Einhell GC-HC 90/2046 T Manual

GC-HC 90/2046 T
D Originalbetriebsanleitung
El. Stab-Heckenschere /-säge Elektro-Hochentaster
GB Original operating instructions
Electric pole hedge trimmer / saw
F Instructions d’origine
Taille-haies/Scie électrique à tige de rallonge télescopique
Perche-élagueuse électrique
I Istruzioni per l’uso originali
Tagliasiepi/svettatatoio elettrico
Svettatoio elettrico
DK/ Original betjeningsvejledning N Elektrisk stav-hækkeklipper/-sav
Elektrisk stangsav
S Original-bruksanvisning
Elektrisk stavhäcksax / -såg Elektrisk stamkvistare
CZ Originální návod k obsluze
Elektrické tyčové nůžky na živé ploty / prořezávací pila Elektrická prořezávací pila
SK Originálny návod na obsluhu
Elektrické tyčové záhradnícke
nožnice/pílka na živý plot Elektrický výškový odvetvovač
NL Originele handleiding
Elektrische staaf-heggenschaar /-zaag
Elektrische hoogsnoeier
E Manual de instrucciones original
Tijera cortasetos/sierra telescópica eléctrica
Pértiga de podar eléctrica
FIN Alkuperäiskäyttöohje
Sähkökäyttöinen varrellinen pensasleikkuri/-saha Sähkökäyttöinen pystykarsintasaha
H Eredeti használati utasítás
Elektromos-magassági-sövényvágó olló /-fűrész Elektromos-magassági ágnyeső
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Foarfece / ferăstrău telescopic pen­tru gard viu electric Ferăstrău cu braţ telescopic electric
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικός θαμνοκόφτης / πριόνι με λόγχη Ηλεκτρικός κλαδοκόφτης ψηλών κλαδιών
P Manual de instruções original
Corta-sebes/serra de corrente telescópico(a) eléctr.
Podadora-desramadora de haste elé-
ctrica
PL Instrukcją oryginalną
Elektryczne nożyce do żywopłotu na wysięgniku / pilarka elektryczna Elektryczna pilarka na wysięgniku
EE Originaalkasutusjuhend
Elektriline teleskoopvarrega hekilõikur/-saag Elektriline kõrglõikur
13
Art.-Nr.: 45.012.90 I.-Nr.: 21011
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 1 09.11.2022 15:08:30
1
12
10
9
11
13
1
3a
11
10 9
11a 9a
10
9
8
7
6
2
9
10
16 8
19 1
2
3 4 5
17
2 18 43 14
7 15 6
3b
11
9a
10
5 21
9b
9
12
13
20
9 11
10
- 2 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 2 09.11.2022 15:08:32
22
4 5
6 7
13
2022
12
12
13 1b 1a
8 9
1c 22
2 mm
- 3 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 3 09.11.2022 15:08:35
10 11
1d
20
19 19a
12
17
5a
13
5
14 15
5
5a 5a
18
3 4
8
- 4 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 4 09.11.2022 15:08:38
7
16
17
A
18 19
20
b
a
B
- 5 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 5 09.11.2022 15:08:42
21
1 2 3 4 56 78
v
u
L
9 10 11 12 13 14
- 6 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 6 09.11.2022 15:08:45
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei­sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elekt­rischen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet­zungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Per­sonen (einschließlich Kinder) mit eingeschränk­ten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zustän­dige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzu­stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Erklärung der Symbole auf dem Gerät (Bild 21):
1. Warnung!
2. Gerät vor Regen oder Nässe schützen!
3. Achten Sie auf herabfallende und wegschleu­dernde Teile.
4. Abstand halten.
5. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le­sen!
6. Augen-/ Kopf- und Gehörschutz tragen!
7. Schutzhandschuhe tragen!
8. Festes Schuhwerk tragen!
9. Stecker sofort vom Netz trennen wenn die Leitung beschädigt oder durchtrennt wurde
10. Lebensgefahr durch Stromschlag. Halten Sie mit dem Hochentaster ausreichenden Abstand zu oberirdischen Hochspannungslei­tungen.
11. Richtung der Kettenbewegung und Ketten­zähne
12. Maximale Schnittlänge / Kettengeschwindig­keit
13. Gerät entspricht Schutzklasse II (Doppelisolierung)
14. Garantierter Schallleistungspegel: 108 dB
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Sägeeinheit
2. Grifl äche
3. Einschaltsperre
4. Handgri
5. Schultergurt
6. Netzleitung
7. Ein-/Ausschalter
8. Drehelement
9. Rohraufnahme
10. Befestigungsschraube
11. Verlängerungsrohr
12. Sägeschwert
13. Sägekette
14. Motoreinheit
15. Kabelzugentlastung
16. Handschutz
17. Tragegurtaufnahme
18. Entriegelung für Handgriff verstellung
19. Öltankdeckel
20. Kettenradabdeckung
21. Schwertschutz
22. Multifunktionswerkzeug (SW13/4 mm)
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
- 7 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 7 09.11.2022 15:08:46
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
D
4. Technische Daten
Netzspannung: ........................230-240 V~ 50 Hz
Nennleistung: ............................................ 900 W
Schwertlänge: ........................................ 200 mm
Schnittlänge max.: ................................. 182 mm
Kettenteilung: ............................... 3/8”, 9,525 mm
Kettenstärke: ............................... (0,043”) 1,1 mm
Kettenrad: ....................................... 6 Zähne, 3/8”
Schnittgeschwindigkeit bei Nenndrehzahl (v
...................................................................11 m/s
Öltank-Füllmenge: .................................. 100 cm
Gewicht ohne Zubehör: ............................. 4,5 kg
Kette: ......................................Oregon 90PX033X
Schwert: ............................Oregon 084MLEA041
Schutzklasse: ...............................................II /
):
u
3
Elektro-Hochentaster
Verlängerungsrohr
Sägekette
Schwert
Schwertschutz
Schultergurt
Multifunktionswerkzeug (SW13/4 mm)
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Elektro-Hochentaster ist für Entastungsarbei­ten an Bäumen vorgesehen. Er ist nicht geeignet für umfangreiche Sägearbeiten und Baumfällun­gen sowie zum Sägen von anderen Materialien als Holz.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden ent­sprechend ISO 22868 ermittelt.
Schalldruckpegel LpA ...................................99 dB
Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN ISO 11680-1.
Handgriff unter Last
Schwingungsemissionswert
- Vorderer Handgriff a
- Hinterer Handgriff a Unsicherheit K = 1,5 m/s²
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektro­werkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte und die angegebenen Geräuschemissionswerte kön­nen auch zu einer vorläufi gen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
............................................ 3 dB
pA
WA
........................ 104,9 dB
WA
...................................... 2,64 dB
garantiert ........... 108 dB
WA
= 2,055 m/s²
h.
= 2,635 m/s²
h.
- 8 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 8 09.11.2022 15:08:46
D
Warnung!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen kön­nen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abwei­chen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vi­brationsbelastungen zu schützen! Berücksich­tigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine re­gelmäßige Wartung und Pfl ege des Gerätes und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Schnittverletzungen, falls keine Schutzklei-
dung getragen wird.
2. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
3. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
4. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Warnung! Schließen Sie die Kettensäge erst
an das Stromnetz an, wenn diese vollständig montiert ist und die Kettenspannung eingestellt ist. Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden. Packen Sie alle Teile sorgfältig aus und überprüfen Sie diese auf Voll­ständigkeit.
5.1 Verlängerungsrohr und Sägeeinheit mon­tieren
Je nach benötigter Arbeitshöhe können Sie den Elektro-Hochentaster mit oder ohne Verlänge­rungsrohr (Bild 2/Pos. 11) verwenden.
5.1.1 Verlängerungsrohr (Bild 3a-3b) montie-
ren
a) Lockern Sie die Befestigungsschraube
(Pos. 10) an der Rohraufnahme (Pos. 9) der Motoreinheit (Bild 2/Pos. 14).
b) Stecken Sie das Verlängerungsrohr (Pos. 11)
in die Rohraufnahme (Pos. 9) an der Motor­einheit.
c) Ziehen Sie den Federbolzenring (Pos. 9b)
und schieben Sie das Verlängerungsrohr (Pos. 11) ca. 45 mm in die Rohraufnahme (Pos. 9). Lassen Sie den Federbolzenring (Pos. 9b) los.
d) Drehen Sie das Verlängerungsrohr (Pos. 11)
bis der Federbolzen (Pos. 9a) im Arretierloch (Pos. 11a) hörbar einrastet. Zur Sicherung schrauben Sie die Befestigungsschraube (Pos. 10) wieder fest.
- 9 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 9 09.11.2022 15:08:47
D
5.1.2 Sägeeinheit (Bild 4) montieren
Um die Sägeeinheit (Bild 2/Pos. 1) am Verlänge­rungsrohr (Bild 2/Pos. 11) zu montieren, gehen Sie wie unter Punkt 5.1.1 beschrieben vor. Bild 4 zeigt die fertige Montage. Die Demontage von Verlängerungsrohr und Sä­geeinheit erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.
Sollten Sie das Verlängerungsrohr (Bild 2/Pos. 11) nicht benötigen, montieren Sie die Sägeeinheit (Bild 2/Pos. 1) direkt an der Motoreinheit (Bild 2/ Pos. 14). Gehen Sie bei der Montage wie unter Punkt 5.1.1 beschrieben vor.
5.2 Schwert und Sägekette montieren (Bild 5-7)
1. Entfernen Sie mit dem Multifunktionswerk­zeug SW13/4mm (Pos. 22) die Befesti­gungsschraube für die Kettenradabdeckung (Pos. 20).
2. Nehmen Sie die Kettenradabdeckung ab.
3. Legen Sie die Sägekette (Pos. 13) in die um­laufende Nut des Schwertes (Pos. 12).
4. Legen Sie Schwert (Pos. 12) und Sägekette (Pos. 13) in die Aufnahme des Hochentasters ein. Führen Sie dabei die Sägekette um das Ritzel (Pos. 1a) und hängen Sie das Schwert in den Kettenspannbolzen (Pos. 1b) ein.
5. Montieren Sie die Kettenradabdeckung und ziehen Sie die Befestigungsschraube hand­fest an.
Hinweis: Schrauben Sie die Befestigungsschrau­be erst nach dem Einstellen der Kettenspannung (siehe Punkt 5.3) endgültig fest.
5.3 Sägekette spannen (Bild 8-10)
1. Lockern Sie die Befestigungsschraube für die Kettenradabeckung etwas (Multifunktions­werkzeug SW13/4mm verwenden).
2. Stellen Sie mit dem Multifunktionswerkzeug SW13/4mm (Pos. 22) über die Ketten­spannschraube (Pos. 1c) die Spannung der Sägekette ein. Rechts drehen erhöht die Kettenspannung, links drehen verringert die Kettenspannung. Die Sägekette ist richtig ge­spannt, wenn sie in der Mitte des Schwertes um ca. 2 mm angehoben werden kann.
3. Schrauben Sie die Befestigungsschrau­be (Pos. 1d) für die Kettenradabdeckung (Pos. 20) fest (Multifunktionswerkzeug SW13/4mm verwenden).
Gefahr! Alle Kettenglieder müssen ordnungsge­mäß in der Führungsnut des Schwertes liegen.
Hinweise zum Spannen der Kette:
Die Sägekette muss richtig gespannt sein, um ei­nen sicheren Betrieb zu gewährleisten. Sie erken­nen die optimale Spannung, wenn die Sägekette in der Mitte des Schwertes um 2 mm angehoben werden kann (Bild 9). Da sich die Sägekette durch das Sägen erhitzt und dadurch ihre Länge verändert, überprüfen Sie spätestens alle 10min die Kettenspannung und regulieren Sie diese bei Bedarf. Das gilt besonders für neue Sägeketten. Entspannen Sie nach abgeschlossener Arbeit die Sägekette, weil sich diese beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, dass die Kette Schaden nimmt.
5.4 Sägekettenschmierung Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten
immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu vermeiden.
Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne Sägekettenöl! Die Benutzung der Kettensäge ohne Sägekettenöl oder bei einem Ölstand un­terhalb des Sichtfensters führt zur Beschädigung der Kettensäge!
Hinweis! Temperaturverhältnisse beachten: Unterschiedliche Umgebungstemperaturen erfordern Schmiermittel mit einer höchst unter­schiedlichen Viskosität. Bei niedrigen Tempera­turen benötigen Sie dünnfl üssige Öle (niedrige Viskosität) um einen ausreichenden Schmierfi lm zu erzeugen. Wenn Sie nun dasselbe Öl im Som­mer verwenden, würde dieses alleine durch die höheren Temperaturen weiter verfl üssigt. Dadurch kann der Schmierfi lm abreißen, die Kette würde überhitzt werden und kann Schaden nehmen. Da­rüber hinaus verbrennt das Schmieröl und führt zu einer unnötigen Schadstoff belastung.
5.4.1 Öltank befüllen (Bild 11): Warnung! Tanken Sie nur im Freien und rau­chen Sie nicht während des Einfüllvorgangs.
Kettensäge auf ebener Fläche abstellen.
Bereich um den Öltankdeckel (Pos. 19) reini-
gen und diesen anschließend öffnen. Tank (Pos. 19a) mit Sägekettenöl befüllen.
Achten Sie dabei darauf, dass kein Schmutz in den Tank gelangt, damit die Öldüse nicht verstopft. Öltankdeckel (Pos. 19) schließen.
- 10 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 10 09.11.2022 15:08:47
D
6. Betrieb
Beachten Sie bitte die gesetzlichen Bestimmun­gen zur Lärmschutzverordnung, die örtlich unter­schiedlich sein können.
6.1 Schultergurt anlegen
Warnung! Tragen Sie bei der Arbeit immer einen
Schultergurt. Schalten Sie das Gerät immer aus, bevor Sie den Schultergurt lösen. Es besteht Ver­letzungsgefahr.
1. Bild 12: Schieben Sie die Haken (Pos. 5a) der Schultergurtbefestigung in die Tragegurtauf­nahme (Pos. 17).
2. Bild 13: Legen Sie den Schultergurt (Pos. 5) über die Schulter und stellen Sie die Gurt­länge so ein, dass sich die Gurthalterung auf Hüfthöhe befi ndet.
3. Achtung! Bild 14: Der Schultergurt ist mit einer Schnellentriegelung ausgestattet. Drücken Sie, falls es notwendig ist das Gerät schnell abzulegen, die Haken zusammen (Pos. 5a) und ziehen Sie den Schultergurt (Pos. 5) aus der Tragegurtaufnahme.
6.2 Handgriff verstellung (Bild 15)
Achtung: Ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie
den Handgriff verstellen. Schieben Sie am Drehelement (Pos. 8) die Ent­riegelung (Pos. 18) nach vorne und drehen Sie den Handgriff (Pos. 4) in die gewünschte Position (-90°/-45°/0°/45°/90°). Achten Sie auf sicheres Einrasten der Entriege­lung!
6.3 Anschluss an die Stromversorgung
Netzkabel an ein geeignetes Verlängerungs-
kabel anschließen. Achten Sie darauf, dass das Verlängerungskabel für die Leistung der Kettensäge ausgelegt ist. Verlängerungskabel (Pos. A) wie in Bild 16
dargestellt gegen Zugkräfte und versehentli­ches Abstecken sichern. Verlängerungskabel an eine vorschriftsmä-
ßig installierte Schutzkontakt-Steckdose anschließen. Wir empfehlen die Verwendung eines signalfarbenen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr einer versehentli­chen Beschädigung durch die Kettensäge.
6.4 Ein-/Ausschalten (Bild 15)
a) Einschalten
- Halten Sie die Kettensäge mit einer Hand am Handgriff (Pos. 4) und mit der zweiten Hand an der Grifl äche (Bild 1/Pos. 2) fest.
- Schieben Sie die Einschaltsperre (Pos. 3) nach vorne und drücken Sie den Ein-/Aus­schalter (Pos. 7). Lassen Sie die Einschalt­sperre (Bild 8/Pos. 3) wieder los.
b) Ausschalten
- Lassen Sie den Ein-/Ausschalter (Pos. 7) los.
- Ziehen Sie stets den Netzstecker, wenn Sie die Arbeit unterbrechen.
7. Arbeiten mit der Kettensäge
Vorbereitung
Überprüfen Sie vor jedem Einsatz und bei even­tueller Beschädigung folgende Punkte, um sicher arbeiten zu können:
Zustand der Kettensäge
Untersuchen Sie die Kettensäge vor Beginn der Arbeiten auf Beschädigungen am Gehäuse, dem Netzkabel, der Sägekette und dem Schwert. Neh­men Sie niemals ein off ensichtlich beschädigtes Gerät in Betrieb. - Unfallgefahr!
Gefahr! Die Schutzeinrichtungen dürfen nicht entfernt oder modifi ziert werden. - Unfallgefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutz­einrichtungen nicht einwandfrei funktionieren. Ver­suchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutzein­richtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte Werkstatt. Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassenes Zubehör und Ersatzteile. Ansonsten besteht die Gefahr von Unfällen oder Schäden am Gerät.
Ölbehälter
Füllstand des Ölbehälters. Überprüfen Sie auch während der Arbeit, ob immer ausreichend Öl vorhanden ist. Betreiben Sie die Säge nie wenn kein Öl vorhanden oder der Ölstand unter die min-Markierung gesunken ist, um eine Beschädi­gung der Kettensäge zu vermeiden. Eine Füllung reicht im Schnitt für 10 Minuten, abhängig von den Pausen und der Belastung.
- 11 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 11 09.11.2022 15:08:47
D
Sägekette
Spannung der Sägekette, Zustand der Schnei­den. Je schärfer die Sägekette ist, umso leichter und kontrollierbarer lässt sich die Kettensäge bedienen. Das Gleiche gilt für die Kettenspan­nung. Überprüfen Sie auch während der Arbeit spätestens alle 10 Minuten die Kettenspannung, um Ihre Sicherheit zu erhöhen! Besonders neue Sägeketten neigen zu erhöhter Ausdehnung.
Bei eingeschaltetem Gerät Sägekette nicht be­rühren. Wird die Sägekette durch einen Gegen­stand blockiert, sofort Gerät ausschalten – an­schließend den Gegenstand beseitigen
- Verletzungsgefahr!
Schutzkleidung
Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an­liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Handschuhe und Sicherheitsschuhe.
Gehörschutz und Schutzbrille.
Tragen Sie einen Schutzhelm mit integriertem Gehör und Gesichtsschutz. Dieser bietet Schutz vor herabfallenden Ästen und zurückschlagenden Zweigen.
Sicheres Arbeiten
Um sicheres Arbeiten zu gewährleisten ist ein
Arbeitswinkel von max. 60° vorgeschrieben. Nie unter dem zu sägenden Ast stehen.
Vorsicht beim Sägen von unter Spannung
stehenden Ästen und splitterndem Holz. Mögliche Verletzungsgefahr durch herabfal-
lende Äste und wegschleudernde Holzteile! Wenn die Maschine in Betrieb ist Personen
und Tiere aus dem Gefahrenbereich fernhal­ten. Das Gerät ist beim Berühren von Hochspan-
nungsleitungen nicht gegen Stromschläge geschützt. Halten Sie einen Mindestabstand von 10 m zu stromführenden Leitungen ein. Es besteht Lebensgefahr durch Stromschlag! Am Hang immer oberhalb oder seitlich zum
zu sägenden Ast stehen. Das Gerät so nah wie möglich am Körper hal-
ten. So haben Sie die beste Balance.
Sägetechniken
Halten Sie beim Entasten das Gerät in einem
Winkel von maximal 60° zur Waagrechten, um nicht von einem herabfallenden Ast ge­troffen zu werden (Bild 17). Sägen Sie die unteren Äste am Baum zuerst
ab. Dadurch wird ein Herabfallen der ge­schnittenen Äste erleichtert.
WARNUNG! Stehen Sie nie unter dem Ast, an dem gesägt wird – beachten Sie den Sturzraum herabfallender Äste! – Auf dem Boden auftreff en- de Äste können hochschnellen -
Verletzungsgefahr
Nach Beenden des Schnittes erhöht sich für
den Bediener das Gewicht der Säge abrupt, da die Säge nicht mehr auf dem Ast abge­stützt ist. Es besteht die Gefahr die Kontrolle über die Säge zu verlieren. Ziehen Sie die Säge nur mit laufender Säge-
kette aus dem Schnitt. Damit wird ein Fest­klemmen vermieden. Sägen Sie nicht mit der Spitze des Schwer-
tes. Sägen Sie nicht in den wulstigen Astansatz.
Dies verhindert die Wundheilung des Bau­mes.
Kleinere Äste absägen (Bild 18):
Legen Sie die Anschlagfl äche der Säge am Ast an. Dies vermeidet ruckartige Bewegungen der Säge bei Beginn des Schnittes. Führen Sie die Säge mit leichtem Druck von oben nach unten durch den Ast.
Größere und längere Äste absägen (Bild 19):
Machen Sie bei größeren Ästen einen Entlas­tungsschnitt. Sägen Sie zuerst mit der Oberseite des Schwer­tes von unten nach oben 1/3 des Astdurchmes­sers durch (a). Sägen Sie anschließend mit der Unterseite des Schwertes von oben nach unten auf den ersten Schnitt zu (b). Sägen Sie längere Äste in Abschnitten ab, um eine Kontrolle über den Aufschlagort zu haben.
- 12 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 12 09.11.2022 15:08:48
D
Rückschlag
Unter dem Rückschlag versteht man das plötz­liche Hoch- und Zurückschlagen der laufenden Kettensäge. Die Ursachen sind meist das Berüh­ren des Werkstücks mit der Schwertspitze oder das Verklemmen der Sägekette. Bei einem Rückschlag treten unvermittelt große Kräfte auf. Daher reagiert die Kettensäge meist unkontrolliert. Die Folge sind oft schwerste Verlet­zung beim Arbeiter oder Personen im Umfeld. Die Gefahr eines Rückschlages ist am größten, wenn Sie die Säge im Bereich der Schwertspitze an­setzen, weil dort die Hebelwirkung am stärksten ist. Setzen Sie die Säge daher immer möglichst ach an.
Warnung!
Achten Sie immer auf die richtige Ketten-
spannung! Benutzen Sie nur einwandfreie Kettensägen!
Arbeiten Sie nur mit einer vorschriftsmäßig
geschärften Sägekette! Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze
des Schwertes! Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei-
den Händen!
Sägen von Holz unter Spannung Gefahr!
Das Sägen von Holz, das unter Spannung steht, erfordert besondere Vorsicht! Unter Spannung stehendes Holz, das durch Sägen von der Span­nung befreit wird, reagiert bisweilen völlig unkon­trolliert. Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Verletzungen führen. Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden.
8. Wartung
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Sägeketten und Schwerter. Diese sind unter Punkt 4. „Technische Daten“ aufgeführt oder als Zubehörteile (siehe Punkt 10.3 Ersatzteilbestel­lung) erhältlich. Die Verwendung nicht vom Her­steller zugelassener Ersatzteile kann zu schwers­ten Verletzungen führen.
8.2 Prüfen der automatischen Kettenschmierung
Überprüfen Sie regelmäßig die Funktion der automatischen Kettenschmierung, um einer Überhitzung und damit verbundenen Beschädi­gung von Schwert und Sägekette vorzubeugen. Richten Sie dazu die Schwertspitze gegen eine glatte Oberfl äche (Brett, Anschnitt eines Baumes) und lassen Sie die Kettensäge laufen. Wenn sich während dieses Vorgangs eine zunehmende Ölspur zeigt, arbeitet die automatische Ketten­schmierung einwandfrei. Zeigt sich keine deutli­che Ölspur, lesen Sie bitte die entsprechenden Hinweise im Kapitel „Fehlersuche“! Wenn auch diese Hinweise nicht helfen, wenden Sie sich an unseren Service oder eine ähnlich qualifi zierte Werkstatt. Warnung! Berühren Sie dabei nicht die Oberfl ä- che. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheits­abstand (ca. 20 cm) ein
8.2.1 Ölmengeneinstellschraube (Bild 20/
Pos. B)
Ab Werk ist die Ölmenge optimal eingestellt (4-6 ml/min). Sollte sich, wie unter Punkt 8.2 be­schrieben, keine Ölspur zeigen, so drücken Sie mit einem Schraubendreher leicht auf die Ölmen­geneinstellschraube und drehen Sie sie entgegen dem Uhrzeigersinn. Die ausgebrachte Ölmenge wird vergrößert (MAX). Erfolgt der Vorgang im Uhrzeigersinn, wird die Ölmenge verringert (MIN).
Halten Sie die Maschine sowie die Schneidgarni­tur und den Schneidgarniturschutz in einem guten Gebrauchszustand. Mangelhafte Wartung kann zu Geräteschäden und schwersten Verletzungen führen. Im Geräteinneren befi nden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.1 Sägekette und Schwert auswechseln
Das Schwert muss erneuert werden, wenn die Führungsnut des Schwerts abgenutzt ist. Gehen Sie hierzu wie in Kapitel „Montage von Schwert und Sägekette“ vor!
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 13 09.11.2022 15:08:48
8.3 Schärfen der Sägekette
Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand und scharf ist. Dadurch verringert sich auch die Gefahr eines Rückschlages. Die Sägekette kann bei jedem Fachhändler nach­geschliff en werden. Versuchen Sie nicht, die Sä- gekette selbst zu schärfen, wenn Sie nicht über ein geeignetes Werkzeug und die notwendige Erfahrung verfügen.
- 13 -
9. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
10. Reinigung, Lagerung und
Ersatzteilbestellung
Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbei­ten vor der Lagerung durch.
10.1 Reinigung
Reinigen Sie regelmäßig den Spannmecha-
nismus, indem Sie ihn mit Druckluft ausbla­sen oder mit einer Bürste säubern. Verwen­den Sie keine Werkzeuge zum Reinigen. Halten Sie die Griffe ölfrei, damit Sie immer
sicheren Halt haben. Reinigen Sie das Gerät bei Bedarf mit einem
feuchten Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel.
D
Reinigen und Warten Sie den Elektro-Hoch-
entaster vor Lagerung. Wird der Elektro-Hochentaster über einen
längeren Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Sägekette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier. Nutzen Sie während der Lagerung oder
Transportes die beigelegten Schutzabde­ckungen für das Sägeschwert/Sägekette.
10.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteil-Nummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Verwenden Sie nur vom Hersteller zugelassene Sägeketten und Schwerter.
Ersatzschwert Art.Nr.: 45.001.67 Ersatzkette Art.Nr.: 45.001.87
Gefahr!
Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen.
Tauchen Sie das Gerät zur Reinigung keines-
falls in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
10.2 Lagerung und Transport
Wird die Kettensäge über einen längeren
Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das Kettenöl aus dem Tank. Legen Sie die Säge­kette und das Schwert kurz in ein Ölbad und wickeln Sie es danach in Ölpapier. Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör
an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. Tragen Sie das Gerät immer mit einer Hand
am Haltegri und mit der anderen Hand am Zusatzhandgri. Tragen Sie das Gerät nicht am Motorgehäu-
se. Sichern Sie das Gerät gegen Verrutschen,
wenn Sie es in einem Fahrzeug transportie­ren. Verwenden Sie zum Transport möglichst die
Original-Verpackung.
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 14 09.11.2022 15:08:48
Die Verwendung nicht vom Hersteller zugelasse­ner Ersatzteile kann zu schwersten Verletzungen führen.
11. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstelle abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
- 14 -
D
12. Fehlersuchplan
Vorsicht!
Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen.
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti­gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kettensäge funktio­niert nicht
Kettensäge arbeitet intermittierend
Sägekette trocken - Kein Öl im Tank
Kette/Führungs­schiene heiß
Kettensäge rupft, vibriert oder sägt nicht richtig
- Keine Stromversorgung
- Steckdose defekt
- Stromverlängerungskabel beschädigt
- Sicherung defekt
- Externer Wackelkontakt
- Interner Wackelkontakt
- Ein-/Ausschalter defekt
- Entlüftung im Öltankverschluss ver­stopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kein Öl im Tank
- Entlüftung im Öltankverschluss ver­stopft
- Ölausfl usskanal verstopft
- Kette stumpf
- Kette zu stark gespannt
- Kettenspannung zu locker
- Kette stumpf
- Kette verschlissen
- Sägezähne zeigen in die falsche Richtung
- Stromversorgung überprüfen
- Andere Stromquelle probieren, gegebenenfalls wechseln
- Kabel überprüfen, gegebenenfalls wechseln
- Sicherung wechseln
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Fachwerkstatt aufsuchen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reinigen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Öl nachfüllen
- Öltankverschluss reiningen
- Ölausfl usskanal frei machen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kettenspannung prüfen
- Kettenspannung einstelllen
- Kette nachschleifen oder ersetzen
- Kette ersetzen
- Sägekette neu montieren mit Zäh­nen in korrekter Richtung
- 15 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 15 09.11.2022 15:08:49
D
Nur für EU-Länder
Das Symbol des durchgestrichenen Mülleimers besagt, dass dieses Elektro- bzw. Elektronikgerät am Ende seiner Lebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden darf, sondern vom Endnutzer einer ge­trennten Sammlung zugeführt werden muss.
Zur Rückgabe stehen in Ihrer Nähe kostenfreie Sammelstellen für Elektroaltgeräte sowie ggf. weitere Annahmestellen für die Wiederverwendung der Geräte zur Verfügung. Die Adressen können Sie von Ihrer Stadt- bzw. Kommunalverwaltung erhalten.
Auch Vertreiber mit einer Verkaufsfl äche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 Qua- dratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfl äche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpfl ichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zu- rückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funk­tionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro-oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fern kommunikations mitteln gelten als Verkaufsfl ächen des Vertreibers alle Lager- und Versandfl ächen. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über die Rücknahmemög- lichkeiten vor Ort.
Sofern das alte Elektro- bzw. Elektronikgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie es zurückgeben.
Sofern dies ohne Zerstörung des alten Elektro- oder Elektronikgerätes möglich ist, entnehmen Sie die­sem bitte alte Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 16 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 16 09.11.2022 15:08:49
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Sägekette, Sägeschwert Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Kettensägenöl Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 17 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 17 09.11.2022 15:08:50
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 18 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 18 09.11.2022 15:08:50
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Techniker team, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetz t noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 200 0 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 19 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 19 09.11.2022 15:08:51
GB
Danger!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the in­formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet.
WARNING! Read all safety warnings, instructions, illust­rations and specifi cations provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fi re and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sen­sory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Explanation of the symbols on the tool (Fig. 21):
1. Warning!
2. Protect the tool from rain and damp!
3. Watch out for falling and catapulting parts.
4. Keep your distance.
5. Read the directions for use before operating the tool!
6. Wear protective headgear, goggles and ear muff s.
7. Wear safety gloves!
8. Wear sturdy, non-slip footwear.
9. If the cable is damaged or cut, disconnect the power plug from the mains immediately.
10. Electric shock can cause fatal injury. When holding the pole-mounted pruner, keep it well away from overhead power cables.
11. Direction of the chain movement and teeth.
12. Maximum cutting length / chain speed
13. This tool complies with Protection Class II (double-insulated)
14. Guaranteed sound power level: 108 dB
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Saw unit
2. Grip area
3. Safety lock-o
4. Handle
5. Shoulder strap
6. Mains power cable
7. On/Off switch
8. Turning element
9. Tube mount
10. Fastening screw
11. Extension tube
12. Cutter rail
13. Saw chain
14. Motor unit
15. Cable strain-relief clip
16. Hand guard
17. Harness holder
18. Lock release to allow handle adjustment
19. Oil tank cap
20. Chain wheel cover
21. Cutter rail guard
22. Multifunction tool (size 13/4 mm)
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as specifi ed in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
- 20 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 20 09.11.2022 15:08:58
GB
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suff ocating!
Electric pole pruner
Extension pipe
Saw chain
Cutter rail
Cutter rail guard
Shoulder strap
Multifunction tool (size 13/4 mm)
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The electric pole pruner is designed for cutting o branches from trees. It is not suitable for extensi­ve sawing work, cutting down trees or sawing any materials other than wood.
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Mains voltage: .........................230-240 V~ 50 Hz
Power rating: ............................................ 900 W
Cutter bar length: ................................... 200 mm
Max. cutting length: ................................ 182 mm
Chain pitch: ................................. 3/8“, 9.525 mm
Chain thickness: ........................ (0.043“) 1.1 mm
Sprocket wheel: ............................... 6 teeth, 3/8”
Cutting speed at rated rpm (vu): ................11 m/s
Oil tank capacity: .................................... 100 cm
Weight excluding accessories: .................. 4.5 kg
Chain: .....................................Oregon 90PX033X
Cutter rail: ..........................Oregon 084MLEA041
Protection class: ...........................................II /
Danger! Sound and vibration
Sound and vibration values were measured in accordance with ISO 22868.
LpA sound pressure level ........................ 99 dB(A)
K
uncertainty .............................................3 dB
pA
L
sound power level ..................... 104.9 dB(A)
WA
K
uncertainty ........................................2.64 dB
WA
Guaranteed sound power level L
Wear ear-muff s.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three directions) determined in accordance with EN ISO 11680-1.
Handle under load
Vibration emission value
- Front handle a
- Rear handle ah. = 2.635 m/s²
Uncertainty K = 1.5 m/s²
The stated vibration emission levels and stated noise emission values were measured in ac­cordance with a set of standardized criteria and can be used to compare one power tool with another.
The stated vibration emission levels and stated noise emission values can also be used to make an initial assessment of exposure.
Warning:
The vibration and noise emission levels may vary from the level specifi ed during actual use, depen- ding on the way in which the power tool is used, especially the type of workpiece it is used for.
Take appropriate measures to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the tool is not working under load or is swit­ched off . Appropriate measures include among other things regular care and maintenance of the tool and tool attachments, keeping your hands
3
warm, taking regular breaks and good work se­quence planning.
= 2.055 m/s²
h.
...........108 dB
WA
- 21 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 21 09.11.2022 15:08:58
GB
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order. Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary. Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi­dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Cut injuries are possible if no protective clothing is used.
2. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
3. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
4. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro­longed period or is not properly guided and maintained.
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Warning! Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
Warning! Do not connect the chainsaw to the po-
wer supply until it has been fully assembled and the chain tension has been adjusted. Always wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury. Carefully unpack all parts and check that they are complete.
5.1 Fitting the extension tube and the saw unit
Depending on the height you need to reach, you can use the electric pole pruner with or without the extension tube (Fig. 2/Item 11).
5.1.1 Fitting the extension tube (Fig. 3a-3b)
a) Slacken the fastening screw (Item 10) at the
tube mount (Item 9) of the motor unit (Fig. 2/ Item 14).
b) Insert the extension tube (Item 11) into the
tube mount (Item 9) on the motor unit.
c) Pull the spring-loaded bolt ring (Item 9b) and
push the extension tube (Item 11) a distance of approx. 45 mm into the tube mount (Item
9). Let go of the spring-loaded bolt ring (Item 9b).
d) Turn the extension tube (Item 11) until you
hear the spring-loaded bolt (Item 9a) latch in the locking hole (Item 11a). To secure, tighten the fastening screw (Item 10) again.
5.1.2 Fitting the saw unit (Fig. 4)
To fi t the saw unit (Fig. 2/Item 1) on the extension tube (Fig. 2/Item 11), proceed as described in section 5.1.1. Fig. 4 shows the saw unit when fully tted. To dismantle the extension tube and the saw unit, proceed in reverse order.
If you do not need the extension tube (Fig. 2/Item
11), fi t the saw unit (Fig. 2/Item 1) directly on the motor unit (Fig. 2/Item 14). Proceed with the fi tting as described in section 5.1.1.
5.2 Fitting the cutter rail and the saw chain (Fig. 5-7)
1. Use the multifunction tool size 13/4mm (Item
22) to remove the fastening screw for the chain wheel cover (Item 20).
2. Remove the chain wheel cover.
3. Lay the saw chain (Item 13) in the groove which runs around the cutter rail (Item 12).
4. Insert the cutter rail (Item 12) and the saw chain (Item 13) into the mount of the pole chain saw. At the same time guide the saw chain around the chain wheel (Item 1a) and hook the cutter rail into the chain tensioning bolt (Item 1b).
5. Fit the chain wheel cover and tighten the fas­tening screw hand-tight.
Note: Do not fully tighten the fastening screw until after you have adjusted the chain tension (see section 5.3).
- 22 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 22 09.11.2022 15:08:59
GB
5.3 Tensioning the saw chain (Fig. 8-10)
1. Slightly slacken the fastening screw for the chain wheel cover (use the size 13/4mm mul­tifunction tool).
2. Adjust the tension of the saw chain by using the multifunction tool size 13/4mm (Item 22) to turn the chain tensioning screw (Item 1c). Turning the screw clockwise increases the chain tension, turning it counter-clockwise decreases the chain tension. The saw chain is correctly tensioned if it can be lifted approx. 2 mm in the middle of the cutter rail.
3. Tighten the fastening screw (Item 1d) for the chain wheel cover (Item 20) (use the size 13/4mm multifunction tool).
Danger! All the chain links must lie properly in the guide groove of the bar.
Notes on tensioning the chain:
The chain must be properly tensioned to ensure safe operation. When the saw chain can be raised by around 2 mm in the middle of the cutter rail, you know that the chain tension is ideal (Fig. 9). During cutting, the temperature of the chain rises and its length changes. It is important therefore to check the chain tension at least every 10 minutes and to adjust it again as required. This applies in particular to new saw chains. When you have nished the job, slacken the chain again as it will shorten when it cools down. This will help to pre­vent damage to the chain.
5.4 Saw chain lubrication
Warning! Always disconnect the mains plug
before performing any checks or adjustments. Al­ways wear protective gloves when working on the chainsaw to protect yourself against injury.
Important! Never operate the chain if it is not lubricated with saw chain oil. Use of the chainsaw without saw chain oil or if the oil level is below the viewing window will result in damage to the chainsaw!
Important! Be aware of the temperature condi­tions: Diff erent lubricants with completely diff erent viscosities are required at diff erent ambient tem- peratures. At lower temperatures you will need low viscosity oils in order to achieve a suffi cient lubricating fi lm. However, if the same low viscosity oil is used during the summer it will become even thinner due to the ambient temperatures alone, and as a result the lubricating fi lm could break down, causing the chain to overheat and become
damaged. In addition, the chain oil would burn and produce unnecessary pollutants.
5.4.1 Filling the oil tank (Fig. 11) Warning! Fill in the oil outdoors and do not smoke while fi lling.
Place the chainsaw on a flat surface.
Clean the area around the oil tank cover (Item
19) and then clean the oil tank cover. Fill the tank (Item 19a) with saw chain oil. In
the process, make sure that no dirt enters the tank, as this could cause the oil nozzle to become blocked. Close the oil tank cover (Item 19).
6. Operation
Please note that the statutory regulations gover­ning noise abatement may diff er from one loca- tion to another.
6.1 Using the shoulder strap Warning! Always use a shoulder strap when wor-
king with the tool. Always switch off the tool before you release the should strap. Otherwise there is a risk of injury.
1. Fig. 12: Attach the hooks (Item 5a) of the shoulder strap fastener to the harness holder (Item 17).
2. Fig. 13: Place the shoulder strap (Item 5) over your shoulder and adjust the length of the strap so that the strap holder is at waist level.
3. Important! Fig. 14: The shoulder strap is equipped with a quick release. Press the hooks together (Item 5a) and pull the shoulder strap (Fig. 5) out of the harness holder if you need to put down the tool quickly.
6.2 Adjusting the handle (Fig. 15)
Important: Disconnect the power plug before you
adjust the handle. Push forward the release (Item 18) on the turning element (Item 8) and turn the handle (Item 4) to the required position (-90°/-45°/0°/45°/90°). Make sure that the lock release latches in place correctly!
- 23 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 23 09.11.2022 15:08:59
GB
6.3 Connecting to the power supply
Connect the power cable to a suitable ex-
tension cable. Make sure that the extension cable is designed for the power rating of the chainsaw. Secure the extension cable (Item A) as
shown in Fig. 16 to protect it against pulling forces and accidental disconnection. Connect the extension cable to a profes-
sionally installed safety mains socket with ground contact. We recommend using a cable with a bright and highly visible color (red or yellow). This will reduce the risk of ac­cidentally damaging it with the chainsaw.
6.4 Switching On/Off (Fig. 15)
a) Switching on
- Hold the chainsaw fi rmly with one hand on the handle (Item 4) and the other hand on the grip area (Fig. 1/Item 2).
- Push forward the safety lock-off (Item 3) and press the On/Off switch (Item 7). Release the safety lock-off (Fig. 8/Item 3) again.
b) Switching o
- Release the On/Off switch (Item 7).
- Always disconnect the mains plug when you stop working, even if it is only for a short time.
7. Working with the chainsaw
Preparations
To ensure that you can work safely, check the following points before every use and in the event of any damage:
Condition of the chainsaw
Inspect the chainsaw before the start of work for damage to the housing, the power cable, the saw chain and the cutter rail. Never use a tool which is obviously damaged. - Danger of accident!
Danger! The protective devices must not be re­moved or modifi ed. - Danger of accident! Never use the saw if the safety equipment is not working properly. Never try to repair safety-relevant pro­tection systems yourself but get in touch with our service department or with a similarly qualifi ed workshop. Use only the accessories and spare parts appro­ved by the manufacturer, otherwise there is a risk of accidents or damage to the tool.
Oil container
Level of oil in the oil container: Both before and during your work, make sure that there is always suffi cient oil in the system. To avoid damaging the chainsaw, never run the saw if there is no oil in the system or if the oil drops below the „min“ mark. On average, a single fi lling will last around 10 minutes depending on the number of pauses in cutting and the loads involved.
Saw chain
Tension of the chain, condition of the cutting edges: The sharper the chain, the easier and more controllable it is to operate the chainsaw. The same also applies to the chain tension. For greater safety you must check the chain tension before your work and at least every 10 minutes during your work. New chains in particular tend to expand more.
Do not touch the saw chain while the tool is swit­ched on. If the saw chain is blocked by an object, switch off the tool at once – then remove the ob- ject – Danger of injury!
Protective clothing
Always wear appropriate tight-fi tting protective clothes such as special trousers which protect against cuts, protective gloves and safety shoes.
Hearing protection and protective goggles
Wear a protective helmet with integral face and hearing protection. This will off er protection against falling and recoiling branches.
Safe working
To ensure that you can work in safety you
must use the tool at a working angle of max. 60°. Never stand under the branch you want to
saw. Use special caution when working with bran-
ches under tension and with splintering wood. Possible risk of injury from falling branches
and pieces of wood catapulted into the sur­roundings! When the tool is in operation, keep other per-
sons and animals away from the danger zone. The tool is not protected from electric shock
through contact with high-voltage cables. Keep a minimum distance of 10 m from live cables. Electric shock can cause fatal injury. When working on slopes always stand to the
upper or left or right side of the branch you want to cut.
- 24 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 24 09.11.2022 15:09:00
GB
Hold the tool as close as possible to your
body. This will help you to keep your balance.
Sawing techniques
When removing branches, hold the tool at an
angle of max. 60° to the horizontal to avoid being hit by a falling branch (Fig. 17). Start with the bottom branches on the tree.
This will make it easier for the cut branches to drop.
WARNING! Never stand underneath the branch you are sawing – always keep out of the range of falling branches! – Branches landing on the ground could bounce up again – Danger of in-
jury
After completing a cut, the weight of the saw
will abruptly increase for the operator as the saw is no longer supported by the branch. This can result in you losing control over the saw. Remove the saw from the cut only with the
saw chain still running. This will prevent the saw from getting jammed. Never cut with the tip of the saw.
Never cut into the bulging branch collar. This
will prevent the tree from healing.
Sawing off small branches (Fig. 18):
Place the contact surface of the saw onto the branch. This will prevent the saw from making jerky movements when you begin a cut. Exerting slight pressure, guide the saw from the top to the bottom through the branch.
Sawing off large and long branches (Fig. 19):
Carry out a relief cut when working on large bran­ches. Start by sawing through 1/3 of the branch diame­ter (a) from the top to the bottom with the top side of the cutter rail. Then saw towards the fi rst cut (b) from the top to the bottom with the bottom side of the cutter rail. Saw off long branches in several steps to keep control over the impact location.
Kickback
The term „kickback“ describes what happens when the running chainsaw suddenly kicks up­ward and backward. Usually this is caused by contact between the tip of the cutter rail and the workpiece or by the saw chain becoming trapped. In the event of kickback, large forces occur sud­denly and violently. As a result, the chainsaw
usually reacts uncontrollably. This can often result in very serious injuries to the worker or persons in the vicinity. The risk of kickback is at its greatest when the saw is positioned for a cut in the region of the tip of the cutter rail, as the leverage eff ect is greatest there. It is therefore safest to position the saw as fl at as possible.
Warning!
Make sure that the chain tension is always
correctly adjusted. Only use a chainsaw if it is in perfect working
order. Only work with a saw chain that has been
properly sharpened in accordance with the instructions. Never cut with the upper edge or the tip of
the rail. Always hold the chainsaw firmly with both
hands.
Cutting wood which is under tension Danger!
Special care is required when cutting wood which is under tension. Cutting wood which is under tension can release the tension, causing the wood to react out of control. In the worst case this can result in severe and even fatal injuries. This type of work must be performed only by specially trained persons.
8. Maintenance
Keep the tool, the cutter set and the cutter set guard in good working condition. Poor mainte­nance can result in damage to the tool and in very serious injuries. There are no other parts inside the tool which re­quire maintenance.
8.1 Replacing the saw chain and the cutter rail
The cutter rail needs to be replaced if the guide groove of the cutter rail is worn. Proceed as de­scribed in the section “Fitting the cutter rail and saw chain”.
Use only saw chains and cutter rails approved by the manufacturer. These are listed in section 4 “Technical data” or are available as accessories (see section 10.3 “Ordering spare parts”). The use of spare parts which are not approved by the manufacturer could result in very serious injuries.
- 25 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 25 09.11.2022 15:09:00
GB
8.2 Checking the automatic chain lubrication
You should check the operation of the automatic chain lubrication system on a regular basis in or­der to guard against overheating and the damage this can cause to the cutter rail and the chain. Point the tip of the cutter rail at a smooth surface (a board or a cut tree face) and allow the chain­saw to run. If you see a growing oil stain on the smooth surface, the automatic chain lubrication system is working properly. If there is no clear tra­ce of oil to be seen, please refer to the correspon­ding instructions in the section “Troubleshooting”. If the information contained there fails to help, ple­ase contact our service department or a similarly qualifi ed workshop. Warning! Do not actually touch the surface with the tip of the cutter rail when performing this test. Keep a safe distance (approx. 20 cm).
8.2.1 Setting screw for the oil delivery rate (Fig. 20/Item B)
The optimum oil delivery rate (4-6 ml/min) is set at the factory. If there is no clear trace of soil as de­scribed in section 8.2, use a screwdriver to press gently on the oil delivery rate screw and turn it counter-clockwise. This will increase the amount of oil delivered (MAX). Turning the screw clockwi­se will reduce the oil delivery rate (MIN).
8.3 Sharpening the saw chain
Working eff ectively with the chainsaw is only pos- sible if the chain is in good condition and sharp. This also reduces the risk of kickback. The saw chain can be re-sharpened by any dea­ler. Do not attempt to sharpen the saw chain your­self unless you have the necessary special tools and experience.
9. Replacing the power cable
Danger!
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
10. Cleaning, storage and ordering
of spare parts
Carry out the cleaning and maintenance work be­fore putting into storage.
10.1 Cleaning the tool
Regularly clean the tensioning mechanism
by blowing it out with compressed air or cleaning it with a brush. Do not use any tools for cleaning. Keep the handles free of oil so that you can
maintain a firm grip. Clean the tool as required with a damp cloth
and, if necessary, with mild washing up liquid.
Danger!
Always disconnect the mains plug before
cleaning the tool. Never immerse the tool in water or other li-
quids in order to clean it.
10.2 Storage and transportation
If you are not going to use the chainsaw for an
extended period of time, remove the chain oil from the tank. Briefly immerse the saw chain and the cutter rail into an oil bath and then wrap them in oil paper. Store the tool and its accessories out of the
reach of children in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal sto­rage temperature is between 5 and 30°C. Always hold the tool with one hand on the
main handle and the other hand on the addi­tional handle. Do not carry the tool by its motor housing.
Secure the tool against slipping if you trans-
port it in a vehicle. If possible, use the original packaging for
transporting the tool. Clean the electric pole pruner and carry out
its maintenance before you put it into storage. If you are not going to use the electric pole
pruner for an extended period of time, remove the chain oil from the tank. Briefly immerse the saw chain and the cutter rail into an oil bath and then wrap them in oil paper. During storage or transportation, use the
supplied safety guards for the cutter rail/saw chain.
- 26 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 26 09.11.2022 15:09:00
10.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.Einhell-Service.com
Use only saw chains and cutter rails approved by the manufacturer.
Replacement cutter rail Art.No.: 45.001.67 Replacement chain Art.No.: 45.001.87
The use of spare parts which are not approved by the manufacturer could result in very serious injuries.
11. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offi ces.
GB
- 27 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 27 09.11.2022 15:09:01
GB
12. Troubleshooting guide
Caution!
Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug.
The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list, please contact your nearest service workshop.
Problem Possible cause Remedy
The chainsaw does not work at all
- No power supply
- Defective mains outlet
- The extension power cable is dama­ged
- The fuse is defective
- Check the power supply
- Try an alternative power source and replace if necessary
- Check the cable and replace if necessary
- Replace the fuse
The chainsaw works intermittently
The saw chain is dry
The chain/guide bar is hot
The chainsaw judders, vibrates or does not saw properly
- Loose external connection
- Loose internal connection
- The On/Off switch is defective
- There is no oil in the tank
- The vent in the oil tank cap is blocked
- The oil outlet is blocked
- There is no oil in the tank
- The vent in the oil tank cap is blocked
- The oil outlet is blocked
- The chain is blunt
- The chain is overtensioned
- The chain is loose
- The chain is blunt
- The chain is worn
- The saw teeth point in the wrong direction
- Consult a specialist workshop
- Consult a specialist workshop
- Consult a specialist workshop
- Top up with oil
- Clean the oil tank cap
- Clear the oil outlet
- Top up with oil
- Clean the oil tank cap
- Clear the oil outlet
- Re-sharpen or replace the chain
- Check the chain tension
- Adjust the chain tension
- Re-sharpen or replace the chain
- Replace the chain
- Refi t the chain with the teeth facing in the correct direction
- 28 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 28 09.11.2022 15:09:01
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
Please note that batteries and lamps (e.g. light bulbs) must be removed from the tool before it is dispo­sed of.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac­companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
- 29 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 29 09.11.2022 15:09:01
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Saw chain, cutter rail Consumables* Chainsaw oil Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 30 -
Anl_GC_HC_90-2046_T_SPK13.indb 30 09.11.2022 15:09:02
+ 183 hidden pages