Einhell GC-HC 9024 T User guide [ml]

GC-HC 9024 T
D Originalbetriebsanleitung
El. Stab-Heckenschere /-säge Elektro-Hochentaster
GB Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer / saw
F Instructions d’origine
Taille-haies/Scie électrique à tige de rallonge télescopique
Perche-élagueuse électrique
I Istruzioni per l’uso originali
Tagliasiepi/svettatatoio elettrico
Svettatoio elettrico
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električne teleskopske škare / pila
za živicu
Električna teleskopska pila
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električne teleskopske makaze / testera za živicu
Električna teleskopska testera
NL Originele handleiding
Elektrische staaf-heggenschaar /-zaag
Elektrische hoogsnoeier
E Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos/sierra telescópi­ca eléctrica
Pértiga de podar eléctrica
P Manual de instruções original
Corta-sebes/serra de corrente telescópico(a) eléctr.
Podadora-desramadora de haste
eléctrica
SLO Originalna navodila za uporabo
Električne teleskopske škarje/žaga za živo mejo
Električni višinski obvejevalnik
7
Art.-Nr.: 45.012.80 I.-Nr.: 11016
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 1Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 1 05.09.2016 08:56:2405.09.2016 08:56:24
1
2
12
11
13
121
2 7
5
9
16
6
14
10
4
13
8 3
9
1
17
3a
2
15
8
3
7
6
A 2
3b
B
2
11a
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 2Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 2 05.09.2016 08:57:0305.09.2016 08:57:03
3c
B
2
- 2 -
4a 4b
D
11a
C
4c 5
C
6
13A
16
C
7
13 B
12
H
12
- 3 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 3Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 3 05.09.2016 08:57:0705.09.2016 08:57:07
8 9
K
10
10b
C
D
17
10a
23
2 mm
202122
10c
22
E
22
23
- 4 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 4Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 4 05.09.2016 08:57:1005.09.2016 08:57:10
11
12
815
7
F
G
13 14
54
B
b
a
15
- 5 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 5Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 5 05.09.2016 08:57:1205.09.2016 08:57:12
16
1
2
3
4
5
6
13
7
8
9
10
11
12
v
u
L
- 6 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 6Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 6 05.09.2016 08:57:1405.09.2016 08:57:14
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (siehe Bild 16)
1. Warnung
2. Vor Regen und Nässe schützen.
3. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen.
4. Stecker sofort vom Netz trennen, wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde.
5. Augenschutz, Gehörschutz und Kopfschutz tragen.
6. Schutzstiefel tragen.
7. Schutzhandschuhe tragen.
8. Vor Wartung, Reinigung und Reparatur Netz­stecker ziehen.
9. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
10. Mindestens 10 m Abstand zu Oberleitungen halten.
11. Achten Sie auf herabfallende und wegschleu­dernde Teile.
12. Maximale Schnittlänge / Kettengeschwindig­keit
13. Richtung der Kettenbewegung und Ketten­zähne
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Sägeeinheit
2. Führungsgri
3. Handgri
4. Kabelzugentlastung
5. Netzleitung
6. Schwertschutz
7. Ein-/Ausschalter
8. Sicherheitsschalter
9. Verlängerungsstab
10. Tragegurt
11. Motoreinheit
12. Schwert
13. Sägekette
14. Schutzkappe
15. Entriegelung für Handgriff verstellung
16. Sechskantschlüssel
17. Innensechkantschlüssel 4 mm
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 7 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 7Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 7 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kettensäge mit Teleskopstiel ist für Entas­tungsarbeiten an Bäumen vorgesehen. Sie ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällungen sowie zum Sägen von ande­ren Materialien als Holz.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: .......................230-240 V ~ 50 Hz
Nennleistung: ............................................ 900 W
Schwertlänge: ........................................ 200 mm
Schnittlänge max.: ................................. 180 mm
Kettenteilung: ............................. (3/8”), 9,525 mm
Kettenstärke: ............................... (0,043“) 1,1 mm
Kettenrad: ....................................... 6 Zähne, 3/8”
Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl (v
..................................................................6,3 m/s
Öltank-Füllmenge: .................................. 100 cm
Gewicht ohne Zubehör: ..............................4,7 kg
Kette: ......................................Oregon 90PX033X
Schwert: ............................Oregon 084MLEA041
Schutzklasse: ................................................ II/
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend EN ISO 11680-1 ermittelt.
):
u
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
gemessen .......... 87,5 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
gemessen .. 99,62 dB(A)
WA
........................................... 3 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme drei­er Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 11680-1.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 1,896 m/s
h
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
3
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
2
- 8 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 8Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 8 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeu­ges muss in die Steckdose passen. Der Ste­cker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberfl ächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schla­ges.
Es wird empfohlen, das Gerät nur an eine Strom­versorgung anzuschließen, die über eine Fehler­strom-Schutzeinrichtung mit einem Auslösestrom von höchstens 30 mA geschützt ist.
Warnung! Schließen Sie die Kettensäge erst an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und die Kettenspannung eingestellt
ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Voll­ständigkeit.
Montage des Führungsgriff s (Bild 3a – 3c)
Befestigungsschraube (Bild 3a/Pos. A) vom Füh­rungsgriff lösen und den Befestigungsbügel (Bild 3b/Pos. B) aufklappen. Nun den Führungsgriff wie in Bild 3b gezeigt auf das Rohr der Motoreinheit (Bild 3b/Pos 11a) stecken. Anschließend den Befestigungsbügel zuklappen und mit der Befesti­gungsschraube sichern.
Montage Verlängerungsstab und Sägeeinheit (Bild 4a – 4c)
Je nach benötigter Arbeitshöhe können Sie den Elektro-Hochentaster mit oder auch ohne den Verlängerungsstab (Bild 2/Pos. 9) verwenden. Hierzu müssen Sie die Befestigungsschraube an der Motoreinheit (Bild 4a/Pos. C) lockern. Nehmen Sie die Schutzkappe (Bild 2/Pos. 14) von dem Verlängerungsstab ab und stecken Sie den Verlängerungsstab in die Aufnahme an der Motoreinheit. Beim Aufstecken des Verlän­gerungsstabes ist darauf zu achten, dass der Sicherungsknopf in dem Loch in der Aufnahme einrastet (Bild 4b/Pos. D). Nun den Verlänge­rungsstab mit der Befestigungsschraube sichern. Um die Sägeeinheit zu montieren lockern Sie die Befestigungsschraube (Bild 4c/Pos. C). Nehmen Sie die Schutzkappe (Bild 2/Pos 14) von der Sä­geeinheit ab und stecken Sie die Sägeeinheit in die Aufnahme am Verlängerungsstab. Dabei ist wieder darauf zu achten, dass der Sicherungs­knopf in dem Loch in der Aufnahme einrastet (vgl. Bild 4b/Pos. D). Nun die Sägeeinheit mit der Befestigungsschraube sichern.
Montage von Schwert und Kette
Befestigungsmutter (C) für Kettenradabde-
ckung lösen (Abb. 5). Dazu den Sechskant­schlüssel (16) verwenden. Kettenradabdeckung (K) abnehmen (Abb. 5).
Kette wie abgebildet in die umlaufende Nut
des Schwertes legen (Abb. 6 / Pos. A). Schwert und Kette wie abgebildet in die
Aufnahme der Kettensäge einlegen (Abb. 7). Dabei die Kette um das Ritzel (Abb. 7 / Pos. B) legen. Der Bolzen der Kettenspannschrau­be (H) muss sich in der Bolzenaufnahme des Schwertes befinden.
- 9 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 9Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 9 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
Kettenradabdeckung (Abb. 8 / Pos. C) anbrin-
gen und die Befestigungsmutter (Abb. 8 / Pos. K) handfest anziehen.
Achtung! Befestigungsschraube erst nach dem Einstellen der Kettenspannung endgültig fest­schrauben.
Spannen der Sägekette Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Befestigungsmutter (C) für Kettenradabde-
ckung einige Umdrehungen lockern (Abb. 8). Kettenspannung mit der Kettenspannschrau-
be einstellen (Abb. 9/Pos. D). Dazu den Innensechskantschlüssel (17) verwenden. Rechtsdrehen erhöht die Kettenspannung, Linksdrehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig gespannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm an­gehoben werden kann (Abb. 10). Befestigungsmutter (C) für Kettenradabde-
ckung festschrauben (Abb. 8).
Achtung! Alle Kettenglieder müssen ordnungs­gemäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erkennen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm abgehoben werden kann. Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt.
Sägekettenschmierung Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand un­terhalb des Sichtfensters führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unter­schiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Tempera­turen benötigen Sie dünnfl üssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfi lm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Som­mer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da­rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadstoff belastung.
Öltank befüllen (Abb. 10a):
Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
Bereich um den Öltankdeckel (Pos. 21) reini-
gen und diesen anschließend öffnen. Tank (Pos. 20) mit Sägekettenöl befüllen.
Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. Öltankdeckel (Pos. 21) schließen.
Neigungswinkelverstellung (Bild 10a – Bild 10c) Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
den Neigungswinkel verstellen. Um eine optimale Arbeitsposition zu gewährleis­ten, kann der Sägekopf geneigt werden. Ziehen Sie den Sicherungshebel (Bild 10a/Pos. 22) nach hinten. Anschließend umfassen Sie das Ge­stänge (Bild 10b/Pos. E). Betätigen Sie mit dem Zeigefi nger den Arretierhebel (Bild 10b/Pos. 23) und lassen Sie diesen nach dem Einstellen des gewünschten Neigungswinkels wieder los. Ach­ten Sie dabei auf korrektes Einrasten des Arretier­hebels. Anschließend den Sicherungshebel (Bild 10c/Pos. 22) wieder nach vorne schieben.
Achtung: Vergewissern Sie sich zum Abschluss dass der Sicherungshebel und der Arretierhebel richtig eingerastet sind.
Achtung: Das Getriebe kann sich während des Betriebes erhitzen.
- 10 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 10Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 10 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
Schultergurt anlegen Achtung: Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver­letzungsgefahr.
1. Haken Sie den Karabiner des Sicherheitsver-
schlusses wie in Bild 11/Pos. G gezeigt in die Gurthalterung ein.
2. Legen Sie den Schultergurt über die Schulter.
3. Stellen Sie die Gurtlänge so ein, dass sich
die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet und für Sie ein ermüdungsfreies Arbeiten möglich ist.
Hinweis:
Der Schultergurt ist mit einer Sicherheitsentrie­gelung (Bild 11/Pos. F) ausgestattet, mit der Sie den Schultergurt im Gefahrenfall schnell von der Maschine lösen können. Ziehen Sie dazu die Si­cherheitsentriegelung nach oben.
Handgriff verstellung Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
den Handgriff verstellen. Drücken Sie die Entriegelung (Bild 11/ Pos. 15), um den Handgriff in die gewünschte Position (-90°/-45°/0°/45°/90°) zu bringen. Achten Sie auf sicheres Einrasten der Entriege­lung!
6. Bedienung
Achten Sie dabei auf den Auslauf der Säge­kette.
Befestigen Sie vor dem Gebrauch das Ver-
längerungskabel in der Kabelzugentlastung (siehe Bild 12). Für den Betrieb im Freien sind dafür zugelas-
sene Verlängerungsleitungen zu benutzen. Wir empfehlen die Verwendung eines si-
gnalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer versehentlichen Beschädigung durch die Kettensäge. Achten Sie auf einen sicheren Stand und hal-
ten Sie das Gerät mit beiden Händen und mit Abstand vom eigenen Körper gut fest. Achten Sie vor dem Einschalten darauf, dass das Gerät keine Gegenstände berührt.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz und bei even­tueller Beschädigung folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Neh­men Sie niemals ein off ensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb. – Unfallgefahr!
Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Bild 12/Pos. B) an und sichern Sie die Anschlussleitung (Bild 12/Pos. 5) mit der Zugent­lastung (Bild 12/Pos. 4).
Ein-/Auschalten Einschalten
Kettensäge mit beiden Händen an den Grif-
fen festhalten (Daumen unter den Zusatz­handgriff). Einschaltsperre (Abb. 11 / Pos. 8) drücken
und halten. Kettensäge mit Ein-/ Ausschalter (Abb. 11/
Pos. 7) einschalten. Die Einschaltsperre kann jetzt wieder losgelassen werden.
Ausschalten
Ein-/ Ausschalter (Abb. 11/Pos. 7) loslassen. Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Arbeit unterbrechen.
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 11Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 11 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
Gefahr! Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht entfernt oder modifi ziert werden. – Unfallgefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutz­einrichtungen nicht einwandfrei funktionieren. Ver­suchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutzein­richtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte Werkstatt. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und Ersatzteile. Ansonsten besteht die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädi­gung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 10 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
- 11 -
D
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei­den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspan­nung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Bei eingeschaltetem Gerät Sägekette nicht be­rühren. Wird die Sägekette durch einen Gegen­stand blockiert, sofort Gerät ausschalten – an­schließend den Gegenstand beseitigen – Verletzungsgefahr!
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an­liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
Sicheres Arbeiten
Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein
Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben. Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
Vorsicht beim Sägen von unter Spannung
stehenden Ästen und splitterndem Holz. Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfal-
lende Äste und wegschleudernde Holzteile! Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen
und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhal­ten. Das Gerät ist beim Berühren von Hochspan-
nungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum
zu sägenden Ast stehen. Das Gerät so nah wie möglich am Körper hal-
ten. So haben Sie die beste Balance.
Sägetechniken
Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem
Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast ge­troffen zu werden (Abb. 15). Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst
ab. Dadurch wird ein Herabfallen der ge­schnittenen Äste erleichtert.
WARNUNG! Stehen Sie nie unter dem Ast, an dem gesägt wird – beachten Sie den Sturzraum herabfallender Äste! – Auf dem Boden auftreff en- de Äste können hochschnellen – Verletzungsgefahr
Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für
den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abge­stützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren. Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Säge-
kette aus dem Schnitt. Damit wird ein Fest­klemmen vermieden. Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwer-
tes. Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz.
Dies verhindert die Wundheilung des Bau­mes.
Kleinere Äste absägen (Abb. 13):
Legen Sie die Anschlagfl äche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast.
Größere und längere Äste absägen (Abb. 14):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlas­tungsschnitt. Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwer­tes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmes­sers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu (b). Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötz­liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh­ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette. Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist
- 12 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 12Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 12 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verlet­zung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an­setzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst ach an.
Warnung!
Achten Sie immer auf die richtige Kettenspan-
nung! Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig
geschärften Sägekette! Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze
des Schwertes! Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
den Händen!
Sägen von Holz unter Spannung Gefahr!
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Span­nung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkon­trolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
8. Wartung
8.1 Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!
8.2 Prüfen der automatischen
Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der auto­matischen Kettenschmierung, um einer Überhit­zung und damit verbundenen Beschädigung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfl ä- che (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Kettenschmierung ein­wandfrei. Zeigt sich keine deutliche Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte Werkstatt. Warnung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl ä-
che. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheits­abstand (ca. 20 cm) ein
8.3 Schärfen der Sägekette
Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nachgeschliff en werden. Versuchen Sie nicht, die Sägekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
9. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
10. Reinigung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbeiten vor der Lagerung durch.
10.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausblasen oder mit einer Bürste säubern. Verwenden Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.
Gefahr!
Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10.2 Lagerung
Wird die Kettensäge über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge­kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier.
- 13 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 13Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 13 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
10.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Führen Sie defekte Bau- teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
D
- 14 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 14Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 14 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
12. Fehlersuchplan
Vorsicht!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti­gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kettensäge funktio­niert nicht
Kettensäge arbeitet intermittierend
Sägekette trocken - Kein Öl im Tank
Kette/Führungs­schiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig
- Keine Stromversorgung
- Steckdose defekt
- Stromverlängerungskabel beschädigt
- Sicherung defekt
- Externer Wackelkontakt
- Interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss verstopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kette stumpf
- Kette zu stark gespannt
- Kettenspannung zu locker
- Kette stumpf
- Kette verschlissen
- Sägezähne zeigen in die falsche Richtung
- Stromversorgung überprüfen
- Andere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechseln
- Kabel überprüfen, gegebenenfalls wechseln
- Sicherung wechseln
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reinigen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kettenspannung prüfen
- Kettenspannung einstelllen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kette ersetzen
- Sägekette neu montieren mit Zäh­nen in korrekter Richtung
- 15 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 15Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 15 05.09.2016 08:57:1505.09.2016 08:57:15
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 16Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 16 05.09.2016 08:57:1605.09.2016 08:57:16
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Sägekette, Sägeschwert Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Kettensägenöl Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 17 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 17Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 17 05.09.2016 08:57:1605.09.2016 08:57:16
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 18Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 18 05.09.2016 08:57:1605.09.2016 08:57:16
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 19 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 19Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 19 05.09.2016 08:57:1605.09.2016 08:57:16
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
Danger! Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the symbols on the equipment (see Fig. 12)
1. Warning
2. Do not expose to rain or wet conditions.
3. Read the directions for use before operating the hedge trimmer.
4. If the cable is damaged or cut, immediately disconnect the power plug.
5. Wear eye, hearing and head protection.
6. Wear safety boots.
7. Wear safety gloves.
8. Disconnect the power plug before carrying out maintenance, cleaning and repair work.
9. Keep all other persons away from the danger zone.
10. Maintain a safety distance of at least 10 m from overhead lines.
11. Watch out for falling and catapulting parts.
12. Direction of the chain movement and teeth
13. Maximum cutting length / chain speed
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Saw unit
2. Steady grip
3. Handle
4. Cable strain relief
5. Mains power cable
6. Cutter guard
7. On/Off switch
8. Safety switch
9. Extension pole
10. Harness
11. Motor unit
12. Cutter bar
13. Saw chain
14. Protective cap
15. Lock release to allow handle adjustment
16. Hexagonal wrench
17. Allen wrench 4 mm
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Original operating instructions
Safety instructions
- 20 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 20Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 20 05.09.2016 08:57:1605.09.2016 08:57:16
GB
3. Proper use
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN ISO
The chainsaw with telescopic handle is designed
11680-1.
for lopping off tree branches. It is not suitable for extensive sawing work, felling trees or sawing any materials other than wood.
Handle under load
Vibration emission value a K uncertainty = 1.5 m/s
2
= 1.896 m/s
h
2
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
The specifi ed vibration value was established in accordance with a standardized testing method. It may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specifi ed value in exceptional circumstances.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial
The specifi ed vibration value can be used to compare the equipment with other electric power tools.
businesses or for equivalent purposes.
The specifi ed vibration value can be used for initi- al assessment of a harmful eff ect.
4. Technical data
Mains voltage: ......................... 230-240 V ~ 50 Hz
Power rating: ..............................................900 W
Cutter bar length: .................................... 200 mm
Max. cutting length: ................................. 180 mm
Chain pitch: .................................. 3/8“, 9,525 mm
Chain thickness:..........................(0,043“) 1,1 mm
Sprocket wheel: ................................ 6 teeth, 3/8“
Cutting speed at rated rpm (vu): ................6.3 m/s
Oil tank capacity: ..................................... 100 cm
Weight excluding accessories: ...................3.8 kg
Chain: .....................................Oregon 90PX033X
Cutter bar: ..........................Oregon 084MLEA041
Protection class:............................................. II/
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with EN ISO 11680-1.
LpA sound pressure level ..................... 87.5 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ..................... 99.62 dB(A)
WA
uncertainty .............................................3 dB
K
WA
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
3
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
- 21 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 21Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 21 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
The plug on the power tool must fi t into the socket. The socket must not be modifi ed in any way. Do not use adapter plugs with pow­er tools that have a grounded plug.
Unmodifi ed plugs and matching sockets will redu- ce the risk of electric shock.
Avoid body contact with grounded surfaces such as pipes, heating systems, stoves and refrigerators. There is an increased risk of elec-
tric shock if your body is grounded.
If you use an electric power tool outdoors, use only extension cables that are suitable for outdoor use. The use of an extension cable
which is suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
If you cannot avoid using the power tool in a damp location, use a residual current device (RCD) circuit breaker.
The use of a residual current device (RCD) circuit breaker will reduce the risk of electric shock.
We recommend that you connect the hedge trimmer only to an electricity source protected by a residual current device (RCD) breaker with a maximum trip current of 30 mA.
Warning! Do not connect the chainsaw to the po­wer supply until it has been fully assembled and the chain tension has been adjusted. Always wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury. Carefully unpack all parts and check that they are complete (Fig. 1).
Fitting the steady grip (Fig. 3a – 3c)
Remove the fastening screw (Fig. 3a/Item A) from the steady grip and open the fastening clip (Fig. 3b/Item B). Now mount the steady grip on the tube of the motor unit (Fig. 3b/Item 11a) as shown in Fig. 3b. Then close the fastening clip and secu­re with the fastening screw.
Mounting the extension pole and saw unit (Fig. 4a – 4c)
Depending on the height you need to reach, you can use the electric pole pruner with or without the extension pole (Fig. 2/Item 9). To use it, loosen the fastening screw on the motor unit (Fig. 4a/Item C). Remove the protective cap (Fig. 2/Item 14) from the extension pole and insert the extension pole into the mounting on the motor unit. When inserting the extension pole, ensure that the snap button latches in the hole in the mounting (Fig. 4b/ Item D). Then fasten the extension pole using the fastening screw. To mount the saw unit, loosen the fastening screw (Fig. 4c/Item C). Remove the protective cap (Fig. 2/Item 14) from the saw unit and insert the saw unit into the mounting on the extension pole. Once again, ensure that the snap button latches in the hole in the mounting (see Fig. 4b/Item D). Then fasten the saw unit using the fastening screw.
Assembly of the cutter bar and chain
Undo the fixing screw (C) for the chain wheel
cover (Fig. 5) using the hexagonal wrench (16). Take off the chain wheel cover (K) (Fig. 5).
Lay the chain as shown in the groove which
runs around the cutter bar (Fig. 6/Item A). Insert the cutter bar and chain as shown in
the mounting on the chainsaw (Fig. 7), pla­cing the chain around the chain wheel (Fig. 7 / Item B). The chain tensioning screw bolt (H) must be located in the cutter bar bolt opening. Attach the chain wheel cover (Fig. 8/Item C)
and hand tighten the fastening nut (Fig. 8 / Item.K).
Important! Do not fully tighten the fi xing screw until after adjusting the chain tension (refer to point 5.3).
Tensioning the saw chain Warning! Always disconnect the mains plug
before performing any checks or adjustments. Al­ways wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury.
Loosen the fastening nut (C) of the chain
wheel cover a few turns (Fig. 8). Adjust the chain tension with the chain ten-
sioning screw (Fig. 9/Item D) using the Allen wrench (17). Turning the screw clockwise increases the chain tension, turning it anti­clockwise decreases the chain tension. The chain tension is correct when the chain can be lifted by about 2 mm at the center of the
- 22 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 22Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 22 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
cutter bar (Fig. 10). Tighten the fastening nut (C) of the chain
wheel cover (Fig. 8).
Important! All of the chain links must lie properly in the guide groove of the cutter rail.
Notes on tensioning the chain:
The saw chain must be properly tensioned to ensure safe operation. You can tell that the chain tension is perfect if the saw chain can be lifted by around 2 mm in the middle of the cutter rail. As the saw chain heats up during cutting and thus changes in length, check the chain tension no less than every 10 minutes and adjust it again as required. This applies in particular to new saw chains. When you have fi nished working slacken the chain again, as the chain will shorten when it cools down. This will prevent the chain from being damaged.
Saw chain lubrication Warning! Always disconnect the mains plug
before performing any checks or adjustments. Al­ways wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury.
Notice! Never operate the chain if it is not lub­ricated with saw chain oil. Use of the chainsaw without saw chain oil or if the oil level is below the “min” mark will damage the chainsaw.
Notice! Be aware of the temperature conditions: diff erent lubricants with completely diff erent viscosities are required at diff erent ambient tem- peratures. At lower temperatures you will need low viscosity oils in order to achieve a suffi cient lubricating fi lm. However, if the same low viscosity oil is used during the summer it will become even thinner due to the ambient temperatures alone, and as a result the lubricating fi lm could break down, causing the chain to overheat and become damaged. In addition, the chain oil would burn and produce unnecessary pollutants.
Filling the oil tank (Fig. 10a):
Place the chainsaw on a flat surface.
Clean the area around the oil tank cover (Item
21) and then open the oil tank cover. Fill the tank (Item 20) with saw chain oil. In
the process, make sure that no dirt enters the tank, as this could cause the oil nozzle to become blocked. Close the oil tank cover (Item 21).
Adjusting the tilt angle (Fig. 10a - 10c) Important: Disconnect the power plug before you
adjust the tilt angle. The saw head can be tilted to make the work as easy as possible. Pull the safety lever (Fig. 10a/ Item 22) towards the rear. Then grasp the rod (Fig. 10b/Item E). Press the locking lever (Fig. 10b/Item
23) using your index fi nger and release it again
when the tilt angle is set to the position that you want. Make sure that the lever latches in place correctly. Then push the safety lever (Fig. 10c/ 22) forwards again.
Important: When you have fi nished, make sure that the safety lever and the locking lever are lat­ched correctly.
Important: The gear unit can become hot during operation.
Fitting the shoulder strap Important: Always use the shoulder strap when
working with the hedge trimmer. Switch off the equipment before you take off the shoulder strap. There is a risk of injury.
1. Hook the carabiner into the strap holder as
shown in Fig. 11/Item G.
2. Slip the shoulder strap over your shoulder.
3. Adjust the length of the shoulder strap so that the strap attachment is at waist level and you can work without fatigue.
Note:
The shoulder strap is equipped with a safety release (Fig. 11 / Item F) which you can use to quickly detach the shoulder strap from the hedge trimmer in case of danger. To operate the safety release, pull it downwards.
Adjusting the handle Important: Disconnect the power plug before you
adjust the handle. Press the lock release (Fig. 11 / Item 15) to move the handle to the desired position (-90°/­45°/0°/45°/90°). Make sure that the lock release latches in place correctly!
- 23 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 23Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 23 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
6. Operation
Connect the hedge trimmer power cable to the plug (Fig. 12/Item B) and secure the power cable (Fig. 12/Item 5) with the strain-relief clip (Fig. 12/ Item 4).
On/Off switch
Switching on
Hold the chainsaw by the handles with both
hands (thumbs under the additional handle). Press and hold the safety lock-off (Fig. 11/
Item 8). To switch on the chainsaw, activate the ON/
OFF switch (Fig. 11/Item 7). You can then re­lease the safety lock-off.
Switching o
Release the ON/OFF switch (Fig. 11/Item 7). Always disconnect the mains plug when you stop working, even if it is only for a short time.
Please watch out for the chain as it slows down to a standstill.
Before use, fasten the extension cable in the
stress-relief clip (see Fig. 12). When working outdoors, use extension
cables that are approved for the purpose. We recommend using a cable with a bright
and highly visible color, e.g. red or yellow. This will reduce the risk of accidentally damaging it with the chainsaw. Take care to maintain a steady foothold and
hold the equipment firmly in both hands away from your body. Before you switch on, make sure that the equipment is not touching any objects.
7. Working with the chainsaw
Preparations
To ensure that you can work safely, check the following points before every use and in the event of any damage:
Condition of the chainsaw
Inspect the chainsaw before the start of work for damage to the housing, the power cable, the saw chain and the cutter rail. Never use a chainsaw which is obviously damaged. - Danger of acci-
dent!
Danger! The protective devices must not be re-
moved or modifi ed. - Danger of accident! Never use the saw if the safety equipment is not working properly. Never try to repair safety related pro­tection systems yourself – always have any work done by our service department or by a similarly qualifi ed workshop. Use only the accessories and spare parts appro­ved by the manufacturer, otherwise there is a risk of accidents or damage to the equipment.
Oil container
Fill level of the oil container. Even while working, keep checking that suffi cient oil is in the system. To avoid damaging the chainsaw, never run the saw if there is no oil in the system or if the oil drops below the “min” mark. On average, a single lling will last around 10 minutes depending on the number of pauses in cutting and the loads involved.
Saw chain
Tension of the saw chain, condition of the cutting elements. The sharper the chainsaw, the easier and more controllable it is to operate the chain­saw. The same also applies to the chain tension. Also while working you should check the chain tension no less than every 10 minutes in order to increase your safety. New saw chains in particular often tend to expand more.
Do not touch the saw chain while the device is switched on. If the saw chain is blocked by an ob­ject, switch the device off at once – then remove the object – Danger of injury!
Safety clothing
Always wear appropriate tight-fi tting safety clothing like special trousers which protect against cuts, protective gloves and safety shoes.
Hearing protection and protective goggles.
Wear a protective helmet with integral face and hearing protection. This will off er protection against falling branches and any branches if they spring back.
Safe working
To ensure that you can work in safety you
must use the equipment at a working angle of max. 60°. Never stand under the branch you want to
saw. Use special caution when working with bran-
- 24 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 24Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 24 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
ches under tension and splintered wood. Possible risk of injury caused by falling bran-
ches and catapulting pieces of wood. When the equipment is in operation keep
other persons and animals away from the danger zone. The equipment is not protected from electric
shock through contact with high-voltage cables. Keep a minimum distance of 10 m from live cables. Electric shock can cause fatal injury. When working on slopes always stand to the
upper or left or right side of the branch you wish to cut. Hold the equipment as close as possible to
your body. This will help you to keep your ba­lance.
Cutting techniques
When removing branches, hold the equip-
ment at an angle of max. 60° to the horizontal to avoid being hit by a falling branch (Fig. 15). Start with the bottom branches on the tree.
This will make it easier for the cut branches to drop.
CAUTION! Never stand underneath the branch you are sawing – always keep out of the range of falling branches! – Branches landing on the ground could bounce up again – Danger of in-
jury
After completing a cut, the weight of the saw
will abruptly increase for the operator as the saw is no longer supported by the branch. This can result in you losing control over the saw. Remove the saw from the cut only with the
saw chain still running. This will prevent the saw from getting jammed. Never cut with the tip of the saw.
Never cut into the bulging branch collar. This
will prevent the tree from healing.
Sawing off smaller branches (Fig. 13):
Place the contact surface of the saw onto the branch. This will prevent the saw from making jerky movements when you begin a cut. Exerting slight pressure, guide the saw from the top to the bottom through the branch.
ter (a) from the bottom to the top with the top side of the cutter rail. Then saw towards the fi rst cut (b) from the top to the bottom with the bottom side of the cutter rail. Saw off longer branches in several steps to keep control over the impact location.
Kick-back!
The term “kickback” describes what happens when the running chainsaw suddenly kicks up­ward and backward. Usually, this is caused by contact between the tip of the cutter rail and the workpiece or the saw chain becoming trapped. In the event of kickback, large forces occur sud­denly and violently. As a result, the chainsaw usually reacts uncontrollably. This can often result in very serious injuries to the worker or persons in the vicinity. The risk of kickback is at its greatest when the saw is positioned for a cut in the region of the tip of the cutter rail, as the leverage eff ect is greatest there. It is therefore safest to position the saw as fl at as possible.
Warning!
Make sure that the chain tension is always
correctly adjusted. Only use a chainsaw if it is in perfect working
order. Only work with a saw chain that has been
properly sharpened in accordance with the instructions. Never cut with the upper edge or the tip of the
cutter rail. Always hold the chainsaw firmly with both
hands.
Cutting wood which is under tension Danger!
Special care is required when cutting wood which is under tension. Wood which is under tension from which it is released by cutting may in some cases react completely unpredictably and un­controllably. In the worst case this could result in extremely severe or even fatal injuries. This type of work must only be performed by persons who have been specially trained.
Sawing off larger and longer branches (Fig.
14):
Carry out a relief cut when working on larger branches. Start by sawing through 1/3 of the branch diame-
- 25 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 25Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 25 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
8. Maintenance
8.1 Replacing the saw chain and cutter rail
The cutter rail needs to be replaced if the guide groove of the cutter rail is worn; Proceed as described in the section “Assembly of the cutter rail and the saw chain”.
8.2 Checking the automatic chain lubrication
You should check the operation of the automatic chain lubrication system on a regular basis in or­der to guard against overheating and the associ­ated damage to the cutter rail and the saw chain. To do this, point the tip of the cutter rail towards a smooth surface (board, section of a cut tree) and allow the chainsaw to run. If an increasing oil trace becomes evident during this process then the automatic chain lubrication system is working properly. If no clear oil trace is evident then please refer to the corresponding instructions in “Troub­leshooting”. If the information contained there still fails to remedy the situation then please contact our service department or another similarly qua­lifi ed workshop. Important! Do not actually touch the surface with the tip of the cutter rail when per­forming this test. Keep a safe distance (approx. 20 cm).
8.3 Sharpening the saw chain
Eff ective working with the chainsaw is only pos- sible if the saw chain is in good condition and sharp. This also reduces the risk of kickback. The saw chain can be re-sharpened by any dealer. Do not attempt to sharpen the saw chain yourself unless you have the necessary special tools and experience.
10.1 Cleaning
Regularly clean the clamping mechanism by
blowing it out with compressed air or cleaning it with a brush. Do not use tools for cleaning. Keep the handles free of grease so that you
can maintain a firm grip. Clean the equipment as required with a damp
cloth and, if necessary, mild washing up li­quid.
Danger!
Always disconnect the mains plug before
cleaning the chainsaw. Never immerse the unit in water or other li-
quids in order to clean it.
10.2 Storage
If you are not going to use the chainsaw for an
extended period of time, remove the chain oil from the tank. Briefly immerse the saw chain and the cutter bar into an oil bath and then wrap them in oil paper. Store the equipment and its accessories out
of children‘s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal sto­rage temperature is between 5 und 30 °C.
10.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
10. Cleaning, storage and ordering of spare parts
Carry out the cleaning and maintenance work be­fore putting into storage.
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 26Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 26 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
- 26 -
GB
12. Troubleshooting
Caution!
Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug.
The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con­tact your nearest service workshop.
Cause Fault Remedy
Chainsaw does not work at all
Chainsaw operates intermittently
Saw chain dry - No oil in the tank
Chain/guide rail hot - No oil in the tank
Chainsaw judde­ring, vibrating or not sawing properly
- No power supply
- Defective mains outlet
- Power extension cable damaged
- Defective fuse
- Loose connection (external)
- Loose connection (internal)
- ON/OFF switch defective
- Oil tank cap breather blocked
- Oil outlet blocked
- Oil tank cap breather blocked
- Oil outlet blocked
- Blunt chain
- Chain is overtensioned
- Chain tension too loose
- Blunt chain
- Worn chain
- Saw teeth pointing in the wrong direction
- Check the power supply.
- Try an alternative source of electri­cal power, replace if necessary.
- Check the cable and replace as required.
- Replace the fuse.
- Consult a specialist workshop.
- Consult a specialist workshop.
- Consult a specialist workshop.
- Fill up with oil.
- Clean the oil tank cap.
- Clear the oil outlet.
- Fill up with oil.
- Clean the oil tank cap.
- Clear the oil outlet
- Re-sharpen or replace the chain.
- Check the chain tension
- Adjust the chain tension.
- Re-sharpen or replace the chain.
- Replace the chain.
- Reinstall the saw chain with the teeth facing in the correct direction.
- 27 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 27Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 27 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 28 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 28Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 28 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
Ser vice information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Saw chain, cutter rail Consumables* Chainsaw oil Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple- ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 29 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 29Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 29 05.09.2016 08:57:1705.09.2016 08:57:17
GB
Warranty cer tifi cate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not aff ected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectifi cation of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica­tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts tted. This also applies if an on-site service is used.
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi cation will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy off er a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
- 30 -
Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 30Anl_GC_HC_9024T_SPK7.indb 30 05.09.2016 08:57:1805.09.2016 08:57:18
Loading...
+ 98 hidden pages