Einhell GC-GP 6036 User guide

Page 1
D Originalbetriebsanleitung
Gartenpumpe
H Eredeti használati utasítás
Kerti szivattyú
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Vrtna pumpa
RS Originalna uputstva za upotrebu
Baštenska pumpa
MK Оригинално упатство за
употреба Пумпа за градина
GC-GP 6036
4
Art.-Nr.: 41.802.69 I.-Nr.: 11029
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 1Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 1 21.08.2019 11:40:4021.08.2019 11:40:40
Page 2
1
4 1
3
2
- 2 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 2Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 2 21.08.2019 11:40:4521.08.2019 11:40:45
Page 3
D
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
- 3 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 3Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 3 21.08.2019 11:40:4621.08.2019 11:40:46
Page 4
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Vorsicht! An stehenden Gewässern, Garten- und­Schwimmteichen und in deren Umgebung ist dieBenutzung des Gerätes nur mit Fehler­strom-Schutzschalter mit einem auslösen­denNennstrom bis 30 mA (nach VDE 0100 Teil 702und 738) zulässig.
Das Gerät ist nicht zum Einsatz inSchwimm­becken, Planschbecken jeder Art und­sonstigen Gewässern geeignet, in welchen sichwährend des Betriebs Personen oder Tie­reaufhalten können. Ein Betrieb des Gerätes­während des Aufenthalts von Mensch oder Tierim Gefahrenbereich ist nicht zulässig. Fragen SieIhren Elektrofachmann!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn siebe­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die dar­ausresultierenden Gefahren ver­stehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Gefahr!
Führen Sie vor jeder Benutzung eineSicht-
prüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen­beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft. Verwenden Sie das Gerät ausschließlich ent-
sprechend dem in dieser Gebrauchsanwei­sung angegebenen Verwendungszweck. Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich-
verantwortlich Sollte das Kabel oder der Stecker aufgrun-
däußerer Einwirkungen beschädigt werden, so darf das Kabel nicht repariert werden! Das Kabelmuss gegen ein neues ausgetauscht werden. Diese Arbeit darf nur durch einen­Elektrofachmann ausgeführt werden. Die auf dem Typenschild des Gerätesangege-
bene Spannung von 230 Volt Wechselspan­nung muss der vorhandenen Netzspannung entsprechen. Das Gerät niemals am Netzkabel anheben,
transportieren oder befestigen. Stellen Sie sicher, dass die elektrischen-
Steckverbindungen im überflutungssicheren Bereich liegen, bzw. vor Feuchtigkeit ge­schützt sind. Vor jeder Arbeit am Gerät Netzstecker ziehen.
Vermeiden Sie, dass das Gerät einem direk-
ten Wasserstrahl ausgesetzt wird. Für die Einhaltung ortsbezogener Sicher-
heitsund Einbaubestimmungen ist der Betrei­berverantwortlich. (Fragen Sie eventuell einen Elektrofachmann) Folgeschäden durch eine Überflutung von
Räumen bei Störungen am Gerät hat der Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B.Installation von Alarmanlage, Reserve­pumpe o.ä.) auszuschließen. Bei einem eventuellen Ausfall des Gerätes
dürfen Reparaturarbeiten nur durch einen Elektrofachmann oder durch den ISCKunden­dienst durchgeführt werden. Das Gerät darf nie trocken laufen, oder mit
voll geschlossener Ansaugleitung betrieben werden. Für Schäden am Gerät, die durch Trockenlaufentstehen, erlischt die Garantie des Herstellers. Das Gerät darf nicht für den Betrieb von
- 4 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 4Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 4 21.08.2019 11:40:4621.08.2019 11:40:46
Page 5
D
Schwimmbecken verwendet werden. Das Gerät darf nicht in den Trinkwasserkreis-
lauf eingebaut werden.
Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1)
1. Druckanschluss
2. Wasserablassschraube
3. Sauganschluss
4. Wassereinfüllschraube
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Einsatzbereich:
Zum Bewässern und Gießen von Grünanla-
gen, Gemüsebeeten und Gärten Zum Betrieb von Rasensprengern
Mit Vorfilter zur Wasserentnahme aus Tei-
chen, Bächen, Regentonnen, Regenwasser­Zisternen und Brunnen Zur Hauswasserversorgung
Fördermedien:
Zur Förderung von klarem Wasser (Süßwas-
ser), Regenwasser oder leichter Waschlauge/ Brauchwasser. Die maximale Temperatur der Förderflüs-
sigkeit sollte im Dauerbetrieb +35°C nicht überschreiten. Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren,
gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge­fördert werden. Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten
(Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie Flüssigkeiten mit abrasiven Stoffen (Sand) ist ebenfalls zu vermeiden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
- 5 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 5Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 5 21.08.2019 11:40:4621.08.2019 11:40:46
Page 6
D
4. Technische Daten
Netzanschluss ...............................230V ~ 50 Hz
Aufnahmeleistung ................................. 600 Watt
Fördermenge max. ..................................3600 l/h
Förderhöhe max. ......................................... 40 m
Förderdruck max. ..................... 0,4 MPa (4,0 bar)
Ansaughöhe max. ......................................... 8 m
Druck- und Sauganschluss ...ca. 33,3 mm (1” IG)
Wassertemperatur max. .............................. 35°C
Schallleistungspegel: .......................81,44 dB (A)
Unsicherheit: ............................................7.65 dB
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Saugleitungsanschluss
Grundsätzlich empfehlen wir die Verwendung eines Vorfi lters und einer Sauggarnitur mit Saug- schlauch, Saugkorb und Rückschlagventil, um lange Wiederansaugzeiten und eine unnötige Beschädigung der Pumpe durch Steine und feste Fremdkörper zu verhindern.
Einen Saugschlauch (Kunststoffschlauch
mind. 3/4” mit Spiralversteifung) direkt oder mit einem Gewindenippel an den Saugan­schluss (1” IG) der Pumpe schrauben (siehe Bild 1). Der verwendete Saugschlauch sollte ein
Saugventil haben. Falls das Saugventil nicht verwendet werden kann, sollte ein Rück­schlagventil in der Saugleitung installiert werden. Die Saugleitung von der Wasserentnahme
zum Gerät steigend verlegen. Vermeiden Sie unbedingt die Verlegung der Saugleitung über die Pumpenhöhe, Luftblasen in der Saugleitung verzögern und verhindern den Ansaugvorgang. Saug- und Druckleitung sind so anzubringen,
dass diese keinen mechanischen Druck auf das Gerät ausüben. Das Saugventil sollte genügend tief im
Wasser liegen, sodass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf des Gerätes
vermieden wird. Eine undichte Saugleitung verhindert durch
Luftansaugen das Ansaugen des Wassers. Vermeiden Sie das Ansaugen von Fremd-
körpern (Sand usw.), falls notwendig ist ein Vorfilter anzubringen.
5.2 Druckleitungsanschluss
Die Druckleitung (sollte mind. 3/4” sein) muss
direkt oder über einen Gewindenippel an den Druckleitungsanschluss (1” IG ) des Gerätes angeschlossen werden. Selbstverständlich kann mit entsprechenden
Verschraubungen ein 1/2” Druckschlauch verwendet werden. Die Förderleistung wird durch den kleineren Druckschlauch reduziert. Während des Ansaugvorgangs sind die in
der Druckleitung vorhandenen Absperrorga­ne (Spritzdüsen, Ventile etc.) voll zu öffnen, damit die in der Saugleitung vorhandene Luft frei entweichen kann.
5.3 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss erfolgt an einer
Schutzkontakt-Steckdose 230 V ~ 50 Hz. Ab­sicherung mindestens 10 Ampere Die Ein-Ausschaltung erfolgt mit dem einge-
bauten Schalter. Gegen Überlastung oder Blockierung wird
der Motor durch den eingebauten Tempera­turwächter geschützt. Bei Überhitzung schal­tet der Temperaturwächter die Pumpe auto­matisch ab und nach dem Abkühlen schaltet sich das Gerät wieder selbstständig ein.
6. Bedienung
Das Gerät auf festen, ebenen und waagrech-
ten Standort aufstellen. Pumpengehäuse über die Wassereinfüll-
schraube (4) mit Wasser auff üllen. Ein Auff üllen der Saugleitung beschleunigt den Ansaugvorgang. Druckleitung öffnen.
Netzleitung anschließen. Der Ansaugvorgang
startet automatisch. - das Ansaugen kann bei max. Ansaughöhe bis zu 5 Minuten dauern. Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder
entfernt, so muss bei erneutem Anschluss und Inbetriebnahme unbedingt wieder Was­ser aufgefüllt werden.
- 6 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 6Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 6 21.08.2019 11:40:4621.08.2019 11:40:46
Page 7
D
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine regelmäßige Kontrolle und Pfl ege.
Gefahr!
Vor jeder Wartung ist das Gerät spannungsfrei zu Schalten, hierzu ziehen Sie den Netzstecker der Pumpe aus der Steckdose.
8.1 Wartung
Bei eventueller Verstopfung des Gerätes
schließen Sie die Druckleitung an die Was­serleitung an und nehmen den Saugschlauch ab. Öffnen Sie die Wasserleitung. Schalten Sie das Gerät mehrmals für ca. zwei Sekun­den ein. Auf diese Weise können Verstop­fungen in den häufigsten Fällen beseitigt werden. Auswechseln der Netzleitung:
Achtung: Das Gerät vom Netz trennen!
Bei defekter Netzleitung darf diese nur durch einen Elektro-Fachmann gewech­selt werden.
Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
8.2 Einlagerung
Vor längerem Nichtgebrauch oder Überwin-
terung ist die Pumpe gründlich mit Wasser durchzuspülen, komplett zu entleeren und trocken zu lagern. Bei Frostgefahr muss das Gerät vollkommen
entleert werden. Nach längeren Stillstandzeiten durch kurzes
Ein- Aus-Schalten prüfen, ob ein einwandfrei­es Drehen des Rotors erfolgt.
- 7 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 7Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 7 21.08.2019 11:40:4621.08.2019 11:40:46
Page 8
D
10. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Kein Motoranlauf - Netzspannung fehlt
- Netzspannung überprüfen
- Pumpenrad blockiert- Thermowäch­ter hat abgeschaltet
Pumpe saugt nicht an- Saugventil nicht im Wasser
- Pumpengehäuse ohne Wasser
- Luft in der Saugleitung
- Saugventil undicht
- Saugkorb (Saugventil) verstopft
- max. Saughöhe überschritten
Fördermenge unge-
- Saughöhe zu hoch
nügend
- Saugkorb verschmutzt
- Wasserspiegel sinkt rasch
- Pumpenleistung verringert durch Schadstoff e
Thermoschalter schaltet die Pumpe
- Motor überlastet, Reibung durch Fremdstoff e zu hoch
ab
- Pumpe zerlegen und reinigen
- Saugventil im Wasser anbringen
- Wasser in Pumpengehäuse füllen
- Dichtigkeit der Saugleitung über­prüfen
- Saugventil reinigen
- Saugkorb reinigen
- Saughöhe überprüfen
- Saughöhe überprüfen
- Saugkorb reinigen
- Saugventil tiefer legen
- Pumpe reinigen und Verschleißteile ersetzen
- Pumpe demontieren und reinigen, Ansaugen von Fremdstoff en verhin- dern (Filter)
- 8 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 8Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 8 21.08.2019 11:40:4721.08.2019 11:40:47
Page 9
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 9 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 9Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 9 21.08.2019 11:40:4721.08.2019 11:40:47
Page 10
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Pumpenrad Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 10 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 10Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 10 21.08.2019 11:40:4721.08.2019 11:40:47
Page 11
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neu­geräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet wer­den, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repa­riertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 11 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 11Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 11 21.08.2019 11:40:4721.08.2019 11:40:47
Page 12
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
Ersatzteile bestellen
Aktuelle Preisauskünfte
Verfügbarkeiten der Ersatzteile
Servicestellen Vorort für Benzingeräte
Defekte Geräte anmelden
Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten)
Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00
E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 12 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 12Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 12 21.08.2019 11:40:4721.08.2019 11:40:47
Page 13
H
Veszély! - Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást
- 13 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 13Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 13 21.08.2019 11:40:4821.08.2019 11:40:48
Page 14
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
Vigyázat! A készülék üzemeltetése állóvízeken, kertbe­ni és kerti tavakon valamint azoknak a körny­ezetében csak egy 30 mA-ig terjedő kioldó névleges áramú hibaáram-védőkapcsolóval engedélyezett. (a VDE 0100 702-es és 738-as rész szerint).
A készülék nem alkalmas olyan úszómeden­cében, bármilyen fajta pancsoló medencében és egyébb vízekben történő használatra, amelyekben az üzem ideje alatt személyek vagy állatok tartózkodhatnak. Tilos a kés­zülék üzemeltetése amig személyek vagy állatok tartózkodnak a veszélyeztetett körny­ezetben. Érdeklődjön a villamossági szakem­berénél!
Ezt a készüléket 8 éves és a fe­lett levő gyerekeknek, valamint csökkentett pszihikai, szenzó­rikus vagy szellemmie képes­ségekkel vagy tapasztalattal és tudással nem rendelkezőeknek lehet használni, ha felügyelve vannak vagy a készülék biztos használatával kapcsolatban ki lettek oktatva és megértették az abból eredő veszélyeket. Nem szabad gyerekeknek játszaniuk a
készülékkel. A tisztítást és a has­ználó-karbantartást nem szabad gyerekeknek felügyelet nélkül elvégezniük.
Veszély!
Végezzen minden használat előtt egy szem-
meli vizsgálatot a készüléken el. Ne használja a készüléket, ha károsultak vagy el vannak használódva a biztonsági berendezések. Ne tegye sohasem hatályon kívülre a biztonsági berendezéseket. A készüléket kizárólagosan csak ebben a
használati utasításban megadott használati célra felhasználni. Ön felelős a munkakörén belüli biztonságért.
Ha a kábel vagy dugó külső behatások által
megsérülne, akkor nem szabad megjavítani a kábelt! Ki muszáj a kábelt egy újért cserélni. Ezt a munkát csak egy villamossági szakem­ber által szabad elvégeztetni. A készülék típustábláján megadott 230 Volt
váltakozó feszültségnek meg kell felenie a meglevő hálózati feszültségnek. A készüléket sohasem a hálózati ká-
belnél fogva megemelni, szállítani vagy odaerősíteni. Biztosítsa, hogy a villamos dugós kapcso-
latok az elöntési veszélyen kívülálló helyen fekszenek ill. a nedvesség elöl védve vannak. A készüléken történő minden fajta munka
előtt kihúzni a hálózati csatlakozót. Kerülje el, hogy a készülék direkt vízsugárnak
legyen kitéve. A helyviszonylagos biztonsági és beépítési
határozatoknak a betartásáért az üzemeltető felelős. (Kérdezzen esetleg meg egy villa­mossági szakembert) A kezelőnek megfelelő intézkedések által
(mint például egy riasztóberendezés besze­relése, tartalékszivattyú vagy hasonló által) ki kell zárnia a termeknek, a készüléken levő za­varok következményekénti elárasztási kárait. A készülékl esetleges nem működése
esetén a javítási munkákat csak egy vil­lamossági szakembernek vagy az ISC vevőszolgáltatásnak szabad elvégeznie. A készüléknek nem szabad szárazon futnia,
vagy egy teljessen zárt beszívási vezetéknél üzemeltetve lennie. A szárazfutás által a kés­züléken törént károknál, megszűnik a gyártó szavatossága. A készüléket nem szabad úszómedence üze-
- 14 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 14Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 14 21.08.2019 11:40:4821.08.2019 11:40:48
Page 15
H
meltetésére felhasználni. Nem szabad a készüléket az ivóvízkörfoly-
amatba beépíteni.
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1)
1. Nyomáscsatlakozás
2. Vízleeresztőcsavar
3. Szívócsatlakozás
4. Vízbetöltőcsavar
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
3. Rendeltetésszerűi használat
Használati terület:
Parklétesítmények, zöldséges ágyások és
kertek öntözésére és locsolasára Kerti locsoló üzemltetéséhez
Előszűrővel a tavakból, folyókból,
esővízgyűjtő hordókbol, esővizet tároló cisz­ternákból és kutakból levő vízkivételre A privátházi vízellátáshoz
Szállítási javak:
Tiszta víz (édesvíz), esővíz vagy enyhén
mosólúg/háztartási víz szállítására. A szállított folyadék maximális
hőmérsékletének a tartós üzemben nem kel­lene a +35°C-t túllépnie. Ezzel a készülékkel nem szabad gyullékony,
gázképző vagy robbanékony folyadékokat szállítani. Úgyszintén el kell kerülni az agresszív foly-
adékok (savak, lúgok, silosickerlé stb.) szállí­tását, valamint abráziós anyagokat (homok) tartalmazó folyadékok szállítását.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
4. Technikai adatok
Hálózati csatlakozás .......................230V ~50 Hz
Teljesítményfelvétel ............................... 600 Watt
Szállított mennyiség max. .......................3600 l/ h
Szállítási magasság max. ............................ 40 m
Szállítási nyomás max. ............ 0,4 MPa (4,0 bar)
Szívómagasság max.: .................................... 8 m
Nyomás és szívócsatlakozás ..............................
............................................... ca. 33,3 mm (1” IG)
Vízhőmérséklet max. .................................. 35°C
Hangteljesítményszint ...................... 81,44 dB(A)
Bizonytalanság .......................................7.65 dB
- 15 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 15Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 15 21.08.2019 11:40:4821.08.2019 11:40:48
Page 16
H
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 Szívóvezetékcsatlakozó
Alapjában véve egy előszűrő és egy szívótömlőből, szívókosárból és visszacsapó szelepből álló szívógarnitura használatát ajánljuk, azért hogy megakadályozza a hosszú újramegs­zívási időket és a szivattyúnak a kövek vagy más kemény tárgyak általi fölösleges megsérülését.
Egy szívótömlőt (műanyagtömlő legalább ¾”
spirálmerevítéssel) direkt vagy egy menetes toldattal rácsavarni a szivattyú szívócsatlako­zására (1” IG) (lásd az1-es képet). A használt szívótömlőnek egy szivószeleppel
kellene rendelkeznie. Ha nem lehet használni a szívószelepet, akkor egy visszacsapódási szelepet kellene a szívóvezetékbe instalálni. A szívóvezetéket a vízkivételtől a készülékig
emelkedően kell fektetni. Kerülje okvetlenül el a szívóvezetéknek a szivattyú magasságán felüli lefektetését, mivel a szívóvezetékben levő légbuborékok késleltetik és megakadá­lyozzák a megszívási folyamatot. A szívó és a nyomó vezetékeket úgy kell fels-
zerelni, hogy ne gyakoroljonak mechanikai nyomást a készülékre. A szívószelepnek elég mélyen kell a vízben
lennie, úgyhogy elkerülje a készülékneki a vízállás lesüllyedése általi szárazmenetét. Egy szivárgó szívóvezeték, a légbeszívás
által megakadályozza a víz megszívását. Kerülje el az idegen testek (homok stb.) bes-
zívását, ha szükséges, akkor szereljen fel egy elôszěrôt.
5.2 Nyomóvezetékcsatlakozó
A nyomóvezetéknek (legalább ¾“ kellene
hogy legyen) direkt vagy egy menetes toldat­tal kell a készülék nyomóvezetékcsatlakozójá­ra (1“ IG) rákapcsolva lennie. Természetessen lehet megfelelő csavarkö-
tésel egy 1/2”-os nyomótömlőt használni. A szállítási teljesítmény a kisebb nyomótömlő által redukálva lesz. A beszívási folyamat alatt teljesen ki kell nyitni
a nyomóvezetékben levő lezárási szerveket
(szórófúvókák, szelepek stb. ), azért hogy a szívóvezetékben levő levegő szabadon el tudjon távozni.
5.3 Elektromos csatlakozás
A villamos csatlakozás egy védőérintkezős
dugaszolóaljzaton, 230 V ~ 50 Hz, keresztül történik. Legalább 10 Amperes óvintézkedés­sel. A be-kikapcsolás a beépítet kapcsolóval tör-
ténik. A motor túlterhelés vagy blokkolás ellen egy
beépített hőmérsékletfelügyelővel van védve. Túlhevülés esetén a hőmérsékletfelügyelő autómatikusan lekapcsolja a szivattyút és a lehülés után a készülék magától ismét bekap­csol.
6. Kezelés
A készüléket egy feszes, sík és vízszintes
állóhelyre felállítani. A szivattyúgépházat a vízbetöltőcsavaron
(4) keresztül vízzel feltölteni. A szívóvezeték feltöltése meggyorsítsa a megszívási foly­amatot. Kinyitni a nyomóvezetéket.
Rákapcsolni a hálózati vezetéket. A megs-
zívási folyamat automatikusan indít. - a megs­zívás a max. megszívómagasságnál 5 percig is eltarthat. Ha a használat után ismét eltávolítaná a sziv-
attyút, akkor az újboli csatlakoztatásnál és üzembehelyezésnél okvetlenül ismét fel kell tölteni a vízet.
7. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
- 16 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 16Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 16 21.08.2019 11:40:4821.08.2019 11:40:48
Page 17
H
8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés
A készülék nagyjában nem igényel gondozást. De azért egy hosszú élettartam érdekében egy rendszeres kontrollát és ápolást ajánlunk.
Veszély!
Minden karbantartási munka előtt a készüléket feszültségmentesre kell kapcsolni, húzza ki a szivattyú hálózati csatlakozóját a dugaszoló al­jzatból.
8.1 Karbantartás
A készülék esetleges eldugulása esetén
kapcsolja rá a nyomóvezetéket a vízvezeté­kre és vegye le a szívótömlőt. Nyissa meg a vízvezetéket. Kapcsolja többször cca. két másodpersre be a készüléket. Ezen a módon a legtöbb esetben el lehet távolítani az eldu­gulást. A hálózati vezeték kicserélése:
Figyelem: Leválasztani a készüléket a
hálózatról! Egy defektes hálózati vezeték esetén ezt csak egy elektromossági­szakember által szabad kicserélteteni.
A készülék belsejében nem található további
karbantartandó rész.
8.2 Raktározás
Hosszabb nemhasználat vagy átteleltetés
előtt a szivattyút alaposan át kell vízzel öblíte­ni, komplett kiüríteni és szárazon tárolni. Fagyveszély esetén a készüléket teljessen ki
kell üríteni. Hosszabb üzemszünet után egy rövid ki-be-
kapcsolás által leellenőrizni, hogy egy kifo­gástalan.
9. Megsemmisítés és újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
8.3 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info alatt találhatóak.
- 17 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 17Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 17 21.08.2019 11:40:4821.08.2019 11:40:48
Page 18
H
10. Hibakeresési terv
Zavarok okok elhárítás
Nem indul a motor - Hiányzik a hálózati feszültség
- Leellenőrizni a hálózati feszültséget
Nem szív meg a szivattyú
Nem kielégítő a szállított mennyiség
A hőkapcsoló lekap­csolja a szivattyút
- Blokkol a szivattyúkerék – lekapc­solt a hőőrző
- Nincs a vízben a szivószelep
- Víz nélkül a szivattyúgépház
- Levegő van a szívóvezetékben
- Szivárgó a szívószelep
- El van dugulva a szívókosár (szívószelep)
- Túllépve a max. szívómagasság
- Túl magas a szívómagasság
- Piszkos a szívókosár
- Túl gyorsan leereszkedik a vízszint
- Káros anyagok által lecsökkentve a szivattyúteljesítmény
- Túlterhelve a motor, túl magas az idegen anyagok általi súrlódás
- Szétszedni a szivattyút és megtisz­títani
- Tegye a szívószelepet a vízbe
- Vízet tölteni a szivattyúgépházba
- Leellenőrizni a szívóvezeték tömörségét
- Megtisztítani a szívószelepet
- Megtisztítani a szívókosarat
- Leellenőrizni a szívási magasságot
- Leellenőrizni a szívási magasságot
- Megtisztítani a szívókosarat
- Mélyebre helyezni a szívószelepet
- Megtisztítani a szivattyút és kicse­rélni a gyorsan kopó részeket
- Szétszerelni a szivattyút és meg­tisztítani, megakadályozni az ide­gen anyagok beszívását (szűrő)
- 18 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 18Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 18 21.08.2019 11:40:4921.08.2019 11:40:49
Page 19
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 19 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 19Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 19 21.08.2019 11:40:4921.08.2019 11:40:49
Page 20
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Szivattyú kerék Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 20 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 20Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 20 21.08.2019 11:40:4921.08.2019 11:40:49
Page 21
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.isc-gmbh.info. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizo­nylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet mény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnciateljesít-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 21 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 21Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 21 21.08.2019 11:40:4921.08.2019 11:40:49
Page 22
HR/BIH
Opasnost! - pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik od ozljeđivanja
- 22 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 22Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 22 21.08.2019 11:40:4921.08.2019 11:40:49
Page 23
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Oprez! Na vodama stajaćicama, vrtnim jezercima i jezerima za plivanje kao i njihovoj okolini korištenje pumpe dopušteno je samo sa zaštitnom strujnom sklopkom s nazivnom strujom aktiviranja do 30 mA (prema VDE 0100 dio 702 i 738).
Pumpa nije prikladna za korištenje u baze­nima, plitkim bazenima svake vrste i ostalim vodama u kojima se tijekom rada mogu nalaziti osobe ili životinje. Nije dopušten rad pumpe tijekom zadržavanja ljudi u opas­nom području. Posavjetujte se sa svojim električarom!
Ovaj uređaj smiju koristiti djeca s navršenih 8 godina starosti kao i osobe s ograničenim tjelesnim, osjetilnim ili psihičkim sposob­nostima, ili osobe bez dostatnog iskustva i znanja ako su pod nadzorom druge osobe, ili su od nje primile upute za sigurnu upo­rabu uređaja i razumjele opas­nosti koje proizlaze iz uporabe uređaja. Djeca se ne smiju igrati ovim uređajem. Djeca ne smiju obavljati čćenje ni održavanje uređaja bez nadzora.
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Prije svakog korištenja provedite vizualnu
kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako su zaštitne naprave oštećene ili istrošene. Ni­kada nemojte stavljati zaštitne naprave izvan funkcije. Uređaj koristite isključivo za namjenu za koju
je predviđen u skladu s ovim uputama za uporabu. Vi ste odgovorni za sigurnost u radnom
području Ako bi se zbog vanjskih utjecaja, oštetio kabel
ili utikač, nemojte popravljati kabel! Kabel mo­rate zamijeniti novim. Taj posao smije obaviti samo električar. Izmjenični napon od 230 volti naveden na
tipskoj pločici uređaja mora odgovarati postojećem naponu strujne mreže. Uređaj nemojte nikada podizati, transportirati
niti pričvršćivati za mrežni kabel. Provjerite nalaze li se električni utični spojevi
u području osiguranom od poplavljivanja od­nosno vlage. Prije svakog rada na uređaju izvucite mrežni
utikač. Izbjegavajte direktnu izloženost uređaja mla-
zu vode. Za održavanje sigurnosti na mjestu korištenja
i pridržavanje odredbi za montažu odgovoran je korisnik. (Po mogućnosti se raspitajte kod električara) Korisnik treba prikaldnim mjerama isključiti
posljedične štete zbog poplavljivanja prostori­ja u slučaju smetnji na uređaju (npr. instalacija alarmnog uređaja, rezervne pumpe ili sl.). Kod eventualnog kvara uređaja popravke tre-
ba izvršiti samo električar ili servisna služba tvrtke ISC. Uređaj nikad ne smije raditi bez vode ili s pot-
puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na uređaju koje bi nastale zbog rada bez vode, gubi se jamstvo proizvođača. Uređaj se ne smije koristiti za rad bazena za
plivanje. Uređaj se ne smije ugrađivati u protok vode
za piće.
- 23 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 23Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 23 21.08.2019 11:40:4921.08.2019 11:40:49
Page 24
HR/BIH
Upozorenje! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Tlačni priključak
2. Vijak za ispuštanje vode
3. Usisni priključak
4. Vijak na otvoru za punjenje vode
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Mediji za protok:
Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage
sapunice/ vode za kućanstvo. Maksimalna temperatura protočne tekućine
tijekom stalnog pogona ne bi sjela biti veća od +35 °C. Ovaj uređaj ne smije se koristiti za zapaljive,
plinovite ili eksplozivne tekućine. Isto tako treba izbjegavati protjecanje ag-
resivnih tekućina (kiselina, lužina, otpadnih tekućina itd.) kao i tekućina s abrazivnim tva­rima (pijesak).
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak ............................ 230 V~ 50 Hz
Snaga .....................................................600 vati
Protočna količina maks. ..........................3600 l/h
Protočna visina maks. .................................. 40 m
Tlak protoka maks. ................ 0,4 MPa (4,0 bara)
Maks. visina usisavanja: ................................ 8 m
Tlačni i usisni priključak ........ca. 33,3 mm (1” UN)
Maks. temperatura vode ............................. 35 °C
Intenzitet buke.................................. 81,44 dB (A)
Nesigurnost ............................................ 7.65 dB
Originalne upute za uporabu
3. Namjenska uporaba
Područje korištenja:
Za navodnjavanje i zalijevanje zelenih terena,
gredica s povrćem i vrtova Za pogon rasprskavala za travnjake
S predfiltrom za uzimanje vode iz jezerca,
potoka, bačvi i cisterni s kišnicom i izvora za opskrbljivanje kuće vodom
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 24Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 24 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
- 24 -
Page 25
HR/BIH
5.1 Priključivanje usisnog voda
Načelno preporučujemo korištenje predfi ltra i usisnog kompleta s usisnim crijevom, usisnom košarom i povratnim ventilom kako bi se spriječila duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tijela.
Usisno crijevo (plastično crijevo min. 3/4”
sa spiralnim ukrućenjem) navrnite direktno ili pomoću nazuvice s navojem na usisni priključak (1” IG) pumpe (vidi sliku 1). Korišteno usisno crijevo treba imati usisni
ventil. Ako se usisni ventil ne može koristiti, u usisni vod se mora instalirati povratni ventil. Usisni vod od mjesta uzimanja vode do pum-
pe položite uzlazno. Izbjegavajte polaganje usisnog voda iznad visine pumpe jer se mjehurići zraka zaustavljaju u usisnom vodu i sprječavaju proces usisavanja. Usisni i tlačni vod postavite tako da ne stvara-
ju mehanički pritisak na uređaj. Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u
vodu tako da se spuštanjem razine vode izb­jegne rad pumpe bez vode. Usisni vod koji ne brtvi i usisava zrak
sprječava usisavanje vode. Pazite da pumpa ne usisava strana tijela (pi-
jesak itd.), po potrebi stavite predfiltar.
5.2 Priključivanje tlačnog voda
Tlačni vod (treba biti min. 3/4”) mora se
priključiti direktno li preko nazuvice s navojem na priključak za tlačni vod (1” UN ) uređaja. Svakako se može koristiti tlačno crijevo od
1/2” s odgovarajućim vijčanim spojevima. Snaga protoka se smanjuje s manjim tlačnim crijevom. Tijekom usisavanja treba potpuno otvoriti
zaporne elemente u tlačnom vodu (sapnice, ventile itd.) tako da slobodno izadje zrak iz usisnog voda.
5.3 Električni priključak
Električni priključak uspostavlja se na utičnici
sa zaštitnim kontaktom 230 V ~ 50 Hz. Osigurač najmanje 10 ampera Uključivanje i isključivanje slijedi putem ug-
radjene sklopke. Ugradjenim kontrolnikom temperature motor
je zaštićen od preopterećenja i blokiranja. Kod pregrijavanja kontrolnik temperature au­tomatski isključuje pumpu, a kad se ohladi, pumpa se ponovno sama uključi.
6. Rukovanje
Uređaj postavite na stabilno i ravno mjesto.
Kućište pumpe napunite vodom putem vijka
za punjenje (4). Punjenje usisnog voda ubrza­va postupak usisavanja. Otvorite tlačni vod.
Priključite mrežni kabel. Postupak punjenja
počinje automatski. Usisavanje može kod maksimalne visine trajati do 5 minuta. Ukloni li se pumpa nakon korištenja, prilikom
ponovnog priključivanja i puštanja u pogon ponovno je treba napuniti vodom.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova
Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vijek trajanja ipak preporučujemo redovitu kontrolu i njegu.
Opasnost!
Prije svakog održavanja uređaj trebate isključiti iz napona tako da izvučete mrežni utikač pumpe iz utičnice.
8.1 Održavanje
Kod eventualnog začepljenja kućnog vodo-
voda zatvorite tlačni vod na vodovodnoj cijevi i skinite usisno crijevo. Otvorite dovod vode. Uključite uređaj više puta na oko dvije sekun­de. Na taj način u većini slučajeva možete ukloniti začepljenja. Zamjena mrežnog kabela: Pozor: Iskopčajte
uređaj iz strujne mreže! U slučaju neisp­ravnog kabela zamjenu smije izvršiti samo električar. U unutrašnjosti uredjaja nalaze se dijelovi
koje treba održavati.
- 25 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 25Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 25 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 26
8.2 Skladištenje
Prije dužeg nekorištenja ili stajanja tijekom
zime pumpu treba temeljito oprati vodom, kompletno isprazniti i pospremiti na suho mjesto. U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj
treba u cijelosti isprazniti. Nakon dužih intervala mirovanja kratkim
uključivanjem-isključivanjem provjerite da li se rotor besprijekorno vrti.
8.3 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
HR/BIH
- 26 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 26Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 26 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 27
HR/BIH
10. Plan traženja grešaka
Smetnje Uzroci Pomoć
Motor ne radi - Nema napona mreže
- Provjeriti napon
- Blokiran zupčanik pumpe - termo­sklopka se je isključila
Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi
- Prostor pumpe je bez vode
- Zrak u usisnom vodu
- Usisni ventil propušta
- Usisna košara (usisni ventil ) je začepljena
- Prekoračena maks. visina usisavan­ja
Nedovoljna količina
- Prevelika visina usisavanja
protoka
- Zaprljana usisna košara
- Razina vode brzo opada
- Učin pumpe se smanjuje zbog štetnih tvari
Termo-sklopka isključuje pumpu
- Motor preopterećen zbog trenja Prevelika količina nečistoća
- Rastaviti pumpu i očistiti
- Usisni ventil staviti u vodu
- Usisni priključak napuniti vodom
- Provjeriti nepropusnost usisnog voda
- Očistiti usisni ventil
- Očistiti usisnu košaru
- Provjeriti visinu usisavanja
- Provjeriti visinu usisavanja
- Očistiti usisnu košaru
- Dublje položiti usisni venti
l
- Očistiti pumpu i zamijeniti istrošen dio
- Motor preopterećen zbog trenja Prevelika količina nečistoća
- 27 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 27Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 27 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 28
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 28 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 28Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 28 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 29
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Rotor pumpe Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 29 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 29Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 29 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 30
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da ima­te u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 30 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 30Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 30 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 31
RS
Opasnost! - pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda
- 31 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 31Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 31 21.08.2019 11:40:5021.08.2019 11:40:50
Page 32
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Oprez! Na stajaćim vodama, jezercima u bašti i jezerima za kupanje kao i njihovoj okolini korišćenje pumpe dozvoljeno je samo sa zaštitnim strujnim prekidačem s nominalnom strujom aktiviranja do 30 mA (prema VDE 0100 deo 702 i 738).
Pumpa nije podesna za korišćenje u bazeni­ma, plitkim bazenima svake vrste i ostalim vodama u kojima se tokom rada mogu nala­ziti lica ili životinje. Nije dozvoljen rad pumpe tokom zadržavanja ljudi u opasnom području. Posavjetujte se sa svojim električarom!
Ovaj uređaj ne smeju da koriste deca sa navršenih 8 godina sta­rosti, kao i lica sa ograničenim zičkim, osetilnim i psihičkim sposobnostima, ili lica bez do­voljnog iskustva i znanja, ukoliko su pod nadzorom drugog lica, ili su od njega dobila uputstva za bezbednu upotrebu uređaja i razumela opasnosti koje proiz­laze iz njegovog korišćenja. Deca ne smeju da se igraju ovim uređajem. Deca ne smeju da vrše čćenje i održavanje ovog uređaja bez nadzora starijih.
Opasnost!
Pre svakog korišćenja provedite vizuelnu
kontrolu uređaja. Nemojte ga koristiti ako su zaštitne naprave oštećene ili istrošene. Nikada nemojte stavljati zaštitne naprave van funkcije. Uređaj koristite isključivo za namenu za koju
je predviđen u skladu s ovim uputstvima za upotrebu. Vi ste odgovorni za bezbednost u radnom
području Ako bi se zbog vanjskih uticaja, oštetio kabl ili
utikač, nemojte popravljati kabl! Kabl morate zameniti novim. Taj posao sme obaviti samo električar. Naizmenični napon od 230 volti naveden
na tipskoj pločici uređaja mora odgovarati postojećem naponu strujne mreže. Uređaj nemojte nikada podizati, transportova-
ti niti učvršćivati za mrežni kabl. Proverite nalaze li se električni utični spojevi
u području bezbednom od poplavljivanja od­nosno vlažnosti. Pre svakog rada na uređaju izvucite mrežni
utikač. Izbegavajte direktnu izloženost uređaja mlazu
vode. Za održavanje bezbednosti na mestu
korišćenja i pridržavanje odredbi za montažu odgovoran je korisnik. (Po mogućnosti se ras­pitajte kod električara) Korisnik treba odgovarajućim merama
isključiti posledične štete zbog poplavljivanja prostorija u slučaju smetnji na uređaju (npr. instalacija alarmnog uređaja, rezervne pumpe ili sl.). Kod eventuelnog kvara uređaja popravke tre-
ba da izvrši samo električar ili servisna služba firme ISC. Uređaj nikad ne sme raditi bez vode ili s pot-
puno zatvorenim usisnim vodom. Za štete na uređaju koje bi nastale zbog rada bez vode, gubi se garancija proizvođača. Uređaj se ne sme koristiti za rad bazena za
plivanje. Uređaj se ne sme ugrađivati u protok vode za
piće.
Upozorenje! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
- 32 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 32Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 32 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 33
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1)
1. Priključak za pritisak
2. Zavrtanj za ispuštanje vode
3. Usisni priključak
4. Zavrtanj za punjenje vode
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
RS
Ovaj uređaj ne sme se koristiti za zapaljive,
gasne ili eksplozivne tečnosti. Isto tako treba izbegavati proticanje agre-
sivnih tečnosti (kiselina, lužina, otpadnih tečnosti itd.) kao i tečnosti s abrazivnim tvari­ma (pesak).
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni priključak ............................ 230 V ~ 50 Hz
Snaga .....................................................600 vata
Količina protoka maks. .............................3600 l/h
Visina transportovanja vode maks. ............... 40 m
Pritisak transportovanja maks. 0,4 MPa (4,0 bara)
Visina usisavanja maks.: ................................ 8 m
Priključak za pritisak i usisni priključak .................
..............................................ca. 33,3 mm (1” UN)
Temperatura vode maks. ............................. 35 °C
Intenzitet buke ................................. 81,44 dB (A)
Nesigurnost ............................................7.65 dB
5. Pre puštanja u pogon
3. Namensko korišćenje
Područje korišćenja:
Za navodnjavanje i zalivanje zelenih površina,
povrtnjaka i bašta. Za pogon prskalica za travnjak.
Sa predfilterom za pumpanje vode iz jezerca,
potoka, buradi i cisterni s kišnicom i zdenaca. Za snabdevanje kućnog vodovoda.
Medijumi za protok:
Za protok čiste vode (slatke), kišnice ili blage
sapunice/ vode za domaćinstvo. Maksimalna temperatura protočne tečnosti
tokom stalnog pogona ne bi smela biti veća od +35 °C.
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 33Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 33 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
5.1 Priključivanje usisnog voda
U principu preporučamo korišćenje predfi ltera i usisnog kompleta s usisnim crevom, usisnom košarom i povratnim ventilom kako bi se sprečila duga vremena povratnog usisavanja i nepotrebno oštećenje pumpe zbog kamenja i čvrstih tela.
Usisno crevo (plastično crevo min. 3/4” sa
spiralnim pojačanjem) navrnite direktno ili s nazuvicom na usisni priključak (1” UN) pum-
- 33 -
Page 34
RS
pe (vidi sliku 1). Korišćeno usisno crevo treba da ima usisni
ventil. Ako se usisni ventil ne može upotrebiti, trebalo bi instalirati povratni ventil u usisni vod. Usisni vod od mesta uzimanja vode do pum-
pe položite uzlazno. Izbegavajte polaganje usisnog voda iznad visine pumpe jer se mehurići vazduha zaustavljaju u usisnom vodu i sprečavaju proces usisavanja. Usisni i vod pod pritiskom postavite tako da
ne stvaraju mehanički pritisak na uređaj. Usisni ventil treba položiti dovoljno duboko u
vodu tako da se spuštanjem nivoa vode izbe­gne rad pumpe na suvo. Usisni vod koji ne zaptiva i usisava vazduh
sprečava usisavanje vode. Izbegavajte usisavanje stranih tela (peska
itd.), ako je potrebno, ugradite predfilter.
5.2 Priključivanje voda pod ritiskom
Vod pod pritiskom (treba biti min. 3/4”) mora
se priključiti direktno li preko nazuvice s navojem na priključak za vod uređaja pod pri­tiskom (1” UN). Naravno da se s odgovarajućim vijčanim spo-
jevima može koristiti pritisno crevo od 1/2”. S manjim pritisnim crevom smanjuje se učinak pumpe. Tokom postupka usisavanja elemente za zat-
varanje (sapnice za prskanje, ventile itd.) koji se nalaze u vodu pod pritiskom treba potpuno otvoriti kako bi iz usisnog voda mogao izaći vazduh.
5.3 Električni priključak
Električni priključak uspostavlja se na utičnici
sa zaštitnim kontaktom od 230 V ~ 50 Hz. Minimalna vrednost osigurača iznosi 10 am­pera. Uključivanje/isključivanje odvija se putem
ugrađenog prekidača. Motor je zaštićen od preopterećenja ili blo-
kiranja ugrađenim senzorom temperature. U slučaju pregrejanosti senzor automatski isključuje pumpu i nakon hlađenja uređaj se ponovno samostalno uključuje.
6. Rukovanje
Uređaj postavite na stabilno i ravno mesto.
Kućište pumpe napunite vodom putem zavrt-
nja za punjenje (4). Punjenje usisnog voda ubrzava postupak usisavanja. Otvorite vod pod pritiskom.
Priključite mrežni kabl. Postupak punjenja
počinje automatski. Usisavanje može kod maksimalne visine trajati do 5 minuta. Ako će se pumpa nakon korišćenja ukloniti,
kod ponovnog priključivanja i puštanja u rad obavezno je napunite vodom.
7. Zamena mrežnog priključnog voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova
Uređaj uglavnom ne treba održavati. Za dugi vek trajanja ipak preporučamo redovnu kontrolu i negu.
Opasnost!
Pre svakog održavanja uređaj trebate isključiti iz napona tako da izvučete mrežni utikač pumpe iz utičnice.
8.1 Održavanje
Kod eventuelnog začepljenja kućnog vodovo-
da zatvorite vod pod pritiskom na vodovodnoj cevi i skinite usisno crevo. Otvorite dovod vode. Uključite uređaj više puta na oko dve sekunde. Na taj način u većini slučajeva možete ukloniti začepljenja. Zamena mrežnog kabla:
Pažnja: Iskopčajte uređaj iz strujne mreže! U slučaju neispravnog kabla za­menu sme izvršiti samo električar.
U unutrašnjosti uredjaja nema dijelova koje
treba održavati.
- 34 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 34Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 34 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 35
8.2 Skladištenje
Pre duljeg vremena nekorišćenja ili tokom
zimskog perioda pumpu treba temeljito isprati vodom, potpuno isprazniti i osušiti. U slučaju opasnost od smrzavanja, uređaj
treba u celosti isprazniti. Nakon duljeg vremena mirovanja kratkim
uključivanjem i isključivanjem proverite obrće li se rotor besprekorno.
8.3 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc-gmbh.info
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
RS
- 35 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 35Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 35 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 36
RS
10. Plan traženja grešaka
Smetnje Uzroci Pomoć
Motor se ne pokreće
Pumpa ne usisava - Usisni ventil nije u vodi
- Nema mrežnog napona
- Blokiran rotor pumpe
- Proveriti napon mreže
- Rastaviti i očistiti pumpu
- Staviti usisni ventil u vodu
Nedovoljna protočna količina
Termo-prekidač isključuje pumpu
- Kućište pumpe bez vode
- Vazduh u usisnom vodu
- Usisni ventil ne zaptiva
- Usisna korpa (usisni ventil) začepljena
- Prekoračena maks. visina usisa
- Visina usisa previsoka
- Prljava usisna korpa
- Nivo vode brzo se smanjuje
- Snaga pumpe se smanjuje zbog štetnih tvari
- Preopterećen motor, trenje zbog stranih tvari
- Napuniti kućište vodom
- Proveriti zaptivenost usisnog voda
- Očistiti usisni ventil
- Očistiti usisnu korpu
- Prekontrolisati visinu usisavanja
- Prekontrolisati visinu usisavanja
- Očistiti usisnu korpu
- Usisni ventil postaviti dublje
- Očistiti pumpu i zameniti potrošne delove
- Demontirati i očistiti pumpu, sprečiti usisavanje stranih tvari (staviti fi lter)
- 36 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 36Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 36 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 37
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2002/96/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 37 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 37Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 37 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 38
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Rotor pumpe Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Ob­ratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 38 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 38Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 38 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 39
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 39 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 39Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 39 21.08.2019 11:40:5121.08.2019 11:40:51
Page 40
MK
Опасност! – За намалување на ризикот од повреди прочитајте го Упатството за употреба
- 40 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 40Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 40 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 41
MK
Опасност!
При употребата на апарати мора да се почитуваат неколку безбедносни мерки заради спречување на повреди и штети. Затоа ве молиме внимателно прочитаjте го ова упатство за употреба. Сочуваjте го добро ова упатство за употреба, за да ви стоjат информациите на располагање во секое време. Доколку го предавате на други лица, ве молиме даjте им го и ова упатство за употреба. Ние не преземаме одговорност за незгоди или штети, кои настанале како резултат на непочитување на ова упатство и на безбедносните упатства.
апаратот
1. Безбедносни упатства
Внимание! Кај неподвижни води, градинарски барички и езерца и мали езерца за пливање и во нивна околина дозволена е употребата на овој апарат само со заштитен прекинувач за погрешна струја и со номинална струја до 30 mA (според VDE 0100 дел 702 и 738).
Овој апарат не е погоден за базени, рамни и плитки базени од други води, во кои можат да се наоѓаат луѓе или животни за време на работата на апаратот. Работењето на апаратот за време на присуство на луѓе или животни во опасното подрачје не е дозволено. Прашајте го вашиот електричар!
секаков тип и
Овој апарат можат да го употребуваат деца на возраст од 8 години и повеќе како и лица со сензорни или ментални способности или недостаток на искуство и знаење, доколку истите се под надзор или доколку се упатени по однос на безбедната употреба на апаратот и ги разбираат опасностите што произвлегуваат од тоа
.
Деца не смеат да си играат со апаратот. Чистењето и корисничкото одржување не смеат да го извршуваат деца без надзор.
Опасност!
Пред секоја употреба извршете визуелна
проверка на апаратот. Не употребувајте го апаратот, доколку сигурносните елементи се оштетени или искористени. Никогаш не ги ставајте сигурносните елементи вон функција.
Употребувајте го апаратот исклучително
согласно намената наведена во ова Упатство за употреба.
Вие сте одговорни за безбедноста во
подрачјето за работа. Доколку кабелот или утикачот се
оштетени како последица на надворешни влијанија, тогаш кабелот не смее да се поправа! Кабелот мора да биде заменет со нов. Ваквата активност смее да биде извршена само од страна на електричар.
Наизменичниот напон од 230 волти што
е наведен на табличката за типот на апаратот мора да одговара на постојниот мрежен напон.
Никогаш не го подигајте, транспортирајте
ниту прицврстувате апаратот на мрежниот кабел.
Уверете се дека електричните приклучоци
се наоѓаат во област обезбедена од поплави односно се заштитени од влага.
Пред секаков вид работи на апаратот
извадете го утикачот. Избегнувајте изложување на апаратот на
директен воден млаз. Операторот е одговорен за почитување
на локалните безбедносни и монтажни регулативи. (евентуално прашајте електричар)
Со инсталација на алармен уред и
резервна пумпа, корисникот треба да обезбеди, дека при пречка на апаратот нема да можат да се појават штети како последица на поплавување на просториите.
При евентуално паѓање на апаратот,
поправките смеат да се вршат само од страна на електричар или од служба за клиенти на ISC.
- 41 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 41Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 41 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 42
MK
Апаратот не смее да работи на суво ниту
со полно затворен вод за всмукување. За штети на апаратот што се создадени како резултат на работа на суво, гаранцијата на производителот згаснува.
Овој апарат не смее да биде употребуван
за работа на базени. Овој апарат не смее да биде вградуван во
циркулација на вода за пиење.
Опасност! Прочитајте ги сите безбедносни упатства и инструкции. Заборавање на почитувањето
на безбедносните упатства и на инструкциите можат да предизвикаат електричен удар, пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и инструкции за во иднина.
2. Опис на апаратот и обем на
испорака
2.1 Опис на апаратот (слика 1)
1. Приклучок за притисок
2. Навртка за испуштање вода
3. Приклучок за всмукување
4. Навртка за полнење вода
2.2. Обем на испорака
Ве молиме проверете дали артиклот е целосен врз основа на опишаниот обем на доставата. Доколку недостасуваат делови обратете се најдоцна во рок од 5 работни дена по купување на на сметката до нашиот сервисен центар или до продажната служба, откаде што сте го купиле апаратот. За таа цел ве молиме обрнете внимание на табелата од гаранцијата што се наоѓа во сервисните информации на крајот од упатството.
Отворете го пакувањето и внимателно
извадете го апаратот од амбалажата. Отстранете го материјалот за пакување
како и пакувачките и транспортните осигурувања (доколку постојат).
Проверете дали обемот на испорака е
целосен. Контролирајте го апаратот и додатоците
по однос на транспортни оштетувања. По можност сочувајте го пакувањето до
истекот на гарантниот период.
артиклот и со приложување
Опасност! Апаратот и материјалот за пакување не се играчки за деца! Деца не смеат да играт со пластични вреќи, фолии и ситни делови! Постои опасност од голтање и загушување!
Оригинално упатство за употреба
3. Употреба според регулативите
Домени на употреба:
За наводнување и полевање зелени
површини, леи за зеленчук и градини За работа со спринклери за трева
Со предфилтер за одводнување од
езерца, барички, буриња за дождовна вода, цистерни за дождовна вода и бунари
За напојување со вода за домаќинства
Транспортни медиуми:
За транспорт на чиста вода (слатка вода),
дождовна вода или лесна лужина од перење/вода за домашна употреба.
Максималната температура на течноста
за транспортирање не смее да надминува континуирана температура од +35 °C.
Со овој апарат не смеат да се
транспортираат запаливи, гасни или експлозивни течности.
Исто така, потребно е да се избегнува
транспортирањето на агресивни течности (киселини, лужини/бази, течности што
капат од силоси итн.) како и течности со абразивни материи (песок).
Оваа машина смее да се употребува само за нејзината намена. Секаква употреба надвор од тој домен не соодветствува на намената. За штети и предизвикани од таквата употреба гарантира корисникот/операторот, а не производителот.
Ве молиме имајте предвид дека нашите уреди, согласно регулативите, не се конструирани за комерцијална, занаетчиска или индустриска употреба. Ние не преземаме гаранција, ако уредот се употребува во комерцијални, занаетчиски или индустриски претпријатија како и при слични
повреди од секаков вид
активности.
- 42 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 42Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 42 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 43
4. Технички карактеристики
Мрежен приклучок ....................... 230 V~ 50 Hz
Приемна моќност ................................ 600 Watt
Количина за транспорт макс. ..............3600 l/h
Висина на пумпање макс. ........................ 40 m
Транспортен притисок макс. 0,4 MPa (4,0 bar)
Висина на всмукување макс.: .................... 8 m
Приклучок за притисок и всмукување ...........
............................................... ca. 33,3 mm (1” IG)
Температура на вода макс. ..................... 35 °C
Ниво на јачина на звукот ................ 81,44 dB(A)
Несигурност ......................................... 7.65 dB
5. Пред ставање во употреба
Пред приклучување уверете се, дека податоците од табличката за типот се совпаѓаат со податоците за мрежата.
Предупредување! Извадете го утикачот секогаш пред да вршите нагодувања на апаратот.
5.1 Приклучок за вод за всмукување
Во принцип препорачуваме употреба на предфилтер и на гарнитура за всмукување со црево за всмукување, корпа за всмукување и вентил за повратен удар, за да се спречи долг период на повторно всмукување и непотребно оштетување на пумпата од камења и туѓи тела.
Навртете црево за всмукување (црево
од пластика мин. 3/4” со крута спирална форма) директно или со нипла со винт на приклучокот за всмукување (1” IG) од пумпата (види слика 1).
Употребеното црево за всмукување треба
да има вентил за всмукување. Доколку вентилот за всмукување не може да биде употребен, во водот за всмукување потребно е да биде инсталиран вентил за повратен удар.
Водот за всмукување поставете го
растечки од местото за вадење вода кон апаратот. Секогаш избегнувајте поставување на водот за всмукување над висината за пумпање, воздушните меурчиња во водот за всмукување го одложуваат и спречуваат водот за всмукување.
MK
Водот за всмукување и за притисок се
поставуваат така, што нема да вршат механички притисок на апаратот.
Вентилот за всмукување треба да биде
доволно длабоко во водата, со што ќе се избегне „суво“ работење на апаратот при намалување на нивото на водата.
Пропустливиот вод за всмукување го
спречува всмукувањето на водата, бидејќи доаѓа до всмукување воздух.
Избегнувајте всмукување на туѓи тела
(песок итн.), а доколку е тоа неопходно, поставете предфилтер.
5.2 Приклучок за вод за притисок
Водот за притисок (би требало да биде
најмалку 3/4”) мора да биде приклучен директно или преку нипла со навртка на приклучокот за вод за притисок (1” IG ) на апаратот.
Секако, со соодветни завртки и стеги
може да се употреби црево за притисок со 1/2”. Учинокот при транспортот се намалува преку помалото црево за притисок.
За време на процесот на всмукување,
целосно да се отворат деловите за блокирање што се наоѓаат во водот за притисок (прскалки, вентили итн.), за да може слободно да излегува воздухот што се наоѓа во водот за всмукување.
5.3 Приклучок за струја
Приклучокот за струја се прави на штекер
од 230 V ~ 50 Hz со заштитен контакт. Осигурувачите треба да бидат со најмалку
10 ампери. Вклучувањето/исклучувањето се врши со
вградениот прекинувач. Моторот се заштитува од
преоптеретување или блокирање преку вградена контрола на температурата. При прегревање, контролата на температурата автоматски ја исклучува пумпата, а по ладењето апаратот повторно се стартува самостојно.
6. Употреба
Поставете го апаратот на цврста, рамна и
хоризонтална локација. Наполнете го куќиштето на пумпата со
вода преку навртката за полнење вода
- 43 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 43Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 43 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 44
MK
(4). Полнењето на водот за всмукување го забрзува процесот на всмукување. Отворете го водот за притисок.
Приклучете го мрежниот вод. Процесот
на всмукување стартува автоматски. При макс. висина на всмукување, процесот на всмукување може да трае до 5 минути.
Доколку по нејзината употреба пумпата
биде отстранета, тогаш при повторно приклучување и ставање во употреба мора да биде наполнето вода.
7. Замена на водот за мрежен
приклучок
Опасност!
Доколку водот за мрежен приклучок на овој апарат се оштети, мора да биде заменет од страна на производителот или од службата за клиенти или, пак, од слично квалификувано лице, за да се избегнат опасности.
8. Чистење, одржување и нарачка
на резервни делови
За овој апарат не е потребно одржување во голема мера. За долг работен век ви препорачуваме редовна контрола и нега.
Опасност!
Пред секое одржување, апаратот се вади од напон; за таа цел извадете го штекерот на пумпата од утикачот.
8.1 Одржување
При евентуално запушување на апаратот,
приклучете го водот за притисок на водот за вода и извадете го цревото за всмукување. Отворете го водот за вода. Вклучувајте го апаратот повеќепати за околу две секунди. На тој начин запушувањата во најголем број случаи можат да бидат отстранети.
Замена на мрежниот вод:
Внимание: Исклучете го апаратот од
струја! Во случај на дефектен мрежен вод, неговата замена се врши само од страна на електричар.
Во внатрешноста на апаратот не постојат
делови, за кои е потребно одржување.
8.2 Складирање
При подолга неупотреба или неупотреба
во текот на зимата, темелно исплакнете ја пумпата со вода, целосно испразнете ја и складирајте ја на суво.
Во случај на опасност од замрзнување,
апаратот мора да биде целосно испразнет. По подолги периоди на мирување, со
кратко вклучување и исклучување проверете дали роторот врти уредно.
8.3 Нарачка на резервни делови:
При нарачката на резервни делови потребно е да се наведат следните податоци:
Тип на апаратот
Број на артикл на апаратот
Идент. број на апаратот
Број на резервен дел за потребниот
резервен дел Актуелни цени и информации можете да најдете на www.isc-gmbh.info
9. Отстранување и рециклирање
Овој апарат се наоѓа во пакување за да се спречат оштетувања при транспортот. Пакувањето претставува суровина и може да биде повторно употребено или да биде вратено во циклусот за обработка на суровините. Овој апарат и неговите додатоци се состојат од различни материјали како на пример метал и пластики. Дефектни апарати не
се отстрануваат во ѓубре за домаќинства. Заради соодветно отстранување апаратот треба да биде предаден во соодветни собирни центри. Доколку не ви е познато дали има собирен центар, информирајте се во градската управа.
- 44 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 44Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 44 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 45
MK
10. Пребарување грешки
Пречки Причини Помош
Моторот не се придвижува
- Нема напон
- Проверете го напојувањето со
напон
- Тркалото на пумпата блокира ­термо-контролата исклучила
Пумпата не влече - Вентилот за всмукување не е во
вода
- Куќиштето на пумпата е без вода
- Воздух во водот за всмукување
- Вентилот за всмукување
пропушта
- Корпа за всмукување (вентил за всмукување) запушена
- Макс. висина на всмукување надмината
Количината
на
транспортирање
- Висината на всмукување превисока
недоволна
- Корпата за всмукување нечиста
- Нивото на вода опаѓа брзо
- Намален учинок на пумпање
како резултат на штетни материи
Термо­прекинувачот ја исклучува пумпата
- Моторот е преоптоварен, триењето од туѓите материи е премногу високо
- Раздвојте ја пумпата на парчиња и исчистете ја
- Поставете го вентилот за всмукување во вода
- Наполнете вода во куќиштето на пумпата
- Проверете ја пропустливоста на водот за всмукување
- Исчисетете го вентилот за всмукување
- Исчистете ја корпата за всмукување
- Проверете ја висината на всмукување
- Проверете ја висината на всмукување
- Исчистете ја корпата за всмукување
- Поставете го вентилот за всмукување пониско
- Исчистете ја пумпата и заменете ги изабаните делови
- Демонтирајте и исчистете ја пумпата, спречете всмукување туѓи материи (филтер)
- 45 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 45Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 45 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 46
MK
Само за земjи од ЕУ
Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства
Согласно европската директива 2012/19/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат засебно и да се рециклираат на соодветен еколошки начин.
Алтернатива за рециклирање кон
барањето за испраjање назад: Сопственикот на електричниот апарат наместо испраjање назад е обврзан кон соодветно рециклирање во случаj на откажување од сопственоста. Стариот апарат може да и се преостави и на служба за земање назад, коjа спроведува отстранување во смисла на националниот закон за управување со рисаjклингот
и на националниот закон за отпад. Ова не се однесува на додадените дополнителни делови кон старите апарати ниту на помошни средства без електрични составни елементи.
Препечатувањето или каков било вид умножување на документациjа и пропратни материjали за производите, исто така и извадоци, е дозволено со исклучителна согласност на
iSC GmbH.
Се задржува правото на технички промени
- 46 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 46Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 46 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 47
MK
Сервисни информации
Ние располагаме со комплетни сервисни партнери во сите земји што се наведени во гарантниот лист, а чии контакти можете да ги најдете на него. Тие ви стојат на располагање за секакви сервисни потреби како што се поправки, набавка на резервни или изабани делови или добивање потрошни материјали.
Важно е да се употребата или на природно абење односно дека следните делови се потребни како потрошни материјали.
Делови што се подложни на абење* Тркало на пумпа Потрошен материјал/потрошни делови* Делови што недостасуваат
* не мора да биде содржано во обемот на достава!
Во случај на недостатоци или грешки ве молиме да го пријавите случајот преку интернет на www. isc-gmbh.info. Ве молиме да дадете прецизен опис на грешката и во следните прашања:
Дали апаратот досега функционирал или бил дефектен од самиот почеток?
Дали забележавте нешто пред да се појави дефектот (симптом пред дефект)?
На каква функција на грешка упатува апаратот по ваше мислење (главен симптом)?
Опишете ја функцијата на грешката.
знае дека следните делови на овој производ подлежат на абење согласно
Категорија Пример
секој случај да ги одговорите
- 47 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 47Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 47 21.08.2019 11:40:5221.08.2019 11:40:52
Page 48
MK
Гарантен лист
Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој апарат, сепак, не функционира беспрекорно, ние навистина жалиме за тоа и ве молиме да се обратите до нашата служба за клиенти на адресата што е наведена на овој гарантен лист или до продажната служба, откаде што сте го купиле апаратот. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски преку наведениот сервесен телефон. За признавање на правата на гаранција важи следното:
1. Овие гаранциски услови се однесуваат исклучиво на корисници, значи на физички лица, кои
производот не сакаат да го користат ниту за занаетичиска ниту пак за друг вид самостојна дејност
. Овие гаранциски услови регулираат дополнителни гаранциски услуги, коишто долунаведениот производител им ги ветува дополнително кон законската гаранција на купувачите на неговите нови производи. Вашите права на гаранција не се засегнати од оваа гаранција. Нашата гаранциска услуга за вас е бесплатна.
2. Гаранциската услуга се однесува исклучително на недостатоци на новонабавен апарат долунаведениот производител, а коишто почиваат на грешки во материјалот или грешки во производството и по наш избор е ограничена на отстранување на таквите недостатоци на апаратот или на замена на апаратот. Имајте предвид дека нашите апарати не се конструирани за комерцијална, индустриска или професионална употреба. Оттаму договор за гаранција
не постои доколку апаратот за време на гарантниот период се употребувал во комерцијални, индустриски или професионални претпријатија или доколку апаратот бил изложен на еквивалентно оптоварување.
3. Исклучени од нашата гаранција се:
- штети на апаратот што се направени како последица на непочитување на упатството за монтажа или како резултат на несоодветна инсталација
, непочитување на упатството за
употреба (како на пример приклучок на погрешен мрежен напон или вид на струја) или непочитување на одредбите за одржување и сигурност или со изложување на апаратот на абнормални услови во опкружувањето или поради недоволна нега и одржување.
- штети на апаратот што се направени како последица на несоодветна или ненаменска употреба (како на пример преоптеретување на апаратот или употреба на неодобрени алати или додатоци), навлегување туѓи тела во апаратот (како на пример песок, камења или прашина, транспортни оштетувања), употреба на сила или туѓи влијанија (како на пример штети од паѓање).
- штети на апаратот или на делови од
апаратот што се сведуваат на абење како резултат од
употреба, вообичаено или природно абење.
4. Гарантниот период изнесува 24 месеци и започнува со датумот на купувањето на апаратот.
Правата на гаранција се поднесуваат пред истекот на гарантниот период во рок од две недели откако сте го идентификувале дефектот. Признавањето права на гаранција истекот на гарантниот период е исклучено. Поправката или замената на апаратот не води ниту до продолжување на гарантниот перио ниту се обновува гарантниот период преку услугата за апаратот или за какви било вградени резервни делови. Ова важи и при ангажирање на услуга на лице место.
5. За докажувето на правото
на гаранција Ве молиме дефектниот уред да го пријавите на: www.
isc-gmbh.info. Ве молиме чувајте ја сметката или друг доказ со кој ќе потврдите дека сте го
купиле новиот уред. Уредите, кои ќе бидат испратени без приложен соодветен доказ или без означна плочка, поради недостаток на можност за нивно распоредување, се исклучени од можноста за давање гаранција. Ако дефектот на уредот го покрива нашата гаранцијa, веднаш ќе го добието поправениот или пак нов уред.
на
по
Се разбира, за плаќање ние отстрануваме и дефекти на апаратот што не се воопшто или повеќе не се опфатени со обемот на гаранцијата. За таа цел испратете го
апаратот на нашата адреса за
сервис.
За изабани делови, потрошни материјали и делови што недостасуваат упатуваме на ограничувањата на оваа гаранција согласно сервисните информации од ова упатство за употреба.
- 48 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 48Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 48 21.08.2019 11:40:5321.08.2019 11:40:53
Page 49
ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com as
diretiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Gartenpumpe GC-GP 6036 (Einhell)
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
зазначену нижче відповідність виробу
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
X
2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = 81,44 dB (A); guaranteed LWA = 89 dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-41; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 08.04.2019
First CE: 19 Archive-File/Record: NAPR019798 Art.-No.: 41.802.69 I.-No.: 11029 Documents registrar: Fischer Thomas Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 49 -
Wang/Product-ManagementAndreas Weichselgartner/General-Manager
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 49Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 49 21.08.2019 11:40:5321.08.2019 11:40:53
Page 50
- 50 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 50Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 50 21.08.2019 11:40:5321.08.2019 11:40:53
Page 51
- 51 -
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 51Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 51 21.08.2019 11:40:5321.08.2019 11:40:53
Page 52
EH 08/2019 (01)
Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 52Anl_GC_GP_6036_SPK4.indb 52 21.08.2019 11:40:5321.08.2019 11:40:53
Loading...