Einhell GC-HM 300, GC-HM 400 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Hand-Rasenmäher
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Ručna kosilica za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
GC-HM 300 GC-HM 400
4
Art.-Nr.: 34.141.14 I.-Nr.: 21010 Art.-Nr.: 34.141.29 I.-Nr.: 21010
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 1Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 1 14.07.2020 10:39:4614.07.2020 10:39:46
1
1
6
2
3
2
11
16
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 2Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 2 14.07.2020 10:39:4714.07.2020 10:39:47
17
13
13
15 1419
- 2 -
45
12
18
18
20
3 4
13
18
12
19
13
5 6
20
19 20
14
13
18
15
7
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 3Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 3 14.07.2020 10:39:4714.07.2020 10:39:47
8
A
- 3 -
9 10
M
L
14
11
1
2
3
4
- 4 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 4Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 4 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
8. Entsorgung und Wiederverwertung
9. Lagerung und Transport
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Wartung darf nicht von Kindern durchgeführt werden. Das Gerät darf nicht von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Personen mit unzureichendem Wissen oder Erfahrung benutzt werden, außer sie werden von einer für sie verantwortlichen Person beaufsichtigt oder angeleitet.
- 5 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 5Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 5 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 11)
1 „Warnung - Zur Verringerung des Verlet-
zungsrisikos Bedienungsanleitung lesen“
2 Achtung! Unbeteiligte Personen, sowie Tiere
aus dem Gefahrenbereich fernhalten.! 3 Vorsicht! - Scharfe Schneidmesser 4 Achtung vor rotierenden Messern. Hände und
Füße nicht in Öff nungen halten, wenn die Ma-
schine läuft.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.2 Lieferumfang (Abb. 2)
11. Handrasenmäher (vormontiert)
12. Schubbügeloberteil
13. Schubbügelverlängerung (2 St.)
14. Schubbügelunterteil A
15. Schubbügelunterteil B
16. Bügelgestell
17. Grasfangkorb mit Halteriemen
18. Schraube M6 x 30 (4 St.)
19. Schraube M6 x 25 (4 St.)
20. Sechskantmutter M6 Originalbetriebsanleitung Sicherheitshinweise
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
2.1 Gerätebeschreibung (Abb. 1)
1. Schubbügel
2. Mähspindel
3. Rad
4. Gehäuse
5. Grasfangkorb
6. Halteriemen
- 6 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 6Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 6 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
D
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der Handrasenmäher ist zum Schneiden von Gras bestimmt.
Der Handrasenmäher ist für die private Benut­zung im Haus- und Hobbygarten geeignet. Als Handrasenmäher für den privaten Haus und Hob­bygarten werden solche angesehen, die vorwie­gend für die Pfl ege von Gras- und Rasenfl ächen verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Sportstätten sowie nicht in der Land­und Forstwirtschaft.
Achtung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Handrasenmäher nicht eingesetzt werden zum Schneiden von Rankgewächsen oder Rasen auf Dachbe­pfl anzungen oder in Balkonkästen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
GC-HM 300
Arbeitsbreite: .............................................. 30 cm
Schnitthöhe: ....................................... 13 – 37 mm
Gewicht: ......................................................6,5 kg
GC-HM 400
Arbeitsbreite: .............................................. 40 cm
Schnitthöhe: ....................................... 13 – 37 mm
Gewicht: ......................................................7,2 kg
5. Vor Inbetriebnahme
Warnung! Tragen Sie bei allen Montage- und
Wartungsarbeiten Schutzhandschuhe.
5.1 Montage Mäher
Abb. 3: Verschrauben Sie das Schubbügeloberteil (12) mit den beiden Schubbügelverlängerungen (13). Verwenden Sie hierzu die beiden Schrauben M6x25 (19) und zwei Sechskantmuttern M6 (20).
Abb. 4: Verschrauben Sie Schubbügelunterteil A (14), Schubbügelunterteil B (15) und die beiden Schubbügelverlängerungen (13) miteinander. Verwenden Sie dazu vier Schrauben M6x30 (18), zwei Schrauben M6x25 (19) und Sechskantmut­tern M6 (20).
Abb. 5: Hängen Sie zuerst ein Schubbügelunter­teil am Mäher ein, drücken Sie dann den Schub­bügel etwas zusammen und hängen die andere Seite ein.
5.2 Montage Grasfangkorb (Abb. 6 / 7)
A. Schieben Sie das Bügelgestell in das Rohr
des Grasfangkorbes.
B. Stülpen Sie die seitlichen Befestigungsla-
schen des Grasfangkorbes über das Bügel­gestell.
C. Stülpen Sie die untere Befestigungslasche
des Grasfangkorbes über das Bügelgestell.
5 .3 Grasfangkorb einhängen
Hängen Sie den montierten Grasfangkorb an der Laufrolle ein. Zusätzlich wird der Grasfangkorb mit dem beigelegten Gurt am Schubbügel befes­tigt (s. Abb. 1).
6. Bedienung
6.1 Einstellung der Schnitthöhe (Abb. 8)
Die Schnitthöhe kann 4-stufi g im Bereich 13 – 37 mm verstellt werden. Ziehen Sie dazu auf beiden Seiten den Federbolzen (A) nach außen und lassen Sie ihn im gewünschten Loch einras­ten.
- 7 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 7Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 7 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
D
6.2 Betrieb
Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitswei­se empfohlen. Nur mit scharfen, einwandfreien Messern schnei­den, damit die Grashalme nicht ausfransen und der Rasen nicht gelb wird. Zur Erzielung eines sauberen Schnittbildes den Rasenmäher in möglichst geraden Bahnen füh­ren. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Strei­fen stehen bleiben.
Um eine gut gepfl egte Rasenfl äche zu erhalten, empfehlen wir bei Gebrauchsrasen nach dem Mähen eine Rasenhöhe von 3 - 4 cm und bei Zierrasen 1,5 – 2,5 cm. Durch den Einsatz eines Spindelmähers kann das Schnittbild speziell beim Zierrasen verbessert werden. Mähen Sie Ihren Rasen 1 – 2 Mal pro Woche. Gebrauchsrasen empfehlen wir bei einer Rasenhöhe von 6 – 7 cm, Zierrasen bei einer Höhe von 3 - 4 cm zu mähen. Unabhängig von der empfohlenen Schnitthöhe sollte der Rasen bei jedem Mähen nur um ein Drittel der aktuellen Höhe gekürzt werden. Vor Einsetzen des ersten Frostes sollte der Rasen auf seine empfohlene Höhe gebracht werden. Mähen Sie den Rasen immer in möglichst trockenem Zu­stand um ein sauberes Schnittbild zu bekommen. Der Rasen sollte nie höher als 10 cm sein, um vom Mäher sauber geschnitten werden zu kön­nen. Der Mäher ist beim Zurückziehen mit einem Freilauf ausgestattet.
An Hängen ist die Schneidbahn quer zum Hang zu legen. Ein Abgleiten des Rasenmähers lässt sich durch Schrägstellung nach oben verhindern. Wählen Sie die Schnitthöhe, je nach der tatsäch­lichen Rasenlänge. Führen Sie mehrere Durch­gänge aus, so dass maximal 4cm Rasen auf einmal abgetragen werden.
Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Sie daran, dass sich das Messer nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiterdreht. Versuchen Sie nie, das Messer zu stoppen. Prüfen Sie regelmäßig, ob das Messer richtig befestigt, in gutem Zustand und gut ge­schliff en ist. Im entgegengesetzten Fall, schleifen, oder ersetzen. Falls das in Bewegung befi ndliche Messer auf einen Gegenstand schlägt, den Ra­senmäher anhalten und warten bis das Messer vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie­ßend den Zustand des Messers und des Messer­halters. Falls diese beschädigt sind müssen sie
ausgewechselt werden.
Die Unterseite des Mähergehäuses sauber halten und Grasablagerungen unbedingt entfernen.
Schnittgutreste im Mähergehäuse und am Arbeitswerkzeug nicht von Hand oder mit den Füßen entfernen, sondern mit geeigneten Hilfs­mitteln, z.B. Bürste oder Handbesen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
7.1 Reinigung
Nach Gebrauch das Gerät mit einer Bürste
oder Lappen reinigen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und von Kinder nicht zugänglichen Ort auf. Zur platzsparenden Lagerung können Sie bei Bedarf den Fangsack abnehmen und den Schubbügel senkrecht nach oben stellen (Abb. 10). Die regelmäßige Pflege des Rasenmähers
sichert nicht nur lange Zeit seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Mähen Ihres Rasens bei.
7.2 Wartung
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest angezogen sind sodass Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können. Ersetzen Sie verschlissene oder beschädigte
Teile. Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Das am stärksten dem Verschleiß ausgesetz-
te Bauteil ist das Messer der Mähspindel. Prüfen Sie regelmäßig den Zustand des Mes­sers der Mähspindel sowie die Befestigung desselben. Sollten die Messer der Mähspindel stumpf
sein und gewechselt werden müssen, wen­den Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
- 8 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 8Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 8 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
D
7.2.1 Gegenmesser einstellen (Abb. 9) Warnung! Schutzhandschuhe tragen.
Hinweis:
Das Gegenmesser (L) ist ab Werk voreingestellt. Nach längerem Gebrauch kann ein Nachjustieren erforderlich sein. Justieren Sie nur nach wenn:
das Schnittbild grob und ungleichmäßig wirkt,
Grashalme nicht geschnitten werden (Ab­stand Gegenmesser zu Mähspindel zu groß) sich das Gerät schwer oder gar nicht schie-
ben lässt die Mähspindel laute Geräusche macht oder
sich nicht dreht weil sie am Gegenmesser schleift oder sich verhakt
Einstellen:
Drehen der Stellmutter (M) (SW10) im Uhrzei-
gersinn = Abstand Gegenmesser – Mähspin­del verringert sich Drehen der Stellmutter (M) (SW10) gegen
den Uhrzeigersinn = Abstand Gegenmesser – Mähspindel vergrößert sich
1. Drehen Sie die beiden Stellmuttern (M) (SW10) gegen den Uhrzeigersinn auf.
2. Drehen Sie ein Rad nach vorne, wodurch sich die Mähspindel dreht. Drehen Sie gleichzeitig eine der beiden Stellmuttern (M) (SW10) so­weit zu, dass die Mähspindel das Gegenmes­ser kaum hörbar berührt.
3. Drehen Sie die Stellmutter (M) (SW10) wie­der so weit zurück, dass sich die Mähspindel gerade noch frei dreht.
4. Wiederholen Sie Punkt 2. und 3. mit der zwei­ten Stellmutter (M) (SW10).
Wichtig!
Stellen Sie die Stellmutter (M) (SW10) an beiden Seiten des Gerätes gleichmäßig ein, sodass die Mähspindel (2) gerade noch frei dreht. Das Gegenmesser (L) ist richtig eingestellt, wenn ein Stück Papier zwischen den Messern der Mäh­spindel (2) und dem Gegenmesser auf ganzer Länge geschnitten wird, während man mit der Hand ein Rad mühelos nach vorne dreht.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine Kontrolle des Rasenmähers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor jedem Saisonstart den Zustand des Messers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle. Verwenden Sie nur Original Ersatzteile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
8. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
9. Lagerung und Transport
Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an ei­nem dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder unzugänglichen Ort. Die optimale Lager­temperatur liegt zwischen 5 °C und 30 °C. Bewah­ren Sie das Gerät in der Originalverpackung auf.
Transport
Tragen Sie das Gerät immer am Griff und
greifen Sie nicht ins Schneidwerkzeug.
Bringen Sie, falls vorhanden, Transport-
schutzvorrichtungen an.
Schützen Sie das Gerät gegen Schäden und
starke Vibrationen, die insbesondere beim
Transport in Fahrzeugen auftreten.
Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen
und Kippen.
- 9 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 9Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 9 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
D
10. Hinweise zur Fehlerbeseitigung
Wenn das Gerät richtig betrieben wird, dürften keine Störungen auftreten. Bei Störungen prüfen Sie die folgenden Möglichkeiten, bevor Sie den Kundendienst verständigen.
Problem Mögliche Ursache Abhilfe
Abnormes Ge­räusch
Schneidergebnis unzureichend
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- Schrauben/Teile lose?
- Fremdkörper im Messer?
- Messer beschädigt?
- Messereinstellung falsch?
- Messereinstellung falsch?
- Messer stumpf?
- Schrauben nachziehen
- Fremdkörper entfernen
- Messer austauschen lassen
- Gegenmesser einstellen (s. 7.2.1)
- Gegenmesser einstellen (s. 7.2.1)
- Messer schleifen oder austauschen lassen
- 10 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 10Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 10 14.07.2020 10:39:4914.07.2020 10:39:49
D
Ser vice-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Mähspindel Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 11 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 11Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 11 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 12Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 12 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 13Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 13 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
HR/BIH
Sadržaj
1. Sigurnosne napomene
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namjenska uporaba
4. Tehnički podaci
5. Prije puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Skladištenje i transport
10. Upute za uklanjanje grešaka
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
Djeca ne smiju koristiti ovaj uređaj. Djeca trebaju biti pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Djeca ne smiju obavljati čćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smiju koristiti osobe sa sman­jenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog znanja ili iskustva, osim ako ih nadzire i upućuje za njih odgovorna osoba.
- 14 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 14Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 14 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Objašnjenje napomena na pločici uređaja (vidi sliku 11)
1 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu
kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja“
2 Pozor! Druge osobe kao i životinje udaljite iz
opasnog područja.
3 Oprez! - Oštri noževi 4 Opasnost od rotirajućih noževa. Ne držite
ruke i noge blizu otvora dok stroj radi.
nom
18. Vijak M6 x 30 (4 kom.)
19. Vijak M6 x 25 (4 kom.)
20. Šesterokutna matica M6 Originalne upute za uporabu Sigurnosne napomene
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
3. Namjenska uporaba
Ručna kosilica za travu namjenjena je rezanju
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Drška za vođenje
2. Vreteno kosilice
3. Kotač
4. Kućište
5. Košara za sakupljanje trave
6. Pridržni remen
2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2)
11. Ručna kosilica za travu (djelomično montira­na)
12. Gornji dio ručke za vođenje
13. Produžetak ručke za vođenje (2 kom.)
14. Donji dio ručke za vođenje A
15. Donji dio ručke za vođenje B
16. Postolje ručke
17. Košara za sakupljanje trave s pridržnim reme-
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 15Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 15 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
trave.
Ručna kosilica prikladna je za privatno korištenje u kućnim i hobi vrtovima. U kosilice za privatne kućne i hobi vrtove spadaju one koji se pretežito koriste za njegu trave i travnjaka, ali ne na javnim mjestima, sportskim igralištima, kao ni u poljopriv­redi i šumarstvu.
Pozor! Zbog opasnosti od ozljeđivanja koris­nika ručna kosilica za travu ne smije se koris­titi za rezanje povijuša ili trave na nasadima na krovu ili balkonima.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
- 15 -
HR/BIH
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
GC-HM 300
Radna širina: ..............................................30 cm
Visina reza: .........................................13-37 mm
Težina: ........................................................6,5 kg
GC-HM 400
Radna širina: ..............................................40 cm
Visina reza: .........................................13-37 mm
Težina: ........................................................7,2 kg
5. Prije puštanja u pogon
Upozorenje! Pri svim radovima montaže i
održavanja nosite zaštitne rukavice.
5.1 Montaža kosilice
Sl. 3: pričvrstite vijcima gornji dio ručke za vođenje (12) s oba produžetka (13). Za to upotri- jebite oba vijka M6x25 (19) i dvije šesterokutne matice M6 (20).
Sl. 4: pričvrstite vijcima donji dio ručke za vođenje A (14), donji dio ručke za vođenje B (15) i oba produžetka (13). Za to upotrijebite četiri vijka M6 x 30 (18), dva vijka M6 x 25 (19) i šesterokutne matice M6 (20).
Sl. 5: najprije umetnite jedan donji dio ručke za vođenje na kosilicu, zatim malo stisnite ručku i zakvačite drugu stranu.
5.2 Montaža košare za sakupljanje trave (sl. 6 / 7)
A. Umetnite postolje ručke u cijev košare za
sakupljanje trave.
B. Navucite bočne pričvrsne spojnice košare
preko postolja ručke za vođenje.
C. Navucite donju pričvrsnu spojnicu košare pre-
ko postolja ručke za vođenje.
5.3 Stavljanje košare za sakupljanje trave
Zakvačite montiranu košaru za travu na kotač. Dodatno učvrstite košaru priloženim remenom na ručku za vođenje (vidi sl. 1).
6. Rukovanje
6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 8)
Visina rezanja može se podešavati u 4 stupnja u području od 13-37 mm. U tu svrhu povucite opružni svornjak (A) na obje strane prema van i uglavite ga u željenoj rupi.
6.2 Rad
Kod košnje preporučujemo preklapajući način rada. Kosite samo oštrim, besprijekornim noževima kako se snopovi trave ne bi trgali i travnjak ne bi požutio. Za postizanje boljeg izgleda odrezane trave vodi­te kosilicu što ravnije. Pritom se staze trebaju preklapati za nekoliko centimetara tako da ne ostanu pruge.
Da biste dobili dobro njegovan travnjak, preporučujemo visinu rezanja za korištene travnjake kojima se hoda od 3-4 cm, a za ukrasne travnjake 1,5-2,5 cm. Korištenjem vre­tenaste kosilice izgled pokošene trave može se poboljšati, posebno za ukrasne travnjake. Kosite Vaš travnjak 1-2 puta tjedno. Za korištene travnjake preporučujemo visinu rezanja od 6-7 cm, za ukrasne travnjake 3-4 cm. Bez obzira na preporučenu visinu košnje travnjak trebate skratiti samo za trećinu trenutne visine svaki put kada kosite. Prije prvog mraza travnjak treba dovesti na preporučenu visinu. Uvijek kosite suhu travu da biste dobili čisti rez. Trava nikada ne smije biti viša od 10 cm kako bi je kosilica mogla pravilno rezati. Kosilica radi u slobodnom hodu kad se povuče unatrag.
Na kosinama staza rezanja treba biti poprečno na kosinu. Klizanje kosilice može se spriječiti kosim položajem. Visinu rezanja izaberite prema stvar­noj duljini trave. Prolazite više puta tako da se odjednom odreže maksimalno 4 cm trave.
Prije nego što ćete provesti bilo kakvu kontrolu noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja motora nož okreće još nekoliko sekun­di. Nikada nemojte pokušavati zaustaviti nož. Re­dovito kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, u
- 16 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 16Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 16 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
HR/BIH
dobrom stanju i nabrušen. U suprotnom ga nabru­site ili zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari u neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte da se nož potpuno zaustavi. Zatim provjerite stanje noža i njegovog držača. Ako su oštećeni, morate ih zamijeniti.
Čistite donju stranu kućišta kosilice i obvezno od­stranjujte naslage trave.
Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu ne uklanjajte rukom ili nogama, nego prikladnim pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom.
7. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
7.1 Čćenje
Nakon uporabe očistite uređaj četkom ili
krpom. Čuvajte uređaj na suhom mjestu, nedostup-
nom za djecu. Da biste uštedjeli na prostoru gdje čuvate uređaj, skinite eventualno vreću za sakupljanje trave a ručku za vođenje pos­tavite okomito prema gore (sl. 10). Redovita njega kosilice za travu ne osigurava
samo njezin dugi vijek trajanja i učinkovitost, već doprinosi boljem i jednostavnijem šišanju trave.
7.2 Održavanje
Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi
(vijci, matice itd.) budu dobro pritegnuti, tako da kosilicom možete sigurno raditi. Zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
Za dug životni vijek trebali biste sve pričvrsne
dijelove kao i kotače i osovine očistiti i zatim nauljiti. Sklop koji je podložan najvećem trošenju je
nož vretena kosilice. Redovito provjeravajte stanje noža vretena kosilice kao i njegovu pričvršćenost. Ako su noževi vretena koslilice tupi i moraju
se zamijeniti, obratite se našoj servisnoj službi. Koristite samo originalne rezervne di­jelove.
7.2.1 Podešavanje protunoža (sl. 9) Upozorenje! Nosite zaštitne rukavice.
Napomena:
Protunož (L) je prethodno podešen u tvornici. Na­kon dulje uporabe može biti potrebno naknadno podešavanje. Naknadno podešavanje je potrebno ako:
se rez čini grubim i neravnim, trava nije
ošišana (razmak između protunoža i reznog vretena je prevelik) je uređaj teško ili nemoguće gurati
rezaće vreteno stvara glasne zvukove ili se ne
okreće jer struže po protunožu ili se ukliješti
Podešavanje:
Okrećite maticu za podešavanje (M) (ključ
10) u smjeru kazaljke na satu = razmak između protunoža i vretena se smanjuje Okrećite maticu za podešavanje (M) (ključ
10) suprotno od kazaljke na satu = razmak između protunoža i vretena se povećava
1. Odvrnite obje matice za podešavanje (M) (ključ 10) u smjeru suprotnom od kazaljke na satu.
2. Okrećite kotačić prema naprijed uzrokujući okretanje reznog vretena. Istodobno okrećite jednu od dvije matice za podešavanje (M) (ključ 10) toliko da rezaće vreteno jedva čujno dodiruje protunož.
3. Okrećite maticu za podešavanje (M) (ključ
10) unatrag tako da se rezaće vreteno jedva slobodno okreće.
4. Ponovite korake 2 i 3 s drugom maticom za podešavanje (M) (ključ 10).
Važno!
Podesite maticu (M) (ključ 10) ravnomjerno s obje strane uređaja tako da se rezaće vreteno (2) jedva još slobodno okreće. Protunož (L) je isprav­no podešen ako komad papira bude izrezan po cijeloj dužini između noževa reznog vretena (2) i protunoža, dok rukom lagano okrećete kotačić prema naprijed.
Na kraju sezone izvršite opću provjeru kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Uvijek provjerite stanje noža prije početka sezone. Za popravke se obratite našoj servisnoj službi. Koristite samo originalne rezervne dijelove.
- 17 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 17Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 17 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
7.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
9. Skladištenje i transport
HR/BIH
Skladištenje
Čuvajte uređaj i njegov pribor na tamnom i suhom mjestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na djeci nepristupačnom mjestu. Optimalna temperatu­ra skladištenja je između 5 i 30 °C. Elektroalat čuvajte u originalnoj ambalaži.
Transport
Uređaj uvijek držite za ručku i ne zahvaćajte u
rezaći alat. Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
port. Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
koje nastajau naročito tijekom transporta u vozilima. Osigurajte uređaj od klizanja i prevrtanja.
- 18 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 18Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 18 14.07.2020 10:39:5014.07.2020 10:39:50
HR/BIH
10. Upute za uklanjanje grešaka
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smjele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, prije nego nazovete servisnu službu provjerite sljedeće mogućnosti.
Problem Mogući uzroci Pomoć
Nenormalna buka - Labavi vijci/dijelovi?
- Strana tijela u nožu?
- Oštećeni noževi?
- Pogrešno podešeni noževi?
Neodgovarajući re­zultat rezanja
- Pogrešno podešeni noževi?
- Tupi noževi?
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- Pritegnuti vijke.
- Ukloniti strana tijela.
- Predati uređaj na zamjenu noževa.
- Podesiti protunož (v. 7.2.1)
- Podesiti protunož (v. 7.2.1)
- Nabrusiti ili zamijeniti noževe.
- 19 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 19Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 19 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Vreteno kosilice Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 20 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 20Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 20 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima­te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 21 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 21Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 21 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
RS
Sadržaj
1. Sigurnosna uputstva
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
3. Namensko korišćenje
4. Tehnički podaci
5. Pre puštanja u pogon
6. Rukovanje
7. Čćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
9. Čuvanje i transport
10. Uputstva za uklanjanje grešaka
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
Deca ne smeju koristiti ovaj uređaj. Deca treba da budu pod nadzorom kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem. Deca ne smeju vršiti čćenje i održavanje. Ovaj uređaj ne smeju koristiti lica sa uman­jenim fi zičkim, senzorskim ili psihičkim sposobnostima, ili lica bez dovoljnog znanja ili iskustva, sem ako ih nadzire i daje im uputstva lice koje je za njih odgovorno.
- 22 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 22Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 22 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici na uređaju (vidi sliku 11)
1 „UPOZORENJE – pročitajte uputstva za upot-
rebu kako bi se smanjio rizik od povreda“
2 Pažnja! Udaljite iz opasnog prostora lica koja
ne učestvuju u radu, kao i životinje.
3 Oprez! - Oštra sečiva 4 Pažnja, opasnost od rotirajućih noževa. Kada
mašina radi, ne držite ruke i stopala u otvori­ma.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Drška za vođenje
2. Vreteno kosilice
3. Točak
4. Kućište
5. Korpa za sakupljanje trave
6. Kaiš za pridržavanje
2.2 Sadržaj isporuke (sl. 2)
11. Ručna kosilica za travu (delimično montirana)
12. Gornji deo drške za vođenje
13. Produženje drške za vođenje (2 kom.)
14. Donji deo drške za vođenje A
15. Donji deo drške za vođenje B
16. Postolje drške
17. Korpa za sakupljanje trave s kaišom za pridržavanje
18. Zavrtanj M6 x 30 (4 kom.)
19. Zavrtanj M6 x 25 (4 kom.)
20. Šestougaona navrtka M6
Originalna uputstva za upotrebu Bezbednosne napomene
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
- 23 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 23Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 23 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
RS
3. Namensko korišćenje
Ručna kosilica za travu namenjena je šišanju trave.
Ručna kosilica za travu podesna je za privatno korišćenje u kućnim i hobi baštama. U kosilice za privatne kućne bašte i bašte za hobi spadaju one koji se pretežno koriste za negu trave i travnjaka, ali ne na javnim mestima, sportskim igralištima, u poljoprivredi i šumarstvu.
Pažnja! Zbog opasnosti od povreda korisnika ručna kosilica za travu ne sme da se koristiti za rezanje povijuša ili trave na krovnim nasa­dima ili balkonima.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Sl. 4: pričvrstite zavrtnjima donji deo drške za vođenje A (14), donji deo drške za vođenje B (15) i oba produženja (13). Za to upotrebite četiri zavrt­nja M6x30 (18), dva zavrtnja M6x25 (19) i dve šestougaone navrtke M6 (20). Sl. 5: prvo umetnite jedan donji deo drške za vođenje na kosilicu, zatim malo stisnite dršku i umetnite drugu stranu.
5.2 Montaža korpe za sakupljanje trave (sl. 6 / 7)
A. Umetnite postolje drške u cev korpe za saku-
pljanje trave.
B. Navucite bočne pričvrsne spojnice korpe pre-
ko postolja drške za vođenje.
C. Navucite donju učvrsnu spojnicu korpe preko
postolja drške za vođenje.
5.3 Stavljanje korpe za sakupljanje trave
Zakačite montiranu korpu za travu na točak. Do­datno učvrstite korpu priloženim kaišom na dršku za vođenje (v. sl. 1).
6. Rukovanje
6.1 Podešavanje visine rezanja (sl. 8)
Visina rezanja može se podešavati u 4 stepe­na od 13-37 mm. Za to povucite na obe strane opružnu čiviju (A) prema spolja i fi ksirajte je u željenoj rupi.
GC-HM 300
Radna širina: ..............................................30 cm
Visina rezanja: ..................................... 13-37 mm
Težina: ........................................................6,5 kg
GC-HM 400
Radna širina: ..............................................40 cm
Visina rezanja: ..................................... 13-37 mm
Težina: ........................................................7,2 kg
5. Pre puštanja u pogon
Upozorenje! Kod svih radova montaže i
održavanja nosite zaštitne rukavice.
5.1 Montaža kosilice
Sl. 3: pričvrstite zavrtnjima gornji deo drške za vođenje (12) s oba produženja (13). Za to upotre- bite dva zavrtnja M6x25 (19) i dve šestougaone navrtke M6 (20).
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 24Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 24 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
6.2 Rad
Kod košnje preporučujemo da radite na preklapajući način. Kosite samo oštrim, besprekornim noževima tako da se snopovi trave ne trgaju i travnjak ne požuti. Da biste dobili lepši izgled odrezane trave vodite kosilicu što ravnije. Pri tome se staze trebaju preklapati za nekoliko santimetara tako da ne ostanu pruge.
Da biste dobili dobro negovan travnjak, preporučujemo visinu rezanja za travnjake kojima se hoda od 3-4 cm, a za ukrasne travnjake 1,5­2,5 cm. Korišćenjem vretenaste kosilice izgled pokošene trave može se poboljšati, naročito za ukrasne travnjake. Kosite Vaš travnjak 1-2 puta tjedno. Za travnjake po kojima se hoda preporučujemo visinu rezanja od 6-7 cm, za ukrasne travnjake 3-4 cm. Bez obzira na preporučenu visinu košnje travnjak treba uvek da skratite samo za trećinu trenutne visine svaki put kada kosite. Pre prvog mraza travnjak treba
- 24 -
RS
dovesti na preporučenu visinu. Uvek kosite suvu travu da biste dobili čisti rez. Trava nikada ne sme da bude viša od 10 cm kako bi je kosilica mogla pravilno rezati. Kosilica radi u slobodnom hodu kad se povuče unazad.
Staza rezanja treba da na kosinama bude poprečno na kosinu. Klizanje kosilice može se sprečiti kosim položajem. Visinu rezanja izaberite prema stvarnoj dužini trave. Prolazite više puta tako da se odjednom odreže maksimalno 4 cm trave.
Pre nego što ćete sprovesti ikakvu kontrolu noža, ugasite motor. Imajte u vidu da se nakon isključenja motora nož obrće još nekoliko sekun­di. Nikada nemojte pokušavati da zaustavite nož. Redovno kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, u dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga nab­rusite ili zamenite. U slučaju da rotirajući nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i sačekajte da se nož potpuno zaustavi. Zatim proverite stanje noža i njegovog držača. Ako su oštećeni, morate ih zameniti.
Čistite donju stranu kućišta kosilice i obavezno odstranite naslage trave.
Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu ne uklanjajte rukom ili nogama, nego podesnim pomoćnim sredstvima, npr. četkom ili metlom.
7. Čćenje, održavanje i poručivanje rezervnih delova
7.1 Čćenje
Nakon upotrebe očistite uređaj četkom ili
krpom. Čuvajte ga na suvom, deci nedostupnom
mestu. Da biste uštedeli na prostoru gde čuvate uređaj, eventuelno skinite kesu za sakupljanje trave, a dršku za vođenje postavi­te vertikalno prema gore (sl. 10). Redovna nega kosilice za travu ne rezul-
tira samo njenim dugim vekom trajanja i efikasnošću, nego pridonosi i boljem i jednos­tavnijem šišanju trave.
7.2 Održavanje
Pobrinite se za to da svi pričvrsni elementi
(zavrtnji, navrtke itd.) budu dobro stegnuti, tako da možete bezbedno raditi kosilicom. Zamenite istrošene ili oštećene delove.
Za dug životni vek treba očistiti i zatim nauljiti
sve pričvrsne elemente kao i točkove i osovi­ne. Sklop koji je podložan najvećem trošenju je
nož vretena kosilice. Redovno proveravajte stanje noža vretena kosilice kao i njegovu učvršćenost. Ako su noževi vretena koslilice tupi i moraju
da se zamene, obratite se našem servisu. Koristite samo originalne rezervne delove.
7.2.1 Podešavanje protivnoža (sl. 9) Upozorenje! Nosite zaštitne rukavice.
Napomena:
Protivnož (L) je prethodno podešen u fabrici. Na­kon duže upotrebe može biti potrebno naknadno podešavanje. Naknadno podešavanje je potrebno ako:
se rez čini grubim i neravnim, trava nije
ošišana (odstojanje između protivnoža i rez­nog vretena je preveliko) je uređaj teško ili nemoguće gurati
rezno vreteno stvara glasne zvukove ili se ne
obrće, jer struže po protivnožu ili se uklešti
Podešavanje:
Obrćite navrtku za podešavanje (M) (ključ 10)
u smeru kazaljke na časovniku = odstojanje između protivnoža i vretena se smanjuje Obrćite navrtku za podešavanje (M) (ključ
10) suprotno od kazaljke na časovniku = odstojanje između protivnoža i vretena se povećava
1. Odvrnite obe navrtke za podešavanje (M) (ključ 10) u smeru suprotnom od kazaljke na časovniku.
2. Obrćite točkić prema napred i tako ćete uz- rokovati obrtanje reznog vretena. Istodobno obrćite jednu od dve navrtke za podešavanje (M) (ključ 10) toliko da rezno vreteno jedva dodiruje protivnož.
3. Obrćite navrtku za podešavanje (M) (ključ 10) unazad tako da se rezno vreteno jedva slo­bodno obrće.
4. Ponovite korake 2 i 3 s drugom navrtkom za podešavanje (M) (ključ 10).
Važno!
Podesite navrtku (M) (ključ 10) ravnomerno sa obe strane uređaja tako da se rezno vreteno (2) jedva još slobodno obrće. Protivnož (L) je isprav­no podešen ako komad hartije bude isečen po celoj dužini između noževa reznog vretena (2) i
- 25 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 25Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 25 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
protivnoža, dok rukom lagano obrćete točkić pre­ma napred.
Na kraju sezone izvršite opštu proveru kosilice i uklonite sve nakupljene ostatke. Uvek proverite stanje noža pre početka sezone. Za popravke se obratite našoj servisnoj službi. Koristite samo ori­ginalne rezervne delove.
7.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
8. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na reci­kliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neisp­ravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
RS
9. Čuvanje i transport
Čuvanje
Uređaj i njegov pribor čuvajte na tamnom i suvom mestu bez mogućnosti smrzavanja kao i na mestu koje je za decu nepristupačno. Optimalna tempe­ratura skladištenja je između 5 °C i 30 °C. Uređaj čuvajte u originalnoj ambalaži.
Transport
Uređaj uvek držite za ručku i ne zahvatajte u
rezni alat. Ako postoje, stavite zaštitne naprave za trans-
port. Zaštitite uređaj od oštećenja i jakih vibracija
koje naročito nastaju za vreme transporta u vozilima. Obezbedite uređaj od klizanja i prevrtanja.
- 26 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 26Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 26 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
RS
10. Uputstva za uklanjanje grešaka
Ako se uređaj pravilno koristi, ne bi se smele pojavljivati smetnje u radu. U slučaju smetnji, pre nego po­zovete servisnu službu, proverite sledeće mogućnosti.
Problem Moguć uzrok Pomoć
Abnormalna buka - Olabavljeni zavrtnji/delovi?
- Strana tela u nožu?
- Oštećeni noževi?
- Pogrešno podešen nož?
Neodgovarajući re­zultat rezanja
- Pogrešno podešen nož?
- Tupi nož?
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- Stegnuti zavrtnje.
- Ukloniti strana tela.
- Dati zameniti nož.
- Podesiti kontranož (v. 7.2.1)
- Podesiti kontranož (v. 7.2.1)
- Nabrusiti ili zameniti noževe.
- 27 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 27Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 27 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Vreteno kosilice Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 28 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 28Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 28 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 29 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 29Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 29 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
- 30 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 30Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 30 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
- 31 -
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 31Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 31 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
EH 07/2020 (01)
Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 32Anl_GC_HM_400_300_SPK4.indb 32 14.07.2020 10:39:5114.07.2020 10:39:51
Loading...