Einhell GC-HH 5056 Manual

GC-HH 5056
D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Stab-Heckenschere
GB Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer
F Instructions d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Tagliasiepi elettrico
DK/ Original betjeningsvejledning N Elektrisk stav-hækkeklipper
S Original-bruksanvisning
Elektrisk stavhäcksax
CZ Originální návod k obsluze
Elektrické tyčové nůžky na živé ploty
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrické tyčové záhradnícke nožnice
SLO Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje za grmovje
H Eredeti használati utasítás
Elektromos˜magassági˜sövényvá gó
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece electric telescopic pentru gard viu
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικος θαμνοκοπτης με λογχη
P Manual de instruções original
Corta-sebes telescópico eléctrico
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električne teleskopske škare za
živicu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze za živicu
NL Originele handleiding
Elektrische heggenschaar op steel
E Manual de instrucciones original
Tijeras recortasetos eléctricas
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen sauvapensasleik­kuri
PL Instrukcją oryginalną
Elektryczne nożyce do żywopłotu na wysięgniku
EE Originaalkasutusjuhend
Elektriline teleskoopvarrega he­kilõikur
13
Art.-Nr.: 34.038.70 I.-Nr.: 21011
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 1Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 1 24.10.2022 12:52:5424.10.2022 12:52:54
1
10
3
5
11
14
15
8
6 6
9
5a5a
4
6
5
7
6
4
3
2
1
11
8
13
10
2
5 12 13
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 2Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 2 24.10.2022 12:52:5724.10.2022 12:52:57
11
10
- 2 -
5
5
6
7
11
6a
5
9
3 2
4
14
1
8
15
9
10
- 3 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 3Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 3 24.10.2022 12:53:0124.10.2022 12:53:01
11 12
13 14
15
- 4 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 4Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 4 24.10.2022 12:53:0424.10.2022 12:53:04
16
12345678
910 111213
- 5 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 5Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 5 24.10.2022 12:53:0624.10.2022 12:53:06
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild 16):
1. Warnung!
2. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
3. Achten Sie auf herabfallende und wegschleu­dernde Teile.
4. Abstand halten.
5. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le­sen!
6. Augen-/Kopf- und Gehörschutz tragen!
7. Schutzhandschuhe tragen!
8. Festes Schuhwerk tragen!
9. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Halten Sie mit dem Hochentaster ausreichenden Abstand zu oberirdischen Hochspannungslei­tungen.
11. Gefahr! Bewegendes Schneidmesser. Hän­de und Füße vom Schneidmesser fernhalten.
12. Gerät entspricht Schutzklasse II (Doppelisolierung)
13. Garantierter Schallleistungspegel: 105 dB
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Handgri
2. Ein-/Ausschalter
3. Einschaltsperre
4. Netzleitung
5. Schultergurt
6. Schultergurthalterung
7. Grifl äche
8. Verriegelungsmutter
9. Arretierung für Teleskopholm
10. Rohr mit Motorgehäuse / Heckenschere
11. Rohr mit Bedienteil
12. Schwertschutz
13. Schraube
14. Kabelzugentlastung
15. Sperrknopf für Winkelverstellung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
- 6 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 6Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 6 24.10.2022 12:53:0724.10.2022 12:53:07
D
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Handgriff mit Rohr
Heckenscherenteil mit Rohr und Schwert-
schutz Schultergurt
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Elektro-Stab-Heckenschere ist zum Schnei­den von Hecken, Büschen und Sträuchern ge­eignet. Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras zu schneiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Nennspannung: ..................... 230-240 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................. 500 W
Schwertlänge: ......................................... 560 mm
Schnittlänge max.: .................................. 470 mm
Zahnabstand: ............................................ 20 mm
Schnitte/min: ................................................ 3000
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN 62841-1 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ........................... 82,8 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L
.......................................................... 101,5 dB(A)
Unsicherheit K Schallleistungspegel L
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841-1.
Handgriff unter Last Handgriff (vorne)
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
Handgriff (hinten)
Schwingungsemissionswert ah = 3,715 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
............................................ 3 dB
pA
WA
gemessen
WA
...................................... 3,76 dB
garantiert ...... 105 dB(A)
WA
2
2
= 4,749 m/s
h
2
2
- 7 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 7Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 7 24.10.2022 12:53:0824.10.2022 12:53:08
D
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird.
2. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
3. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu­ges muss in die Steckdose passen. Der Ste­cker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
Es wird empfohlen, das Gerät nur an eine Strom­versorgung anzuschließen, die über eine Fehler­strom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist.
5.1 Schultergurt montieren
(Bild 3): Haken Sie die Karabinerhaken (Pos. 5a) des Schultergurtes (Pos. 5) an die Schultergurt­halterungen (Pos. 6) ein.
5.2 Rohrmontage
Stecken Sie das Rohr mit Motorgehäuse / He­ckenschere (Bild 4/Pos. 10) in das Rohr mit Be­dienteil (Bild 4/Pos. 11) und verschrauben Sie die beiden Rohre mit der Verriegelungsmutter (Bild 4/ Pos. 8). Fixieren Sie anschließend das Motorge­häuse mit der Schraube (Bild 4/Pos 13). Die Elektro-Stab-Heckenschere ist fertig ver­schraubt. Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
5.3 Schultergurt anlegen Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver­letzungsgefahr.
1. Legen Sie den Schultergurt (Bild 5/Pos. 5) über die Schulter.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet (Bild 5).
3. Der Schultergurt ist mit einer Schnalle ausge­stattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, die Haken zusam­men (Bild 6a).
4. Zum Verändern der Gurtposition am Gerät, lockern Sie die Innensechskantschraube (Bild 7/Pos. 6a) gegen den Uhrzeigersinn und verschieben Sie die Gurthalterung an die ge­wünschte Stelle am Rohr. Anschließend die Innensechskantschraube (Bild 7/Pos. 6a) im Uhrzeigersinn wieder anziehen.
5.4 Neigung Motorgehäuse / Heckenschere einstellen (Bild 8)
Drücken Sie die den Sperrknopf (Pos. 15) und stellen Sie die Neigung des Heckenscherenkop­fes (Pos. 10) in 5 Raststufen ein.
- 8 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 8Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 8 24.10.2022 12:53:0824.10.2022 12:53:08
D
5.5 Verstellung des Teleskopholms (Bild 8)
Öff nen sie die Mutter (Bild 8/Pos. 9) und stellen Sie den Holm auf die gewünschte Länge ein. Fi­xieren Sie den Holm anschließend, indem Sie die Mutter wieder schließen.
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun­gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter­schiedlich sein können.
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver­letzungsgefahr.
Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrie­ben an, montieren Sie den gewünschten Anbau­satz und stellen Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen entsprechend ein.
Anschluss an die Stromversorgung
Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungs-
kabel anschließen. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel für die Leistung der Heckenschere ausgelegt ist. Verlängerungskabel wie in Bild 9 dargestellt
gegen Zugkräfte und versehentliches Abste­cken sichern. Verlängerungskabel an eine vorschriftsmä-
ßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer versehentli­chen Beschädigung durch die Heckenschere.
Ein-/Ausschalten Einschalten (Bild 9)
Gerät mit beiden Händen an Griff und Griffflä-
che festhalten Einschaltsperre (Pos. 3) drücken und halten.
Gerät mit Ein-/Ausschalter (Pos. 2) einschal-
ten. Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter (Bild 9/Pos. 2) loslassen.
7. Arbeiten
Untersuchen Sie die Elektro-Stab-Hecken-
schere vor Beginn der Arbeiten auf Beschädi­gungen. Nehmen Sie niemals ein offensicht­lich beschädigtes Gerät in Betrieb. Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser.
Die beidseitig schneidenden Messer sind ge­genläufig und garantieren dadurch eine hohe Schneidleistung und ruhigen Lauf. Achten Sie auf einen sicheren Stand und hal-
ten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
Arbeitshinweise
Außer für Hecken kann eine Heckenschere
auch für den Schnitt von Sträuchern und Ge­büsch eingesetzt werden. Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn
die Heckenschere so geführt wird, dass die Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur Hecke gerichtet sind (siehe Bild 10). Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden Richtungen (siehe Bild 11). Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er-
reichen, wird das Spannen eines Fadens als Richtschnur entlang der Heckenkante emp­fohlen. Die überstehenden Zweige werden abgeschnitten (siehe Bild 12/13). Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
bogenförmigen Bewegungen von unten nach oben geschnitten (siehe Bild 14).
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben. Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Entfernen Sie Ablagerungen an den Schutz-
abdeckungen mit einer Bürste.
- 9 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 9Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 9 24.10.2022 12:53:0824.10.2022 12:53:08
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reini­gungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gerätein­nere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
D
10. Lagerung
Reinigen und Warten Sie das Gerät vor der
Lagerung. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwi­schen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elekt­rowerkzeug in der Originalverpackung auf. Verwenden Sie den Schwertschutz.
11. Transport
Sichern Sie das Gerät während des Transportes, um Beschädigung oder Verletzungen zu vermei­den. Verwenden Sie den Schwertschutz.
12. Entsorgung und
Wiederverwertung
8.3 Wartung
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer Bürste und tragen Sie einen leichten Ölfi lm auf (Bild 15).
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
9. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge­mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz­sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 10 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 10Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 10 24.10.2022 12:53:0924.10.2022 12:53:09
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 11 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 11Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 11 24.10.2022 12:53:0924.10.2022 12:53:09
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Messerführung, Kohlebürsten Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Messer Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 12 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 12Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 12 24.10.2022 12:53:1024.10.2022 12:53:10
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 13 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 13Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 13 24.10.2022 12:53:1024.10.2022 12:53:10
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TRACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 14 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 14Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 14 24.10.2022 12:53:1124.10.2022 12:53:11
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols on the equipment (Fig. 16):
1. Warning!
2. Protect the equipment from rain and damp!
3. Watch out for falling and catapulting parts.
4. Keep your distance.
5. Read the directions for use before operating
the equipment!
6. Wear protective headgear, goggles and ear
muff s!
7. Wear safety gloves!
8. Wear sturdy, non-slip footwear.
9. If the cable is damaged or cut, disconnect the
power plug from the mains immediately.
10. Electric shock can cause fatal injury. When
holding the pole-mounted pruner, keep it well
away from overhead power cables.
11. Danger! Moving blade. Keep hands and feet
away from the blade.
12. This equipment complies with Protection
Class II (double-insulated)
13. Guaranteed sound power level: 105 dB
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illust­rations and specifi cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Handle
2. On/Off switch
3. Safety lock-o
4. Mains power cable
5. Shoulder strap
6. Shoulder strap attachment
7. Grip area
8. Lock nut
9. Lock for telescopic handle
10. Tube with motor housing/hedge trimmer
11. Tube with operating element
12. Cutter rail guard
13. Screw
14. Cable strain-relief clip
15. Lock-off button for angle adjustment
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Handle with tube
Hedge trimmer section with tube and cutter
rail guard
- 15 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 15Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 15 24.10.2022 12:53:1824.10.2022 12:53:18
GB
Shoulder strap
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
This electric pole hedge trimmer is suitable for cutting hedges, bushes and shrubs. Caution! Do not use this equipment to cut grass.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Rated voltage: ........................ 230-240 V~ 50 Hz
Power consumption: ................................. 500 W
Cutter bar length: ................................... 560 mm
Max. cutting length: ................................ 470 mm
Tooth spacing: .......................................... 20 mm
Cuts/min: .................................................... 3000
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN 62841-1.
LpA sound pressure level ..................... 82.8 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
Measured sound power level L K
uncertainty ........................................3.76 dB
WA
Guaranteed sound power level L
Wear hearing protection.
Noise can cause loss of hearing. Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 62841-1.
.... 101.5 dB(A)
WA
...... 105 dB(A)
WA
Handle under load Handle (front)
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
Handle (rear)
Vibration emission value ah = 3.715 m/s K uncertainty = 1.5 m/s
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
4. Health damage resulting from hand-arm vi­brations if the equipment is used over a long period of time or if it is not properly guided and serviced.
= 4.749 m/s
h
2
2
2
2
- 16 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 16Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 16 24.10.2022 12:53:1824.10.2022 12:53:18
GB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
The plug on the power tool must fi t into the socket. The socket must not be modifi ed in any way. Do not use adapter plugs together with power tools with a protective earth. Un-
modifi ed plugs and matching sockets will reduce the risk of an electric shock.
Avoid body contact with earthed surfaces such as pipes, heating systems, stoves and refrigerators. There is an increased risk of su e-
ring an electric shock if your body is earthed.
If you use an electric power tool outdoors, use only extension cables that are suitable for outdoor use. The use of an extension cable
which is suitable for outdoor use reduces the risk of an electric shock.
If you cannot avoid using the power tool in a damp location, use a residual current device (RCD) circuit breaker. The use of a residual cur-
rent device (RCD) circuit breaker will reduce the risk of suff ering an electric shock.
We recommend that you connect the hedge trimmer only to an electricity source protected by a residual current device (RCD) breaker with a maximum trip current of 30 mA.
5.1 Fitting the shoulder strap
(Fig. 3): Attach the carabiner hooks (Item 5a) of the shoulder strap (Item 5) to the shoulder strap attachments (Item 6).
5.2 Assembling the tube
Insert the tube with the motor housing / hedge trimmer (Fig. 4/Item 10) into the tube with the ope­rating element (Fig. 4/Item 11) and screw the two tubes together with the lock nut (Fig. 4/ Item 8). Then use the screw to fasten the motor housing (Fig. 4/Item 13). The electric pole hedge trimmer is now fully as­sembled. To dismantle, proceed in reverse order.
5.3 Using the shoulder strap
Warning! Always use a shoulder strap when
working with the equipment. Always switch off the equipment before you release the shoulder strap. Otherwise there is a risk of injury.
1. Slip the shoulder strap (Fig. 5/Item 5) over your shoulder.
2. Adjust the length of the shoulder strap so that the strap attachment is at waist level (Fig. 5).
3. The shoulder strap is equipped with a buckle. Press the hooks together (Fig. 6) if you need to put down the equipment quickly.
4. To change the strap position on the equip­ment, slacken the socket head screw (Fig. 7/ Item 6a) by turning it counterclockwise and move the strap attachment to the desired position on the tube. Then tighten the socket head screw again (Fig. 7/Item 6a) by turning it clockwise.
5.4 Adjusting the angle of the motor housing / hedge trimmer (Fig. 8)
Press the lock-off button (Item 15) and adjust the angle of the hedge trimmer head (Item 10) to any of 5 latching positions.
5.5 Adjusting the telescopic handle (Fig. 8)
Open the nut (Fig. 8/Item 9) and adjust the handle to the required length. Then fasten the handle by closing the nut again.
6. Operation
Please note that the statutory regulations gover­ning noise abatement may diff er from one loca- tion to another.
Caution! Always use a shoulder strap when working with the equipment. Always switch off the equipment before you take off the shoulder strap. Otherwise there is a risk of injury.
Put on the shoulder strap as described above, fi t the required mounting kit and adjust the equip­ment to suit your needs.
Connecting to the power supply
Connect the power cable to a suitable ex-
tension cable. Make sure that the extension cable is designed for the power rating of the hedge trimmer.
- 17 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 17Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 17 24.10.2022 12:53:1924.10.2022 12:53:19
GB
Secure the extension cable as shown in Fig. 9
to protect it against pulling forces and acci­dental disconnection. Connect the extension cable to a profes-
sionally installed safety mains socket with ground contact. We recommend using a cable with a bright and highly visible color (red or yellow). This will reduce the risk of acciden­tally damaging it with the hedge trimmer.
Switching On/O
Switching on (Fig. 9)
Hold the equipment firmly by the handle and
grip surface with both hands Press and hold the safety lock-off (Item 3).
Switch on the equipment with the On/Off
switch (Item 2). You can then release the sa­fety lock-off.
Switching o
Let go of the On/Off switch (Fig. 9/Item 2).
7. Working with the equipment
Before you start work, inspect the electric
pole hedge trimmer for damage. Never use equipment which is obviously damaged. Check that the blades work properly. With
their twin cutting edges, the blades rotate in opposite directions, thus guaranteeing a high cutting performance and smooth operation. Take care to maintain a steady foothold and
hold the tool firmly in both hands away from your body. Before you switch on, make sure that the equipment is not touching any ob­jects.
Work practice
A hedge trimmer can be used to cut shrubs
and bushes as well as hedges. To obtain the best cutting results, hold the
hedge trimmer so that the cutter teeth are at an angle of approx. 15° in relation to the hedge (see Figure 10). The twin-bladed cutters rotate in opposite
directions, thus enabling cutting in both direc­tions (see Figure 11). It is recommended to tie a guide line along
the hedge so that you cut the hedge to a level height. Cut off the branches which protrude beyond the guide line (see Fig. 12/13).
Cut the sides of the hedge with curve-shaped
movements from the bottom up (see Figu­re 14).
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep the handles free of oil so that you can
maintain a firm grip. Never immerse the equipment in water or
other liquids in order to clean it. Use a brush to remove deposits from the sa-
fety guards. Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished using it. Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3 Maintenance
The cutters should be cleaned and lubricated at regular intervals in order to ensure best perfor­mance at all times. Remove deposits with a brush and apply a thin fi lm of oil (Figure 15).
- 18 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 18Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 18 24.10.2022 12:53:1924.10.2022 12:53:19
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
9. Faults
The equipment does not work:
Check that the power cable is connected properly and check the mains fuses. If the tool will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address provided.
10. Storage
Clean and service the equipment before put-
ting it into storage. Store the equipment and its accessories in
a dark and dry place at above freezing tem­perature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. Use the cutter rail guard.
11. Transport
Secure the equipment during transportation in or­der to prevent damage or injuries. Use the cutter rail guard.
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec­tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is disposed of.
The reprinting or reproduction by any other me­ans, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
12. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 19Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 19 24.10.2022 12:53:2024.10.2022 12:53:20
Subject to technical changes
- 19 -
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Blade guide, Carbon brushes Consumables* Blade Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 20 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 20Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 20 24.10.2022 12:53:2024.10.2022 12:53:20
GB
Warranty certifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co- vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 21 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 21Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 21 24.10.2022 12:53:2024.10.2022 12:53:20
F
Danger !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication des symboles sur l’appareil (fi gure 16) :
1. Avertissement !
2. Protégez l’appareil de la pluie ou de l’humidité !
3. Faites attention aux pièces qui tombent ou sont projetées.
4. Gardez vos distances.
5. Avant la mise en service, lisez le mode d’emploi !
6. Portez une protection des yeux, de la tête et de l’ouïe !
7. Portez des gants de protection !
8. Portez des chaussures rigides !
9. Débranchez immédiatement la fi che de con- tact du réseau lorsque le câble est endomma­gé ou a été sectionné
10. Danger de mort par électrocution. Gardez une distance suffi sante entre l’ébrancheur télescopique et les lignes haute tension en surface.
11. Danger ! Couteau mobile. Éloignez les mains et les pieds du couteau.
12. L’appareil relève de la catégorie de protection II (double isolation)
13. Niveau de puissance acoustique garanti : 105 dB
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y compris les enfants) qui en raison de leurs capa­cités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou leur manque d’expérience et/ou de connaissan­ces ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à moins d’être surveillées et de recevoir les instruc­tions relatives à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrouillage de démarrage
4. Câble réseau
5. Bandoulière
6. Fixation pour bandoulière
7. Surface de poignée
8. Écrou de verrouillage
9. Blocage pour manche télescopique
10. Tube avec carter du moteur / taille-haie
11. Tube avec élément de commande
12. Protection de lame
13. Vis
14. Fixation pour câble
15. Bouton de verrouillage pour réglage d’angle
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide de la description du volume de livraison. S‘il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service après­vente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
- 22 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 22Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 22 24.10.2022 12:53:2124.10.2022 12:53:21
F
Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Poignée avec tube
Élément taille haie avec tube et protection de
lame Bandoulière
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’aff ectation
Le taille-haie sur perche électrique convient pour la taille de haies, de buissons et de broussailles. Prudence ! N’utilisez pas l’appareil pour couper de l’herbe.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aff ectation. Chaque uti- lisation allant au-delà de cette aff ectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Danger ! Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déter­minées conformément à la norme EN 62841-1.
Niveau de pression acoustique L Imprécision K Niveau de puissance acoustique
mesuré ........................................ 101,5 dB(A)
L
WA
Imprécision K Niveau de puissance acoustique
L
garanti ............................................ 105 dB(A)
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 62841-1.
Poignée sous charge Poignée (avant)
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
Poignée (arrière)
Valeur d’émission de vibration ah = 3,715 m/s Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
............................................3 dB
pA
....................................... 3,76 dB
WA
2
2
.... 82,8 dB(A)
pA
= 4,749 m/s
h
2
2
4. Données techniques
Tension nominale : ................. 230-240 V~ 50 Hz
Puissance absorbée : ............................... 500 W
Longueur de la lame : ............................. 560 mm
Longueur de coupe max. : ...................... 470 mm
Écart des dents : ...................................... 20 mm
Coupes/min : .............................................. 3000
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 23Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 23 24.10.2022 12:53:2124.10.2022 12:53:21
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
- 23 -
F
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor­mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
4. Risques pour la santé, résultant des vibra-
tions main-bras, si l’appareil est utilisé pen­dant une période prolongée ou s’il n’a pas été employé et entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Avertissement ! Enlevez systématiquement la fi che de con- tact avant de paramétrer l’appareil.
La fi che de raccordement de l’outil électrique doit être adaptée à la prise de courant. La che de contact ne doit être modifi ée en aucune façon. N’utilisez pas de connecteur adaptateur avec des outils électriques com­portant une protection de mise à la terre. Des
ches de contact non modifi ées et des prises de courant adaptées diminuent le risque d’une dé­charge électrique.
Évitez d’avoir un contact corporel avec des surfaces mises à la terre, comme les tuyaux, les chauff ages, les cuisinières et les réfri- gérateurs. Le risque d’une décharge électrique
est plus élevé lorsque votre corps est mis à la terre.
Lorsque vous travaillez en plein air avec un outil électrique, n’utilisez que des rallonges adaptées pour l’extérieur. L’utilisation d’une ral-
longe adaptée pour l’extérieur diminue le risque d’une décharge électrique.
Lorsque vous ne pouvez pas éviter d’utiliser l’outil électrique dans un environnement humide, utilisez un disjoncteur à courant de défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de
défaut diminue le risque d’une décharge élec­trique.
Il est recommandé de brancher l’appareil unique­ment à une alimentation en courant protégée par un dispositif de protection à courant de défaut doté d’un courant de déclenchement de maxi­mum 30 mA.
5.1 Montage de la bandoulière
(fi gure 3) : Accrochez les crochets de mous- queton (pos. 5a) de la bandoulière (pos. 5) sur les xations pour bandoulière (pos. 6).
5.2 Montage de tube
Insérez le tube avec carter du moteur / taille-haie (fi g. 4/pos. 10) dans le tube avec élément de com- mande (fi g. 4/pos. 11) et vissez les deux tubes avec l’écrou de verrouillage (fi g. 4/pos. 8). Fixez ensuite le carter du moteur avec la vis (fi gure 4/ pos. 13). Le taille-haie sur perche électrique est vissé. Le démontage s’eff ectue dans l’ordre inverse.
5.3 Mettre la bandoulière Avertissement ! Pendant le travail, portez tou-
jours une bandoulière. Éteignez toujours l’appareil avant de détacher la bandoulière. Il y a un risque de blessure.
1. Faites passer la bandoulière (fi g. 5/pos. 5) par-dessus l’épaule.
2. Réglez la longueur de la bandoulière de telle manière que la fi xation pour bandoulière se trouve à la hauteur de la hanche (fi gure 5).
3. La bandoulière est équipée d’une boucle. Faites pression sur les crochets si vous devez poser l’appareil rapidement (fi gure 6).
4. Pour modifi er la position de la bandoulière sur l’appareil, desserrez la vis à six pans creux (fi g. 7/pos. 6a) dans le sens contraire à celui des aiguilles d’une montre et déplacez la fi xation pour bandoulière à l’endroit voulu du tube. Resserrez ensuite la vis à six pans creux (fi g. 7/pos. 6a) dans le sens des aiguil- les d’une montre.
- 24 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 24Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 24 24.10.2022 12:53:2224.10.2022 12:53:22
F
5.4 Réglage de l’inclinaison du carter de mo­teur / taille haie (fi gure 8)
Appuyez sur le bouton de verrouillage (pos. 15) et réglez l’inclinaison de la tête du taille-haie (pos. 10) sur 5 positions d’enclenchement.
5.5 Réglage du manche télescopique (fi gu- re 8)
Ouvrez l’écrou (fi gure 8/pos. 9) et réglez le man- che à la longueur souhaitée. Fixez ensuite le manche en refermant l’écrou.
6. Commande
Veuillez respecter les directives légales relatives à l’ordonnance de la protection contre le bruit. El­les peuvent diff érer d’un endroit à l’autre.
Prudence ! Pendant le travail, portez toujours une bandoulière. Éteignez toujours l’appareil avant de détacher la bandoulière. Il y a un risque de blessure.
Mettez la bandoulière comme décrit précédem­ment, montez le kit de montage souhaité et réglez l’appareil selon vos besoins.
Raccordement à l’alimentation en courant
Raccordez le câble réseau à un câble de
rallonge approprié. Veillez à ce que le câble de rallonge soit conçu pour la puissance du taille-haie. Sécurisez le câble de rallonge contre les
forces de traction et un débranchement invo­lontaire comme illustré sur la figure 9. Branchez le câble de rallonge sur une prise
électrique à contact de protection installée de façon réglementaire. Nous recommandons l’utilisation d’un câble de couleur de signa­lisation (rouge ou jaune). Cela diminue le risque d’un endommagement involontaire par le taille-haie.
Mise hors circuit
Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (fi g. 9/ pos. 2).
7. Travaux
Contrôlez que le taille-haie sur perche élec-
trique n’est pas endommagé avant le début des travaux. N’utilisez jamais un appareil clairement endommagé. Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les
couteaux bidirectionnels et coupants des deux côtés garantissent ainsi une perfor­mance de coupe élevée et une course stable. Veillez à avoir une position stable et tenez
bien l’appareil avec les deux mains et à dis­tance de votre propre corps. Veillez avant la mise en marche à ce que l’appareil ne touche aucun objet.
Consignes de travail
Outre la coupe de haies, un taille-haie
peut être également utilisé pour la coupe d’arbustes et de buissons. Vous obtenez la meilleure performance de
coupe lorsque le taille-haie est utilisé de façon à ce que les dents du couteau soient orientées à un angle d’env. 15° par rapport à la haie (voir figure 10). Les couteaux bidirectionnels et coupants des
deux côtés permettent une coupe dans les deux sens (voir figure 11). Pour obtenir une hauteur de haie régulière,
il est recommandé de tendre un fil comme repère le long de l’arête de la haie. Les branches qui dépassent sont coupées (voir figures 12/13). Les côtés d’une haie se coupent du bas vers
le haut dans un mouvement d’arc (voir figu­re 14).
Mise en/hors circuit Mise en circuit (fi gure 9)
Tenez l’appareil des deux mains par la poig-
née et la surface de poignée Appuyez sur le verrouillage de démarrage
(pos. 3) et maintenez-le enfoncé. Mettez l’appareil en marche avec
l’interrupteur marche/arrêt (pos. 2). Relâchez à présent le verrouillage de démarrage.
- 25 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 25Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 25 24.10.2022 12:53:2224.10.2022 12:53:22
F
8. Nettoyage, maintenance et
commande de pièces de rechange
Danger !
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Ne mettez pas de graisse sur les poignées
afin de toujours avoir une bonne prise en main. Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de
l’eau ou autres liquides pour le nettoyer. Retirez les dépôts sur les recouvrements de
protection à l’aide d’une brosse. Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro­pres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles, faites-les contrôler par des spécialistes en électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne) est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
9. Dérangements
L’appareil ne fonctionne pas :
Vérifi ez que le câble réseau est branché correc- tement et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après­vente, à l’adresse indiquée.
10. Stockage
Nettoyez et entretenez l’appareil avant de le
stocker. Entreposez l’appareil et ses accessoires
dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine. Utilisez la protection de lame.
11. Transport
Bloquez l’appareil pendant le transport afi n d’éviter tout dommage ou blessure. Utilisez la protection de lame.
8.3 Maintenance
Pour toujours obtenir les meilleures performan­ces, les couteaux doivent être nettoyés et lubrifi és régulièrement. Retirez les dépôts à l’aide d’une brosse et appliquez un mince fi lm d’huile (fi gu- re 15).
- 26 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 26Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 26 24.10.2022 12:53:2324.10.2022 12:53:23
12. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin­troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l‘administration de votre commune.
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordu­res ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électro­niques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec­tueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la de­mande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à con­tribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électro­niques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex. ampoule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 27 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 27Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 27 24.10.2022 12:53:2324.10.2022 12:53:23
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consom­mables.
Catégorie Exemple
Pièces d‘usure* guidage de la lame, brosses à charbon Matériel de consommation/
pièces de consommation* Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
lame
- 28 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 28Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 28 24.10.2022 12:53:2324.10.2022 12:53:23
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des per­sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie régle­mentent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La pres­tation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit à l‘échange de l‘appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être uti­lisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés in­dustrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anor­males ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la du­rée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envo­yer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette ga­rantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
- 29 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 29Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 29 24.10.2022 12:53:2424.10.2022 12:53:24
I
Pericolo!
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi­oni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate ques­te istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo al­cuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio (Fig. 16)
1. Avvertimento!
2. Proteggete l‘apparecchio da pioggia o umidi­tà!
3. Fate attenzione a pezzi che cadono o che vengono scagliati in giro.
4. Tenetevi a distanza.
5. Prima della messa in esercizio leggete le istruzioni per l‘uso!
6. Portate occhiali protettivi, casco e otoprotet­tori!
7. Portate guanti protettivi!
8. Portate scarpe chiuse!
9. Staccare subito la spina dalla presa di corren­te se il cavo è danneggiato o tagliato.
10. Pericolo di morte a causa di scosse elettriche. Tenete lo svettatoio a una distanza suffi ciente dalle linee aeree ad alta tensione.
11. Pericolo! Lama mobile. Tenete lontano mani e piedi dalla lama.
12. L’apparecchio risponde al grado di protezione II (isolamento doppio)
13. Livello di potenza acustica garantito: 105 dB
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato.
Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elett­routensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere usato da persone (bambini compresi) con ca­pacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno che non vengano sorvegliati da una persona res­ponsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Impugnatura
2. Interruttore ON/OFF
3. Blocco dell‘avviamento
4. Cavo di alimentazione
5. Tracolla
6. Supporto per tracolla
7. Superfi cie di impugnatura
8. Dado di bloccaggio
9. Bloccaggio per manico telescopico
10. Tubo con carcassa del motore/tagliasiepi
11. Tubo con comandi
12. Protezione della barra
13. Vite
14. Supporto antistrappo
15. Pulsante di bloccaggio per regolazione
dell‘inclinazione
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As­sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l‘apparecchio presentando un documento di ac­quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate atten­zione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
- 30 -
Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 30Anl_GC_HH_5056_SPK13.indb 30 24.10.2022 12:53:2424.10.2022 12:53:24
Loading...
+ 132 hidden pages