Einhell GC-KS 2540 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Gartenhäcksler
SLO Originalna navodila za uporabo
Električni rezalnik
H Eredeti használati utasítás
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električna sjeckalica
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električna seckalica
CZ Originální návod k obsluze
Elektrický zahradní drtič nožový
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrický nožový drvič
GC-KS 2540
4
Art.-Nr.: 34.303.30 I.-Nr.: 11018
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 1Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 1 19.12.2018 14:27:5219.12.2018 14:27:52
1
8
1
10
2
1
6
2
4
11
5
9
5
6 7
2
20
6
4
7
7
8
4
12
3
13
5
10
13
- 2 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 2Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 2 19.12.2018 14:27:5219.12.2018 14:27:52
18
16
15
17
19
3 4a
5
16
4 b 4c
15
19
5
7
17 1 8
6
4d 4e
A
- 3 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 3Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 3 19.12.2018 14:27:5419.12.2018 14:27:54
5 6a
10
6b 7
20
B
12
2
8 9a
12
D
C
- 4 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 4Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 4 19.12.2018 14:27:5719.12.2018 14:27:57
D
9b
15
E F
10
1347
6
2
5
89
- 5 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 5Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 5 19.12.2018 14:28:0119.12.2018 14:28:01
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der verwendeten Symbole (siehe Bild 10)
1: Achtung! Betriebsanweisung lesen und Warn-
und Sicherheitshinweise befolgen.
2: Gefahr - Rotierende Messer. Halten Sie
Hände und Füße außerhalb der Öff nungen, während die Maschine läuft
3: Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
4: Achtung! Gerät vor Feuchtigkeit schützen und
nicht dem Regen aussetzen.
5: Achtung! Beim Arbeiten grundsätzlich
Schutzbrille, Gehörschutz und Schutzhand­schuhe tragen!
6: Schalten Sie die Maschine aus und ziehen
Sie den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen vornehmen, die Maschine reinigen oder wenn das Kabel verwickelt oder beschädigt ist.
7: Warten Sie, bis alle Maschinenteile vollstän-
dig zum Stillstand gekommen sind, bevor Sie
sie berühren 8: Schutzklasse II; doppelt isoliert 9: Geräuschpegel gemäß der Richtlinie
2000/14/EC
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Einfülltrichter
2 Fülltrichter 3 Motorgehäuse mit Messerplatte 4 Stopfer 5 Fahrgestell komplett 6 Räder 7 Achse 8 Transportgri 9 Netzstecker 10 Halterung für Stopfer 11 Ein- /Ausschalter 12 Entriegelungsschraube 13 Radkappen 15 Innensechskantschlüssel 16 Schrauben für Fahrgestellmontage 17 Radbefestigungsschraube 18 Unterlegscheibe außen 19 Buchse 20 Häckselgutfangsack
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
- 6 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 6Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 6 19.12.2018 14:28:0219.12.2018 14:28:02
D
Gartenhäcksler
Stopfer
Häckselgutfangsack
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektrogartenhäcksler ist nur zum Zerkleinern von organischem Gartenabfall bestimmt. Führen Sie das biologisch abbaubare Material wie z.B. Blätter, Zweige, usw. in den Einfülltrichter ein.
Benutzen Sie das Gerät nicht für weiche Materia­lien, wie z. B. Küchenabfälle, oder zum Entsaften von Obst oder Gemüse, da diese Materialien das Häckselwerk verstopfen und das Gerät beschädi­gen können.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung ...................... 220 - 240 V ~ 50 Hz
Leistungsaufnahme ....................2500 Watt (P40)
........................................................ 2000 Watt S1
Astdurchmesser ................................ max. 40 mm
Schalldruckpegel L
Unsicherheit K ........................................ 3 dB (A)
Garantierter Schallleistungspegel L
Gewicht: ....................................................10,7 kg
Schutzklasse: ..................................................... II
Schutzart: ......................................................IPX4
.......................... 96,2 dB (A)
pA
. 106 dB (A)
WA
Das Produkt kann sowohl im Dauerbetrieb mit einer Bemessungsaufnahmeleistung von 2000W als auch im Aussetzbetrieb mit einer Be­messungsaufnahmeleistung von 2500W (P40) betrieben werden. (P40) bedeutet, dass jeder Arbeitszyklus des Aussetzbetriebs aus einer Lastbetriebsdauer von max. 40s und einer Leer­lastbetriebsdauer von 60s besteht.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
Verletzungsgefahr durch Einzug beim Hinein-
greifen in den Einfüllschacht; Kratz-, Quetsch- oder Schnittverletzungen
beim Arbeiten ohne Schutzhandschuhe; Augenschäden durch weggeschleuderte Teile
oder zurückspringendes Schnittgut, wenn keine Schutzbrille getragen wird; Gehörschäden, wenn kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
- 7 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 7Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 7 19.12.2018 14:28:0219.12.2018 14:28:02
D
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Gartenhäcksler ist bei Auslieferung demon­tiert. Das Fahrgestell und die Räder müssen vor Gebrauch montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zu­sammenbau einfach für Sie wird.
5.1 Fahrgestell montieren (Bild 3)
Das Motorgehäuse umgedreht auf den Bo-
den legen Das Fahrgestell (Pos. 5) bis zum Anschlag in
die dafür vorgesehenen Öffnungen stecken. Das Fahrgestell, wie in Bild 3 abgebildet, mit
den Schrauben (Pos. 16) fixieren.
5.2 Achse und Räder montieren (Bild 4a-4e)
Das Fahrgestell wie in den Abbildungen 4a-4e dargestellt montieren.
Achse am Fahrgestell durchstecken
Buchsen beidseitig aufstecken
Räder beidseitig aufstecken
Schraubenzieher durch Halteloch der Achse
stecken und Räder festschrauben Radkappen auf die Räder stecken; beachten
Sie dabei, dass die Klipse (A) der Radkappen in die Aussparrungen der Räder einrasten.
5.3 Montage Stopferhalterung (Bild 5)
Drücken Sie die Halterung für den Stopfer (10) wie in Bild 5 gezeigt auf den Transportgriff .
5.4 Montage Häckselgutfangsack
(Bild 6a-6b)
Optional können Sie den mitgelieferten Häcksel­gutfangsack am Gerät montieren. Hängen Sie dazu den Häckselgutfangsack (Pos. 20) an den dafür vorgesehenen Haken (Pos. B) ein.
6. Betrieb
Beachten Sie zu Betriebszeiten die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
6.1 Gerät anschließen und einschalten
Stecken Sie die Kupplung der Gerätean-
schlussleitung (Verlängerung) an das Netzka­bel (Bild 1/Pos. 9). Beachten Sie hierzu auch die Angaben in den Sicherheitshinweisen. Durch Betätigung des Ein-/Ausschalters (Bild
1/Pos. 11) kann das Gerät EIN (Schalter­stellung „I“) bzw. AUS (Schalterstellung „0“) geschaltet werden.
Hinweis: Ist keine Netzspannung am Gerät vor­handen, lässt sich das Gerät nicht einschalten. Wird die Stromzufuhr unterbrochen, schaltet das Gerät selbstständig ab (Schalterstellung „0“). Das Gerät lässt sich erst nach Wiederherstellung der Spannungsversorgung und betätigen des Ein-/ Ausschalters in Schalterstellung „I“ wieder ein­schalten.
6.2 Überlastsicherung (Motorschutz)
Der Motor wird durch einen Überlastschalter
vor Überlastung geschützt. Bei Überlastung schaltet sich das Gerät auto-
matisch ab. Um es wieder in Betrieb zu neh­men, den Ein-/Ausschalter in Schalterstellung “I“ bringen. Sollte der Motor nicht anlaufen, so ist der
Auswurfkanal zu reinigen.
6.3 Arbeitshinweise
Beachten Sie die Sicherheitshinweise (beilie-
gendes Heftchen). Arbeitshandschuhe, Schutzbrille und Gehör-
schutz tragen. Zugeführtes Häckselgut wird automatisch
eingezogen. ACHTUNG! Längeres, aus dem Gerät ragendes Häckselgut kann beim Ein­ziehen rutenartig ausschlagen – ausreichen­den Sicherheitsabstand einhalten. Nur soviel Häckselgut einführen, dass der
Einfülltrichter nicht verstopft. Welke, feuchte, bereits mehrere Tage gela-
gerte Gartenabfälle sind im Wechsel mit Äs­ten zu häckseln. Dadurch wird ein Festsetzen des Häckselgutes im Einfülltrichter vermie­den. Weiche Abfälle (z.B. Küchenabfälle) nicht
häckseln, sondern direkt kompostieren. Stark verzweigtes, laubhaltiges Gut erst voll-
- 8 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 8Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 8 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
D
kommen häckseln, bevor neues Häckselgut nachgeführt wird. Die Auswurföffnung darf nicht durch gehäck-
seltes Material verstopft werden – Rückstau­gefahr. Die Lüftungsschlitze dürfen nicht abgedeckt
werden. Vermeiden Sie das ununterbrochene Ein-
führen von schwerem Material oder starken Ästen. Dies kann zur Blockierung der Messer führen. Benutzen Sie den Stopfer (Bild 1/Pos. 4) zum
Entfernen von blockierten Gegenständen aus der Einfülltrichteröffnung, bzw. einen Haken zum Entfernen von blockierten Gegenstän­den aus der Auswurföffnung. Fülltrichter (Bild 7/Pos 2) durch Öffnen der
Entriegelungsschraube (Bild 7/ Pos 12) aufklappen und abnehmen. Nun können Ver­stopfungen im Inneren des Gerätes beseitigt werden. Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
Achtung! Handschuhe tragen! Verletzungsge­fahr durch die Messer.
6.4 Sicherheit
Der Häcksler ist mit einem Sicherheitsschalter (Bild 8/Pos. C) im Innenraum am Motorgehäuse ausgestattet. Die Betätigungseinheit (Entriege­lungsschraube) (Bild 8/Pos. 12) ist am Fülltrichter platziert. Sitzt der Fülltrichter nicht perfekt bzw. wird er nicht gegen das Motorgehäuse gedrückt, schaltet der SICHERHEITSSCHALTER und unterbindet die Funktion des Motors. Tritt diese Situation ein, klappen Sie wie oben beschrieben den Fülltrich­ter auf. Reinigen Sie sorgfältig den Innenraum. Klappen Sie den Fülltrichter wieder wie zuvor beschrieben zu und achten Sie beim Wiederein­schalten des Gerätes darauf, dass der Fülltrichter richtig sitzt und die Sicherheitsschraube ganz zugeschraubt ist.
ACHTUNG! NIEMALS die Entriegelungsschrau­be (Bild 1/Pos. 12) lösen, ohne vorher das Gerät am Ein- Ausschalter (Bild 1/Pos. 11) ausgeschal­tet und die Kupplung der Geräteanschlussleitung (Verlängerung) vom Gerätestecker (Bild 1/Pos. 9) abgezogen zu haben.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Wartungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Wartung und Lagerung
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Dadurch
gewährleisten Sie die Funktionstüchtigkeit und eine lange Lebensdauer. Halten Sie während der Arbeit die Lüftungs-
schlitze sauber. Den Kunststoffkörper und die Kunststoffteile
mit leichtem Haushaltsreiniger und einem feuchten Tuch säubern. Verwenden Sie für die Reinigung keine aggressiven Mittel oder Lösungsmittel! Den Häcksler nie mit Wasser abspritzen.
Vermeiden Sie unbedingt ein Eindringen von
Wasser in das Gerät. Prüfen Sie die Befestigungsschrauben des
Fahrgestells von Zeit zu Zeit auf festen Sitz. Wenn Sie den Häcksler länger nicht benut-
zen, schützen Sie ihn mit umweltfreundlichem Öl vor Korrosion. Lagern Sie das Gerät in einem trockenen
Raum. Lagern Sie das Gerät ausserhalb der Reich-
weite von Kindern Nach beendeter Arbeit klappen Sie den
Fülltrichter nach vorne und reinigen Sie den Innenraum. Ablagerungen an den inneren Metallteilen entfernen Sie mit einer Bürste. Ölen Sie die gereinigte Messerplatte und Messer leicht ein. Beim Zuklappen des Fülltrichters achten Sie
darauf, dass der Sicherheitsschalter und die Entriegelungsschraube frei von Verschmut­zung ist.
- 9 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 9Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 9 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
D
8.2 Austausch, Schärfen, Messerwechsel
Die Messer der Messerscheibe sind austausch­bar. Falls Sie Messer ersetzen müssen, dürfen Sie aus Qualitäts- und Sicherheitsgründen nur Originalmes-ser verwenden.
Achtung: Wir empfehlen aus Sicherheitsgründen das Schärfen und einen Messerwechsel nur von Fachwerkstätten durchführen zu lassen.
Tragen Sie immer feste Arbeitshandschuhe
Fülltrichter (Bild 7/Pos 2) durch Öffnen der
Entriegelungsschraube (Bild 7/ Pos 12) auf­klappen und abnehmen. 6 Kreuzschlitzschrauben (Bild 9a/Pos. D) lö-
sen und Abdeckplatte entfernen Drehscheibe gegen Verdrehen sichern (z.B.
Schraubendreher einklemmen, siehe Bild 9b) 4 Messerschrauben (Bild 9b/Pos. E) lösen
und Messer (Bild 9b/Pos. F) entnehmen Die Messer können je einmal gedreht wer-
den, da sie an beiden Enden geschliffen sind, danach müssen sie gegen neue ersetzt wer­den
Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.059.30
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orde- rung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produk­te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 10 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 10Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 10 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
D
10. Fehlersuche
Störung Ursache Behebung
Gerät läuft nicht - Kein Strom am Stecker
- Gerät ist ausgeschaltet
- Überlastschalter hat ausgelöst
- Auswurfkanal ist verstopft
- Fülltrichter sitzt nicht fest auf Motor­gehäuse
Häckselleistung un-
- Messer abgenutzt - Messer drehen, schleifen oder aus-
befriedigend
- Zuleitung und Sicherung überprü­fen
- Gerät einschalten
- Gerät einschalten
- Auswurfkanal reinigen
- Innenraum reinigen und Sicher­heitsschraube festziehen
tauschen
- 11 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 11Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 11 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 12Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 12 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 13Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 13 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 14Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 14 19.12.2018 14:28:0319.12.2018 14:28:03
SLO
Nevarnost!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih napotkov.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko prebere­te v priloženi knjižici!
Nevarnost! Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe. Shranite vse varnostne napot-
ke in navodila za kasnejšo uporabo.
Pojasnilo uporabljenih simbolov (glejte sliko
10)
1: Pozor! Preberite navodila za uporabo in
upoštevajte opozorila in varnostne napotke.
2: Nevarnost - krožeči noži. Med delom stroja
rok in nog ne približujte odprtinam.
3: Pozor! Neudeležene osebe in živali naj se ne
nahajajo v nevarnem območju.
4: Pozor! Napravo zaščitite pred vlago in je ne
izpostavljajte dežju.
5: Pozor! Pri delu načeloma uporabljajte
zaščitna očala, zaščito za ušesa in zaščitne rokavice!
6: Pred vsemi nastavitvami, ččenjem stroja ali
če je kabel zvit oz. poškodovan izklopite stroj in izvlecite omrežno stikalo.
7: Počakajte, da se ustavijo vsi deli stroja, pre-
den se ga dotaknete.
8: Razred zaščite II; dvojno izolirano 9: Nivo hrupa je v skladu s smernico 2000/14/
EC
2. Opis naprave na obseg dobave
2.1 Opis naprave (Slika 1/2)
1 Lijak za polnjenje 2 Polnilni lijak 3 Ohišje motorja s ploščo za nože 4 Priprava za polnjenje 5 Podvozje komplet 6 Kolesa 7 Os 8 Transportni ročaj 9 Električni vtikač 10 Držalo za mašilnik 11 Stikalo za vklop/izklop 12 Odpahnitveni vijak 13 Pokrovi za kolesa 15 Ključ z notranjim šestrobom 16 Vijaki za montažo podvozja
17. Vijak za pritrditev kolesa
18. Zunanja podložka
19. Doza
20. Lovilna vrečo za rezani material
2.2 Obseg dobave
S pomočjo opisanega obsega dobave preverite, ali je artikel popoln. Če deli manjkajo, se naj­kasneje v 5 delovnih dnevih po nakupu izdelka obrnite na naš servisni center ali na prodajno mesto, kjer ste napravo kupili, in predložite račun. Upoštevajte preglednico garancijskih storitev ob koncu tega navodila.
Odprite embalažo in previdno vzemite napra-
vo iz embalaže. Odstranite embalažni material in embalažne
in transportne varovalne priprave (če obstaja­jo). Preverite, če je obseg dobave popoln.
Preverite morebitne poškodbe naprave in
delov pribora, do katerih bi lahko prišlo med transportom. Po možnosti shranite embalažo do poteka
garancijskega roka.
Nevarnost! Naprava in embalažni material nista igrača za otroke! Otroci se ne smejo igrati s plastičnimi vrečkami, folijo in malimi deli opreme! Obsta­ja nevarnost zadušitve in zaužitja takšnih delov materiala!
Vrtni sesekljalnik
Mašilka
Lovilna vrečo za rezani material
Originalna navodila za uporabo
- 15 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 15Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 15 19.12.2018 14:28:0419.12.2018 14:28:04
SLO
Varnostni napotki
3. Predpisana namenska uporaba
Električni vrtni rezalnik je namenjen samo rezanju organskih vrtnih odpadkov. V lijak za polnjenje vs­tavljajte biološko razgradni material kot npr. listje, veje, itd.
Naprave ne uporabljajte za mehke materiale, kot so npr. kuhinjski odpadki, ali za stiskanje soka iz sadja ali zelenjave, saj lahko ti materiali zamašijo seselkljalnik in poškodujejo napravo.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njeg­ovo namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovor­nosti, če je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji ter v podobnih dejavnostih.
4. Tehnični podatki
Omrežna napetost ................220 - 240 V~ 50 Hz
Sprejem moči .............................2500 Watt (P40)
....................................................... 2000 Watt S1
Debelina vej .................................. največ 40 mm
Nivo zvočnega tlaka L
Negotovost K ......................................... 3 dB (A)
Garantirani nivo zvočne moči L
Teža: ........................................................10,7 kg
Zaščitni razred: ................................................. II
Vrsta zaščite: ................................................IPX4
Izdelek se lahko uporablja trajno z izmerjeno po­rabo energije 2000 W ali izmenično z izmerjeno porabo energije 2500 W (P40). (P40) pomeni, da je delovni cikel pri izmenični uporabi sestavljen iz največ 40-sekundnega obratovanja z obre­menitvijo in 60-sekundnega obratovanja brez obremenitve.
.................... 96,2 dB (A)
pA
....... 106 dB (A)
WA
Omejite hrupnost in vibracije na minimum!
Uporabljajte samo brezhibne naprave.
Redno vzdržujte in čistite napravo.
Vaš način dela prilagodite napravi.
Ne preobremenjujte naprave.
Po potrebi dajte napravo v preverjanje.
Izključite napravo, ko je ne uporabljate.
Uporabljajte rokavice.
Pozor! Ostala tveganja Tudi, če delate s tem električnim orodjem po predpisih, zmeraj obstaja nekaj ostalih tveganj. Nastopijo lahko sledeče nevar­nosti v zvezi s konstrukcijo in izvedbo tega električnega orodja:
Nevarnost zmečkanin zaradi vpotega pri po-
seganju v polnilni jašek; Nevarnost opraskanin, zmečkanin ali ureznin
pri delu brez zaščitnih rokavic; Nevarnost poškodovanja oči zaradi letečih
delcev ali odrezanega materiala, ki ga zaluča nazaj, če pri delu ne nosite zaščitnih očal; Poškodbe sluha, če ne uporabljate primerne
zaščite za ušesa.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Opozorilo! Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
Vrtni rezalnik je ob dobavi v demontiranem stanju. Pred uporabo je potrebno montirati podvozje in kolesa. Dosledno upoštevajte navodila za upora­bo in se ravnajte po slikah tako, dab o sestavljanje enostavno.
5.1 Montaža podvozja (slika 3)
Ohišje motorja obrnite in položite na tla.
Podnožje (pol. 5) do omejila vtaknite v pred-
videne odprtine. Podnožje pritrdite z vijaki (pol. 16), kot prika-
zuje slika 3.
- 16 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 16Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 16 19.12.2018 14:28:0419.12.2018 14:28:04
SLO
5.2 Montaža osi in koles (slike 4a-4e)
Podnožje montirajte, kot je predstavljeno na sli­kah 4a-4e.
Os speljite skozi podnožje.
Obojestransko nataknite doze.
Obojestransko nataknite kolesa.
Z izvijačem skozi držalno odprtino osi
privijačite kolesa. Na kolesa nataknite kolesne pokrove; pri tem
upoštevajte, da se mora sponka (A) kolesnih pokrovov zaskočiti v odprtine koles.
5.3 Montaža držala za mašilko (slika 5)
Potisnite držalo za mašilko (10), kot prikazuje sli­ka 5, na transportni ročaj.
5.4 Montaža lovilne vrečo za rezani material (slike 6a-6b)
Dobavljeno lovilno vrečo za rezani material lahko montirate na napravo. Lovilno vrečo za rezani ma­terial (pol. 20) vpnite v predviden kavelj (pol. B).
6. Uporaba
Upoštevajte čas dela v skladu z zakonskimi pred­pisi o zaščiti pred hrupom, ki so lahko različni glede na lokacijo.
6.1 Priklop in vklop naprave
Sklopko napeljave za priključitev naprave
(podaljšek) nataknite na omrežni kabel (slika 1/pol. 9). Upoštevajte navedbe v varnostnih napotkih. Z aktiviranjem stikala za vklop/izklop (slika 1/
poz. 11) lahko VKLJUČITE (položaj stikala „I“) oz. IZKLJUČITE (položaj stikala „0“) napravo.
Opozorilo: Če na napravi ni električne napetosti, naprave ne morete vključite. Če se prekine dovod električnega toka, se naprava samodejno izključi (položaj stikala „0“). Napravo je možno ponovno vključiti šele po ponovnem dovodu napetostnega napajanja in pomiku stikala v položaj „I“.
6.2 Zaščita pred preobremenitvami (zaščita motorja)
Motor je zaščiten pred preobremenitvami s
stikalom proti preobremenitvam. Pri preobremenitvi se naprava samodejno
izklopi. Za ponovni zagon postavite stikalo za vklop/izklop v položaj „I“. Če se motor ne bi zagnal, je potrebno očistiti
kanal za izmet materiala.
6.3 Napotki za delo
Upoštevajte varnostne napotke (priložena
knjižica). Uporabljajte rokavice za delo, zaščitna očala
in zaščito za ušesa. Vstavljani material za rezanje naprava avto-
matsko povleče v notranjost. POZOR! Daljši iz naprave štleči kosi materiala za rezanje lah­ko pri vstavljanju sunkovito skočijo ven in zato poskrbite za zadostno varnostno razdaljo. Vstavljajte samo toliko materiala za rezanje,
da ne boste zamašili lijaka za polnjenje. Uvele, vlažne, že več dni shranjene vrtne
odpadke režite izmenjujoče z vejami. Na ta način boste preprečili mašenje lijaka za poln­jenje z materialom za rezanje. Ne režite mehkih odpadkov (npr. kuhinjski
odpadki), temveč le-te dajte neposredno v kompostiranje. Močno razvejani, listnati material najprej
razrežite do konca in šele potem vstavljajte novi material za rezanje. Odprtina za izmet rezanega materiala ne sme
biti zamašena z razrezanim materialom, kajti obstaja nevarnost zastojev. Prezračevalne reže ne smejo biti prekrite.
Izogibajte se neprekinjenemu vstavljanju
težkega materiala ali debelih vej. To lahko povzroči blokado nožev. Uporabljajte pripomoček (slika 1/poz. 4) za
odstranjevanje blokiranih predmetov iz odprti­ne polnilnega lijaka oz. kljuko za odstranje­vanje takšnih predmetov iz odprtine za izmet materiala. Polnilni lijak (slika 7/pol. 2) odprite tako, da
odprete odpahnitveni vijak (slika 7/ pol. 12) in ga snemite. Sedaj odstranite zagozdeni ma­terial iz notranjosti naprave. Montaža poteka v obratnem vrstnem redu.
Pozor! Nosite rokavice! Nevarnost poškodb zaradi rezil.
6.4 Varnost
Sesekljalnik je opremljen z varnostnim stikalom (slika 8/pol. C) v notranjosti ohišja motorja. Enota za aktiviranje (vijak za odpahnitev) (slika 8/pol.
12) je nameščena ob polnilnem lijaku. Če polnilni lijak ni prezhibno nameščen oz. Ni pritisnjen ob ohišje motorja, se vključi VARNOST­NO STIKALO in prekine delovanje motorja. Če nastopi takšna situacija, razklopite polnilni lijak kot je opisano zgoraj. Skrbno očistite notranjost. Ponovno namestite polnilni lijak kot je opisano zgoraj in pazite pri ponovnem vklopu naprave na to, da bo polnilni lijak pravilno nameščen in, da bo
- 17 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 17Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 17 19.12.2018 14:28:0419.12.2018 14:28:04
SLO
varnostni vijak do konca privit.
POZOR! NIKOLI ne odvijajte odpiralnega vijaka (slika 1/poz. 12) brez, da bi predhodno izključili stikalo za vklop/izklop (slika 1/poz. 11) in izvlekli priključek priključnega kabla naprave (kabelski podaljšek) iz vtikača naprave (slika 1/poz. 9).
7. Zamenjava električnega
priključnega kabla
Nevarnost!
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
8. Ččenje, vzdrževanje in
naročanje nadomestnih delov
Nevarnost!
Pred vsakim izvajanjem vzdrževalnih opravil izvle­cite električni priključni vtikač.
8.1 Vzdrževanje in skladiščenje
Redno čistite napravo. S tem boste zagoto-
vili funkcionalnost in dolgo življenjsko dobo naprave. Vzdržujte prezračevalne reže v čistem stanju
med obratovanjem naprave. Plastično ohišje in plastične dele čistite z
blagim gospodinjskim čistilnim sredstvom in z vlažno krpo. Za ččenje ne uporabljajte agre­sivnih čistil ali razredčil. Rezalnika nikoli ne škropite z vodo.
Brezpogojno preprečite vstop vode v napravo.
Občasno preverjajte čvrsto nameščenost pri-
trdilnih vijakov na podvozju naprave. Če rezalnika dlje časa ne uporabljate, ga
zaščitite z okolju prijaznim oljem proti koroziji. Napravo hranite v suhem prostoru.
Napravo skladiščite izven dosega otrok.
Po končanem delu sklopite polnilni lijak nap-
rej in očistite notranjost. Odstranite material iz notranjih kovinskih delov s ščetko. Rahlo namažite z oljem oččeno ploščo za nože in tudi same nože. Pri sklapljanju polnilnega lijaka pazite na to,
da se na varnostnem stikalu in odpiralnem lijaku ne bodo nahajale nečistoče.
8.2 Zamenjava, brušenje, menjava nožev
Noži plošče za nože so zamenljivi. Če je potrebno zamenjati nože, smete iz razlogov zagotavljanja kvalitete in varnosti uporabiti samo originalne nože.
Pozor: Priporočamo, da iz varnostnih razlogov predate brušenje in zamenjavo nožev samo stro­kovno usposobljeni tehnični delavnici.
Zmeraj uporabljajte čvrste rokavice za delo
Polnilni lijak (slika 7/pol. 2) odprite tako, da
odprete odpahnitveni vijak (slika 7/ pol. 12) in ga snemite. Odpustite 6 križne vijake (slika 9a/pol. D) in
odstranite prekrivno ploščo. Vrtljivo ploščo pritrdite, da se ne bo obračala
(npr. vpnite izvijač, glejte sliko 9b) Odpustite 4 vijake nožev (slika 9b/pol. E) in
odstranite nože (slika 9b/pol. F). Nože lahko enkrat obrnete, saj so obrušeni
na obeh straneh, nato pa jih morate zamenjati z novimi.
Montaža poteka v obratnem vrstnem redu.
8.3 Naročanje nadomestnih delov:
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na­vesti naslednje navedbe:
Tip naprave
Art. številko naprave
Ident- številko naprave
Številka potrebnega nadomestnega dela
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
Št. artikla za nadomestna rezila: 34.059.30
9. Odstranjevanje in ponovna uporaba
Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prišlo do poškodb med transportom. Ta embalaža je surovi­na in s tem ponovno uporabna ali pa jo je možno reciklirati. Naprava in njen pribor sta izdelana iz različnih materialov kot npr. kovine in plastika. Okvarjene naprave ne sodijo med gospodin­jske odpadke. Napravo odložite na ustreznem zbirališču, da bo pravilno odstranjena. Če ne poz­nate primernih zbirališč, se pozanimajte pri svoji občinski upravi.
- 18 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 18Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 18 19.12.2018 14:28:0419.12.2018 14:28:04
SLO
10. Iskanje napak
Napaka Vzrok Odprava napak
Naprav ne dela - Na vtikaču ni električnega toka
- Naprava je izklopljena
- Preobremenitveno stikalo se je sprožilo
- Izmetni kanal je zamašen
- Polnilni vijak ne sedi v ohišju motorja
Nezadovoljiv učinek
- Rezilo je obrabljeno - Obrnite nož, ga nabrusite ali za-
rezanja
Samo za dežele EU
Električnega orodja ne mečite med gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko smernico 2012/19/EG o starih električnih in elektronskih napravah in v skladu z iz­vajanjem nacionalne zakonodaje morate ločeno zbirati izrabljena električna orodja in jih predati v okoljs­ko varno ponovno predelavo.
Reciklažna alternativa za poziv za vračanje: Lastnik električne naprave je alternativno zavezan, da namesto vračanja sodeluje pri pri strokovno ustreznem recikliranju v primeru predaje lastnine. Staro napravo se lahko v ta namen tudi prepusti na odvzemnem mestu, ki izvaja odstranjevanje v smislu nacionalne zakonodaje o odstranjevanju takšnih odpadkov. To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom­ponent.
- Preverite dovode in varovalko
- Napravo vklopite
- Napravo vklopite
- Očistite izmetni kanal
- Očistite notranjost in zategnite var­nostni vijak
menjajte
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem ISC GmbH.
Pridržana pravica do tehničnih sprememb
- 19 -
Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 19Anl_GC_KS_2540_SPK4.indb 19 19.12.2018 14:28:0419.12.2018 14:28:04
Loading...
+ 43 hidden pages