Einhell GC-ET 4025, GC-ET 4526 User manual [ml]

D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Rasentrimmer
GB Original operating instructions
Electric grass trimmer
F Mode d’emploi d’origine
I Istruzioni per l’uso originali
Tosaerba elettrico a lo
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električni trimer za travu
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električni trimer za travu
NL Originele handleiding
Elektrische gazontrimmer
E Manual de instrucciones original
Recortadora de césped eléctrica
GC-ET 4025 GC-ET 4526
H Eredeti használati utasítás
Elektromos-pázsittrimmer
RO Instrucţiuni de utilizare originale
Trimmer pentru gazon electric
GR Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Ηλεκτρικη μηχανη μπορντουρας χορτου
TR Orijinal Kullanma Talimatı
Elektrikli misinali çim biçme makinesi
7
Art.-Nr.: 34.020.60 I.-Nr.: 11013 Art.-Nr.: 34.020.70 I.-Nr.: 11013
1
3
13
5
2 4
7
6
8
10
15
12
11
2
13
1
11
14
5
10 9
12
3a
12
- 2 -
9
3b 3c
A
4a 4b
5
5 6
14
14
9
5
4
6
8 15 15
- 3 -
7 8
3
13
1
9 10
11 12a
10
B
- 4 -
2.
1.
12b 12c
13
A B C D E
F G H
- 5 -
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
4. Technische Daten
5. Vor Inbetriebnahme
6. Bedienung
7. Austausch der Netzanschlussleitung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Lagerung
11. Störungen
- 6 -
DD
m Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
m Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 13)
A Warnung! B Vor Inbetriebnahme lesen Sie die Gebrauchs-
anweisung! C Augenschutz und Gehörschutz tragen! D Vor Feuchtigkeit schützen! E Vor der Prüfung einer beschädigten An-
schlussleitung Netzstecker ziehen! F Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten! G Werkzeug läuft nach! H Vorsicht! Scharfes Messer. Hände fern halten.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Netzkabel
2. Oberer Handgri
3. Ein-/Aus-Schalter
4. Zusatzhandgri
5. Arretierung für Zusatzhandgri
6. Arretierung für Holmverstellung
7. Oberer Holm
8. Unterer Holm
9. Abstandsbügel
10. Arretierung für drehbaren Motorkopf
11. Fadenspule
12. Schutzhaube
13. Kabelzugentlastung
14. Schraube zur Montage des Abstandsbügels
15. Arretierung zur Verstellung des Holmwinkels
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststobeuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 7 -- 6 -
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist zum Schneiden von Rasen, kleinen
Grasächen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Als Geräte für den privaten Haus- und Hobbygar­ten werden solche angesehen, die nicht in öent-
lichen Anlagen, Parks, Sportstätten, an Straßen und in der Land- und Forstwirtschaft eingesetzt werden. Die Einhaltung der vom Hersteller beige­fügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Gerä­tes.
Achtung! Wegen Gefahr von Personen und
Sachschaden darf das Gerät nicht zum Zer­kleinern im Sinn von Kompostieren verwen­det werden.
4.2 Technische Daten GC-ET 4526
Netzspannung: ..............................230 V ~ 50 Hz
Leistung ................................................ 450 Watt
Schnittkreis ............................................. Ø 26 cm
Umdrehungen n
...............................11000 min
0
Schneidfaden Ø ...................................... 1,6 mm
Gewicht .....................................................2,36 kg
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
........................... 81,0 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 94,70 dB(A)
WA
...................................... 1,23 dB
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust be­wirken.
-1
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
4.1 Technische Daten GC-ET 4025
Netzspannung: ..............................230 V ~ 50 Hz
Leistung ................................................ 400 Watt
Schnittkreis ............................................. Ø 25 cm
Umdrehungen n
Schneidfaden Ø ...................................... 1,6 mm
Gewicht .....................................................2,28 kg
Geräusch und Vibration
Schalldruckpegel L Unsicherheit K Schallleistungspegel L Unsicherheit K
...............................11000 min
0
........................... 81,0 dB(A)
pA
............................................ 3 dB
pA
WA
................... 94,67 dB(A)
WA
...................................... 1,30 dB
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 786.
Schwingungsemissionswert a Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
= 2,558 m/s
h
Warnung!
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann sich, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, ändern und in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann zum Vergleich eines Elektrowerkzeuges mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Beeinträchtigung verwendet werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
-1
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
2
- 8 -
DD
Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird.
2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird.
3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Montage des Rasentrimmers
(Bild 3a bis 3c)
Schutzhaube (Bild 3a/Pos. 12) auf den Motor-
kopf stecken und mit der Schraube (Bild 3b/ Pos. A) am Motorkopf fixieren. Abstandsbügel (Bild 3c/Pos. 9) wie in Bild 3c
gezeigt auf den Motorkopf montieren und mit den Schrauben (Bild 3c/Pos. 14) fixieren.
5.4 Verstellung des Holmwinkels (Abb. 6)
Bei gedrückter Arretierung (Abb. 6/Pos. 15) kann der Holmwinkel in 5 Stellungen verstellt werden. Stellen Sie den für Ihre Arbeit bequemsten Winkel ein. Achten Sie dabei auf ein sicheres Einrasten des Holms.
6. Bedienung
Der Rasentrimmer besitzt ein teilautomatisches
Fadenverlängerungssystem. Bei jeder Betätigung des teilautomatischen Fadenverlängerungssys-
tems wird der Faden automatisch verlängert, damit Sie immer mit der optimalen Schnittbrei­te Ihren Rasen kürzen. Zur Verlängerung des Schnittfadens, lassen Sie den Motor laufen und tippen Sie die Fadenspule auf den Boden. Der Faden wird automatisch verlängert. Das Messer am Schutzschild kürzt den Faden auf die zuläs­sige Länge. Bitte berücksichtigen Sie, dass der
Verschleiß des Fadens durch häuge Betätigung
der Fadenverlängerungsautomatik erhöht wird.
Hinweis: Wenn Ihre Maschine zum ersten Mal in Betrieb genommen wird, wird das eventuell über­stehende, überschüssige Ende des Schnittfadens von der Schneideklinge der Schutzhaube gekürzt.
Ist der Faden bei der ersten Inbetriebnahme zu kurz, drücken Sie den Knopf an der Fadenspule und ziehen den Faden kräftig heraus. Beim ersten Anlauf wird der Schneidfaden automatisch auf optimale Länge gekürzt.
5.2 Verstellung des Zusatzhandgries
(Bild 4a und 4b)
Stellen Sie den Rasentrimmer fest auf den Bo­den. Klappen Sie die Arretierung (Bild 4a/Pos. 5) nach hinten und stellen Sie die optimale Stellung
des Zusatzhandgries ein (siehe Bild 4b). Durch
zuklappen der Arretierung (Bild 4b/Pos. 5) wird
der Gri xiert.
5.3 Höhenverstellung (Bild 5)
Durch die Höhenverstellung kann eine optimale Arbeitsposition eingestellt werden.
Arretierung für Holmverstellung (Bild 5/Pos. 6)
lösen Unteren Holm (Bild 5/Pos. 8) auf die ge-
wünschte Länge herausziehen Arretierung für Holmverstellung (Bild 5/Pos. 6)
wieder festziehen
Um die höchste Leistung von Ihrem Rasentrim­mer zu erhalten, sollten Sie bitte den folgenden Anweisungen folgen:
Verwenden Sie den Rasentrimmer nicht ohne
Schutzvorrichtung. Mähen Sie nicht, wenn das Gras nass ist. Die
besten Ergebnisse erzielen Sie bei trocke­nem Gras. Das Netzkabel an das Verlängerungskabel
anschließen und dieses an der Kabelzugent­lastung (Bild 7 / Pos.13) befestigen. Um Ihren Rasentrimmer einzuschalten, drü-
cken Sie den Ein-/Aus-Schalter (Bild 7/Pos.
3). Um Ihren Rasentrimmer auszuschalten las-
sen Sie den Ein-/Aus-Schalter (Bild 7/Pos. 3) wieder los. Den Rasentrimmer nur dann an das Gras an-
nähern, wenn der Schalter gedrückt ist, d.h.
- 9 -
wenn der Rasentrimmer in Betrieb ist. Um richtig zu schneiden, das Gerät seitlich
schwenken und Vorwärtsgehen. Halten Sie den Rasentrimmer dabei um ca. 30° geneigt (siehe Bild 8 und Bild 9). Bei langem Gras muss das Gras von der
Spitze aus stufenweise kürzer geschnitten werden (siehe Bild 10). Nutzen Sie die Kantenführung, sowie die
Schutzhaube, um einen unnötigen Fadenver­schleiß zu vermeiden. Halten Sie den Rasentrimmer fern von harten
Gegenständen, um einen unnötigen Faden­verschleiß zu vermeiden.
Verwendung des Rasentrimmers als Kanten­schneider (Bild 11)
Um die Kanten von Rasen und Beeten zu schnei­den, kann der Rasentrimmer auf folgende Weise umfunktioniert werden:
Ziehen Sie die Arretierung in Pfeilrichtung
(Bild 11/Pos. 10). Drehen Sie den Motorkopf bei gezogener Ar-
retierung um 90°. (Dieser kann sowohl nach links als auch nach rechts um 90° gedreht werden). Die Höhenverstellung funktioniert auch hier
wie unter Punkt 5.3 beschrieben. Auf diese Weise hat man den Rasentrimmer
zu einem Kantenschneider umfunktioniert, mit dem man Vertikalschnitte des Rasens ausführen kann.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz­frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek­trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. Ablagerungen an der Schutzabdeckung mit
einer Bürste entfernen
8.2 Austausch der Fadenspule Achtung! Vor Austausch der Fadenspule ist unbedingt der Netzstecker zu ziehen!
Drücken Sie seitlich auf die gekennzeichne-
ten Felder der Spulenabdeckung und entneh­men diese (Bild 12b). Entnehmen Sie die leere Fadenspule.
Im Zusatzhandgriff befindet sich eine Ersatz-
fadenspule. Um diese zu entnehmen gehen Sie wie folgt vor: Drücken Sie den Hebel (Bild 12a/Pos. B) in Pfeilrichtung und ziehen Sie die Ersatzfadenspule aus der Halterung. Führen Sie das Fadenende der neuen Faden-
spule durch die Öse der Spulenandeckung (Bild 12c) und lassen Sie den Faden etwa 10 cm herausschauen. Setzen Sie die Spulenabdeckung mit der
Spule wieder in die Spulenaufnahme ein. Beim ersten Anlauf wird der Schneidefaden
automatisch auf die optimale Länge gekürzt.
Achtung! Weggeschleuderte Teile des Nylon­fadens können zu Verletzungen führen!
8.3 Wartung
Im Geräteinneren benden sich keine weiteren zu
wartenden Teile.
- 10 -
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos nden Sie unter www.isc-gmbh.info
Ersatzfadenspule Art.-Nr.: 34.056.90
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät bendet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa-
ckung ist Rohsto und ist somit wieder verwend­bar oder kann dem Rohstokreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoe. Defekte Geräte ge­hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
DD
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem sowie für Kinder unzugänglichem Ort. Die optimale
Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C.
Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Origi­nalverpackung auf.
11. Störungen
Gerät läuft nicht:
Überprüfen Sie, ob das Netzkabel ordnungsge­mäß angeschlossen ist und prüfen Sie die Netz­sicherungen. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
- 11 -
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauorderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge-
rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt-
schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 12 -
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Fadenspulenaufnahme Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fadenspule Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 13 -
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleis-
tungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kos-
tenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerk-
lichen oder beruichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach-
gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim-
mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über-
lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü-
che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga-
rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-
Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 14 -
DD
09951 / 95 920 + Durchwahl:
Allgemeine Fragen -00 Klima / Heizen / Entfeuchten -30 Stromerzeuger -05 Werkzeugtechnik - Handgeführt -35 Gartentechnik - Benzin -10 Werkzeugtechnik - Stationär -40 Gartentechnik - Elektro -15 Fragen zur Rechnung -50 Gartentechnik - Akku -20 Reparaturanfragen -60 Gewächshaus / Metallgerätehaus -25
Telefax: 01805 / 835 830 (Festnetz: 14 ct/min, Mobilfunk max.: 42 ct/min)
E-Mail: info@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Table of contents
1. Safety regulations
2. Layout and items supplied
3. Proper use
4. Technical data
5. Before starting the equipment
6. Operation
7. Replacing the power cable
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Storage
11. Troubleshooting
- 16 -
GBGB
m Important!
When using the equipment, a few safety pre­cautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating
instructions and safety regulations with due care.
Keep this manual in a safe place, so that the in-
formation is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage
or accidents which arise due to a failure to follow
these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be
found in the enclosed booklet.
m Caution!
Read all safety regulations and instructions.
Any errors made in following the safety regula­tions and instructions may result in an electric shock, re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the ma­chine (see Fig. 13)
A Warning! B Read the instruction manual before starting!
C Wear eye protection and ear plugs!
D Protect from moisture! E Pull out the mains plug before checking a
damaged power cable! F Keep other people out of the danger area! G The equipment continues to rotate!
H Caution: Sharp blade! Keep your hands away.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2)
1. Power cable
2. Upper handle
3. On/O switch
4. Additional handle
5. Lock for additional handle
6. Lock for handlebar height adjustment
7. Top handlebar
8. Bottom handlebar
9. Distance bracket
10. Lock for rotatable motor head
11. Line spool
12. Guard hood
13. Cable strain-relief clip
14. Screw to secure the distance bracket
15. Lock for adjusting the angle of the handlebar
2.2 Items supplied
Please check that the article is complete as
specied in the scope of delivery. If parts are
missing, please contact our service center or the
sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing
the product and upon presentation of a valid bill
of purchase. Also, refer to the warranty table in
the service information at the end of the operating instructions.
Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic
bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suocating!
Original operating instructions
Safety instructions
3. Proper use
The equipment is designed for cutting lawns and small areas of grass in private and hobby gar­dens.
Equipment designed for use in private and hobby
gardens is regarded as unsuitable for use in pub­lic facilities, parks and sports centers, along road-
ways, or in agriculture and forestry. The operating instructions as supplied by the manufacturer must
be kept and referred to in order to ensure that the
equipment is properly used and maintained.
Important. This equipment must not be used for composting purposes (shredding) as this could result in injury or damage to property.
- 17 -- 16 -
The equipment is to be used only for its prescri­bed purpose. Any other use is deemed to be a
case of misuse. The user / operator and not the
manufacturer will be liable for any damage or inju­ries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
4.1 Technical data GC-ET 4025
Mains voltage ................................230 V ~ 50 Hz
Power ........................................................ 400 W
Cutting circle ............................... Diameter 25 cm
Revolutions n
Cutting line diameter ............................... 1.6 mm
Weight ......................................................2.28 kg
Sound and vibration
L
sound pressure level .....................81.0 dB(A)
pA
K
uncertainty ............................................. 3 dB
pA
L
sound power level .....................94,67 dB(A)
WA
K
uncertainty ........................................1.30 dB
WA
4.2 Technical data GC-ET 4526
Mains voltage ................................230 V ~ 50 Hz
Power ........................................................ 450 W
Cutting circle ............................... Diameter 26 cm
Revolutions n
Cutting line diameter ............................... 1.6 mm
Weight ......................................................2.36 kg
Sound and vibration
L
sound pressure level .....................81.0 dB(A)
pA
K
uncertainty ............................................. 3 dB
pA
L
sound power level .....................94.70 dB(A)
WA
K
uncertainty ........................................1.23 dB
WA
.................................... 11000 rpm
0
.................................... 11000 rpm
0
Vibration emission value a
K uncertainty = 1.5 m/s
2
= 2.558 m/s
h
2
Warning!
The specied vibration value was established in
accordance with a standardized testing method. It
may change according to how the electric equip­ment is used and may exceed the specied value
in exceptional circumstances.
The specied vibration value can be used to
compare the equipment with other electric power tools.
The specied vibration value can be used for initi­al assessment of a harmful eect.
Keep the noise emissions and vibrations to a
minimum.
Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
Service and clean the appliance regularly.
Adapt your working style to suit the appliance.
Do not overload the appliance.
Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
Switch the appliance off when it is not in use.
Wear protective gloves.
Residual risks
Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain resi-
dual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout:
1. Lung damage if no suitable protective dust mask is used.
2. Damage to hearing if no suitable ear protec­tion is used.
3. Health damage caused by hand-arm vib­rations if the equipment is used over a pro-
longed period or is not properly guided and
maintained.
Wear ear-mus.
The impact of noise can cause damage to hea­ring.
Total vibration values (vector sum of three direc­tions) determined in accordance with EN 786.
- 18 -
GBGB
5. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate
are identical to the mains data.
Always pull the power plug before making adjustments to the equipment.
5.1 Assembling the grass trimmer (Fig. 3a to 3c)
Place the guard hood (Fig. 3a/Item 12) on the
motor head and fasten it to the motor head with the screw (Fig. 3b/Item A). Place the distance bracket (Fig. 3c/Item 9) on
the motor head as shown in Fig. 3c and fas­ten it with the screws (Fig. 3c/Item 14).
5.2 Adjusting the additional handle (Fig. 4a and 4b)
Place the grass trimmer on a rm surface. Swing
back the lock (Fig. 4a/Item 5) and adjust the addi-
tional handle to the optimum position for yourself
(see Fig. 4b). Swing the lock shut (Fig. 4b/Item. 5) to fasten the handle.
5.3 Height adjustment (Fig. 5)
You can set your optimal working position by ad­justing the height.
Undo the lock for the handlebar adjustment
(Fig. 5/Item 6). Pull out the bottom handlebar (Fig. 5/Item 8)
to the required length. Refasten the lock for the handlebar adjust-
ment (Fig. 5/Item 6).
5.4 Adjusting the angle of the handlebar (Figure 6)
When the lock is pressed (Fig. 6/Item 15) you can
adjust the angle of the handlebar to 5 positions.
Set the angle which is best suited for your work.
Make sure that there is an audible click when the handlebar engages.
6. Operation
The grass trimmer has a semi-automatic line
extension system. Each time you activate the semi-automatic line extension system, the line is automatically extended to ensure that you can cut your lawn with the perfect cutting width at all
times. To extend the cutting line run the motor at full speed and tap the line spool on the ground.
This will automatically extend the line. The blade on the safety shield will cut the line to the appro­priate length. Please note that the more often you activate the semi-automatic line extension sys-
tem, the more the line will wear.
Note: If the line is too long when you use the equipment for the rst time, the surplus end of it will be cut by the blade on the guard hood.
If the line is too short when you start the machi­ne for the rst time, press the knob on the line spool and pull the line hard. When you start the
equipment again the line will be cut to the perfect
length automatically.
Your grass trimmer will work at its best if you ob-
serve the following instructions:
Never use the grass trimmer without its safety
devices. Do not cut grass when it is wet. The best re-
sults are had on dry grass.
Connect the power cable to the extension
cable and fasten this to the strain-relief clamp (Figure 7/Item 13).
To switch on your grass trimmer, press the
ON/OFF switch (Fig. 7/Item 3). To deactivate the grass trimmer, let go of the
On/Off switch (Figure 7 / Item 3). Do not move the grass trimmer against the
grass until the switch is pressed, i.e. wait until the trimmer is running. For the correct cutting action, swing the grass
trimmer to the side as you walk forward, hol­ding it at an angle of approx. 30° as you do so
(see Figure 8 and Figure 9). Make several passes to cut long grass shor-
ter step by step from the top (see Figure 10).
Use the edge guide and the guard hood to
prevent unnecessary wear on the line. Keep the grass trimmer away from hard ob-
jects in order to avoid unnecessary line wear.
- 19 -
Using the grass trimmer as an edge trimmer (Fig. 11)
To cut the edges of lawns and ower beds, the
grass trimmer can be converted as follows:
Pull the lock in the direction of the arrow (Fig.
11/Item 10). With the lock pulled, turn the motor head
through 90°. (It can be turned 90° to the left and to the right.) The height adjustment works as described in
section 5.3.
Now you have converted the grass trimmer to
an edge trimmer for cutting the lawn vertically.
7. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged,
it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel
to avoid danger.
8. Cleaning, maintenance and
ordering of spare parts
Always pull out the mains power plug before star­ting any cleaning work.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the device
immediately each time you have finished
using it.
Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these could at­tack the plastic parts of the equipment. Ensu­re that no water can seep into the device. The ingress of water into an electric tool increases the risk of an electric shock. Use a brush to remove deposits from the
safety guard.
8.2 Replacing the line spool Important! Make sure that you pull out the power plug before replacing the line spool!
Press the sides of the spool cover as shown
and remove the cover (Figure 12b).
Remove the empty line spool.
There is a spare line spool in the additional
handle. To take it out, proceed as follows: Press the lever (Fig. 12a/Item B) in the direc­tion of the arrow and pull the spare line spool out of the holder. Thread the end of the line from the new line
spool through the eyelet in the spool mount
(Fig. 12c) and allow approx. 10 cm of line to project. Fit the spool cover back in the spool mount.
When you start the equipment again the line
will be cut to the perfect length automatically.
Important! Bits of the nylon line could cause
injury when ung out!
8.3 Maintenance
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.4 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
Spare line spool Art. no.: 34.056.90
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to pre­vent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council oces.
- 20 -
10. Storage
Store the equipment and accessories out of
children’s reach in a dark and dry place at above
freezing temperature. The ideal storage tempe­rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
11. Troubleshooting
The machine will not work:
Check that the power cable is connected properly
and check the mains fuses. If the machine will not work despite the voltage
supply being OK, send it to the specied after-
sales service address.
GBGB
- 21 -
GB
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and
its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and
disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment
must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment.
The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any ac­cessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 22 -
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certicate whose contact details can also be found on the guarantee certicate. These partners will help you with all service re-
quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Category Example
Wear parts* Line spool holder Consumables* Line spool Missing parts
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the eect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Ple­ase ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in
all cases:
Did the equipment work at all or was it defective from the beginning?
Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure?
What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
- 23 -
GB
Warranty certicate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown.
Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee conditions regulate additional guarantee services. Your statutory guarantee claims are not aected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you.
2. Our guarantee only covers defects suered by the device which have been veriably caused by a material or manufacturing fault and is limited to the rectication of such defects or the replacement
of the device at our discretion. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applica-
tions. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or
industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period.
3. The following are not covered by our guarantee:
- Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect
installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect
mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by ex­posing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance.
- Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the
use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand,
stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for ex­ample by dropping it).
- Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal
use of the device.
4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Gu­arantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or
parts are replaced. In such cases, the work performed or parts tted will not result in an extension
of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts
tted. This also applies if an on-site service is used.
5. Please report the defective device on the following internet address to register your guarantee claim: www.isc-gmbh.info. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement device.
Of course, we are also happy oer a chargeable repair service for any defects which are not covered by
the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as
set out in the service information in these operating instructions.
- 24 -
F
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil et volume de livraison
3. Utilisation conforme à l’aectation
4. Données techniques
5. Avant la mise en service
6. Commande
7. Remplacement de la ligne de raccordement réseau
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Stockage
11. Dérangements
- 25 -
m Attention !
Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter
certaines mesures de sécurité an d’éviter des
blessures et dommages. Veuillez donc lire atten­tivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité corres­pondantes dans le cahier en annexe.
m Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes
de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des bles­sures graves.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour une consultation ultéri­eure.
Explication de la plaque indicatrice sur
l’appareil (cf. g. 13)
A Avertissement ! B Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi !
C Portez des protections pour les yeux et
l’ouïe !
D Protégez l’appareil contre l’humidité !
E Tirez la che de contact avant de contrôler
une ligne de raccordement endommagée !
F Tenez les autres personnes hors de la zone
de danger !
G L’outil continue à tourner par inertie ! H Prudence ! Couteau acéré. Éloignez vos
mains.
2. Description de l’appareil et
volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (gure 1/2)
1. Câble réseau
2. Poignée supérieure
3. Interrupteur marche/arrêt
4. Poignée supplémentaire
5. Dispositif d’arrêt pour poignée supplémen­taire
6. Dispositif d’arrêt pour le réglage du manche
7. Manche supérieur
8. Manche inférieur
9. Étrier d‘écartement
10. Dispositif d‘arrêt pour la tête de moteur rotative
11. Bobine de l
12. Capot de protection
13. Fixation pour câble
14. Vis pour le montage de l‘étrier d‘écartement
15. Dispositif d‘arrêt pour le réglage de l‘angle du manche
2.2 Volume de livraison
Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide
de la description du volume de livraison. S‘il
manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez
acheté l‘appareil muni d‘une preuve d‘achat vala­ble. Veuillez consulter pour cela le tableau des
garanties dans les informations service après­vente à la n du mode d‘emploi.
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il
y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des
enfants jouer avec des sacs et des lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouer !
Mode d’emploi d’origine
Consignes de sécurité
- 26 -
FF
3. Utilisation conforme à
l’aectation
Cet appareil est conçu pour découper des ga­zons, de petites surfaces d’herbe dans les jardins privés et les jardins de loisirs. Sont considérés comme des appareils de jardins privés et de loisirs ceux qui ne sont pas utili­sés dans les installations publiques, les parcs, les terrains de sport, au bord des rues ni dans l’agriculture et les exploitations forestières. Le res­pect du mode d’emploi joint par le producteur est la condition primordiale préalable à une utilisation conforme de l’appareil.
Attention ! L’appareil ne doit pas être utilisé
comme broyeur, dans le sens de compost, en
raison des risques issus pour les personnes et les biens.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son aectation. Chaque uti­lisation allant au-delà de cette aectation est
considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément
à leur aectation, n’ont pas été construits, pour
être utilisés dans un environnement profession­nel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé profession­nellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4.2 Données techniques GC-ET 4526
Tension réseau : ............................ 230 V ~ 50 Hz
Puissance ............................................. 450 Watt
Cercle de coupe ..................................... Ø 26 cm
Tours n0 ............................................11000 tr/min
Fil de coupe .........................................Ø 1,6 mm
Poids ........................................................2,36 kg
Bruit et vibration
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
....................................... 1,23 dB
WA
.... 81,0 dB(A)
pA
94,70 dB(A)
WA
Portez une protection acoustique.
L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’ouïe.
Les valeurs totales des vibrations (somme des vecteurs de trois directions) ont été déterminées conformément à EN 786.
Valeur d’émission de vibration a Insécurité K = 1,5 m/s
2
= 2,558 m/s
h
2
Avertissement !
La valeur d’émission de vibration a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être
modiée, en fonction du type d’emploi de l’outil
électrique ; elle peut dans certains cas exception­nels être supérieure à la valeur indiquée.
La valeur d’émission de vibration indiquée peut être utilisée pour comparer un outil électrique à un autre.
4. Données techniques
4.1 Données techniques GC-ET 4025
Tension réseau : ............................ 230 V ~ 50 Hz
Puissance ............................................. 400 Watt
Cercle de coupe ..................................... Ø 25 cm
Tours n0 ............................................11000 tr/min
Fil de coupe .........................................Ø 1,6 mm
Poids ........................................................2,28 kg
Bruit et vibration
Niveau de pression acoustique L Imprécision K
............................................3 dB
pA
Niveau de puissance acoustique L Imprécision K
....................................... 1,30 dB
WA
.... 81,0 dB(A)
pA
94,67 dB(A)
WA
La valeur d’émission de vibration indiquée peut également être utilisée pour estimer l’altération au début.
Limitez le niveau sonore et les vibrations à
un minimum !
Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état. Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment. Adaptez votre façon de travailler à l’appareil.
Ne surchargez pas l’appareil.
Faites contrôler l’appareil le cas échéant.
Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas. Portez des gants.
- 27 -
Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique confor-
mément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la const­ruction et le modèle de cet outil électrique :
1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté.
2. Décience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une
longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Enlevez systématiquement la che de con­tact avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Montage de la débroussailleuse
(gure 3a à 3c)
Enfichez le capot de protection (figure 3a/pos.
12) sur la tête du moteur et fixez-le à l‘aide de la vis (figure 3b/pos. A) sur la tête du moteur. Montez l‘étrier d‘écartement (figure 3c/pos.
9) sur la tête du moteur comme indiqué sur la figure 3c et fixez-le à l‘aide des vis (figure 3c/ pos. 14).
5.2 Réglage de la poignée supplémentaire
(gure 4a et 4b)
Placez la débroussailleuse sur le sol de façon
stable. Rabattez le dispositif d‘arrêt vers l‘arrière (gure 4a/pos. 5) et réglez la position optimale de la poignée supplémentaire (voir gure 4b). La poignée se xe en rabattant le dispositif d‘arrêt (gure 4b/pos. 5).
5.3 Réglage de la hauteur (gure 5)
En réglant la hauteur, vous pouvez obtenir une position optimale de travail.
Desserrez le dispositif d‘arrêt pour le réglage
du manche (figure 5/pos. 6) Sortez le manche inférieur (figure 5/pos. 8) à
la longueur souhaitée Resserrez le dispositif d‘arrêt (figure 5/pos. 6)
pour le réglage du manche
5.4 Réglage de l‘angle du manche (g. 6)
L‘angle du manche peut être réglé sur 5 positions
une fois le dispositif d‘arrêt enfoncé (gure 6/pos.
15). Réglez l‘angle qui vous convient le mieux pour votre travail. Vériez ce faisant que le man­che s‘enclenche bien.
6. Commande
La débroussailleuse possède un système d’allongement de l semi-automatique. A chaque actionnement du système d’allongement de l semi-automatique, le l est automatiquement rallongé an que vous puissiez toujours couper
votre gazon à la longueur optimale. Pour prolon-
ger le l de coupe, laissez le moteur tourner à pleine vitesse et tapotez la bobine de l au sol. Le l s’allonge automatiquement. La lame sur l’écran de protection raccourcit le l à la longueur admi­se. Veuillez tenir compte de l’usure du l qui aug-
mente en actionnant fréquemment l’allongement
automatique de l.
Remarque : Si vous mettez votre machine pour
la première fois en service, le bout du l de coupe
qui dépasse éventuellement, en excédent, est raccourci par la lame coupante du capot pro­tecteur.
Si le l est trop court lors de la première mise en service, appuyez sur le bouton au niveau de la bobine de l et tirez fortement sur le l pour le faire sortir. Lors de la première mise en route du l
de coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Pour obtenir la meilleure ecacité qu’il soit de
votre faucheuse, veuillez suivre les instructions suivantes:
N’utilisez jamais la faucheuse sans dispositif
de protection. Ne coupez pas d’herbe lorsqu’elle est mouil-
lée. Vous obtiendrez de meilleurs résultats
lorsque l’herbe est sèche.
Raccordez le câble secteur au câble de ral-
longe et fixez-le au déchargeur pour câble (figure 7 / pos. 13).
Pour allumer la débroussailleuse, appuyer sur
l’interrupteur marche/arrêt (fig. 7/pos. 3). Pour arrêter votre faucheuse, cessez
d’appuyer sur l’interrupteur Marche/Arrêt (fig.
7/Position 3). N’approchez la faucheuse du gazon que
lorsque l’interrupteur est enfoncé, c’est-à-dire
- 28 -
FF
que la faucheuse est en service. Pour bien couper, inclinez l’appareil de
côté et avancez en conservant un angle
d’inclinaison d’env. 30° (cf. fig. 8 et 9). Lorsque l’herbe est longue, coupez-la par
étapes en commençant par la pointe de l’herbe (cf. fig. 10). Utilisez le guide-bordures ainsi que le capot
de protection afin d‘éviter une usure du fil inu­tile. Pour empêcher une usure inutile du fil, évitez
de toucher des objets durs.
Utilisation de la débroussailleuse sous forme
de coupe-bordure (gure 11)
An de couper les bordures de gazon et de
plates-bandes, transformez le coupe-herbe com­me suit :
Tirez le dispositif d‘arrêt dans le sens de la
flèche (figure 11/pos. 10).
Tournez la tête du moteur de 90° avec le dis-
positif d‘arrêt sorti. (Celle-ci peut être tournée de 90° aussi bien vers la gauche que vers la droite). Le réglage de la hauteur fonctionne ici égale-
ment comme décrit au point 5.3.
De cette manière, on peut transformer la
débroussailleuse en un coupe-bordure avec lequel il est possible de couper le gazon verti­calement.
7. Remplacement de la ligne de
raccordement réseau
Si la ligne de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagée, il faut la faire remplacer
par le producteur ou son service après-vente ou par une personne de qualication semblable an
d’éviter tout risque.
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de
rechange
Retirez la che de contact avant tous travaux de nettoyage.
8.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi pro-
pres (sans poussière) que possible. Frottez
l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pres­sion.
Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez
aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à
ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
Retirez les dépôts du couvercle de protection
avec une brosse
8.2 Echange de la bobine de l
Attention ! Tirez absolument la che de con­tact avant de remplacer la bobine !
Appuyez latéralement sur les endroits in-
diqués sur le recouvrement de la bobine et retirez-le (figure 12b). Retirez la bobine de fil vide.
À l‘intérieur de la poignée supplémentaire se
trouve une bobine de fil de rechange. Afin de retirer celle-ci, veuillez procéder de la mani-
ère suivante : enfoncez le levier (figure 12a/ pos. B) dans le sens de la flèche et sortez la
bobine de fil de rechange hors de la fixation. Introduisez les extrémités du fil dans la nou-
velle bobine en passant par les œillets (fig. 12c) et en laissant dépasser le fil d’environ 10 cm. Replacez le recouvrement de la bobine dans
le logement de la bobine.
Lors de la première mise en route du fil de
coupe, il est coupé à la longueur optimale.
Attention ! Des éléments du l de Nylon éjec­tés peuvent provoquer des blessures !
- 29 -
8.3 Maintenance
Aucune pièce à l’intérieur de l’appareil n’a besoin
de maintenance.
8.4 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange,
veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
Bobine de l de rechange réf. : 34.056.90
9. Mise au rebut et recyclage
L‘appareil se trouve dans un emballage per­mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Cet emballage est une matière première et peut
donc être réutilisé ultérieurement ou être réin-
troduit dans le circuit des matières premières.
L‘appareil et ses accessoires sont en matériaux
divers, comme par ex. des métaux et matières
plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglemen­tation, l‘appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner
auprès de l‘administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
11. Dérangements
L’appareil ne démarre pas :
Vériez que le câble électrique est correctement branché et contrôlez les fusibles. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.
- 30 -
Loading...
+ 90 hidden pages