Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vorsicht!
An stehenden Gewässern, Garten- undSchwimmteichen und in deren Umgebung
ist dieBenutzung des Gerätes nur mit Fehlerstrom-Schutzschalter mit einem auslösendenNennstrom bis 30 mA (nach VDE 0100 Teil
702und 738) zulässig.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz inSchwimmbecken, Planschbecken jeder Art undsonstigen Gewässern geeignet, in welchen
sichwährend des Betriebs Personen oder Tiereaufhalten können. Ein Betrieb des Geräteswährend des Aufenthalts von Mensch oder
Tierim Gefahrenbereich ist nicht zulässig.
Fragen SieIhren Elektrofachmann!
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen,sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn siebeaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die darausresultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Gefahr!
Führen Sie vor jeder Benutzung eineSicht-
•
prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das
Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungenbeschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie
nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent-
•
sprechend dem in dieser Gebrauchsanweisung angegebenen Verwendungszweck.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich-
•
verantwortlich
Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrun-
•
däußerer Einwirkungen beschädigt werden,
so darf das Kabel nicht repariert werden! Das
Kabelmuss gegen ein neues ausgetauscht
werden. Diese Arbeit darf nur durch einenElektrofachmann ausgeführt werden.
Die auf dem Typenschild des Gerätesangege-
•
bene Spannung von 230 Volt Wechselspannung muss der vorhandenen Netzspannung
entsprechen.
Das Gerät niemals am Netzkabel anheben,
•
transportieren oder befestigen.
Stellen Sie sicher, dass die elektrischen-
•
Steckverbindungen im überflutungssicheren
Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit geschützt sind.
Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.
•
Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direk-
•
ten Wasserstrahl ausgesetzt wird.
Für die Einhaltung ortsbezogener Sicher-
•
heitsund Einbaubestimmungen ist der Betreiberverantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen
Elektrofachmann)
Folgeschäden durch eine Überflutung von
•
Räumen bei Störungen am Gerät hat der
Benutzer durch geeignete Maßnahmen
(z.B.Installation von Alarmanlage, Reservepumpe o.ä.) auszuschließen.
Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes
•
dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen
Elektrofachmann oder durch den ISCKundendienst durchgeführt werden.
Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit
•
voll geschlossener Ansaugleitung betrieben
werden. Für Schäden am Gerät, die durch
Trockenlaufentstehen, erlischt die Garantie
des Herstellers.
Das Gerät darf nicht für den Betrieb von
Schwimmbecken verwendet werden.
Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis-
•
lauf eingebaut werden.
Warnung!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Druckanschluss
2. Wasserablassschraube
3. Sauganschluss
4. Wassereinfüllschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
3. Bestimmungsgemäße
Verwendung
Einsatzbereich:
Zum Bewässern und Gießen von Grünanla-
•
gen, Gemüsebeeten und Gärten
Zum Betrieb von Rasensprengern
•
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei-
•
chen, Bächen, Regentonnen, RegenwasserZisternen und Brunnen
Zur Hauswasserversorgung
•
Fördermedien:
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas-
•
ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/
Brauchwasser.
Die maximale Temperatur der Förderflüs-
•
sigkeit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht
überschreiten.
Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren,
•
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten gefördert werden.
Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
•
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie
Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist
ebenfalls zu vermeiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Schallleistungspegel: .......................81,44 dB (A)
Unsicherheit: ............................................7.65 dB
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Saugleitungsanschluss
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung
eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit Saug-
schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um
lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige
Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste
Fremdkörper zu verhindern.
Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch
•
mind. 3/4” mit Spiralversteifung) direkt oder
mit einem Gewindenippel an den Sauganschluss (1” IG) der Pumpe schrauben (siehe
Bild 1).
Der verwendete Saugschlauch sollte ein
•
Saugventil haben. Falls das Saugventil nicht
verwendet werden kann, sollte ein Rückschlagventil in der Saugleitung installiert
werden.
Die Saugleitung von der Wasserentnahme
•
zum Gerät steigend verlegen. Vermeiden Sie
unbedingt die Verlegung der Saugleitung
über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der
Saugleitung verzögern und verhindern den
Ansaugvorgang.
Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
•
dass diese keinen mechanischen Druck auf
das Gerät ausüben.
Das Saugventil sollte genügend tief im
•
Wasser liegen, sodass durch Absinken des
Wasserstandes ein Trockenlauf des Gerätes
vermieden wird.
Eine undichte Saugleitung verhindert durch
•
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers.
Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd-
•
körpern (Sand usw.), falls notwendig ist ein
Vorfilter anzubringen.
5.2 Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss
•
direkt oder über einen Gewindenippel an den
Druckleitungsanschluss (1” IG ) des Gerätes
angeschlossen werden.
Selbstverständlich kann mit entsprechenden
•
Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch
verwendet werden. Die Förderleistung wird
durch den kleineren Druckschlauch reduziert.
Während des Ansaugvorgangs sind die in
•
der Druckleitung vorhandenen Absperrorgane (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen,
damit die in der Saugleitung vorhandene Luft
frei entweichen kann.
5.3 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
•
Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Absicherung mindestens 10 Ampere
Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge-
•
bauten Schalter.
Gegen Überlastung oder Blockierung wird
•
der Motor durch den eingebauten Temperaturwächter geschützt. Bei Überhitzung schaltet der Temperaturwächter die Pumpe automatisch ab und nach dem Abkühlen schaltet
sich das Gerät wieder selbstständig ein.
6. Bedienung
Das Gerät auf festen, ebenen und waagrech-
•
ten Standort aufstellen.
Pumpengehäuse über die Wassereinfüll-
•
schraube (4) mit Wasser auff üllen. Ein
Auff üllen der Saugleitung beschleunigt den
Ansaugvorgang.
Druckleitung öffnen.
•
Netzleitung anschließen. Der Ansaugvorgang
•
startet automatisch. - das Ansaugen kann bei
max. Ansaughöhe bis zu 5 Minuten dauern.
Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder
•
entfernt, so muss bei erneutem Anschluss
und Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser aufgefüllt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine
lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine
regelmäßige Kontrolle und Pfl ege.
Gefahr!
Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungsfrei zu
Schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der
Pumpe aus der Steckdose.
8.1 Wartung
Bei eventueller Verstopfung des Gerätes
•
schließen Sie die Druckleitung an die Wasserleitung an und nehmen den Saugschlauch
ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten
Sie das Gerät mehrmals für ca. zwei Sekunden ein. Auf diese Weise können Verstopfungen in den häufigsten Fällen beseitigt
werden.
Auswechseln der Netzleitung:
•
Achtung: Das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung darf diese nur
durch einen Elektro-Fachmann gewechselt werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
•
ren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8.2 Einlagerung
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin-
•
terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser
durchzuspülen, komplett zu entleeren und
trocken zu lagern.
Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen
•
entleert werden.
Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes
•
Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfreies Drehen des Rotors erfolgt.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit
nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g.
Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre
gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach
unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen,
handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht
zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen.
Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere
Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter
www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
•
Aktuelle Preisauskünfte
•
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
•
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
•
Defekte Geräte anmelden
•
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
•
Bestellverfolgung
•
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Vigyázat!
A készülék üzemeltetése állóvízeken, kertbeni és kerti tavakon valamint azoknak a környezetében csak egy 30 mA-ig terjedő kioldó
névleges áramú hibaáram-védőkapcsolóval
engedélyezett. (a VDE 0100 702-es és 738-as
rész szerint).
A készülék nem alkalmas olyan úszómedencében, bármilyen fajta pancsoló medencében
és egyébb vízekben történő használatra,
amelyekben az üzem ideje alatt személyek
vagy állatok tartózkodhatnak. Tilos a készülék üzemeltetése amig személyek vagy
állatok tartózkodnak a veszélyeztetett környezetben. Érdeklődjön a villamossági szakemberénél!
Ezt a készüléket 8 éves és a felett levő gyerekeknek, valamint
csökkentett pszihikai, szenzórikus vagy szellemmie képességekkel vagy tapasztalattal és
tudással nem rendelkezőeknek
lehet használni, ha felügyelve
vannak vagy a készülék biztos
használatával kapcsolatban ki
lettek oktatva és megértették az
abból eredő veszélyeket. Nem
szabad gyerekeknek játszaniuk a
készülékkel. A tisztítást és a használó-karbantartást nem szabad
gyerekeknek felügyelet nélkül
elvégezniük.
Veszély!
Végezzen minden használat előtt egy szem-
•
meli vizsgálatot a készüléken el. Ne használja
a készüléket, ha károsultak vagy el vannak
használódva a biztonsági berendezések. Ne
tegye sohasem hatályon kívülre a biztonsági
berendezéseket.
A készüléket kizárólagosan csak ebben a
•
használati utasításban megadott használati
célra felhasználni.
Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért.
•
Ha a kábel vagy dugó külső behatások által
•
megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a
kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni.
Ezt a munkát csak egy villamossági szakember által szabad elvégeztetni.
A készülék típustábláján megadott 230 Volt
•
váltakozó feszültségnek meg kell felenie a
meglevő hálózati feszültségnek.
A készüléket sohasem a hálózati ká-
•
belnél fogva megemelni, szállítani vagy
odaerősíteni.
Biztosítsa, hogy a villamos dugós kapcso-
•
latok az elöntési veszélyen kívülálló helyen
fekszenek ill. a nedvesség elöl védve vannak.
A készüléken történő minden fajta munka
•
előtt kihúzni a hálózati csatlakozót.
Kerülje el, hogy a készülék direkt vízsugárnak
•
legyen kitéve.
A helyviszonylagos biztonsági és beépítési
•
határozatoknak a betartásáért az üzemeltető
felelős. (Kérdezzen esetleg meg egy villamossági szakembert)
A kezelőnek megfelelő intézkedések által
•
(mint például egy riasztóberendezés beszerelése, tartalékszivattyú vagy hasonló által) ki
kell zárnia a termeknek, a készüléken levő zavarok következményekénti elárasztási kárait.
A készülékl esetleges nem működése
•
esetén a javítási munkákat csak egy villamossági szakembernek vagy az ISC
vevőszolgáltatásnak szabad elvégeznie.
A készüléknek nem szabad szárazon futnia,
•
vagy egy teljessen zárt beszívási vezetéknél
üzemeltetve lennie. A szárazfutás által a készüléken törént károknál, megszűnik a gyártó
szavatossága.
A készüléket nem szabad úszómedence üze-
meltetésére felhasználni.
Nem szabad a készüléket az ivóvízkörfoly-
•
amatba beépíteni.
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Nyomáscsatlakozás
2. Vízleeresztőcsavar
3. Szívócsatlakozás
4. Vízbetöltőcsavar
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
•
3. Rendeltetésszerűi használat
Használati terület:
Parklétesítmények, zöldséges ágyások és
•
kertek öntözésére és locsolasára
Kerti locsoló üzemltetéséhez
•
Előszűrővel a tavakból, folyókból,
•
esővízgyűjtő hordókbol, esővizet tároló ciszternákból és kutakból levő vízkivételre
A privátházi vízellátáshoz
•
Szállítási javak:
Tiszta víz (édesvíz), esővíz vagy enyhén
•
mosólúg/háztartási víz szállítására.
A szállított folyadék maximális
•
hőmérsékletének a tartós üzemben nem kellene a +35°C-t túllépnie.
Ezzel a készülékkel nem szabad gyullékony,
•
gázképző vagy robbanékony folyadékokat
szállítani.
Úgyszintén el kell kerülni az agresszív foly-
•
adékok (savak, lúgok, silosickerlé stb.) szállítását, valamint abráziós anyagokat (homok)
tartalmazó folyadékok szállítását.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Szívóvezetékcsatlakozó
Alapjában véve egy előszűrő és egy
szívótömlőből, szívókosárból és visszacsapó
szelepből álló szívógarnitura használatát ajánljuk,
azért hogy megakadályozza a hosszú újramegszívási időket és a szivattyúnak a kövek vagy más
kemény tárgyak általi fölösleges megsérülését.
Egy szívótömlőt (műanyagtömlő legalább ¾”
•
spirálmerevítéssel) direkt vagy egy menetes
toldattal rácsavarni a szivattyú szívócsatlakozására (1” IG) (lásd az1-es képet).
A használt szívótömlőnek egy szivószeleppel
•
kellene rendelkeznie. Ha nem lehet használni
a szívószelepet, akkor egy visszacsapódási
szelepet kellene a szívóvezetékbe instalálni.
A szívóvezetéket a vízkivételtől a készülékig
•
emelkedően kell fektetni. Kerülje okvetlenül el
a szívóvezetéknek a szivattyú magasságán
felüli lefektetését, mivel a szívóvezetékben
levő légbuborékok késleltetik és megakadályozzák a megszívási folyamatot.
A szívó és a nyomó vezetékeket úgy kell fels-
•
zerelni, hogy ne gyakoroljonak mechanikai
nyomást a készülékre.
A szívószelepnek elég mélyen kell a vízben
•
lennie, úgyhogy elkerülje a készülékneki a
vízállás lesüllyedése általi szárazmenetét.
Egy szivárgó szívóvezeték, a légbeszívás
•
által megakadályozza a víz megszívását.
Kerülje el az idegen testek (homok stb.) bes-
•
zívását, ha szükséges, akkor szereljen fel egy
elôszěrôt.
5.2 Nyomóvezetékcsatlakozó
A nyomóvezetéknek (legalább ¾“ kellene
•
hogy legyen) direkt vagy egy menetes toldattal kell a készülék nyomóvezetékcsatlakozójára (1“ IG) rákapcsolva lennie.
Természetessen lehet megfelelő csavarkö-
•
tésel egy 1/2”-os nyomótömlőt használni. A
szállítási teljesítmény a kisebb nyomótömlő
által redukálva lesz.
A beszívási folyamat alatt teljesen ki kell nyitni
•
a nyomóvezetékben levő lezárási szerveket
(szórófúvókák, szelepek stb. ), azért hogy
a szívóvezetékben levő levegő szabadon el
tudjon távozni.
5.3 Elektromos csatlakozás
A villamos csatlakozás egy védőérintkezős
•
dugaszolóaljzaton, 230 V ~ 50 Hz, keresztül
történik. Legalább 10 Amperes óvintézkedéssel.
A be-kikapcsolás a beépítet kapcsolóval tör-
•
ténik.
A motor túlterhelés vagy blokkolás ellen egy
•
beépített hőmérsékletfelügyelővel van védve.
Túlhevülés esetén a hőmérsékletfelügyelő
autómatikusan lekapcsolja a szivattyút és a
lehülés után a készülék magától ismét bekapcsol.
6. Kezelés
A készüléket egy feszes, sík és vízszintes
•
állóhelyre felállítani.
A szivattyúgépházat a vízbetöltőcsavaron
•
(4) keresztül vízzel feltölteni. A szívóvezeték
feltöltése meggyorsítsa a megszívási folyamatot.
Kinyitni a nyomóvezetéket.
•
Rákapcsolni a hálózati vezetéket. A megs-
•
zívási folyamat automatikusan indít. - a megszívás a max. megszívómagasságnál 5 percig
is eltarthat.
Ha a használat után ismét eltávolítaná a sziv-
•
attyút, akkor az újboli csatlakoztatásnál és
üzembehelyezésnél okvetlenül ismét fel kell
tölteni a vízet.
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
A készülék nagyjában nem igényel gondozást.
De azért egy hosszú élettartam érdekében egy
rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk.
Veszély!
Minden karbantartási munka előtt a készüléket
feszültségmentesre kell kapcsolni, húzza ki a
szivattyú hálózati csatlakozóját a dugaszoló aljzatból.
8.1 Karbantartás
A készülék esetleges eldugulása esetén
•
kapcsolja rá a nyomóvezetéket a vízvezetékre és vegye le a szívótömlőt. Nyissa meg
a vízvezetéket. Kapcsolja többször cca. két
másodpersre be a készüléket. Ezen a módon
a legtöbb esetben el lehet távolítani az eldugulást.
A hálózati vezeték kicserélése:
•
Figyelem: Leválasztani a készüléket a
hálózatról! Egy defektes hálózati vezeték
esetén ezt csak egy elektromosságiszakember által szabad kicserélteteni.
A készülék belsejében nem található további
•
karbantartandó rész.
8.2 Raktározás
Hosszabb nemhasználat vagy átteleltetés
•
előtt a szivattyút alaposan át kell vízzel öblíteni, komplett kiüríteni és szárazon tárolni.
Fagyveszély esetén a készüléket teljessen ki
•
kell üríteni.
Hosszabb üzemszünet után egy rövid ki-be-
•
kapcsolás által leellenőrizni, hogy egy kifogástalan.
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Szivattyú kerék
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy természetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló
tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garanciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a
törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a
garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új
készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy
gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül
kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet
mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy
megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Oprez!
Na vodama stajaćicama, vrtnim jezercima
i jezerima za plivanje kao i njihovoj okolini
korištenje pumpe dopušteno je samo sa
zaštitnom strujnom sklopkom s nazivnom
strujom aktiviranja do 30 mA (prema VDE
0100 dio 702 i 738).
Pumpa nije prikladna za korištenje u bazenima, plitkim bazenima svake vrste i ostalim
vodama u kojima se tijekom rada mogu
nalaziti osobe ili životinje. Nije dopušten rad
pumpe tijekom zadržavanja ljudi u opasnom području. Posavjetujte se sa svojim
električarom!
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s
navršenih 8 godina starosti kao
i osobe s ograničenim tjelesnim,
osjetilnim ili psihičkim sposobnostima, ili osobe bez dostatnog
iskustva i znanja ako su pod
nadzorom druge osobe, ili su od
nje primile upute za sigurnu uporabu uređaja i razumjele opasnosti koje proizlaze iz uporabe
uređaja. Djeca se ne smiju igrati
ovim uređajem. Djeca ne smiju
obavljati čišćenje ni održavanje
uređaja bez nadzora.
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Prije svakog korištenja provedite vizualnu
•
kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako su
zaštitne naprave oštećene ili istrošene. Nikada nemojte stavljati zaštitne naprave izvan
funkcije.
Uređaj koristite isključivo za namjenu za koju
•
je predviđen u skladu s ovim uputama za
uporabu.
Vi ste odgovorni za sigurnost u radnom
•
području
Ako bi se zbog vanjskih utjecaja, oštetio kabel
•
ili utikač, nemojte popravljati kabel! Kabel morate zamijeniti novim. Taj posao smije obaviti
samo električar.
Izmjenični napon od 230 volti naveden na
•
tipskoj pločici uređaja mora odgovarati
postojećem naponu strujne mreže.
Uređaj nemojte nikada podizati, transportirati
•
niti pričvršćivati za mrežni kabel.
Provjerite nalaze li se električni utični spojevi
•
u području osiguranom od poplavljivanja odnosno vlage.
Prije svakog rada na uređaju izvucite mrežni
zu vode.
Za održavanje sigurnosti na mjestu korištenja
•
i pridržavanje odredbi za montažu odgovoran
je korisnik. (Po mogućnosti se raspitajte kod
električara)
Korisnik treba prikaldnim mjerama isključiti
•
posljedične štete zbog poplavljivanja prostorija u slučaju smetnji na uređaju (npr. instalacija
alarmnog uređaja, rezervne pumpe ili sl.).
Kod eventualnog kvara uređaja popravke tre-
•
ba izvršiti samo električar ili servisna služba
tvrtke ISC.
Uređaj nikad ne smije raditi bez vode ili s pot-
•
puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na
uređaju koje bi nastale zbog rada bez vode,
gubi se jamstvo proizvođača.
Uređaj se ne smije koristiti za rad bazena za
•
plivanje.
Uređaj se ne smije ugrađivati u protok vode
Upozorenje!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Tlačni priključak
2. Vijak za ispuštanje vode
3. Usisni priključak
4. Vijak na otvoru za punjenje vode
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Mediji za protok:
Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage
•
sapunice/ vode za kućanstvo.
Maksimalna temperatura protočne tekućine
•
tijekom stalnog pogona ne bi sjela biti veća
od +35 °C.
Ovaj uređaj ne smije se koristiti za zapaljive,
•
plinovite ili eksplozivne tekućine.
Isto tako treba izbjegavati protjecanje ag-
•
resivnih tekućina (kiselina, lužina, otpadnih
tekućina itd.) kao i tekućina s abrazivnim tvarima (pijesak).
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač iz utičnice.
- 24 -
Page 25
HR/BIH
5.1 Priključivanje usisnog voda
Načelno preporučujemo korištenje predfi ltra i
usisnog kompleta s usisnim crijevom, usisnom
košarom i povratnim ventilom kako bi se spriječila
duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno
oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tijela.
Usisno crijevo (plastično crijevo min. 3/4”
•
sa spiralnim ukrućenjem) navrnite direktno
ili pomoću nazuvice s navojem na usisni
priključak (1” IG) pumpe (vidi sliku 1).
Korišteno usisno crijevo treba imati usisni
•
ventil. Ako se usisni ventil ne može koristiti, u
usisni vod se mora instalirati povratni ventil.
Usisni vod od mjesta uzimanja vode do pum-
•
pe položite uzlazno. Izbjegavajte polaganje
usisnog voda iznad visine pumpe jer se
mjehurići zraka zaustavljaju u usisnom vodu i
sprječavaju proces usisavanja.
Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvara-
•
ju mehanički pritisak na uređaj.
Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u
•
vodu tako da se spuštanjem razine vode izbjegne rad pumpe bez vode.
Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak
•
sprječava usisavanje vode.
Pazite da pumpa ne usisava strana tijela (pi-
•
jesak itd.), po potrebi stavite predfiltar.
5.2 Priključivanje tlačnog voda
Tlačni vod (treba biti min. 3/4”) mora se
•
priključiti direktno li preko nazuvice s navojem
na priključak za tlačni vod (1” UN ) uređaja.
Svakako se može koristiti tlačno crijevo od
•
1/2” s odgovarajućim vijčanim spojevima.
Snaga protoka se smanjuje s manjim tlačnim
crijevom.
Tijekom usisavanja treba potpuno otvoriti
•
zaporne elemente u tlačnom vodu (sapnice,
ventile itd.) tako da slobodno izadje zrak iz
usisnog voda.
5.3 Električni priključak
Električni priključak uspostavlja se na utičnici
•
sa zaštitnim kontaktom 230 V ~ 50 Hz.
Osigurač najmanje 10 ampera
Uključivanje i isključivanje slijedi putem ug-
•
radjene sklopke.
Ugradjenim kontrolnikom temperature motor
•
je zaštićen od preopterećenja i blokiranja.
Kod pregrijavanja kontrolnik temperature automatski isključuje pumpu, a kad se ohladi,
pumpa se ponovno sama uključi.
6. Rukovanje
Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto.
•
Kućište pumpe napunite vodom putem vijka
•
za punjenje (4). Punjenje usisnog voda ubrzava postupak usisavanja.
Otvorite tlačni vod.
•
Priključite mrežni kabel. Postupak punjenja
•
počinje automatski. Usisavanje može kod
maksimalne visine trajati do 5 minuta.
Ukloni li se pumpa nakon korištenja, prilikom
•
ponovnog priključivanja i puštanja u pogon
ponovno je treba napuniti vodom.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vijek
trajanja ipak preporučujemo redovitu kontrolu i
njegu.
Opasnost!
Prije svakog održavanja uređaj trebate isključiti iz
napona tako da izvučete mrežni utikač pumpe iz
utičnice.
8.1 Održavanje
Kod eventualnog začepljenja kućnog vodo-
•
voda zatvorite tlačni vod na vodovodnoj cijevi
i skinite usisno crijevo. Otvorite dovod vode.
Uključite uređaj više puta na oko dvije sekunde. Na taj način u većini slučajeva možete
ukloniti začepljenja.
Zamjena mrežnog kabela: Pozor: Iskopčajte
•
uređaj iz strujne mreže! U slučaju neispravnog kabela zamjenu smije izvršiti samo
električar.
U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi
zime pumpu treba temeljito oprati vodom,
kompletno isprazniti i pospremiti na suho
mjesto.
U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj
•
treba u cijelosti isprazniti.
Nakon dužih intervala mirovanja kratkim
•
uključivanjem-isključivanjem provjerite da li
se rotor besprijekorno vrti.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Rotor pumpe
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele
koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni
uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakonskim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača
koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga
je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljenjem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva
na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju,
odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Oprez!
Na stajaćim vodama, jezercima u bašti i
jezerima za kupanje kao i njihovoj okolini
korišćenje pumpe dozvoljeno je samo sa
zaštitnim strujnim prekidačem s nominalnom
strujom aktiviranja do 30 mA (prema VDE
0100 deo 702 i 738).
Pumpa nije podesna za korišćenje u bazenima, plitkim bazenima svake vrste i ostalim
vodama u kojima se tokom rada mogu nalaziti lica ili životinje. Nije dozvoljen rad pumpe
tokom zadržavanja ljudi u opasnom području.
Posavjetujte se sa svojim električarom!
Ovaj uređaj ne smeju da koriste
deca sa navršenih 8 godina starosti, kao i lica sa ograničenim
fi zičkim, osetilnim i psihičkim
sposobnostima, ili lica bez dovoljnog iskustva i znanja, ukoliko
su pod nadzorom drugog lica,
ili su od njega dobila uputstva
za bezbednu upotrebu uređaja
i razumela opasnosti koje proizlaze iz njegovog korišćenja.
Deca ne smeju da se igraju ovim
uređajem. Deca ne smeju da
vrše čišćenje i održavanje ovog
uređaja bez nadzora starijih.
Opasnost!
Pre svakog korišćenja provedite vizuelnu
•
kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako
su zaštitne naprave oštećene ili istrošene.
Nikada nemojte stavljati zaštitne naprave van
funkcije.
Uređaj koristite isključivo za namenu za koju
•
je predviđen u skladu s ovim uputstvima za
upotrebu.
Vi ste odgovorni za bezbednost u radnom
•
području
Ako bi se zbog vanjskih uticaja, oštetio kabl ili
•
utikač, nemojte popravljati kabl! Kabl morate
zameniti novim. Taj posao sme obaviti samo
električar.
Naizmenični napon od 230 volti naveden
•
na tipskoj pločici uređaja mora odgovarati
postojećem naponu strujne mreže.
Uređaj nemojte nikada podizati, transportova-
•
ti niti učvršćivati za mrežni kabl.
Proverite nalaze li se električni utični spojevi
•
u području bezbednom od poplavljivanja odnosno vlažnosti.
Pre svakog rada na uređaju izvucite mrežni
korišćenja i pridržavanje odredbi za montažu
odgovoran je korisnik. (Po mogućnosti se raspitajte kod električara)
Korisnik treba odgovarajućim merama
•
isključiti posledične štete zbog poplavljivanja
prostorija u slučaju smetnji na uređaju (npr.
instalacija alarmnog uređaja, rezervne pumpe
ili sl.).
Kod eventuelnog kvara uređaja popravke tre-
•
ba da izvrši samo električar ili servisna služba
firme ISC.
Uređaj nikad ne sme raditi bez vode ili s pot-
•
puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na
uređaju koje bi nastale zbog rada bez vode,
gubi se garancija proizvođača.
Uređaj se ne sme koristiti za rad bazena za
•
plivanje.
Uređaj se ne sme ugrađivati u protok vode za
•
piće.
Upozorenje!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
•
RS
Ovaj uređaj ne sme se koristiti za zapaljive,
•
gasne ili eksplozivne tečnosti.
Isto tako treba izbegavati proticanje agre-
•
sivnih tečnosti (kiselina, lužina, otpadnih
tečnosti itd.) kao i tečnosti s abrazivnim tvarima (pesak).
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak ............................ 230 V ~ 50 Hz
Snaga .....................................................600 vata
Količina protoka maks. .............................3600 l/h
Visina transportovanja vode maks. ............... 40 m
Pritisak transportovanja maks. 0,4 MPa (4,0 bara)
Visina usisavanja maks.: ................................ 8 m
Priključak za pritisak i usisni priključak .................
..............................................ca. 33,3 mm (1” UN)
Temperatura vode maks. ............................. 35 °C
Intenzitet buke ................................. 81,44 dB (A)
Nesigurnost ............................................7.65 dB
5. Pre puštanja u pogon
3. Namensko korišćenje
Područje korišćenja:
Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina,
•
povrtnjaka i bašta.
Za pogon prskalica za travnjak.
•
Sa predfilterom za pumpanje vode iz jezerca,
•
potoka, buradi i cisterni s kišnicom i zdenaca.
Za snabdevanje kućnog vodovoda.
•
Medijumi za protok:
Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage
•
sapunice/ vode za domaćinstvo.
Maksimalna temperatura protočne tečnosti
•
tokom stalnog pogona ne bi smela biti veća
od +35 °C.
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
5.1 Priključivanje usisnog voda
U principu preporučamo korišćenje predfi ltera
i usisnog kompleta s usisnim crevom, usisnom
košarom i povratnim ventilom kako bi se sprečila
duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno
oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tela.
Usisno crevo (plastično crevo min. 3/4” sa
•
spiralnim pojačanjem) navrnite direktno ili s
nazuvicom na usisni priključak (1” UN) pum-
- 33 -
Page 34
RS
pe (vidi sliku 1).
Korišćeno usisno crevo treba da ima usisni
•
ventil. Ako se usisni ventil ne može upotrebiti,
trebalo bi instalirati povratni ventil u usisni
vod.
Usisni vod od mesta uzimanja vode do pum-
•
pe položite uzlazno. Izbegavajte polaganje
usisnog voda iznad visine pumpe jer se
mehurići vazduha zaustavljaju u usisnom
vodu i sprečavaju proces usisavanja.
Usisni i vod pod pritiskom postavite tako da
•
ne stvaraju mehanički pritisak na uređaj.
Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u
•
vodu tako da se spuštanjem nivoa vode izbegne rad pumpe na suvo.
Usisni vod koji ne zaptiva i usisava vazduh
•
sprečava usisavanje vode.
Izbegavajte usisavanje stranih tela (peska
•
itd.), ako je potrebno, ugradite predfilter.
5.2 Priključivanje voda pod ritiskom
Vod pod pritiskom (treba biti min. 3/4”) mora
•
se priključiti direktno li preko nazuvice s
navojem na priključak za vod uređaja pod pritiskom (1” UN).
Naravno da se s odgovarajućim vijčanim spo-
•
jevima može koristiti pritisno crevo od 1/2”. S
manjim pritisnim crevom smanjuje se učinak
pumpe.
Tokom postupka usisavanja elemente za zat-
•
varanje (sapnice za prskanje, ventile itd.) koji
se nalaze u vodu pod pritiskom treba potpuno
otvoriti kako bi iz usisnog voda mogao izaći
vazduh.
5.3 Električni priključak
Električni priključak uspostavlja se na utičnici
•
sa zaštitnim kontaktom od 230 V ~ 50 Hz.
Minimalna vrednost osigurača iznosi 10 ampera.
Uključivanje/isključivanje odvija se putem
•
ugrađenog prekidača.
Motor je zaštićen od preopterećenja ili blo-
•
kiranja ugrađenim senzorom temperature.
U slučaju pregrejanosti senzor automatski
isključuje pumpu i nakon hlađenja uređaj se
ponovno samostalno uključuje.
6. Rukovanje
Uređaj postavite na stabilno i ravno mesto.
•
Kućište pumpe napunite vodom putem zavrt-
•
nja za punjenje (4). Punjenje usisnog voda
ubrzava postupak usisavanja.
Otvorite vod pod pritiskom.
•
Priključite mrežni kabl. Postupak punjenja
•
počinje automatski. Usisavanje može kod
maksimalne visine trajati do 5 minuta.
Ako će se pumpa nakon korišćenja ukloniti,
•
kod ponovnog priključivanja i puštanja u rad
obavezno je napunite vodom.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vek
trajanja ipak preporučamo redovnu kontrolu i
negu.
Opasnost!
Pre svakog održavanja uređaj trebate isključiti iz
napona tako da izvučete mrežni utikač pumpe iz
utičnice.
8.1 Održavanje
Kod eventuelnog začepljenja kućnog vodovo-
•
da zatvorite vod pod pritiskom na vodovodnoj
cevi i skinite usisno crevo. Otvorite dovod
vode. Uključite uređaj više puta na oko dve
sekunde. Na taj način u većini slučajeva
možete ukloniti začepljenja.
Zamena mrežnog kabla:
•
Pažnja: Iskopčajte uređaj iz strujne
mreže! U slučaju neispravnog kabla zamenu sme izvršiti samo električar.
zimskog perioda pumpu treba temeljito isprati
vodom, potpuno isprazniti i osušiti.
U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj
•
treba u celosti isprazniti.
Nakon duljeg vremena mirovanja kratkim
•
uključivanjem i isključivanjem proverite obrće
li se rotor besprekorno.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko-
ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi
regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garancijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste
kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru
ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da
držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti
priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije
garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar
na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
При употребата на апарати мора да се
почитуваат неколку безбедносни мерки
заради спречување на повреди и штети.
Затоа ве молиме внимателно прочитаjте
го ова упатство за употреба. Сочуваjте го
добро ова упатство за употреба, за да ви
стоjат информациите на располагање во
секое време. Доколку го предавате
на други лица, ве молиме даjте им го и ова
упатство за употреба. Ние не преземаме
одговорност за незгоди или штети, кои
настанале како резултат на непочитување на
ова упатство и на безбедносните упатства.
апаратот
1. Безбедносни упатства
Внимание!
Кај неподвижни води, градинарски
барички и езерца и мали езерца за
пливање и во нивна околина дозволена
е употребата на овој апарат само со
заштитен прекинувач за погрешна струја и
со номинална струја до 30 mA (според VDE
0100 дел 702 и 738).
Овој апарат не е погоден за базени,
рамни и плитки базени од
други води, во кои можат да се наоѓаат
луѓе или животни за време на работата
на апаратот. Работењето на апаратот за
време на присуство на луѓе или животни
во опасното подрачје не е дозволено.
Прашајте го вашиот електричар!
секаков тип и
Овој апарат можат да го
употребуваат деца на возраст
од 8 години и повеќе како
и лица со сензорни или
ментални способности или
недостаток на искуство и
знаење, доколку истите се под
надзор или доколку се упатени
по однос на безбедната
употреба на апаратот и ги
разбираат опасностите
што произвлегуваат од тоа
.
Деца не смеат да си играат
со апаратот. Чистењето и
корисничкото одржување не
смеат да го извршуваат деца
без надзор.
Опасност!
Пред секоја употреба извршете визуелна
•
проверка на апаратот. Не употребувајте го
апаратот, доколку сигурносните елементи
се оштетени или искористени. Никогаш
не ги ставајте сигурносните елементи вон
функција.
Употребувајте го апаратот исклучително
•
согласно намената наведена во ова
Упатство за употреба.
Вие сте одговорни за безбедноста во
•
подрачјетозаработа.
Доколку кабелот или утикачот се
•
оштетени како последица на надворешни
влијанија, тогаш кабелот не смее да се
поправа! Кабелот мора да биде заменет
со нов. Ваквата активност смее да биде
извршена само од страна на електричар.
Наизменичниот напон од 230 волти што
•
е наведен на табличката за типот на
апаратот мора да одговара на постојниот
мрежен напон.
Никогаш не го подигајте, транспортирајте
•
ниту прицврстувате апаратот на мрежниот
кабел.
Уверете седекаелектричните приклучоци
•
се наоѓаат во област обезбедена од
поплави односно се заштитени од влага.
Пред секаков вид работи на апаратот
•
извадетегоутикачот.
Избегнувајте изложување на апаратот на
•
директенводенмлаз.
Операторот е одговорен за почитување
•
на локалните безбедносни и монтажни
регулативи. (евентуално прашајте
електричар)
Со инсталација на алармен уред и
•
резервна пумпа, корисникот треба да
обезбеди, дека при пречка на апаратот
нема да можат да се појават штети
како последица на поплавување на
просториите.
При евентуално паѓање на апаратот,
•
поправките смеат да се вршат само од
страна на електричар или од служба за
клиенти на ISC.
со полно затворен вод за всмукување. За
штети на апаратот што се создадени како
резултат на работа на суво, гаранцијата на
производителот згаснува.
Овој апарат не смее да биде употребуван
•
заработанабазени.
Овој апарат не смее да биде вградуван во
•
циркулацијанаводазапиење.
Опасност!
Прочитајте ги сите безбедносни упатства
и инструкции. Заборавање на почитувањето
на безбедносните упатства и на инструкциите
можат да предизвикаат електричен удар,
пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции за во иднина.
2. Опис на апаратот и обем на
испорака
2.1 Опис на апаратот (слика 1)
1. Приклучокзапритисок
2. Навртказаиспуштањевода
3. Приклучокзавсмукување
4. Навртказаполнењевода
2.2. Обемнаиспорака
Ве молиме проверете дали артиклот е
целосен врз основа на опишаниот обем на
доставата. Доколку недостасуваат делови
обратете се најдоцна во рок од 5 работни дена
по купување на
на сметката до нашиот сервисен центар
или до продажната служба, откаде што сте
го купиле апаратот. За таа цел ве молиме
обрнете внимание на табелата од гаранцијата
што се наоѓа во сервисните информации на
крајот од упатството.
Отворете го пакувањето и внимателно
•
извадетегоапаратотодамбалажата.
Отстранете го материјалот за пакување
•
како и пакувачките и транспортните
осигурувања (доколку постојат).
Проверете дали обемот на испорака е
•
целосен.
Контролирајте го апаратот и додатоците
•
поодноснатранспортниоштетувања.
По можност сочувајте го пакувањето до
•
истекотнагарантниотпериод.
артиклотисоприложување
Опасност!
Апаратот и материјалот за пакување не
се играчки за деца! Деца не смеат да
играт со пластични вреќи, фолии и ситни
делови! Постои опасност од голтање и
загушување!
Оригинално упатство за употреба
•
3. Употреба според регулативите
Домени на употреба:
За наводнување и полевање зелени
•
површини, леизазеленчукиградиниЗа работа со спринклери за трева
•
Со предфилтер за одводнување од
•
езерца, барички, буриња за дождовна
вода, цистерни за дождовна вода и бунари
За напојување со вода за домаќинства
•
Транспортни медиуми:
За транспорт на чиста вода (слатка вода),
•
дождовна вода или лесна лужина од
перење/вода за домашна употреба.
Максималната температура на течноста
•
за транспортирање не смее да надминува
континуирана температура од +35 °C.
Со овој апарат не смеат да се
•
транспортираат запаливи, гасни или
експлозивни течности.
капат од силоси итн.) како и течности со
абразивни материи (песок).
Оваа машина смее да се употребува само
за нејзината намена. Секаква употреба
надвор од тој домен не соодветствува на
намената. За штети и
предизвикани од таквата употреба гарантира
корисникот/операторот, а не производителот.
Ве молиме имајте предвид дека нашите
уреди, согласно регулативите, не се
конструирани за комерцијална, занаетчиска
или индустриска употреба. Ние не преземаме
гаранција, ако уредот се употребува во
комерцијални, занаетчиски или индустриски
претпријатија како и при слични
Количина за транспорт макс. ..............3600 l/h
Висина на пумпање макс. ........................ 40 m
Транспортен притисок макс. 0,4 MPa (4,0 bar)
Висина на всмукување макс.: .................... 8 m
Приклучок за притисок и всмукување ...........
............................................... ca. 33,3 mm (1” IG)
Температура на вода макс. ..................... 35 °C
Ниво на јачина на звукот ................ 81,44 dB(A)
Несигурност ......................................... 7.65 dB
5. Пред ставање во употреба
Пред приклучување уверете се, дека
податоците од табличката за типот се
совпаѓаат со податоците за мрежата.
Предупредување!
Извадете го утикачот секогаш пред да
вршите нагодувања на апаратот.
5.1 Приклучок за вод за всмукување
Во принцип препорачуваме употреба на
предфилтер и на гарнитура за всмукување со
црево за всмукување, корпа за всмукување и
вентил за повратен удар, за да се спречи долг
период на повторно всмукување и непотребно
оштетување на пумпата од камења и туѓи
тела.
Навртете црево за всмукување (црево
•
од пластика мин. 3/4” со крута спирална
форма) директно или со нипла со винт
на приклучокот за всмукување (1” IG) од
пумпата (види слика 1).
Употребеното црево за всмукување треба
•
да има вентил за всмукување. Доколку
вентилот за всмукување не може да
биде употребен, во водот за всмукување
потребно е да биде инсталиран вентил за
повратен удар.
Водот завсмукувањепоставете го
•
растечки од местото за вадење вода
кон апаратот. Секогаш избегнувајте
поставување на водот за всмукување
над висината за пумпање, воздушните
меурчиња во водот за всмукување
го одложуваат и спречуваат водот за
всмукување.
MK
Водот завсмукувањеизапритисоксе
•
поставуваат така, што нема да вршат
механички притисок на апаратот.
Вентилот за всмукување треба да биде
•
доволно длабоко во водата, со што ќе се
избегне „суво“ работење на апаратот при
намалување на нивото на водата.
Пропустливиот вод за всмукување го
•
спречува всмукувањето на водата, бидејќи
доаѓа до всмукување воздух.
најмалку 3/4”) мора да биде приклучен
директно или преку нипла со навртка на
приклучокот за вод за притисок (1” IG ) на
апаратот.
Секако, со соодветни завртки и стеги
•
може да се употреби црево за притисок
со 1/2”. Учинокот при транспортот се
намалува преку помалото црево за
притисок.
За време на процесот на всмукување,
•
целосно да се отворат деловите за
блокирање што се наоѓаат во водот за
притисок (прскалки, вентили итн.), за да
може слободно да излегува воздухот што
се наоѓа во водот за всмукување.
5.3 Приклучокзаструја
Приклучокот за струја се прави на штекер
•
од 230 V ~ 50 Hz со заштитен контакт.
Осигурувачите треба да бидат со најмалку
10 ампери.
Вклучувањето/исклучувањето се врши со
•
вградениотпрекинувач.
Моторот се заштитува од
•
преоптеретување или блокирање преку
вградена контрола на температурата. При
прегревање, контролата на температурата
автоматски ја исклучува пумпата, а по
ладењето апаратот повторно се стартува
самостојно.
6. Употреба
Поставете го апаратот на цврста, рамна и
•
хоризонталналокација.
Наполнете го куќиштето на пумпата со
(4). Полнењето на водот за всмукување го забрзувапроцесотнавсмукување.
Отворете го водот за притисок.
•
Приклучете го мрежниот вод. Процесот
•
на всмукување стартува автоматски. При
макс. висина на всмукување, процесот на
всмукување може да трае до 5 минути.
Доколку по нејзината употреба пумпата
•
биде отстранета, тогаш при повторно
приклучување и ставање во употреба
мора да биде наполнето вода.
7. Замена на водот за мрежен
приклучок
Опасност!
Доколку водот за мрежен приклучок на овој
апарат се оштети, мора да биде заменет од
страна на производителот или од службата за
клиенти или, пак, од слично квалификувано
лице, за да се избегнат опасности.
8. Чистење, одржување и нарачка
на резервни делови
За овој апарат не е потребно одржување
во голема мера. За долг работен век ви
препорачуваме редовна контрола и нега.
Опасност!
Пред секое одржување, апаратот се вади од
напон; за таа цел извадете го штекерот на
пумпата од утикачот.
8.1 Одржување
При евентуално запушување на апаратот,
•
приклучете го водот за притисок на
водот за вода и извадете го цревото за
всмукување. Отворете го водот за вода.
Вклучувајте го апаратот повеќепати
за околу две секунди. На тој начин
запушувањата во најголем број случаи
можат да бидат отстранети.
Замена на мрежниот вод:
•
Внимание: Исклучете го апаратот од
струја! Во случај на дефектен мрежен
вод, неговата замена се врши само од
страна на електричар.
Во внатрешноста на апаратот не постојат
•
делови, закоиепотребноодржување.
8.2 Складирање
При подолга неупотреба или неупотреба
•
во текот на зимата, темелно исплакнете ја
пумпата со вода, целосно испразнете ја и
складирајте ја на суво.
Во случај на опасност од замрзнување,
•
апаратотморадабидецелосноиспразнет.
По подолги периоди на мирување, со
•
кратко вклучување и исклучување
проверете дали роторот врти уредно.
8.3 Нарачканарезервниделови:
При нарачката на резервни делови потребно
е да се наведат следните податоци:
Тип на апаратот
•
Број на артикл на апаратот
•
Идент. број на апаратот
•
Број на резервен дел за потребниот
•
резервен дел
Актуелни цени и информации можете да
најдете на www.isc-gmbh.info
9. Отстранувањеирециклирање
Овој апарат се наоѓа во пакување за да
се спречат оштетувања при транспортот.
Пакувањето претставува суровина и може
да биде повторно употребено или да биде
вратено во циклусот за обработка на
суровините. Овој апарат и неговите додатоци
се состојат од различни материјали како на
пример метал и пластики. Дефектни апарати
не
се отстрануваат во ѓубре за домаќинства.
Заради соодветно отстранување апаратот
треба да биде предаден во соодветни
собирни центри. Доколку не ви е познато
дали има собирен центар, информирајте се во
градската управа.
Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства
Согласно европската директива 2012/19/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и
спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат
засебно и да се рециклираат на соодветен еколошки начин.
Алтернатива за рециклирање кон
барањето за испраjање назад:
Сопственикот на електричниот апарат наместо испраjање назад е обврзан кон соодветно
рециклирање во случаj на откажување од сопственоста. Стариот апарат може да и се преостави
и на служба за земање назад, коjа спроведува отстранување во смисла на националниот
закон за управување со рисаjклингот
и на националниот закон за отпад. Ова не се однесува
на додадените дополнителни делови кон старите апарати ниту на помошни средства без
електрични составни елементи.
Препечатувањето или каков било вид умножување на документациjа и пропратни материjали за
производите, исто така и извадоци, е дозволено со исклучителна согласност на
Ние располагаме со комплетни сервисни партнери во сите земји што се наведени во гарантниот
лист, а чии контакти можете да ги најдете на него. Тие ви стојат на располагање за секакви
сервисни потреби како што се поправки, набавка на резервни или изабани делови или
добивање потрошни материјали.
Важно е да се
употребата или на природно абење односно дека следните делови се потребни како потрошни
материјали.
Делови што се подложни на абење*Тркало на пумпа
Потрошен материјал/потрошни делови*
Делови што недостасуваат
* не мора да биде содржано во обемот на достава!
Во случај на недостатоци или грешки ве молиме да го пријавите случајот преку интернет на www.
isc-gmbh.info. Ве молиме да дадете прецизен опис на грешката и во
следните прашања:
Дали апаратот досега функционирал или бил дефектен од самиот почеток?
Почитуван клиенту,
нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој апарат, сепак,
не функционира беспрекорно, ние навистина жалиме за тоа и ве молиме да се обратите до
нашата служба за клиенти на адресата што е наведена на овој гарантен лист или до продажната
служба, откаде што сте го купиле апаратот. Со задоволство ви стоиме на располагање и
телефонски преку наведениот сервесен телефон. За признавање на правата на гаранција важи
следното:
1. Овие гаранциски услови се однесуваат исклучиво на корисници, значи на физички лица, кои
производот не сакаат да го користат ниту за занаетичиска ниту пак за друг вид самостојна
дејност
. Овие гаранциски услови регулираат дополнителни гаранциски услуги, коишто
долунаведениот производител им ги ветува дополнително кон законската гаранција на
купувачите на неговите нови производи. Вашите права на гаранција не се засегнати од оваа
гаранција. Нашата гаранциска услуга за вас е бесплатна.
2. Гаранциската услуга се однесува исклучително на недостатоци на новонабавен апарат
долунаведениот производител, а коишто почиваат на грешки во материјалот или грешки во
производството и по наш избор е ограничена на отстранување на таквите недостатоци на
апаратот или на замена на апаратот.
Имајте предвид дека нашите апарати не се конструирани за комерцијална, индустриска или
професионална употреба. Оттаму договор за гаранција
не постои доколку апаратот за време
на гарантниот период се употребувал во комерцијални, индустриски или професионални
претпријатија или доколку апаратот бил изложен на еквивалентно оптоварување.
3. Исклучениоднашатагаранцијасе:
- штетинаапаратотштосенаправеникакопоследицананепочитувањенаупатството за монтажаиликакорезултатнанесоодветнаинсталација
, непочитувањенаупатството за
употреба (како на пример приклучок на погрешен мрежен напон или вид на струја) или
непочитување на одредбите за одржување и сигурност или со изложување на апаратот на
абнормални услови во опкружувањето или поради недоволна нега и одржување.
- штети на апаратот што се направени како последица на несоодветна или ненаменска
употреба (како на пример преоптеретување на апаратот или употреба на неодобрени алати
или додатоци), навлегување туѓи тела во апаратот (како на пример песок, камења или
прашина, транспортни оштетувања), употреба на сила или туѓи влијанија (како на пример
штети од паѓање).
- штетинаапаратотилинаделовиод
апаратотшто се сведуваат на абење како резултат од
употреба, вообичаеноилиприродноабење.
4. Гарантниот период изнесува 24 месеци и започнува со датумот на купувањето на апаратот.
Правата на гаранција се поднесуваат пред истекот на гарантниот период во рок од две
недели откако сте го идентификувале дефектот. Признавањето права на гаранција
истекот на гарантниот период е исклучено. Поправката или замената на апаратот не
води ниту до продолжување на гарантниот перио ниту се обновува гарантниот период
преку услугата за апаратот или за какви било вградени резервни делови. Ова важи и при
ангажирање на услуга на лице место.
isc-gmbh.info. Вемолимечувајтејасметкатаилидругдоказсокојќепотврдите дека сте го
купиле новиот уред. Уредите, кои ќе бидат испратени без приложен соодветен доказ или
без означна плочка, поради недостаток на можност за нивно распоредување, се исклучени
од можноста за давање гаранција. Ако дефектот на уредот го покрива нашата гаранцијa,
веднаш ќе го добието поправениот или пак нов уред.
на
по
Се разбира, за плаќање ние отстрануваме и дефекти на апаратот што не се воопшто или повеќе
не се опфатени со обемот на гаранцијата. За таа цел испратете го
апаратот на нашата адреса за
сервис.
За изабани делови, потрошни материјали и делови што недостасуваат упатуваме на
ограничувањата на оваа гаранција согласно сервисните информации од ова упатство за
употреба.
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
Idichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele
CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Gartenpumpe GC-GP 6036 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru