Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät
(Bild 16):
1. Warnung!
2. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
3. Achten Sie auf herabfallende und wegschleudernde Teile.
4. Abstand halten.
5. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung lesen!
6. Augen-/Kopf- und Gehörschutz tragen!
7. Schutzhandschuhe tragen!
8. Festes Schuhwerk tragen!
9. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die
Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Halten
Sie mit dem Hochentaster ausreichenden
Abstand zu oberirdischen Hochspannungsleitungen.
11. Gefahr! Bewegendes Schneidmesser. Hände und Füße vom Schneidmesser fernhalten.
12. Gerät entspricht Schutzklasse II
(Doppelisolierung)
13. Garantierter Schallleistungspegel: 105 dB
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder
mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr
Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Handgriff
2. Ein-/Ausschalter
3. Einschaltsperre
4. Netzleitung
5. Schultergurt
6. Schultergurthalterung
7. Griff fl äche
8. Verriegelungsmutter
9. Arretierung für Teleskopholm
10. Rohr mit Motorgehäuse / Heckenschere
11. Rohr mit Bedienteil
12. Schwertschutz
13. Schraube
14. Kabelzugentlastung
15. Sperrknopf für Winkelverstellung
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Handgriff mit Rohr
•
Heckenscherenteil mit Rohr und Schwert-
•
schutz
Schultergurt
•
Originalbetriebsanleitung
•
Sicherheitshinweise
•
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Die Elektro-Stab-Heckenschere ist zum Schneiden von Hecken, Büschen und Sträuchern geeignet.
Vorsicht! Benutzen Sie das Gerät nicht, um Gras
zu schneiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841-1.
Handgriff unter Last
Handgriff (vorne)
Schwingungsemissionswert a
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Handgriff (hinten)
Schwingungsemissionswert ah = 3,715 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist
nach einem genormten Prüfverfahren gemessen
worden und kann sich, abhängig von der Art und
Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet
wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem
angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit
einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert
kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der
Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird.
2. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
3. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters
vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Es wird empfohlen, das Gerät nur an eine Stromversorgung anzuschließen, die über eine Fehlerstrom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom
von höchstens 30 mA geschützt ist.
5.1 Schultergurt montieren
(Bild 3): Haken Sie die Karabinerhaken (Pos. 5a)
des Schultergurtes (Pos. 5) an die Schultergurthalterungen (Pos. 6) ein.
5.2 Rohrmontage
Stecken Sie das Rohr mit Motorgehäuse / Heckenschere (Bild 4/Pos. 10) in das Rohr mit Bedienteil (Bild 4/Pos. 11) und verschrauben Sie die
beiden Rohre mit der Verriegelungsmutter (Bild 4/
Pos. 8). Fixieren Sie anschließend das Motorgehäuse mit der Schraube (Bild 4/Pos 13).
Die Elektro-Stab-Heckenschere ist fertig verschraubt. Die Demontage erfolgt in umgekehrter
Reihenfolge.
5.3 Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus,
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
1. Legen Sie den Schultergurt (Bild 5/Pos. 5)
über die Schulter.
2. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich
die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet
(Bild 5).
3. Der Schultergurt ist mit einer Schnalle ausgestattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das
Gerät schnell abzulegen, die Haken zusammen (Bild 6a).
4. Zum Verändern der Gurtposition am Gerät,
lockern Sie die Innensechskantschraube
(Bild 7/Pos. 6a) gegen den Uhrzeigersinn und
verschieben Sie die Gurthalterung an die gewünschte Stelle am Rohr. Anschließend die
Innensechskantschraube (Bild 7/Pos. 6a) im
Uhrzeigersinn wieder anziehen.
Öff nen sie die Mutter (Bild 8/Pos. 9) und stellen
Sie den Holm auf die gewünschte Länge ein. Fixieren Sie den Holm anschließend, indem Sie die
Mutter wieder schließen.
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmungen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unterschiedlich sein können.
Vorsicht! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus
bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Verletzungsgefahr.
Legen Sie den Schultergurt wie zuvor beschrieben an, montieren Sie den gewünschten Anbausatz und stellen Sie das Gerät Ihren Bedürfnissen
entsprechend ein.
Anschluss an die Stromversorgung
Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungs-
•
kabel anschließen. Achten Sie darauf, dass
das Verlängerungskabel für die Leistung der
Heckenschere ausgelegt ist.
Verlängerungskabel wie in Bild 9 dargestellt
•
gegen Zugkräfte und versehentliches Abstecken sichern.
Verlängerungskabel an eine vorschriftsmä-
•
ßig installierte Schutzkontakt-Steckdose
anschließen. Wir empfehlen die Verwendung
eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb).
Das verringert die Gefahr einer versehentlichen Beschädigung durch die Heckenschere.
Ein-/Ausschalten
Einschalten (Bild 9)
Gerät mit beiden Händen an Griff und Griffflä-
•
che festhalten
Einschaltsperre (Pos. 3) drücken und halten.
•
Gerät mit Ein-/Ausschalter (Pos. 2) einschal-
•
ten. Die Einschaltsperre kann jetzt wieder
losgelassen werden.
Ausschalten
Ein-/Ausschalter (Bild 9/Pos. 2) loslassen.
7. Arbeiten
Untersuchen Sie die Elektro-Stab-Hecken-
•
schere vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen. Nehmen Sie niemals ein offensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb.
Prüfen Sie die Funktion der Schneidmesser.
•
Die beidseitig schneidenden Messer sind gegenläufig und garantieren dadurch eine hohe
Schneidleistung und ruhigen Lauf.
Achten Sie auf einen sicheren Stand und hal-
•
ten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit
Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten
Sie vor dem Einschalten darauf, dass das
Gerät keine Gegenstände berührt.
Arbeitshinweise
Außer für Hecken kann eine Heckenschere
•
auch für den Schnitt von Sträuchern und Gebüsch eingesetzt werden.
Die beste Schnittleistung erreichen Sie, wenn
•
die Heckenschere so geführt wird, dass die
Messerzähne in einem Winkel von ca. 15° zur
Hecke gerichtet sind (siehe Bild 10).
Die beidseitig schneidenden, gegenläufigen
•
Messer ermöglichen ein Schneiden in beiden
Richtungen (siehe Bild 11).
Um eine gleichmäßige Heckenhöhe zu er-
•
reichen, wird das Spannen eines Fadens als
Richtschnur entlang der Heckenkante empfohlen. Die überstehenden Zweige werden
abgeschnitten (siehe Bild 12/13).
Die Seitenflächen einer Hecke werden mit
•
bogenförmigen Bewegungen von unten nach
oben geschnitten (siehe Bild 14).
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
•
sicheren Halt haben.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
•
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
Entfernen Sie Ablagerungen an den Schutz-
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die
Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten
Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
D
10. Lagerung
Reinigen und Warten Sie das Gerät vor der
•
Lagerung.
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
•
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem
Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Verwenden Sie den Schwertschutz.
•
11. Transport
Sichern Sie das Gerät während des Transportes,
um Beschädigung oder Verletzungen zu vermeiden. Verwenden Sie den Schwertschutz.
12. Entsorgung und
Wiederverwertung
8.3 Wartung
Um stets beste Leistungen zu erhalten, sollten
die Messer regelmäßig gereinigt und geschmiert
werden. Entfernen Sie die Ablagerungen mit einer
Bürste und tragen Sie einen leichten Ölfi lm auf
(Bild 15).
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.Einhell-Service.com
9. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsgemäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netzsicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener
Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte
an die angegebene Kundendienstadresse.
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät entnommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall
folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan-
tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu-
en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be-
schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe-
trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des
Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet
werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos-
sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein
repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem
Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und
persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen
zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leis tungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes
Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch
schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and
damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the
equipment to any other person, hand over these
operating instructions and safety regulations as
well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
Explanation of the symbols on the equipment
(Fig. 16):
1. Warning!
2. Protect the equipment from rain and damp!
3. Watch out for falling and catapulting parts.
4. Keep your distance.
5. Read the directions for use before operating
the equipment!
6. Wear protective headgear, goggles and ear
muff s!
7. Wear safety gloves!
8. Wear sturdy, non-slip footwear.
9. If the cable is damaged or cut, disconnect the
power plug from the mains immediately.
10. Electric shock can cause fatal injury. When
holding the pole-mounted pruner, keep it well
away from overhead power cables.
11. Danger! Moving blade. Keep hands and feet
away from the blade.
12. This equipment complies with Protection
Class II (double-insulated)
13. Guaranteed sound power level: 105 dB
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
WARNING!
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifi cations provided with this
power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fi re and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they
do not play with the appliance.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Handle
2. On/Off switch
3. Safety lock-off
4. Mains power cable
5. Shoulder strap
6. Shoulder strap attachment
7. Grip area
8. Lock nut
9. Lock for telescopic handle
10. Tube with motor housing/hedge trimmer
11. Tube with operating element
12. Cutter rail guard
13. Screw
14. Cable strain-relief clip
15. Lock-off button for angle adjustment
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specifi ed in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at
the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating
instructions.
Open the packaging and take out the equip-
•
ment with care.
Remove the packaging material and any
•
packaging and/or transportation braces (if
available).
Check to see if all items are supplied.
•
Inspect the equipment and accessories for
•
transport damage.
If possible, please keep the packaging until
•
the end of the guarantee period.
Danger!
The equipment and packaging material are
not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of
swallowing or suff ocating!
This electric pole hedge trimmer is suitable for
cutting hedges, bushes and shrubs.
Caution! Do not use this equipment to cut grass.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
uncertainty .............................................3 dB
pA
Measured sound power level L
K
uncertainty ........................................3.76 dB
WA
Guaranteed sound power level L
Wear hearing protection.
Noise can cause loss of hearing.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with
EN 62841-1.
.... 101.5 dB(A)
WA
...... 105 dB(A)
WA
Handle under load
Handle (front)
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
Handle (rear)
Vibration emission value ah = 3.715 m/s
K uncertainty = 1.5 m/s
The specifi ed vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equipment is used and may exceed the specifi ed value
in exceptional circumstances.
The specifi ed vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power
tools.
The specifi ed vibration value can be used for initi-
al assessment of a harmful eff ect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
•
king order.
Service and clean the appliance regularly.
•
Adapt your working style to suit the appliance.
•
Do not overload the appliance.
•
Have the appliance serviced whenever ne-
•
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
•
Wear protective gloves.
•
Caution!
Residual risks
Even if you use this electric power tool in
accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following
hazards may arise in connection with the
equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protection is used.
3. Health damage caused by hand-arm vibrations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and
maintained.
4. Health damage resulting from hand-arm vibrations if the equipment is used over a long
period of time or if it is not properly guided
and serviced.
Before you connect the equipment to the mains
supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Warning!
Always pull the power plug before making
adjustments to the equipment.
The plug on the power tool must fi t into the
socket. The socket must not be modifi ed in
any way. Do not use adapter plugs together
with power tools with a protective earth. Un-
modifi ed plugs and matching sockets will reduce
the risk of an electric shock.
Avoid body contact with earthed surfaces
such as pipes, heating systems, stoves and
refrigerators. There is an increased risk of suff e-
ring an electric shock if your body is earthed.
If you use an electric power tool outdoors,
use only extension cables that are suitable
for outdoor use. The use of an extension cable
which is suitable for outdoor use reduces the risk
of an electric shock.
If you cannot avoid using the power tool in a
damp location, use a residual current device
(RCD) circuit breaker. The use of a residual cur-
rent device (RCD) circuit breaker will reduce the
risk of suff ering an electric shock.
We recommend that you connect the hedge
trimmer only to an electricity source protected by
a residual current device (RCD) breaker with a
maximum trip current of 30 mA.
5.1 Fitting the shoulder strap
(Fig. 3): Attach the carabiner hooks (Item 5a) of
the shoulder strap (Item 5) to the shoulder strap
attachments (Item 6).
5.2 Assembling the tube
Insert the tube with the motor housing / hedge
trimmer (Fig. 4/Item 10) into the tube with the operating element (Fig. 4/Item 11) and screw the two
tubes together with the lock nut (Fig. 4/ Item 8).
Then use the screw to fasten the motor housing
(Fig. 4/Item 13).
The electric pole hedge trimmer is now fully assembled. To dismantle, proceed in reverse order.
5.3 Using the shoulder strap
Warning! Always use a shoulder strap when
working with the equipment. Always switch off the
equipment before you release the shoulder strap.
Otherwise there is a risk of injury.
1. Slip the shoulder strap (Fig. 5/Item 5) over
your shoulder.
2. Adjust the length of the shoulder strap so that
the strap attachment is at waist level (Fig. 5).
3. The shoulder strap is equipped with a buckle.
Press the hooks together (Fig. 6) if you need
to put down the equipment quickly.
4. To change the strap position on the equipment, slacken the socket head screw (Fig. 7/
Item 6a) by turning it counterclockwise and
move the strap attachment to the desired
position on the tube. Then tighten the socket
head screw again (Fig. 7/Item 6a) by turning it
clockwise.
5.4 Adjusting the angle of the motor housing
/ hedge trimmer (Fig. 8)
Press the lock-off button (Item 15) and adjust the
angle of the hedge trimmer head (Item 10) to any
of 5 latching positions.
5.5 Adjusting the telescopic handle (Fig. 8)
Open the nut (Fig. 8/Item 9) and adjust the handle
to the required length. Then fasten the handle by
closing the nut again.
6. Operation
Please note that the statutory regulations governing noise abatement may diff er from one loca-
tion to another.
Caution! Always use a shoulder strap when
working with the equipment. Always switch off the
equipment before you take off the shoulder strap.
Otherwise there is a risk of injury.
Put on the shoulder strap as described above, fi t
the required mounting kit and adjust the equipment to suit your needs.
Connecting to the power supply
Connect the power cable to a suitable ex-
•
tension cable. Make sure that the extension
cable is designed for the power rating of the
hedge trimmer.
to protect it against pulling forces and accidental disconnection.
Connect the extension cable to a profes-
•
sionally installed safety mains socket with
ground contact. We recommend using a cable
with a bright and highly visible color (red or
yellow). This will reduce the risk of accidentally damaging it with the hedge trimmer.
Switching On/Off
Switching on (Fig. 9)
Hold the equipment firmly by the handle and
•
grip surface with both hands
Press and hold the safety lock-off (Item 3).
•
Switch on the equipment with the On/Off
•
switch (Item 2). You can then release the safety lock-off.
Switching off
Let go of the On/Off switch (Fig. 9/Item 2).
7. Working with the equipment
Before you start work, inspect the electric
•
pole hedge trimmer for damage. Never use
equipment which is obviously damaged.
Check that the blades work properly. With
•
their twin cutting edges, the blades rotate in
opposite directions, thus guaranteeing a high
cutting performance and smooth operation.
Take care to maintain a steady foothold and
•
hold the tool firmly in both hands away from
your body. Before you switch on, make sure
that the equipment is not touching any objects.
Work practice
A hedge trimmer can be used to cut shrubs
•
and bushes as well as hedges.
To obtain the best cutting results, hold the
•
hedge trimmer so that the cutter teeth are
at an angle of approx. 15° in relation to the
hedge (see Figure 10).
The twin-bladed cutters rotate in opposite
•
directions, thus enabling cutting in both directions (see Figure 11).
It is recommended to tie a guide line along
•
the hedge so that you cut the hedge to a level
height. Cut off the branches which protrude
beyond the guide line (see Fig. 12/13).
Cut the sides of the hedge with curve-shaped
•
movements from the bottom up (see Figure 14).
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Danger!
Always pull out the mains power plug before starting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep the handles free of oil so that you can
•
maintain a firm grip.
Never immerse the equipment in water or
•
other liquids in order to clean it.
Use a brush to remove deposits from the sa-
•
fety guards.
Keep all safety devices, air vents and the
•
motor housing free of dirt and dust as far as
possible. Wipe the equipment with a clean
cloth or blow it with compressed air at low
pressure.
We recommend that you clean the device
•
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
•
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could attack the plastic parts of the equipment. Ensure that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
8.2 Carbon brushes
In case of excessive sparking, have the carbon
brushes checked only by a qualifi ed electrician.Danger! The carbon brushes should not be rep
laced by anyone but a qualifi ed electrician.
8.3 Maintenance
The cutters should be cleaned and lubricated at
regular intervals in order to ensure best performance at all times. Remove deposits with a brush
and apply a thin fi lm of oil (Figure 15).
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
Type of machine
•
Article number of the machine
•
Identification number of the machine
•
Replacement part number of the part required
•
For our latest prices and information please go to
www.Einhell-Service.com
9. Faults
The equipment does not work:
Check that the power cable is connected properly
and check the mains fuses. If the tool will not work
in spite of the voltage supply being OK, please
send it to the customer service address provided.
10. Storage
Clean and service the equipment before put-
•
ting it into storage.
Store the equipment and its accessories in
•
a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is
between 5 and 30 °C. Store the electric tool in
its original packaging.
Use the cutter rail guard.
•
11. Transport
Secure the equipment during transportation in order to prevent damage or injuries. Use the cutter
rail guard.
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your
household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC
concerning old electric and electronic equipment
and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other
waste and disposed of in an environment-friendly
fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to
the manufacturer, the owner of the electrical
equipment must make sure that the equipment
is properly disposed of if he no longer wants to
keep the equipment. The old equipment can be
returned to a suitable collection point that will
dispose of the equipment in accordance with the
national recycling and waste disposal regulations.
This does not apply to any accessories or aids
without electrical components supplied with the
old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light
bulbs) must be removed from the tool before it is
disposed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and
papers accompanying products is permitted only
with the express consent of the Einhell Germany
AG.
12. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw
materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact
details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the
following parts are therefore also required for use as consumables.
CategoryExample
Wear parts*Blade guide, Carbon brushes
Consumables*Blade
Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com.
Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions
in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
•
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
•
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the
unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address
shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty
terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to
buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee
claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which
you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of
said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer.
Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the
defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period.
The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
fi tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at:
www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new
device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be
covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is co-
vered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to
you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service,
please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de
sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour
pouvoir accéder aux informations à tout moment.
Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes,
veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/
ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute
responsabilité pour les accidents et dommages
dus au non-respect de ce mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
Explication des symboles sur l’appareil
(fi gure 16) :
1. Avertissement !
2. Protégez l’appareil de la pluie ou de
l’humidité !
3. Faites attention aux pièces qui tombent ou
sont projetées.
4. Gardez vos distances.
5. Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
6. Portez une protection des yeux, de la tête et
de l’ouïe !
7. Portez des gants de protection !
8. Portez des chaussures rigides !
9. Débranchez immédiatement la fi che de con-
tact du réseau lorsque le câble est endommagé ou a été sectionné
10. Danger de mort par électrocution. Gardez
une distance suffi sante entre l’ébrancheur
télescopique et les lignes haute tension en
surface.
11. Danger ! Couteau mobile. Éloignez les mains
et les pieds du couteau.
12. L’appareil relève de la catégorie de protection
II (double isolation)
13. Niveau de puissance acoustique garanti :
105 dB
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe.
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité,
instructions, illustrations et caractéristiques
techniques de cet outil électrique. Toute omis-
sion lors du respect des instructions ci-après peut
entraîner des décharges électriques, un incendie
et/ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et toutes les instructions pour l’avenir.
Cet appareil ne convient pas aux personnes (y
compris les enfants) qui en raison de leurs capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles ou
leur manque d’expérience et/ou de connaissances ne peuvent pas l’utiliser de manière sûre, à
moins d’être surveillées et de recevoir les instructions relatives à l’utilisation de l’appareil par une
personne responsable de leur sécurité. Surveillez
les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (fi gure 1/2)
1. Poignée
2. Interrupteur marche/arrêt
3. Verrouillage de démarrage
4. Câble réseau
5. Bandoulière
6. Fixation pour bandoulière
7. Surface de poignée
8. Écrou de verrouillage
9. Blocage pour manche télescopique
10. Tube avec carter du moteur / taille-haie
11. Tube avec élément de commande
12. Protection de lame
13. Vis
14. Fixation pour câble
15. Bouton de verrouillage pour réglage d’angle
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai
de 5 jours maximum après votre achat à notre
service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service aprèsvente à la fi n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
•
sortant avec précaution de l’emballage.
Retirez le matériel d’emballage tout comme
•
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a).
Vérifiez si la livraison est bien complète.
Danger !
L’appareil et le matériel d’emballage ne sont
pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des fi lms en
plastique et avec des pièces de petite taille.
Ils risquent de les avaler et de s’étouff er !
Poignée avec tube
•
Élément taille haie avec tube et protection de
•
lame
Bandoulière
•
Mode d’emploi d’origine
•
Consignes de sécurité
•
3. Utilisation conforme à
l’aff ectation
Le taille-haie sur perche électrique convient pour
la taille de haies, de buissons et de broussailles.
Prudence ! N’utilisez pas l’appareil pour couper
de l’herbe.
La machine doit exclusivement être employée
conformément à son aff ectation. Chaque uti-
lisation allant au-delà de cette aff ectation est
considérée comme non conforme. Pour les
dommages en résultant ou les blessures de tout
genre, le producteur décline toute responsabilité
et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aff ectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute
responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés
industrielles, tout comme pour toute activité
équivalente.
Danger !
Bruit et vibration
Les valeurs de bruit et de vibration ont été déterminées conformément à la norme EN 62841-1.
Niveau de pression acoustique L
Imprécision K
Niveau de puissance acoustique
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de
l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des
vecteurs de trois directions) ont été déterminées
conformément à EN 62841-1.
Poignée sous charge
Poignée (avant)
Valeur d’émission de vibration a
Insécurité K = 1,5 m/s
Poignée (arrière)
Valeur d’émission de vibration ah = 3,715 m/s
Insécurité K = 1,5 m/s
La valeur d’émission de vibration a été mesurée
selon une méthode d’essai normée et peut être
modifi ée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exceptionnels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
être utilisée pour comparer un outil électrique à
un autre.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut
également être utilisée pour estimer l’altération
au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
•
cellent état.
Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
•
ment.
Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
•
Ne surchargez pas l’appareil.
•
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
•
- 23 -
F
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
•
l’utilisez pas.
Portez des gants.
•
Prudence !
Risques résiduels
Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours
des risques résiduels. Les dangers suivants
peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Défi cience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou
entretenu dans les règles de l’art.
4. Risques pour la santé, résultant des vibra-
tions main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une période prolongée ou s’il n’a pas été
employé et entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine,
que les données se trouvant sur la plaque de
signalisation correspondent bien aux données du
réseau.
Avertissement !
Enlevez systématiquement la fi che de con-
tact avant de paramétrer l’appareil.
La fi che de raccordement de l’outil électrique
doit être adaptée à la prise de courant. La
fi che de contact ne doit être modifi ée en
aucune façon. N’utilisez pas de connecteur
adaptateur avec des outils électriques comportant une protection de mise à la terre. Des
fi ches de contact non modifi ées et des prises de
courant adaptées diminuent le risque d’une décharge électrique.
Évitez d’avoir un contact corporel avec des
surfaces mises à la terre, comme les tuyaux,
les chauff ages, les cuisinières et les réfri-
gérateurs. Le risque d’une décharge électrique
est plus élevé lorsque votre corps est mis à la
terre.
Lorsque vous travaillez en plein air avec un
outil électrique, n’utilisez que des rallonges
adaptées pour l’extérieur. L’utilisation d’une ral-
longe adaptée pour l’extérieur diminue le risque
d’une décharge électrique.
Lorsque vous ne pouvez pas éviter d’utiliser
l’outil électrique dans un environnement
humide, utilisez un disjoncteur à courant de
défaut. L’utilisation d’un disjoncteur à courant de
défaut diminue le risque d’une décharge électrique.
Il est recommandé de brancher l’appareil uniquement à une alimentation en courant protégée par
un dispositif de protection à courant de défaut
doté d’un courant de déclenchement de maximum 30 mA.
5.1 Montage de la bandoulière
(fi gure 3) : Accrochez les crochets de mous-
queton (pos. 5a) de la bandoulière (pos. 5) sur les
fi xations pour bandoulière (pos. 6).
5.2 Montage de tube
Insérez le tube avec carter du moteur / taille-haie
(fi g. 4/pos. 10) dans le tube avec élément de com-
mande (fi g. 4/pos. 11) et vissez les deux tubes
avec l’écrou de verrouillage (fi g. 4/pos. 8). Fixez
ensuite le carter du moteur avec la vis (fi gure 4/
pos. 13).
Le taille-haie sur perche électrique est vissé. Le
démontage s’eff ectue dans l’ordre inverse.
5.3 Mettre la bandoulière
Avertissement ! Pendant le travail, portez tou-
jours une bandoulière. Éteignez toujours l’appareil
avant de détacher la bandoulière. Il y a un risque
de blessure.
1. Faites passer la bandoulière (fi g. 5/pos. 5)
par-dessus l’épaule.
2. Réglez la longueur de la bandoulière de telle
manière que la fi xation pour bandoulière se
trouve à la hauteur de la hanche (fi gure 5).
3. La bandoulière est équipée d’une boucle.
Faites pression sur les crochets si vous devez
poser l’appareil rapidement (fi gure 6).
4. Pour modifi er la position de la bandoulière
sur l’appareil, desserrez la vis à six pans
creux (fi g. 7/pos. 6a) dans le sens contraire à
celui des aiguilles d’une montre et déplacez
la fi xation pour bandoulière à l’endroit voulu
du tube. Resserrez ensuite la vis à six pans
creux (fi g. 7/pos. 6a) dans le sens des aiguil-
les d’une montre.
5.4 Réglage de l’inclinaison du carter de moteur / taille haie (fi gure 8)
Appuyez sur le bouton de verrouillage (pos. 15)
et réglez l’inclinaison de la tête du taille-haie
(pos. 10) sur 5 positions d’enclenchement.
5.5 Réglage du manche télescopique (fi gu-
re 8)
Ouvrez l’écrou (fi gure 8/pos. 9) et réglez le man-
che à la longueur souhaitée. Fixez ensuite le
manche en refermant l’écrou.
6. Commande
Veuillez respecter les directives légales relatives
à l’ordonnance de la protection contre le bruit. Elles peuvent diff érer d’un endroit à l’autre.
Prudence ! Pendant le travail, portez toujours
une bandoulière. Éteignez toujours l’appareil
avant de détacher la bandoulière. Il y a un risque
de blessure.
Mettez la bandoulière comme décrit précédemment, montez le kit de montage souhaité et réglez
l’appareil selon vos besoins.
Raccordement à l’alimentation en courant
Raccordez le câble réseau à un câble de
•
rallonge approprié. Veillez à ce que le câble
de rallonge soit conçu pour la puissance du
taille-haie.
Sécurisez le câble de rallonge contre les
•
forces de traction et un débranchement involontaire comme illustré sur la figure 9.
Branchez le câble de rallonge sur une prise
•
électrique à contact de protection installée de
façon réglementaire. Nous recommandons
l’utilisation d’un câble de couleur de signalisation (rouge ou jaune). Cela diminue le
risque d’un endommagement involontaire par
le taille-haie.
Mise hors circuit
Relâchez l’interrupteur marche/arrêt (fi g. 9/
pos. 2).
7. Travaux
Contrôlez que le taille-haie sur perche élec-
•
trique n’est pas endommagé avant le début
des travaux. N’utilisez jamais un appareil
clairement endommagé.
Vérifiez le fonctionnement des couteaux. Les
•
couteaux bidirectionnels et coupants des
deux côtés garantissent ainsi une performance de coupe élevée et une course stable.
Veillez à avoir une position stable et tenez
•
bien l’appareil avec les deux mains et à distance de votre propre corps. Veillez avant la
mise en marche à ce que l’appareil ne touche
aucun objet.
Consignes de travail
Outre la coupe de haies, un taille-haie
•
peut être également utilisé pour la coupe
d’arbustes et de buissons.
Vous obtenez la meilleure performance de
•
coupe lorsque le taille-haie est utilisé de
façon à ce que les dents du couteau soient
orientées à un angle d’env. 15° par rapport à
la haie (voir figure 10).
Les couteaux bidirectionnels et coupants des
•
deux côtés permettent une coupe dans les
deux sens (voir figure 11).
Pour obtenir une hauteur de haie régulière,
•
il est recommandé de tendre un fil comme
repère le long de l’arête de la haie. Les
branches qui dépassent sont coupées (voir
figures 12/13).
Les côtés d’une haie se coupent du bas vers
•
le haut dans un mouvement d’arc (voir figure 14).
Mise en/hors circuit
Mise en circuit (fi gure 9)
Tenez l’appareil des deux mains par la poig-
•
née et la surface de poignée
Appuyez sur le verrouillage de démarrage
•
(pos. 3) et maintenez-le enfoncé.
Mettez l’appareil en marche avec
•
l’interrupteur marche/arrêt (pos. 2). Relâchez
à présent le verrouillage de démarrage.
Retirez la fi che de contact avant tous travaux de
nettoyage.
8.1 Nettoyage
Ne mettez pas de graisse sur les poignées
•
afin de toujours avoir une bonne prise en
main.
Ne plongez en aucun cas l’appareil dans de
•
l’eau ou autres liquides pour le nettoyer.
Retirez les dépôts sur les recouvrements de
•
protection à l’aide d’une brosse.
Maintenez les dispositifs de protection, les
•
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez
dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
•
directement après chaque utilisation.
Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
•
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant;
ils pourraient endommager les pièces en
matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de
l’appareil. La pénétration de l’eau dans un
appareil électrique augmente le risque de
décharge électrique.
8.2 Brosses à charbon
Si les brosses à charbon font trop d’étincelles,
faites-les contrôler par des spécialistes en
électricité.
Danger ! Seul un(e) spécialiste électricien(ne)
est autorisé à remplacer les brosses à charbon.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
•
No. d’article de l’appareil
•
No. d’identification de l’appareil
•
No. de pièce de rechange de la pièce requise
•
Vous trouverez les prix et informations actuelles à
l’adresse www.Einhell-Service.com
9. Dérangements
L’appareil ne fonctionne pas :
Vérifi ez que le câble réseau est branché correc-
tement et contrôlez les fusibles. Dans le cas où
l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension
est présente, renvoyez celui-ci au service aprèsvente, à l’adresse indiquée.
10. Stockage
Nettoyez et entretenez l’appareil avant de le
•
stocker.
Entreposez l’appareil et ses accessoires
•
dans un endroit sombre, sec et à l’abri du
gel. La température de stockage optimale est
comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
Utilisez la protection de lame.
•
11. Transport
Bloquez l’appareil pendant le transport afi n
d’éviter tout dommage ou blessure. Utilisez la
protection de lame.
8.3 Maintenance
Pour toujours obtenir les meilleures performances, les couteaux doivent être nettoyés et lubrifi és
régulièrement. Retirez les dépôts à l’aide d’une
brosse et appliquez un mince fi lm d’huile (fi gu-
re 15).
L‘appareil se trouve dans un emballage permettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent
pas être jetés dans les poubelles domestiques.
Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l‘appareil doit être déposé dans un centre
de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas
de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2012/19/CE relative
aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit
national, les outils électriques usés doivent être
récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi :
Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé,
en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage eff ectué dans les règles de
l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien
appareil peut être remis à un point de collecte
dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans
le sens de la Loi sur le cycle des matières et les
déchets. Ne sont pas concernés les accessoires
et ressources fournies sans composants électroniques.
Veuillez noter que lors de la mise au rebut, les
accumulateurs et les moyens d’éclairage (par ex.
ampoule) sont retirés de l’appareil.
Toute réimpression ou autre reproduction de la
documentation et des papiers joints aux produits,
même sous forme d’extraits, est uniquement
permise une fois l’accord explicite de l’Einhell
Germany AG obtenu.
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service
après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se
tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations,
l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à
l‘utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
CatégorieExemple
Pièces d‘usure*guidage de la lame, brosses à charbon
Matériel de consommation/
pièces de consommation*
Pièces manquantes
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse
www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les
cas aux questions suivantes :
est-ce que l‘appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ?
•
avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ?
•
quel est le défaut de fonctionnement de l‘appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Chère cliente, cher client,
nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne
fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre
service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers
à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable
dans les conditions suivantes :
1. Ces conditions de garantie s‘adressent uniquement à des consommateurs, c‘est à dire à des personnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou
artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet
aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux
en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous.
2. La prestation de garantie s‘étend exclusivement aux défauts résultant d‘une erreur de fabrication ou
de matériau d‘un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l‘appareil, soit
à l‘échange de l‘appareil.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n‘ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n‘y a donc pas de contrat de
garantie quand l‘appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie.
3. Sont exclus de notre garantie :
- les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d‘une installation
incorrecte, au non-respect du mode d‘emploi (en raison par ex. du branchement de l‘appareil sur la
tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance
et de sécurité ou résultant d‘une exposition de l‘appareil à des conditions environnementales anormales ou d‘un manque d‘entretien et de maintenance.
- les dommages résultant d‘une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge
de l‘appareil ou une utilisation d‘outils ou d‘accessoires non autorisés), de la pénétration d‘objets
étrangers dans l‘appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l‘utilisation
de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes).
- les dommages sur l‘appareil ou des parties de l‘appareil résultant de l‘usure normale liée à
l‘utilisation de l‘appareil ou de toute autre usure naturelle.
4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d‘achat de l‘appareil. Les droits à la garantie
doivent être revendiqués avant l‘expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines
après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée
de garantie est exclue. La réparation ou l‘échange de l‘appareil n‘entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d‘une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce
de rechange installée sur l‘appareil. Cela est valable également dans le cas d‘une intervention du
service après-vente à domicile.
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante :
www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif
de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou
sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité de les
enregistrer. Si le défaut de l‘appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil
réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris
dans l‘étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l‘appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d‘usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d‘emploi.
Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare
diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste
istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
Conservate bene le informazioni per averle a
disposizione in qualsiasi momento. Se date
l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza
insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati
dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle
avvertenze di sicurezza.
Spiegazione dei simboli sull’apparecchio
(Fig. 16)
1. Avvertimento!
2. Proteggete l‘apparecchio da pioggia o umidità!
3. Fate attenzione a pezzi che cadono o che
vengono scagliati in giro.
4. Tenetevi a distanza.
5. Prima della messa in esercizio leggete le
istruzioni per l‘uso!
6. Portate occhiali protettivi, casco e otoprotettori!
7. Portate guanti protettivi!
8. Portate scarpe chiuse!
9. Staccare subito la spina dalla presa di corrente se il cavo è danneggiato o tagliato.
10. Pericolo di morte a causa di scosse elettriche.
Tenete lo svettatoio a una distanza suffi ciente
dalle linee aeree ad alta tensione.
11. Pericolo! Lama mobile. Tenete lontano mani
e piedi dalla lama.
12. L’apparecchio risponde al grado di protezione
II (isolamento doppio)
13. Livello di potenza acustica garantito: 105 dB
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano
nell’opuscolo allegato.
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le
istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche
tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi
e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e
le istruzioni per eventuali necessità future.
Questo apparecchio non è destinato ad essere
usato da persone (bambini compresi) con capacità fi siche, sensoriali o mentali limitate o che
manchino di esperienza e/o conoscenze, a meno
che non vengano sorvegliati da una persona responsabile per la loro sicurezza o abbiano ricevuto
da essa istruzioni su come usare l’apparecchio. I
bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
2. Descrizione dell’apparecchio ed
elementi forniti
2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1/2)
1. Impugnatura
2. Interruttore ON/OFF
3. Blocco dell‘avviamento
4. Cavo di alimentazione
5. Tracolla
6. Supporto per tracolla
7. Superfi cie di impugnatura
8. Dado di bloccaggio
9. Bloccaggio per manico telescopico
10. Tubo con carcassa del motore/tagliasiepi
11. Tubo con comandi
12. Protezione della barra
13. Vite
14. Supporto antistrappo
15. Pulsante di bloccaggio per regolazione
dell‘inclinazione
2.2 Elementi forniti
Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base
degli elementi forniti descritti. In caso di parti
mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato
l‘apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi
dall‘acquisto dell‘articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul
Servizio Assistenza alla fi ne delle istruzioni.
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
•
l’apparecchio dalla confezione.
Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
•
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
•
ti forniti.
Verificate che l’apparecchio e gli accessori
•
non presentino danni dovuti al trasporto.
Se possibile, conservate l’imballaggio fino