accélérateur n’est pas actionné et que toutes les causes ont été exclues conformément au cha­pitre 9 « Elimination des erreurs », c’est qu’il est nécessaire de réajuster la vitesse à l’arrêt. Tour­nez la vis de vitesse à l’arrêt (fi g. 16/pos. A) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que l’appareil fonctionne correctement à vide.
Si la vitesse à l’arrêt est si élevée que les lames ne s’arrêtent pas, il faut alors diminuer la vitesse à l’arrêt en tournant la vis de vitesse à l’arrêt vers la gauche (fi g. 16/pos. A) jusqu’à ce que les lames s’arrêtent.
7.3 Stockage Attention : Une erreur pendant que vous suivez
ces étapespeut entraîner des dépôts sur la paroi intérieure de l’accélérateur, ce qui à son tour entraîne un démarrage diffi cile ou un dommage durable sur la machine.
1. Eff ectuez tous les travaux d’entretien.
2. Faites couler le carburant du réservoir (uti­lisez à ce propos une pompe à essence en plastique courante achetée dans un magasin d’accessoires de construction).
3. Une fois le combustible sorti, faites démarrer la machine.
4. Laissez la machine fonctionner à vide jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela nettoie le carburateur de tout reste de combustible.
5. Faites refroidir la machine. (env. 5 minutes)
6. Retirez la bougie d’allumage (voir point 7.2.2).
7. Remplissez une cuiller à café d’huile à mo­teur 2 temps dans la chambre d’explosion. Tirez quelques fois précautionneusement le cordon de démarrage pour humidifi er les composants intérieurs d’huile. Remontez la bougie d’allumage.
8. Nettoyez le boîtier externe de la machine.
9. Conservez la machine dans un endroit frais et sec hors de portée de sources d’infl ammation et de substances infl ammables.
10. Lors du transport ou de l’entreposage, le dispositif de découpage du taille-haies doit toujours être recouvert de la protection du
- 28 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 28Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 28 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
dispositif de découpage. Les engrais ou autres produits chimiques pour jardins comprennent fréquemment des sub­stances qui accélèrent la corrosion des mé­taux. N’entreposez pas la machine à proximité d’engrais ou d’autre agents chimiques.
Remise en service
1. Retirez la bougie d’allumage.
2. Tirez plusieurs fois le cordon de démarrage
pour nettoyer la chambre d’explosion de tout
résidu d’huile.
3. Nettoyez les contacts de la bougie
d’allumage ou montez une nouvelle bougie
d’allumage.
4. Remplissez le bac. Voir chapitre Combustible
et huile.
5. Eff ectuez les étapes 1 à 7 du point “Lancer le
moteur froid”.
7.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
F
8. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
- 29 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 29Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 29 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
F
9. Plan de recherche des erreurs
Dérangement Cause probable Élimination
L‘appareil ne dé­marre pas.
L‘appareil démarre mais n‘atteint pas sa pleine puissance.
Le moteur ne foncti­onne pas régulière­ment
Le moteur fume trop - Mauvais mélange de carburant
- Manière de procéder incorrecte pendant le démarrage.
- Bougie d‘allumage encrassée ou humide
- Mauvaise régulation du carburateur
- Mauvais réglage du levier étrang­leur
- Encrassement du fi ltre à air
- Mauvaise régulation du carburateur
- Écart incorrect entre les électrodes de la bougie d‘allumage
- Mauvaise régulation du carburateur
- Mauvaise régulation du carburateur
- Respectez les instructions de dé­marrage
- Nettoyez la bougie d‘allumage ou remplacez-la par une nouvelle.
- Demandez au service après vente autorisé ou envoyez l‘appareil à la société ISC-GmbH.
- Mettre le levier étrangleur sur «
- Nettoyez le fi ltre à air
- Demandez conseil au service après vente autorisé ou envoyez l‘appareil à la société ISC-GmbH.
- Nettoyez la bougie d‘allumage et réglez l‘écart entre les électrodes ou montez une nouvelle bougie d‘allumage.
- Demandez au service après vente autorisé ou envoyez l‘appareil à la société ISC-GmbH.
- Utilisez un mélange correct de car­burant (voir le tableau de mélange de carburant)
- Demandez au service après vente autorisé ou envoyez l‘appareil à la société ISC-GmbH.
».
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 30 -
Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 30Anl_GC_PH_2155_SPK7.indb 30 06.11.14 10:1006.11.14 10:10
Loading...
+ 74 hidden pages