Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht
mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät
darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für
sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 11)
1 „Warnung - Zur Verringerung des Verlet-
zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“
2 Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.!
3 Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser
4 Achtung vor rotierenden Messern. Hände und
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von
Gras bestimmt.
Der Handrasenmäher ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als
Handrasenmäher für den privaten Haus und Hobbygarten werden solche angesehen, die vorwiegend für die Pfl ege von Gras- und Rasenfl ächen
verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen
Anlagen, Sportstätten sowie nicht in der Landund Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung
des Benutzers darf der Handrasenmäher
nicht eingesetzt werden zum Schneiden von
Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbepfl anzungen oder in Balkonkästen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
GC-HM 300
Arbeitsbreite: .............................................. 30 cm
Schnitthöhe: ....................................... 13 – 37 mm
Gewicht: ......................................................6,5 kg
GC-HM 400
Arbeitsbreite: .............................................. 40 cm
Schnitthöhe: ....................................... 13 – 37 mm
Gewicht: ......................................................7,2 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und
Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
5.1 Montage Mäher
Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil
(12) mit den beiden Schubbügelverlängerungen
(13). Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben
M6x25 (19) und zwei Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 4: Verschrauben Sie Schubbügelunterteil A
(14), Schubbügelunterteil B (15) und die beiden
Schubbügelverlängerungen (13) miteinander.
Verwenden Sie dazu vier Schrauben M6x30 (18),
zwei Schrauben M6x25 (19) und Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 5: Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunterteil am Mäher ein, drücken Sie dann den Schubbügel etwas zusammen und hängen die andere
Seite ein.
5.2 Montage Grasfangkorb (Abb. 6 / 7)
A. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr
des Grasfangkorbes.
B. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungsla-
schen des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
C. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche
des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
5 .3 Grasfangkorb einhängen
Hängen Sie den montierten Grasfangkorb an der
Laufrolle ein. Zusätzlich wird der Grasfangkorb
mit dem beigelegten Gurt am Schubbügel befestigt (s. Abb. 1).
6. Bedienung
6.1 Einstellung der Schnitthöhe (Abb. 8)
Die Schnitthöhe kann 4-stufi g im Bereich
13 – 37 mm verstellt werden. Ziehen Sie dazu auf
beiden Seiten den Federbolzen (A) nach außen
und lassen Sie ihn im gewünschten Loch einrasten.
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen.
Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schneiden, damit die Grashalme nicht ausfransen und
der Rasen nicht gelb wird.
Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den
Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um
einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen stehen bleiben.
Um eine gut gepfl egte Rasenfl äche zu erhalten,
empfehlen wir bei Gebrauchsrasen nach dem
Mähen eine Rasenhöhe von 3 - 4 cm und bei
Zierrasen 1,5 – 2,5 cm. Durch den Einsatz eines
Spindelmähers kann das Schnittbild speziell beim
Zierrasen verbessert werden. Mähen Sie Ihren
Rasen 1 – 2 Mal pro Woche. Gebrauchsrasen
empfehlen wir bei einer Rasenhöhe von 6 – 7 cm,
Zierrasen bei einer Höhe von 3 - 4 cm zu mähen.
Unabhängig von der empfohlenen Schnitthöhe
sollte der Rasen bei jedem Mähen nur um ein
Drittel der aktuellen Höhe gekürzt werden. Vor
Einsetzen des ersten Frostes sollte der Rasen auf
seine empfohlene Höhe gebracht werden. Mähen
Sie den Rasen immer in möglichst trockenem Zustand um ein sauberes Schnittbild zu bekommen.
Der Rasen sollte nie höher als 10 cm sein, um
vom Mäher sauber geschnitten werden zu können. Der Mäher ist beim Zurückziehen mit einem
Freilauf ausgestattet.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang
zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt
sich durch Schrägstellung nach oben verhindern.
Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsächlichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durchgänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf
einmal abgetragen werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers
durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken
Sie daran, dass sich das Messer nach dem
Ausschalten des Motors noch einige Sekunden
weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu
stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer
richtig befestigt, in gutem Zustand und gut geschliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen,
oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche
Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Rasenmäher anhalten und warten bis das Messer
vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand des Messers und des Messerhalters. Falls diese beschädigt sind müssen sie
ausgewechselt werden.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten
und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am
Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den
Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfsmitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
7. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Nach Gebrauch das Gerät mit einer Bürste
•
oder Lappen reinigen.
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
•
und von Kinder nicht zugänglichen Ort auf.
Zur platzsparenden Lagerung können Sie
bei Bedarf den Fangsack abnehmen und den
Schubbügel senkrecht nach oben stellen
(Abb. 10).
Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
•
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit
und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch
zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen
Ihres Rasens bei.
7.2 Wartung
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
•
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest
angezogen sind sodass Sie mit dem Mäher
sicher arbeiten können.
Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
•
Teile.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
•
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
•
te Bauteil ist das Messer der Mähspindel.
Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Messers der Mähspindel sowie die Befestigung
desselben.
Sollten die Messer der Mähspindel stumpf
•
sein und gewechselt werden müssen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst.
Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
Das Gegenmesser (L) ist ab Werk voreingestellt.
Nach längerem Gebrauch kann ein Nachjustieren
erforderlich sein. Justieren Sie nur nach wenn:
das Schnittbild grob und ungleichmäßig wirkt,
•
Grashalme nicht geschnitten werden (Abstand Gegenmesser zu Mähspindel zu groß)
sich das Gerät schwer oder gar nicht schie-
•
ben lässt
die Mähspindel laute Geräusche macht oder
•
sich nicht dreht weil sie am Gegenmesser
schleift oder sich verhakt
Einstellen:
Drehen der Stellmutter (M) (SW10) im Uhrzei-
•
gersinn = Abstand Gegenmesser – Mähspindel verringert sich
Drehen der Stellmutter (M) (SW10) gegen
•
den Uhrzeigersinn = Abstand Gegenmesser –
Mähspindel vergrößert sich
1. Drehen Sie die beiden Stellmuttern (M)
(SW10) gegen den Uhrzeigersinn auf.
2. Drehen Sie ein Rad nach vorne, wodurch sich
die Mähspindel dreht. Drehen Sie gleichzeitig
eine der beiden Stellmuttern (M) (SW10) soweit zu, dass die Mähspindel das Gegenmesser kaum hörbar berührt.
3. Drehen Sie die Stellmutter (M) (SW10) wieder so weit zurück, dass sich die Mähspindel
gerade noch frei dreht.
4. Wiederholen Sie Punkt 2. und 3. mit der zweiten Stellmutter (M) (SW10).
Wichtig!
Stellen Sie die Stellmutter (M) (SW10) an beiden
Seiten des Gerätes gleichmäßig ein,
sodass die Mähspindel (2) gerade noch frei dreht.
Das Gegenmesser (L) ist richtig eingestellt, wenn
ein Stück Papier zwischen den Messern der Mähspindel (2) und dem Gegenmesser auf ganzer
Länge geschnitten wird, während man mit der
Hand ein Rad mühelos nach vorne dreht.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
Kontrolle des Rasenmähers durch und entfernen
alle angesammelten Rückstände. Vor jedem
Saisonstart den Zustand des Messers unbedingt
überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an
unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur
Original Ersatzteile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung und Transport
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für
Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewahren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die
folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
ProblemMögliche UrsacheAbhilfe
Abnormes Geräusch
Schneidergebnis
unzureichend
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Skladištenje i transport
10. Upute za uklanjanje grešaka
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem. Djeca ne smiju obavljati čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa smanjenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim
ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja
(vidi sliku 11)
1 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“
2 Pozor! Druge osobe kao i životinje udaljite iz
opasnog područja.
3 Oprez! - Oštri noževi
4 Opasnost od rotirajućih noževa. Ne držite
ruke i noge blizu otvora dok stroj radi.
nom
18. Vijak M6 x 30 (4 kom.)
19. Vijak M6 x 25 (4 kom.)
20. Šesterokutna matica M6
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
3. Namjenska uporaba
Ručna kosilica za travu namjenjena je rezanju
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Drška za vođenje
2. Vreteno kosilice
3. Kotač
4. Kućište
5. Košara za sakupljanje trave
6. Pridržni remen
2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2)
11. Ručna kosilica za travu (djelomično montirana)
Ručna kosilica prikladna je za privatno korištenje
u kućnim i hobi vrtovima. U kosilice za privatne
kućne i hobi vrtove spadaju one koji se pretežito
koriste za njegu trave i travnjaka, ali ne na javnim
mjestima, sportskim igralištima, kao ni u poljoprivredi i šumarstvu.
Pozor! Zbog opasnosti od ozljeđivanja korisnika ručna kosilica za travu ne smije se koristiti za rezanje povijuša ili trave na nasadima
na krovu ili balkonima.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
- 15 -
HR/BIH
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
GC-HM 300
Radna širina: ..............................................30 cm
Visina reza: .........................................13-37 mm
Težina: ........................................................6,5 kg
GC-HM 400
Radna širina: ..............................................40 cm
Visina reza: .........................................13-37 mm
Težina: ........................................................7,2 kg
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje! Pri svim radovima montaže i
održavanja nosite zaštitne rukavice.
5.1 Montaža kosilice
Sl. 3: pričvrstite vijcima gornji dio ručke za
vođenje (12) s oba produžetka (13). Za to upotri-
jebite oba vijka M6x25 (19) i dvije šesterokutne
matice M6 (20).
Sl. 4: pričvrstite vijcima donji dio ručke za vođenje
A (14), donji dio ručke za vođenje B (15) i oba
produžetka (13). Za to upotrijebite četiri vijka M6
x 30 (18), dva vijka M6 x 25 (19) i šesterokutne
matice M6 (20).
Sl. 5: najprije umetnite jedan donji dio ručke za
vođenje na kosilicu, zatim malo stisnite ručku i
zakvačite drugu stranu.
5.2 Montaža košare za sakupljanje trave
(sl. 6 / 7)
A. Umetnite postolje ručke u cijev košare za
sakupljanje trave.
B. Navucite bočne pričvrsne spojnice košare
preko postolja ručke za vođenje.
C. Navucite donju pričvrsnu spojnicu košare pre-
ko postolja ručke za vođenje.
5.3 Stavljanje košare za sakupljanje trave
Zakvačite montiranu košaru za travu na kotač.
Dodatno učvrstite košaru priloženim remenom na
ručku za vođenje (vidi sl. 1).
6. Rukovanje
6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 8)
Visina rezanja može se podešavati u 4 stupnja
u području od 13-37 mm. U tu svrhu povucite
opružni svornjak (A) na obje strane prema van i
uglavite ga u željenoj rupi.
6.2 Rad
Kod košnje preporučujemo preklapajući način
rada.
Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima
kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi
požutio.
Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vodite kosilicu što ravnije.
Pritom se staze trebaju preklapati za nekoliko
centimetara tako da ne ostanu pruge.
Da biste dobili dobro njegovan travnjak,
preporučujemo visinu rezanja za korištene
travnjake kojima se hoda od 3-4 cm, a za
ukrasne travnjake 1,5-2,5 cm. Korištenjem vretenaste kosilice izgled pokošene trave može
se poboljšati, posebno za ukrasne travnjake.
Kosite Vaš travnjak 1-2 puta tjedno. Za korištene
travnjake preporučujemo visinu rezanja od 6-7
cm, za ukrasne travnjake 3-4 cm. Bez obzira na
preporučenu visinu košnje travnjak trebate skratiti
samo za trećinu trenutne visine svaki put kada
kosite. Prije prvog mraza travnjak treba dovesti na
preporučenu visinu. Uvijek kosite suhu travu da
biste dobili čisti rez. Trava nikada ne smije biti viša
od 10 cm kako bi je kosilica mogla pravilno rezati.
Kosilica radi u slobodnom hodu kad se povuče
unatrag.
Na kosinama staza rezanja treba biti poprečno na
kosinu. Klizanje kosilice može se spriječiti kosim
položajem. Visinu rezanja izaberite prema stvarnoj duljini trave. Prolazite više puta tako da se
odjednom odreže maksimalno 4 cm trave.
Prije nego što ćete provesti bilo kakvu kontrolu
noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon
isključenja motora nož okreće još nekoliko sekundi. Nikada nemojte pokušavati zaustaviti nož. Redovito kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, u
dobrom stanju i nabrušen. U suprotnom ga nabrusite ili zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari
u neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da
se nož potpuno zaustavi. Zatim provjerite stanje
noža i njegovog držača. Ako su oštećeni, morate
ih zamijeniti.
Čistite donju stranu kućišta kosilice i obvezno odstranjujte naslage trave.
Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu
ne uklanjajte rukom ili nogama, nego prikladnim
pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom.
7. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
7.1 Čišćenje
Nakon uporabe očistite uređaj četkom ili
•
krpom.
Čuvajte uređaj na suhom mjestu, nedostup-
•
nom za djecu. Da biste uštedjeli na prostoru
gdje čuvate uređaj, skinite eventualno vreću
za sakupljanje trave a ručku za vođenje postavite okomito prema gore (sl. 10).
Redovita njega kosilice za travu ne osigurava
•
samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost,
već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju
trave.
7.2 Održavanje
Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi
•
(vijci, matice itd.) budu dobro pritegnuti, tako
da kosilicom možete sigurno raditi.
Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
•
Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne
•
dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim
nauljiti.
Sklop koji je podložan najvećem trošenju je
•
nož vretena kosilice. Redovito provjeravajte
stanje noža vretena kosilice kao i njegovu
pričvršćenost.
Ako su noževi vretena koslilice tupi i moraju
•
se zamijeniti, obratite se našoj servisnoj
službi. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
Protunož (L) je prethodno podešen u tvornici. Nakon dulje uporabe može biti potrebno naknadno
podešavanje. Naknadno podešavanje je potrebno
ako:
se rez čini grubim i neravnim, trava nije
•
ošišana (razmak između protunoža i reznog
vretena je prevelik)
je uređaj teško ili nemoguće gurati
•
rezaće vreteno stvara glasne zvukove ili se ne
•
okreće jer struže po protunožu ili se ukliješti
Podešavanje:
Okrećite maticu za podešavanje (M) (ključ
•
10) u smjeru kazaljke na satu = razmak
između protunoža i vretena se smanjuje
Okrećite maticu za podešavanje (M) (ključ
•
10) suprotno od kazaljke na satu = razmak
između protunoža i vretena se povećava
1. Odvrnite obje matice za podešavanje (M)
(ključ 10) u smjeru suprotnom od kazaljke na
satu.
2. Okrećite kotačić prema naprijed uzrokujući
okretanje reznog vretena. Istodobno okrećite
jednu od dvije matice za podešavanje (M)
(ključ 10) toliko da rezaće vreteno jedva čujno
dodiruje protunož.
3. Okrećite maticu za podešavanje (M) (ključ
10) unatrag tako da se rezaće vreteno jedva
slobodno okreće.
4. Ponovite korake 2 i 3 s drugom maticom za
podešavanje (M) (ključ 10).
Važno!
Podesite maticu (M) (ključ 10) ravnomjerno s
obje strane uređaja tako da se rezaće vreteno (2)
jedva još slobodno okreće. Protunož (L) je ispravno podešen ako komad papira bude izrezan po
cijeloj dužini između noževa reznog vretena (2)
i protunoža, dok rukom lagano okrećete kotačić
prema naprijed.
Na kraju sezone izvršite opću provjeru kosilice i
uklonite sve nakupljene ostatke. Uvijek provjerite
stanje noža prije početka sezone. Za popravke
se obratite našoj servisnoj službi. Koristite samo
originalne rezervne dijelove.
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
9. Skladištenje i transport
HR/BIH
Skladištenje
Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suhom
mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na djeci
nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 i 30 °C. Elektroalat
čuvajte u originalnoj ambalaži.
Transport
Uređaj uvijek držite za ručku i ne zahvaćajte u
•
rezaći alat.
Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
•
port.
Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
•
koje nastajau naročito tijekom transporta u
vozilima.
Osigurajte uređaj od klizanja i prevrtanja.
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego
nazovete servisnu službu provjerite sljedeće mogućnosti.
ProblemMogući uzrociPomoć
Nenormalna buka- Labavi vijci/dijelovi?
- Strana tijela u nožu?
- Oštećeni noževi?
- Pogrešno podešeni noževi?
Neodgovarajući rezultat rezanja
- Pogrešno podešeni noževi?
- Tupi noževi?
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Vreteno kosilice
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
7. Čišćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Čuvanje i transport
10. Uputstva za uklanjanje grešaka
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne
igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čišćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa umanjenim fi zičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima, ili lica bez dovoljnog znanja ili iskustva, sem ako
ih nadzire i daje im uputstva lice koje je za njih odgovorno.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici
na uređaju (vidi sliku 11)
1 „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upot-
rebu kako bi se smanjio rizik od povreda“
2 Pažnja! Udaljite iz opasnog prostora lica koja
ne učestvuju u radu, kao i životinje.
3 Oprez! - Oštra sečiva
4 Pažnja, opasnost od rotirajućih noževa. Kada
mašina radi, ne držite ruke i stopala u otvorima.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Drška za vođenje
2. Vreteno kosilice
3. Točak
4. Kućište
5. Korpa za sakupljanje trave
6. Kaiš za pridržavanje
2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2)
11. Ručna kosilica za travu (delimično montirana)
12. Gornji deo drške za vođenje
13. Produženje drške za vođenje (2 kom.)
14. Donji deo drške za vođenje A
15. Donji deo drške za vođenje B
16. Postolje drške
17. Korpa za sakupljanje trave s kaišom za
pridržavanje
18. Zavrtanj M6 x 30 (4 kom.)
19. Zavrtanj M6 x 25 (4 kom.)
20. Šestougaona navrtka M6
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Ručna kosilica za travu namenjena je šišanju
trave.
Ručna kosilica za travu podesna je za privatno
korišćenje u kućnim i hobi baštama. U kosilice za
privatne kućne bašte i bašte za hobi spadaju one
koji se pretežno koriste za negu trave i travnjaka,
ali ne na javnim mestima, sportskim igralištima, u
poljoprivredi i šumarstvu.
Pažnja! Zbog opasnosti od povreda korisnika
ručna kosilica za travu ne sme da se koristiti
za rezanje povijuša ili trave na krovnim nasadima ili balkonima.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Sl. 4: pričvrstite zavrtnjima donji deo drške za
vođenje A (14), donji deo drške za vođenje B (15)
i oba produženja (13). Za to upotrebite četiri zavrtnja M6x30 (18), dva zavrtnja M6x25 (19) i dve
šestougaone navrtke M6 (20).
Sl. 5: prvo umetnite jedan donji deo drške za
vođenje na kosilicu, zatim malo stisnite dršku i
umetnite drugu stranu.
5.2 Montaža korpe za sakupljanje trave
(sl. 6 / 7)
A. Umetnite postolje drške u cev korpe za saku-
pljanje trave.
B. Navucite bočne pričvrsne spojnice korpe pre-
ko postolja drške za vođenje.
C. Navucite donju učvrsnu spojnicu korpe preko
postolja drške za vođenje.
5.3 Stavljanje korpe za sakupljanje trave
Zakačite montiranu korpu za travu na točak. Dodatno učvrstite korpu priloženim kaišom na dršku
za vođenje (v. sl. 1).
6. Rukovanje
6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 8)
Visina rezanja može se podešavati u 4 stepena od 13-37 mm. Za to povucite na obe strane
opružnu čiviju (A) prema spolja i fi ksirajte je u
željenoj rupi.
GC-HM 300
Radna širina: ..............................................30 cm
Visina rezanja: ..................................... 13-37 mm
Težina: ........................................................6,5 kg
GC-HM 400
Radna širina: ..............................................40 cm
Visina rezanja: ..................................... 13-37 mm
Težina: ........................................................7,2 kg
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje! Kod svih radova montaže i
održavanja nosite zaštitne rukavice.
5.1 Montaža kosilice
Sl. 3: pričvrstite zavrtnjima gornji deo drške za
vođenje (12) s oba produženja (13). Za to upotre-
bite dva zavrtnja M6x25 (19) i dve šestougaone
navrtke M6 (20).
Kod košnje preporučujemo da radite na
preklapajući način.
Kosite samo oštrim, besprekornim noževima tako
da se snopovi trave ne trgaju i travnjak ne požuti.
Da biste dobili lepši izgled odrezane trave vodite
kosilicu što ravnije.
Pri tome se staze trebaju preklapati za nekoliko
santimetara tako da ne ostanu pruge.
Da biste dobili dobro negovan travnjak,
preporučujemo visinu rezanja za travnjake kojima
se hoda od 3-4 cm, a za ukrasne travnjake 1,52,5 cm. Korišćenjem vretenaste kosilice izgled
pokošene trave može se poboljšati, naročito
za ukrasne travnjake. Kosite Vaš travnjak 1-2
puta tjedno. Za travnjake po kojima se hoda
preporučujemo visinu rezanja od 6-7 cm,
za ukrasne travnjake 3-4 cm. Bez obzira na
preporučenu visinu košnje travnjak treba uvek
da skratite samo za trećinu trenutne visine svaki
put kada kosite. Pre prvog mraza travnjak treba
- 24 -
RS
dovesti na preporučenu visinu. Uvek kosite suvu
travu da biste dobili čisti rez. Trava nikada ne sme
da bude viša od 10 cm kako bi je kosilica mogla
pravilno rezati. Kosilica radi u slobodnom hodu
kad se povuče unazad.
Staza rezanja treba da na kosinama bude
poprečno na kosinu. Klizanje kosilice može se
sprečiti kosim položajem. Visinu rezanja izaberite
prema stvarnoj dužini trave. Prolazite više puta
tako da se odjednom odreže maksimalno 4 cm
trave.
Pre nego što ćete sprovesti ikakvu kontrolu
noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon
isključenja motora nož obrće još nekoliko sekundi. Nikada nemojte pokušavati da zaustavite nož.
Redovno kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen,
u dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga nabrusite ili zamenite. U slučaju da rotirajući nož udari
o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte da
se nož potpuno zaustavi. Zatim proverite stanje
noža i njegovog držača. Ako su oštećeni, morate
ih zameniti.
Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno
odstranite naslage trave.
Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu
ne uklanjajte rukom ili nogama, nego podesnim
pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom.
7. Čišćenje, održavanje i
poručivanje rezervnih delova
7.1 Čišćenje
Nakon upotrebe očistite uređaj četkom ili
•
krpom.
Čuvajte ga na suvom, deci nedostupnom
•
mestu. Da biste uštedeli na prostoru gde
čuvate uređaj, eventuelno skinite kesu za
sakupljanje trave, a dršku za vođenje postavite vertikalno prema gore (sl. 10).
Redovna nega kosilice za travu ne rezul-
•
tira samo njenim dugim vekom trajanja i
efikasnošću, nego pridonosi i boljem i jednostavnijem šišanju trave.
7.2 Održavanje
Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi
•
(zavrtnji, navrtke itd.) budu dobro stegnuti,
tako da možete bezbedno raditi kosilicom.
Zamenite istrošene ili oštećene delove.
•
Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti
•
sve pričvrsne elemente kao i točkove i osovine.
Sklop koji je podložan najvećem trošenju je
•
nož vretena kosilice. Redovno proveravajte
stanje noža vretena kosilice kao i njegovu
učvršćenost.
Ako su noževi vretena koslilice tupi i moraju
•
da se zamene, obratite se našem servisu.
Koristite samo originalne rezervne delove.
Protivnož (L) je prethodno podešen u fabrici. Nakon duže upotrebe može biti potrebno naknadno
podešavanje. Naknadno podešavanje je potrebno
ako:
se rez čini grubim i neravnim, trava nije
•
ošišana (odstojanje između protivnoža i reznog vretena je preveliko)
je uređaj teško ili nemoguće gurati
•
rezno vreteno stvara glasne zvukove ili se ne
•
obrće, jer struže po protivnožu ili se uklešti
Podešavanje:
Obrćite navrtku za podešavanje (M) (ključ 10)
•
u smeru kazaljke na časovniku = odstojanje
između protivnoža i vretena se smanjuje
Obrćite navrtku za podešavanje (M) (ključ
•
10) suprotno od kazaljke na časovniku =
odstojanje između protivnoža i vretena se
povećava
1. Odvrnite obe navrtke za podešavanje (M)
(ključ 10) u smeru suprotnom od kazaljke na
časovniku.
2. Obrćite točkić prema napred i tako ćete uz-
rokovati obrtanje reznog vretena. Istodobno
obrćite jednu od dve navrtke za podešavanje
(M) (ključ 10) toliko da rezno vreteno jedva
dodiruje protivnož.
3. Obrćite navrtku za podešavanje (M) (ključ 10)
unazad tako da se rezno vreteno jedva slobodno obrće.
4. Ponovite korake 2 i 3 s drugom navrtkom za
podešavanje (M) (ključ 10).
Važno!
Podesite navrtku (M) (ključ 10) ravnomerno sa
obe strane uređaja tako da se rezno vreteno (2)
jedva još slobodno obrće. Protivnož (L) je ispravno podešen ako komad hartije bude isečen po
celoj dužini između noževa reznog vretena (2) i
protivnoža, dok rukom lagano obrćete točkić prema napred.
Na kraju sezone izvršite opštu proveru kosilice i
uklonite sve nakupljene ostatke. Uvek proverite
stanje noža pre početka sezone. Za popravke se
obratite našoj servisnoj službi. Koristite samo originalne rezervne delove.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od
raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad.
Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad,
trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu
takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo
sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj
upravi.
RS
9. Čuvanje i transport
Čuvanje
Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom
mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu
koje je za decu nepristupačno. Optimalna temperatura skladištenja je između 5 °C i 30 °C. Uređaj
čuvajte u originalnoj ambalaži.
Transport
Uređaj uvek držite za ručku i ne zahvatajte u
•
rezni alat.
Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
•
port.
Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
•
koje naročito nastaju za vreme transporta u
vozilima.
Obezbedite uređaj od klizanja i prevrtanja.
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, pre nego pozovete servisnu službu, proverite sledeće mogućnosti.
ProblemMoguć uzrokPomoć
Abnormalna buka- Olabavljeni zavrtnji/delovi?
- Strana tela u nožu?
- Oštećeni noževi?
- Pogrešno podešen nož?
Neodgovarajući rezultat rezanja
- Pogrešno podešen nož?
- Tupi nož?
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.