Einhell GC-ES 1231/1 User guide

D Originalbetriebsanleitung
Elektro-Vertikutierer
H Eredeti használati utasítás
Elektromos-vertikulátor
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Električni kultivator
RS Originalna uputstva za upotrebu
Električni kultivator
GC-ES 1231/1
4
Art.-Nr.: 34.206.30 I.-Nr.: 21022
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 1Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 1 28.06.2022 13:54:4528.06.2022 13:54:45
1
2 1
5
4
3
6
7
9
8
2
5
6
7
12
6
7
- 2 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 2Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 2 28.06.2022 13:54:4728.06.2022 13:54:47
11
10
3 4
7
5 6
6
11
6
10
10
7 8
A
B
A
B A
5
10
10
5
A
- 3 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 3Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 3 28.06.2022 13:54:5028.06.2022 13:54:50
9 10
12
1.
11 12
5
1
2
B
A
A
13 14
1.
2.
8
A
A
2.
- 4 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 4Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 4 28.06.2022 13:54:5428.06.2022 13:54:54
15 16
17
2.
A
A
B
CD
1.
E
- 5 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 5Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 5 28.06.2022 13:55:0428.06.2022 13:55:04
D
Gefahr!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si­cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin­weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die­se gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an an­dere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An­weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Ge­rät (siehe Bild 17)
A = Achtung! Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen.
B = Dritte (Personen und Tiere) aus dem Ge-
fahrenbereich fernhalten.
C = Vorsicht, scharfe Zinken. Die Rotation der
Zinken dauert nach dem Ausschalten noch an - vor Wartungsarbeiten oder falls die Leitung beschädigt ist, den Stecker aus der
Steckdose ziehen. D = Gehör- und Augenschutz tragen. E = Netzkabel von den Zinken fernhalten.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Ein/Aus-Schaltbügel
2. Einschaltsperre
3. Netzleitung
4. Kabelzugentlastung
5. Oberer Schubbügel
6. Unterer Schubbügel
7. Schubbügelhalter
8. Tiefenverstellung
9. Auswurfklappe
10. Befestigungsschrauben für Schubbügel
11. Sicherungsschrauben für Schubbügel
12. Kabelbefestigungsklammern
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti­kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti­kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der An­leitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er­stickungsgefahr!
Originalbetriebsanleitung
Sicherheitshinweise
- 6 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 6Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 6 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
D
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Vertikutierer ist für die private Benutzung im Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Vertikutierer für den privaten Haus- und Hob­bygarten werden solche angesehen, deren jährliche Benutzung in der Regel 10 Stunden nicht übersteigen und die vorwiegend für die Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen, Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und Forstwirtschaft.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für den ordnungsgemäßen Gebrauch des Vertikutie­res. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedin­gungen.
Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des Benutzers darf der Vertikutierer nicht eingesetzt werden als Häcksler zum Zerkleinern von Ast­und Heckenabschnitten. Ferner darf der Vertiku­tierer nicht verwendet werden als Motorhacke und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze jeglicher Art es sei denn, diese sind vom Herstel­ler ausdrücklich zugelassen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: ............................... 230 V~ 50 Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1200 W
Arbeitsbreite: ..............................................31 cm
Anzahl der Messer: .................... 8 Doppelmesser
Tiefenverstellung: ........................-3 / 3 / 7 / 9 mm
Schalldruckpegel L Schallleistungspegel L
Unsicherheit K .........................................0,93 dB
Vibration am Holm: ..................................3,0 m/s
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Schutzklasse: ...............................................II /
Schutzart: ......................................................IPX4
Gewicht .......................................................9,3 kg
Gefahr! Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 und EN 1033:1995 ermittelt.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig. Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird. Tragen Sie Handschuhe.
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör­schutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm­Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und ge­wartet wird.
: ............................ 88 dB(A)
pA
: ................. 93,49 dB(A)
WA
2
2
- 7 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 7Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 7 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
D
Vorsicht! Dieses Gerät erzeugt während des Be­triebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Perso­nen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Warnung! Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert. Der komplette Schubbügel muss vor dem Ge­brauch des Vertikutierers montiert werden. Folgen Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der Zusammenbau für Sie einfach wird.
Montage der Schubbügelhalter (siehe Bilder 3 und 4)
Schieben Sie die Schubügelhalter (Abb. 3/Pos.
7) in die dafür vorgesehenen Öff nungen (Abb. 3). und befestigen Sie sie mit den Sicherungsschrau­ben (Abb. 4/Pos. 11)
Montage der unteren Schubbügel (siehe Bild 5)
Die unteren Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6)
müssen über die Schubbügelhalter gescho­ben werden. Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 5/
Pos.10) die Rohre miteinander verschrauben.
Es sind 3 Montagebohrungen vorhanden um eine Anpassung der Holmhöhe an den Benutzer jederzeit zu ermöglichen. Nutzen Sie die für Sie passende Bohrung, achten Sie auf Nutzung der gleichen Bohrung auf beiden Seiten.
Montage des oberen Schubbügels (siehe Bild 6-8)
Oberen Schubbügel (Abb. 1/Pos. 5) so
positionieren, dass die Löcher des oberen Schubbügels mit den Löchern des unteren Schubbügels übereinstimmen.
Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 2/Pos.
10) die Rohre miteinander verschrauben. Die Schrauben (Abb. 7/Pos. A) entfernen und
die Abdeckung (Abb. 7/Pos. B) abnehmen. Die Schalterbox an der rechten
Schubbügelseite in die beiden dafür vorgesehenen Löcher einsetzen und wieder mit der Abdeckung (Abb. 8/Pos. B) und den Schrauben (Abb. 8/Pos. A) verschrauben. Mit beiliegenden Kabelhaltern (Bild 9) das
Netzkabel an den Rohren der Schubbügel befestigen, so dass das Öffnen und Schlie­ßen der Auswurfklappe gewährleistet ist.
Bitte achten Sie darauf, dass sich die Auswurf­klappe leicht öff nen und schließen lässt!
Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 10)
Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanis­mus an den beiden Vorderrädern eingestellt. Hierzu die Verstellschraube herausziehen und nach links oder rechts in eine der Stellungen = 0/ I / II / III bringen.
Es muss immer auf beiden Seiten die gleiche Ver­tikutiertiefe eingestellt werden!
0 = Fahr- / oder Transportstellung I = Vertikutiertiefe 3 mm II = Vertikutiertiefe 7 mm III = Vertikutiertiefe 9 mm
Stromanschluss
Das Gerät kann an jede Lichtsteckdose mit 230 Volt Wechselstrom angeschlossen werden. Es ist jedoch nur eine Schuko-Steckdose zulässig, zu deren Absicherung ein Leitungs-Schutzschalter für 16A vorzusehen ist. Außerdem muss ein Feh­lerstromschutzschalter (RCD) mit max. 30 mA vorgeschaltet sein!
Geräteanschlussleitung
Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitun­gen, welche nicht beschädigt sind. Die Gerätean­schlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max. 50m), da sonst die Leistung des Elektromotors vermindert wird. Die Geräteanschlussleitung muss einen Querschnitt von 3 x 1,5 mm² haben. An Geräteanschlussleitungen von Vertikutierern entstehen besonders häufi g Isolationsschäden. Ursachen hierfür sind u.a.:
Schnittstellen durch Überfahren der Leitung
Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss-
leitung unter Türen und Fenster geführt wird
- 8 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 8Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 8 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
D
Risse durch Alterung der Isolation
Knickstellen durch unsachgemäße Befesti-
gung oder Führung der Geräteanschlusslei-
tung Die Geräteanschlussleitungen müssen mindes­tens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Gerä­teanschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen Sie nur Geräte-anschlussleitungen mit Kenn­zeichnung! Die Stecker und Kupplungsdosen an Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi bestehen und spritzwassergeschützt sein. Die Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig lang sein. Längere Geräteanschlussleitungen erfordern größere Leiterquerschnitte. Gerätean­schlussleitungen und Verbindungsleitungen müssen regelmäßig auf Schäden geprüft werden. Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Gerä­te-anschlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch die Geräteanschlussleitungseinführungen, an Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
6. Bedienung
Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den Stecker (Abb. 11 / Pos. A) an und sichern Sie die Anschlussleitung mit der Zugentlastung (Abb. 11/Pos. B).
Um ein ungewolltes Einschalten des Vertikutierers zu verhindern, ist der Schubbügel (Abb. 11/Pos.
5) mit einem Zweipunktschalter (Abb. 11/Pos. 2) ausgestattet, welcher gedrückt werden muss, bevor der Schalthebel (Abb. 11/Pos. 1) gedrückt werden kann. Wird der Schalthebel losgelassen schaltet sich der Vertikutierer ab. Führen Sie die­sen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher sind, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. Bevor Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten am Gerät vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass sich die Messerwalze nicht dreht und das Gerät vom Netz getrennt ist.
Gefahr!
Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der Motor noch läuft. Die umlaufende Messerwalze kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die Auswurf-klappe immer sorgfältig. Sie wird durch die Zugfeder in die „Zu“- Position zurückgeklappt!
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher­heitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Vertikutieren und Fahrt­richtungs-änderungen an Böschungen und Hän­gen ist beson-dere Vorsicht geboten. Achten Sie auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen. Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertiku­tierer aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert werden. Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbe­wegen und beim Ziehen des Vertikutierers, Stol­pergefahr!
Hinweise zum richtigen Vertikutieren
Beim Vertikutieren wird eine überlappende Ar­beitsweise empfohlen. Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer um einige Zentimeter überlappen, damit keine Streifen übrig bleiben.
Wie oft vertikutiert werden soll, hängt grundsätz­lich vom Graswuchs des Rasens und der Härte des Bodens ab. Die Unterseite des Vertikutierer­gehäuses sauber halten und Erd- und Grasab­lagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen erschweren den Startvorgang und beeinträch­tigen die Vertikutierqualität. An Hängen ist die Vertikutierbahn quer zum Hang zu legen. Bevor irgendwelche Kontrollen der Messerwalze durch­geführt werden, Motor abstellen.
Gefahr!
Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten des Motors noch einige Sekunden weiter. Ver­suchen Sie nie, die Messerwalze zu stoppen. Falls die in Bewegung befi ndliche Messerwalze auf einen Gegenstand schlägt, den Vertikutierer abschalten und warten bis die Messerwalze vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschlie­ßend den Zustand der Messerwalze. Falls diese beschädigt ist muss sie ausgewechselt werden (siehe 8.4). Legen Sie die verwendete Gerätean­schlussleitung schleifenförmig vor der verwende­ten Steckdose auf die Erde. Vertikutieren Sie von der Steckdose bzw. vom Kabel weg und achten Sie darauf, dass die Geräteanschlussleitung immer im vertikutierten Rasen liegt, damit die Geräteanschlussleitung nicht vom Vertikutierer überfahren wird.
- 9 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 9Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 9 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Gefahr!
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver-
wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs-
mittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elek-
trogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über­prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Eine abgenutzte oder beschädigte Messer-
walze sollte man vom autorisierten Fachmann
austauschen lassen (siehe Adresse auf der
Garantieurkunde).
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest
angezogen sind, so dass Sie mit dem Vertiku-
tierer sicher arbeiten können.
Lagern Sie Ihren Vertikutierer in einem trocke-
nen Raum.
D
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
Schraubteile sowie die Räder und Achsen gereinigt und anschließend geölt werden. Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers
sichert nicht nur seine Haltbarkeit und Leis­tungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem sorgfältigen und einfachen Vertikutieren Ihres Rasens bei. Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
Kontrolle des Vertikutierers durch und entfer­nen alle angesammelten Rückstände. Vor je­dem Saisonstart den Zustand des Vertikutie­rers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich bei Reparaturen an unsere Kundendienststel­le (siehe Adresse auf der Garantieurkunde).
8.4 Wechseln der Walze (siehe Bild 12-16)
Unbedingt Handschuhe tragen!
Verwenden Sie nur originale Walzen, da andern­falls Funktionen und Sicherheit unter Umständen nicht gewährleistet sind. Entfernen Sie die beiden Innensechskant-schrau­ben (Abb. 12/ Pos. A). Heben Sie die Walze an diesem Ende an und ziehen Sie sie in Pfeilrich­tung heraus (Abb. 13). Ziehen Sie die Halterung (Abb. 14/Pos. A) von der zuvor verwendeten Wal­ze ab und stecken Sie sie auf die nun zu verwen­dende Walze auf. Schieben Sie die neue Walze in Pfeilrichtung (Abb. 16) auf den Antriebsvierkant (Abb. 15/Pos. A) und drücken Sie sie danach in die Halterung (Abb. 16). Mit den beiden Innen­sechskantschrauben (Abb. 15/Pos. A) wird die Walze wieder befestigt. Fetten Sie den Antriebsvierkant von Zeit zu Zeit um ein leichtes Wechseln der Walzen sicherzu­stellen.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com
Ersatzmesserwalze Art.-Nr.: 34.055.82
- 10 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 10Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 10 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend- bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge- führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge- hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
D
- 11 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 11Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 11 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
D
10. Fehlersuchplan
Störung Mögliche Ursache Behebung
Motor läuft nicht an a) Kein Strom im Stecker
b) Kabel defekt c) Schalter Stecker Kombination
defekt
d) Anschlüsse am Motor oder
Kondensator gelöst
e) Vertikutierergehäuse verstopft
a) Leitung und Sicherung überprüfen b) überprüfen c) durch Kundendienstwerkstatt
d) durch Kundendienstwerkstatt
e) Eventuell Vertikutiertiefe ändern
Gehäuse reinigen, damit die Mes­serwalze frei läuft
Motorleistung lässt nach
Unsauber Vertiku­tiert
Motor läuft, Messer-
a) Zu harter Boden b) Vertikutierergehäuse verstopft c) Messer stark abgenutzt
a) Messer abgenutzt b) Falsche Vertikutiertiefe
a) Vertikutiertiefe korrigieren b) Gehäuse reinigen c) Messer auswechseln
a) Messer auswechseln b) Vertikutiertiefe korrigieren
a) Zahriemen gerissen a) durch Kundendienstwerkstatt walze dreht sich nicht
Achtung! Um den Motor zu schützen, ist dieser mit einem Thermoschalter ausgestattet, der bei
Überlastung abschaltet und nach einer kurzen Abkühlphase wieder automatisch einschaltet!
- 12 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 12Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 12 28.06.2022 13:55:0828.06.2022 13:55:08
D
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge­rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirt­schafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Bitte beachten Sie bei der Entsorgung, dass Akkus und Leuchtmittel (z. B. Glühbirne) dem Gerät ent­nommen werden.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 13 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 13Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 13 28.06.2022 13:55:0928.06.2022 13:55:09
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service­Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service­Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate­rialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Beispiel
Verschleißteile* Keilriemen, Walze Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu­melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
- 14 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 14Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 14 28.06.2022 13:55:0928.06.2022 13:55:09
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo­nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantiean­sprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen, die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garan­tieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neu­en Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes be­schränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebe­trieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fach­gerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestim­mungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Über­lastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprü­che sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Ga­rantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort­Services.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos­sen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Service­adresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie ge­mäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
- 15 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 15Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 15 28.06.2022 13:55:0928.06.2022 13:55:09
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Serv ice auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produk t zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatz teilverfüg­barkeit, 24 Stunden Versandser vice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein fl ächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Ser vices jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar – rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.
ERSATZTEILE
PREIS­INFORMATIONEN
GARANTIEVER­LÄNGERUNGEN
Einhell Service
Eschenstraße 6 944 05 Landau an der Isar
ZUBEHÖR
VERFÜGBARKEITEN
REPARATUR­SERVICE
Telefon: 09951 - 959 20 00 Telefax: 09951 - 959 1700 E-Mail: Service-DE@Einhell.com
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter
PRODUKT­INFORMATIONEN
TRACK & TR ACE
SERVICE-STELLEN VOR ORT
Einhell-Service.com
>>>
- 16 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 16Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 16 28.06.2022 13:55:0928.06.2022 13:55:09
H
Veszély!
A készülékek használatánál, a sérülések és a károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az információk. Ha más személyeknek adná át a készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt ezt a használati utasítást/biztonsági utasításokat is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha- gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt fü­zetecskében találhatóak!
Veszély! Olvason minden biztonsági utalást és utasí­tást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehet­nek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A készüléken található jelzőtábla magyarázta (17-es kép)
A = Figyelem! A beüzemeltetés előtt elolvasni a használati utasítást. B= Tartson másokat (személyeket vagy állato-
knak) a veszélyeztetett területen kívül.
C = Vigyázat, éles fogazat. A kikapcsolás után tart még a fogazatnak a forgása – karbantartási munkák előtt és ha meg lenne sérülve a
vezeték, akkor kihúzni a csatlakozó dugót a dugaszoló aljzatból.
D= Hallás és szemvédőt viselni. E = Tartsa a hálózati kábelt a fogazattól távol.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1/2)
1. Be/ki-kapcsolótaszter
2. Bekapcsolás elleni zár
3. Hálózati vezeték
4. Kábel húzómentesítő
5. Felülső tolófül
6. Alulsó tolófül
7. Tolófültartó
8. Mélységelállítás
9. Kidobó csapóajtó
10. Rögzítőcsavarok a tolófülhöz
11. Biztosítócsavarok a tolófülhöz
12. Kábelfelerősítőszorítók
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb 5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket. Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén a szervíz-információkban található szavatossági táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
a készüléket a csomagolásból. Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
a csomagolási-/és szállítási biztosítékot (ha létezik). Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
me. Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
zeket szállítási károkra. Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély! A készülék és a csomagolási anyag nem gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészek­kel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a meg­fulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
Biztonsági utasítások
3. Rendeltetésszerűi használat
A vertikuláló, házi- és hobbykerti privát használa­tra alkalmas.
Olyan vertikulálót tekintünk házi- és hobbykerti­nek, amelyeknek az évi használata rendszeresen nem haladja meg a 10 órát és elsősorban a fű- és pázsitfelületek ápolására vannak használva, nem pedig a nyilvános parkosított területekre, parkokra, sporthelyekre valamint a mező- és az erdőgazdaságban.
- 17 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 17Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 17 28.06.2022 13:55:2328.06.2022 13:55:23
H
A vertikuláló rendeltetés szerüi haszálatának a feltétele, a gyártó által mellékelt használati utasításnak a betartása. A használati utasítás az üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is tartalmazza.
A használó testi veszélyeztetése miatt nem sza­bad a vertikulálót rotációs szárzúzóként használni az ágak és a sövényszakaszok eldarabolásánál. Továbbá nem szabad a vertikulálót motorka­paként használni és nem szabad használni a talajemelkedés elegyengetéséhez, mint például vakondtúrásnál.
Biztonsági okokból nem szabad a vertikulátort más munkaszerszámoknak és bármilyen fajta szerszámkészleteknek a meghajtóaggregátu­maként használni, kivéve ha ezek a gyártó által kifejezetten engedélyezve vannak.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari, kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van hasz­nálva.
Veszély! Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 3744: 1995, EN ISO 11201: 1995 és az EN ISO 1033: 1995 normáknak megfelelően let­tek mérve.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
A készüléket rendszeresen karbantartani és
megtisztítani. Illessze a munkamódját a készülékhez.
Ne terhelje túl a készüléket.
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
léket. Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
Hordjon kesztyűket.
Vigyázat! Fennmaradt rizikók Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektro­mos szerszámot, mégis maradnak fennma­radó rizikók. Ennek az elektromos szerszám­nak az építésmódjával és kivitelézésével kapcsolatban a következő veszélyek léphet­nek fel:
1. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő zajcsökkentő fülvédőt.
2. Egészségi károk, amelyek a kéz-kar­rezgésekből adódnak, ha a készülék hossz­abb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ........................ 230 V~ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: ................................ 1200 W
Munkaszélesség: .......................................31 cm
A kések száma: .................................. 8 duplakés
Mélységelállítás: .............................. -3/3/7/9 mm
Hangnyomásmérték L Hangteljesítménymérték L
Bizonytalanság K ....................................0,93 dB
Vibráció a nyélen: ................................... 3,0 m/s
Bizonytalanság K ....................................1,5 m/s
Védőosztály: ................................................. II/
Védelmi rendszer: .........................................IPX4
Tömeg .......................................................9,3 kg
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 18Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 18 28.06.2022 13:55:2328.06.2022 13:55:23
: .......................88 dB(A)
pA
: ...........93,49 dB(A)
WA
elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a passzív orvosi implantátumokat. A komoly és halálos sérülések veszélyének a lecsökkentésé­hez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal rendelkező személyek a készülék kezelése előtt konzultálják az orvosukat vagy az orvosi implan­tátum gyártóját.
5. Beüzemeltetés előtt
2
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy
2
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés! Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
- 18 -
H
A vertikuláló szálításkor szét van szerelve. A felfogókosárnak és a komplett tolófülnek a verti­kuláló használata előtt már fel kell szerelve lennie. Kövesse lépésről lépésre a használti utasítást és igazódjon a képek szerint, azért hogy egyszerűbb legyen Önnek az összeszerelés.
A tolófültartó felszerelése (lásd a 3-es és az 4-ös képet)
Tolja a tolófültartót (3-es ábra/poz. 7) az arra előrelátott nyílásokba (3-es ábra). És erősítse őket a biztosítócsavarral oda (4-ös ábra/poz. 11)
Az alulsó tolófül felszerelése (lásd az 5-ös képet)
Az alulsó tolófüleket (5-ös ábra/poz. 6) rá kell
tolni a tolófültartóra. A mellékelt csavarokkal (5-ös ábra/poz. 10)
összecsavarozni egymással a csöveket.
3 felszerelési furattal rendelkezik azért, hogy minden időben lehetséges legyen a szárat a kezelőhöz hozzá illeszteni. Használja az önnek megfelelő furatot, ügyeljen arra, hogy mindkét oldalon ugyanazt a furatot használja.
A felülső tolófül felszerelése (lásd a képeket 6-től – 8-ig)
A felülső tolófület (1-es ábra/poz. 5) úgy oda-
helyezni, hogy a felülső tolófül lyukai mege­gyezenek az alulsó tolófül lyukaival. A mellékelt csavarokkal (2-es ábra/poz. 10)
összecsavarozni a csöveket egymással. Eltávolítani a csavarokat (7-es ábra/poz. A) és
levenni a burkolatot (7-es ábra/poz. B). Betenni a tolófül oldalán a két arra előrelátott
lyukakba a kapcsoló bokszot és ismét öss­zecsavarozni a burkolattal (8-as ábra/poz B) és a csavarokkal (8-as ábra/poz. A). A mellékelt kábeltartókkal (képek 9)
felerősíteni a tolófül csöveire a hálózati ká­belt úgy, hogy garantálva legyen a kidobó csapóajtónak a nyitása és a zárása.
Kérjük ügyeljen arra, hogy a kidobáló csapóajtó könnyen nyitható és zárható legyen!
A munkamélység beállítása (lásd a 10-es képet)
A vertikulálómélység beállítása a két elülső ke­réken levő elállítomechanizmus által lesz beállít­va. Ehhez kihúzni a beállítócsavart és vagy balra vagy jobbra az állások=0/ I/II/III egyikébe tenni.
Mindig mind a két oldalon ugyanannak a munka­mélységnek kell beállítva lenni!
0 = hajtó-/vagy szállításállás I = munkamélység 3 mm II = munkamélység 7 mm III = munkamélység 9 mm
Villanybekötés
A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú lámpa dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni. De csak egy földelt konnektor engedélyezett, amelynek a lebiztosításához egy 16A-i vezetéki­védőkapcsolót kell előre látni. Azonkívül egy max. 30 mA –es hibaáramvédőberendezést (RCD) muszáj előkapcsolni!
Készülékcsatlakoztatási vezeték
Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket használjon, amelyek nem károsultak. A kés­zülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad akármilyen hosszúnak lennie (max. 50m), mivel különben le lesz csökkentve a villanymotor tel­jesítménye. A készülékcsatlakoztatási vezeték átmérőjének legalább 3 x 1,5 mm²-nek kell lennie. A vertikuláló készülékcsatlakoztató vezetékein különösen sűrűn lépnek fel szigetelési károk.
Ennek az okai, többek között:
A vezetéken történő áthajtás általi vágási he-
lyek zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási
vezeték ajtók és ablakok alatt van elvezetve repedések az izoláció öregedése által
Töréshelyek a készülék csatlakozásainak a
szakszerűtlen felerősítése vagy vezetése által
A készülékcsatlakoztatási vezetékeknek legalább H05RN-F típusúnak és 3-eresnek kell lenniük. Elő van írva a típusmegnevezés rányomtatása a készülékcsatlakoztatási vezetékre. Csak megjelölt készülékcsatlakoztatási vezetékeket vásároljon! A készülékcsatlakoztatási vezetékeken levő du­gónak és a csatlakoztatási dobozoknak gumiból kell lennie és fröccsenővízvédettnek. A készülékcsatlakoztatási vezetéknek nem sz­abad akármilyen hosszúnak lennie. Hosszabb készülékcsatlakoztatási vezetékeknél nagyobb vezetékátmérőre van szükség. Rendszeresen le kell ellenőrizni a készülék csatlakoztatási vezeté­keit és az összekötővezetékeit károkra. Ügyeljen arra, hogy a vezetékek a vizsgálatnál le legyenek kapcsolva. Tekerje teljesen le a kés­zülék csatlakoztatási vezetéket. A készülék cs-
- 19 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 19Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 19 28.06.2022 13:55:2328.06.2022 13:55:23
H
atlakoztatási vezeték bevezetéseit is ellenőrizze le megtörésekre a dugókon és a csatlakoztatási dobozokon.
6. Kezelés
Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási veze­tékeit a hálózati csatlakozóra rá (11-es kép/ poz. A) és biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a húzásmentesítővel (11-es kép/poz. B).
A vertikulátor akaratlan bekapcsolásának a meg­akadályozásához, a tolófül (11-as kép/poz. 5) egy kétpont kapcsolóval van felszerelve (11-as kép/ poz. 2), amelyet meg kell nyomni mielőtt meg lehetne nyomni a kapcsolókart (11-as kép/poz.
1). Ha el lesz engedve ez a kapcsolókar, akkor kikapcsol a vertikulátor. Végezze egy párszor el ezt az eljárást, azért hogy biztos legyen benne, hogy a készülék helyesen működik. Mielőtt javítá­sokat vagy karbantartási munkálatokat végezne el a készüléken, meg kell győződnie arról, hogy a késhenger nem forog és hogy a készülék le van választva a hálózatról.
Veszély!
Ne nyissa sohasem ki a kidobáló csapóajtót, ha még fut a motor. A forgó késhenger sérülésekhez vezethet. Erősítse mindig gondosan fel a kidobáló csapóajtót. A húzórugó által ez mindig viss­zacsapódik a „Be“ pozícióba!
Állandóan be kell tartani a gépház és a kezelő között a vezetőnyél által megadott biztonsági távolságot. Különös óvatosság ajánlatos a verti­kulálásnál és a cserjéknéli és lejtőknéli menetirá­nyváltoztatásoknál. Ügyeljen egy biztos állásra, hordjon nem csúszós, tapadós talpú lábbelit és hosszú nadrágot. A lejtőhöz mindig keresztbe vertikulálni. 15 fokú ferdeségen felüli lejtőket biztonsági okokból nem szabad a vertikulálóval vertikulálni. Legyen különösen óvatos a hátrafelé való mozgásnál és a vertikuláló húzásánál, megbotlás veszélye!
Utasítások a helyes vertikuláláshoz
A vertikulálásnál egy átfedő munkamódszer aján­latos.
Egy tiszta vertikuláláskép elérése érdekében a vertikulálót lehetőleg egyenes pályákon vezetni. Ennél ezeknek a pályáknak lehetőleg mindig egy
pár centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy ne maradjonak csíkok hátra.
Hogy milyen sűrün legyen vertikulálva, az alapjában véve a pázsitnak a fűnövésétől és a talaj keménységétől függ. Tartsa a vertikuláló­gépház alsó oldalát mindig tisztán és okvetlenül eltávolítani a föld- és fűlerakodásokat. A lera­kodások megnehezítik az indítasi folyamatot és befolyásolják a vertikulálásminőséget. A lejtőknél a vertikuláláspályát a lejtőhöz keresztbe kell fek­tetni. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a késhengeren, leállítani a motort.
Veszély!
A motor kikapcsolása után a késhenger még egy pár másodpercig utánfut. Ne próbálja sohasem meg a késhengert megállítani. Ha a mozgásban levő késhenger rácsapódik egy tárgyra, akkor kapcsolja ki a vertikulálót és várja meg amig a késhenger teljessen le nem áll. Ellenőrizze ezután le a késhenger állapotát. Ha károsult lenne akkor ki kell cserélni (lásd a 8.4-et). Fektesse a használt készülék csatlakoztatási vezetéket keresztkötés­be a használt dugaszoló aljzat elé a földre. A dugaszoló aljzattól illetve a kábeltól indulva vertikuláljon és ügyeljen arra, hogy a készülék csatlakoztatási vezetéke mindig a vertikulált páz­siton legyen, azért hogy ne tudja a vertiukláltató elgázolni a készülék csatlakoztatási vezetékét.
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatla­koztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hason­lóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni, azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Veszély!
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatla­kozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
réseket és a gépházat annyira por- és piszok­mentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
- 20 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 20Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 20 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
H
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített levegővel. Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
kitisztítsa a készüléket. A készüléket rendszeresen egy nedves
posztóval és egy kevés kenőszappannal megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó szereket; ezek megtámadhatják a készülék műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerül­jön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos készülékbe való behatolása megnöveli az áramcsapás veszélyét.
8.2 Szénkefék
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse le a szénkeféket egy villamossági szakember ál­tal. Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági szakember cserélheti ki.
8.3 Karbantartás
Egy elhasznált vagy károsult késhengert egy
felhatalmazott szakember által kell kicserél­tetni (A címet lásd a garanciaokmányon). Gondoskodjon arról, hogy minden
rögzítőegység (csavarok, anyák stb.) mindig feszesen meg legyenek húzva, úgy hogy biz­tosan tudjon dolgozni a vertikulátorral. Tárolja a vertikulátorját egy száraz teremben.
Egy hosszú élettartam érdekében minden
csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg kellene tisztítani és utánna megolajozni. A vertikulátor rendszeres ápolása nem csak
egy hosszú tartósságot és teljesítményképes­séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos és egyszerű vertikulálásához is hozzájárul. A szezon végén végezzen el a vertikulátoron
egy általános kontrollt és távolítsa el az össz­egyült maradékokat. Minden szezonstart előtt okvetlenül leellenőrizni a vertikulátor állapotát. Javítások esetén forduljon a vevőszolgáltatási helyünkhöz (lásd a címet a garanciaokmány­ban).
(12-as ábra/ poz. A). A hengert ezen a végén megemelni és a nyílirányba kihúzni (13-es ábra). Húzza le a tartót (14-ös ábra/poz. A) az előtte használt hengerröl és dugja most rá a haszná­landó hengerre. Tolja az új hengert a nyílirányban (16-es ábra) a meghajtónégyszögre (15-os ábra/ poz. A) és nyomja utánna be a tartóba (16-es ábra). A henger a két belső hatlapú csavarral (15­os ábra/poz. A) lesz ismét odaerősítve. Időröl időre kenje be a meghajtónégyszöget, azért hogy biztosítva legyen a henger könnyű cseréje.
8.5 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adato­kat kellene megadni:
A készülék típusát
A készülék cikk-számát
A készülék ident- számát
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
számát
Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. com alatt találhatóak.
Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.82
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készü­lék egy csomagolásban található. Ez a csoma­golás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi körforgáshoz. A készülék és annak a tartozé­kai különböző anyagokból állnak, mint például fémből és műanyagokból. Defektes készülékek nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a köz­ségi önkormányzatnál.
8.4 A henger kicserélése (lásd a képeket 12-töl – 16-ig)
Hordjon okvetlenül kesztyűket!
Csak originális hengereket használni, mert külön­ben bizonyos körülmények között nincsennek garantálva a funkciók és a biztonság. Távolítsa el mind a két belső hatlapú csavart
- 21 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 21Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 21 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
10. Hibakeresési terv
Hiba Lehetséges okok elhárításuk
Nem indul a motor a) Nincs áram a dugóban
H
a) leellenőrizni a vezetéket és a bizto- sítékot
b) Defekt a kábel
c) Defekt a kapcsoló dugó
b) leellenőrizni
c) a vevőszolgáltatásműhely által
kombináció
d) Kioldódott a csatlakozás a moto-
d) a vevőszolgáltatásműhely által
ron vagy a kondenzátoron
e) Eldugulva a vertilkuláló gépháza
e) esetleg megváltoztatni a vertikuláló mélységét, megtisztítani a gépházat, azért hogy a késhenger szabadon tud­jon futni
Alábbhagy a motor-
a) Túl kemény a talaj
a) korrigálni a vertikuláló mélységet
teljesítmény
b) Eldugulva a vertilkuláló gépháza
c) Túl erőssen el vannak kopva a
b) Megtisztítani a gépházat
c) kicserélni a kést
kések
Nem tisztán verti-
a) elkopva a kés
a) kicserélni a kést
kulált
Motor fut, nem forog
b) rossz a vertikuláló mélység a) elszakadt az ékszíj a) a vevőszolgáltatásműhely által
b) korrigálni a vertikuláló mélységet
a késhenger
Figyelem! A motor védelmének érdekében, az egy hőkapcsolóval van felszerelve, mely egy túl­terhelés esetén lekapcsol és egy rövid lehülési idő után autómatikusan bekapcsol!
- 22 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 22Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 22 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
H
Csak az EU-országoknak
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz: Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alter­nativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto­zékait és segítőeszközeit
Kérjük vegye fi gyelembe a megsemmisítésnél, hogy ki legyenek véve a készülékből az akkuk és a vi- lágító szerek (mint például villanykörte).
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
Technikai változtatások jogát fenntartva
- 23 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 23Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 23 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
H
Szervíz-információk
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapc­solatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy termés­zetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
Kategória Példa
Gyorsan kopó részek* Ékszíj, henger Fogyóeszköz/ fogyórészek* Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Írja le ezt a hibás működést.
- 24 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 24Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 24 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
H
Garanciaokmány
Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefo­non is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek csak kizárólagosan a fogyasztóknak szólnak, ez annyit jelent hogy ter­mészetes személyeknek, akik nem szánják ezt a terméket sem üzemszerű sem egyébb önálló tevékenységeik körén belül használni. Ezek a garanciafeltételek szabályozzák a kiegészítő garan­ciateljesítményeket, amelyeket a lent megnevezett gyártó a vásárlóknak az új készülékeire igér a törvényileg előírt garanciaszolgálathoz kiegészítően. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan az Ön által, a lent megnevezet gyártótol megvásárolt új készüléken felmerülő olyan hibákra terjed ki, amelyek bebizonyíthatóan egy anyaghibán vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy ezeknek a hibáknak az elhárí­tására vagy a készülék kicserélésére. Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha, egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame- lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata), idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk), erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvé­nyes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehet ateljesítmény alol. Ha a készülék defektjére kiterjed a garnciateljesítményünk, akkor azonnal vissza­kap egy megjavított vagy egy új készüléket.
őség miatt ki vannak zárva a garnci-
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garan­cia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
- 25 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 25Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 25 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
HR/BIH
Opasnost!
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj tre­bali predati drugim osobama, molimo da im pros­lijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost! Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Tumačenje napomena na pločici uređaja (vidi sliku 17)
A = Pozor! rije puštanja u rad pročitajte upute za
uporabu.
B = Druge osobe (osobe i životinje) udaljite iz opasnog područja. C= Oprez, oštri zupci. Rotacija zubaca traje još i nakon isključivanja motora – prije održavanja
ili u slučaju oštećenja kabela odmah izvucite strujni utikač iz utičnice.
D = Nosite zaštitu za sluh i oči. E = Mrežni kabel držati podalje od zubaca.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Prečka za uključivanje/isključivanje
2. Blokada uključivanja
3. Mrežni kabel
4. Mehanizam za otpuštanje kabela
5. Gornja drška za guranje
6. Donja drška za guranje
7. Držač drške za guranje
8. Podešavanje dubine
9. Zaklopka za izbacivanje
10. Vijci za pričvršćivanje drške za guranje
11. Vijci za osiguranje drške za guranje
12. Stezaljke za fi ksiranje kabela
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u infor­macijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako postoje). Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
ma pribora transportna oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
jamstvenog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Pos­toji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
Sigurnosne napomene
3. Namjenska uporaba
Kultivator je prikladan za privatno korištenje u kućnim i hobi vrtovima.
Kultivatorima za privatne i hobi vrtove smatraju se uređaji čija godišnja uporaba u pravilu ne prelazi 10 sati i koji se pretežno koriste za njegu trave ili travnatih površina, ali ne na javnim površinama, parkovima, sportskim terenima, kao niti na poljop­rivrednim i šumskim dobrima.
Pretpostavka za pravilnu uporabu kultivatora je pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa za uporabu. Upute za uporabu sadrže i uvjete rada, uvjete održavanja i popravaka.
Pozor! Zbog opasnosti od tjelesnog ozljeđivanja korisnika, kultivator se ne smije koristiti kao uređaj za usitnjavanje grana i rezanje živice. Nadalje, kultivator se ne smije koristiti kao motorni kultiva­tor za izravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci.
- 26 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 26Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 26 28.06.2022 13:55:2428.06.2022 13:55:24
HR/BIH
Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije koristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i komplete alata svake vrste, osim ako to izrijekom ne dopusti proizvođač.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nika­ko proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in­dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ................................230 V~ 50 Hz
Snaga: .....................................................1200 W
Radna širina: ..............................................31 cm
Broj noževa: ............................... 8, dvostruki nož
Korekcija dubine: ......................... -3 / 3 / 7 / 9 mm
Razina zvučnog tlaka L Intenzitet buke L
Nesigurnost K .........................................0,93 dB
Vibracija na prečki: ................................. 3,0 m/s
Nesigurnost K .........................................1,5 m/s
Klasa zaštite: ............................................... II /
Vrsta zaštite: .................................................IPX4
Težina ........................................................9,3 kg
Opasnost! Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su u skla­du s normama EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 i EN 1033:1995.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
Redovito čistite i održavajte uređaj.
Svoj način rada prilagodite uređaju.
Nemojte preopterećivati uređaj.
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
Nosite zaštitne rukavice.
: ..................... 88 dB (A)
pA
: .......................... 93,49 dB (A)
WA
Oprez! Ostali rizici Čak i kad se ovi elektroalati koriste propis­no, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna zaštita za sluh.
2. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posl­jedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
Oprez! Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara elek- tromagnetsko polje. To polje može u određenim okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opas­nost od nastanka ozbiljnih ili smrtnih ozljeda, preporučujemo da se osobe s medicinskim im­plantatima prije rada s uređajem posavjetuju sa svojim liječnikom i proizvođačem medicinskog implantata.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
2
Prije nego počnete podešavati uređaj izvuci­te utikač iz utičnice.
2
Kultivator je isporučen u demontiranom stanju. Prije uporabe kultivatora morate montirati košaru za sakupljanje i kompletnu dršku za guranje. Pos­tupno slijedite upute za uporabu i orijentirajte se prema slikama tako da si pojednostavite montažu.
Montaža držača drške za guranje (vidi slike 3 i 4)
Umetnite držač drške za guranje (sl. 3/poz. 7) u za to predviđene otvore (sl. 3). I pričvrstite ga sigur­nosnim vijcima (sl. 4/poz. 11).
Montaža donjeg rukohvata za guranje (vidi sliku 5)
Donji rukohvat za guranje (sl. 5/poz. 6) mora
se gurnuti preko svog držača. Pomoću priloženih vijaka (sl. 5/poz. 10)
međusobno pričvrstite cijevi.
Korisnik može u svakom trenutku prilagoditi visinu prečke pomoću 3 montažne rupe. Koristite rupu koja vam odgovara. Pazite na to da koristite istu
- 27 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 27Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 27 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
HR/BIH
rupu s obje strane.
Montaža gornje drške za guranje (vidi slike 6-8)
Gornju dršku za guranje (slika 1/poz. 5) sm-
jestite tako da se rupice gornje drške poduda­raju s rupicama donje. Pomoću priloženih vijaka (sl. 2/poz. 10)
međusobno pričvrstite cijevi. Uklonite vijke (sl. 7/poz. A) i skinite poklopac
(sl. 7/poz. B). Upravljačku kutiju smjestite u za to
predviđene dvije rupe na desnoj strani rukoh­vata za guranje i ponovno pričvrstite poklop­cem (sl. 8/poz. B) i vijcima (sl. 8/poz. A). Priloženim držačima kabela (slika 9)
pričvrstite mrežni kabel na cijevi rukohvata za guranje tako da se zajamči otvaranje i zatva­ranje poklopca na otvoru za izbacivanje.
Obratite pažnju na to da se poklopac na otvoru za izbacivanje može lako otvoriti i zatvoriti!
Podešavanje kultivatora (vidi sliku 10)
Dubina kultiviranja podešava se mehanizmom za podešavanje koji se nalazi na oba prednja kotača. U tu svrhu izvucite vijke za podešavanje i okrenite ih ulijevo ili udesno na jedan od položaja = 0/ I / II / III.
Na obje strane mora se uvijek podesiti jednaka dubina kultiviranja!
0 = položaj za vožnju / ili transport I = dubina kultiviranja 3 mm II = dubina kultiviranja 7 mm III = dubina kultiviranja 9 mm
Priključak struje
Uređaj se može priključiti na svaku rasvjetnu utičnicu od 230 volti izmjenične struje. Dopuštena je međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kon­taktom za čije osiguranje treba predvidjeti zaštitnu sklopku voda od 16 A. Osim toga, ispred mora biti uključena zaštitna strujna sklopka (RCD) maks. vrijednosti od 30 mA!
Priključni kabel uređaja
Molimo da koristite samo priključne kabele koji nisu oštećeni. Duljina priključnog kabela uređaja ne smije biti nasumce određena (maks. 50 m) jer se u suprotnom smanjuje učinak elektromotora. Presjek priključnog kabela uređaja mora biti 3 x 1,5 mm². Na priključnim kabelima kultivatora
često nastaju oštećenja izolacije. Uzroci tomu su između ostalog:
urezana mjesta zbog prelaženja preko kabela
mjesta prignječenja koja nastaju kad se
priključni kabel uređaja provede ispod vrata ili prozora. napukline zbog starenja izolacije
presavinuta mjesta zbog nestručnog
učvršćivanja ili vođenja priključnog kabela uređaja
Priključni kabeli uređaja moraju biti barem tip H05RN-F i trožilni. Na priključnom kabelu uređaja obvezno je otisnuta oznaka tipa. Kupujte samo priključne kabele uređaja s oznakom! Utikači i spojne kutije na priključnim kabelima uređaja moraju biti od gume i zaštićeni od prskanja vode. Duljina priključnih kabela uređaja ne smije se određivati po volji. Duži priključni kabeli uređaja zahtijevaju veći poprečni presjek vodiča. Priključni kabeli uređaja i spojni vodovi moraju se redovito provjeravati zbog mogućih oštećenja. Pritom treba voditi računa o tome da se prije provjere vodovi isključe. Priključni kabel odmotajte do kraja. Provjerite također ima li prelomljenih mjesta na uvodnicama priključnih kabela na utikačima i spojnim kutijama.
6. Rukovanje
Priključni kabel uređaja priključite na utikač (sl. 11/poz. A) i osigurajte ga pomoću mehanizma za otpuštanje kabela (slika 11/poz. B).
Da biste spriječili neželjeno uključivanje kul­tivatora, drška za vođenje (sl. 11/poz. 5) ima dvopoložajni prekidač (slika 11/poz. 2) koji se mora pritisnuti prije nego se pritisne poluga za uključivanje (sl. 11/poz. 1). Pustite li polugu za uključivanje, kultivator će se isključiti. Provedite ovaj postupak nekoliko puta da biste bili sigur­ni da uređaj pravilno funkcionira. Prije nego na uređaju počnete s popravcima ili radovima održavanja, morate provjeriti ne okreće li se valjak s noževima i je li uređaj isključen iz mreže.
Opasnost!
Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje dok motor još radi. Rotirajući valjak s noževima može uzrokovati ozljede. Uvijek pažljivo pričvrstite po­klopac otvora za izbacivanje. On se zbog vlačne opruge povratno preklapa u položaj „zatvoreno“!
- 28 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 28Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 28 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
HR/BIH
Između kućišta i korisnika uvijek treba održavati sigurnosni razmak koji je određen prečkom za vođenje. Poseban oprez potreban je kod rada i promjena smjera vožnje na strminama i kosina­ma. Pripazite na stabilnost, nosite cipele s pot­platima koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge hlače. Uvijek radite poprečno na kosinu. Zbog sigurnos­nih razloga ovim uređajem ne smiju se kultivirati kosine veće od 15 stupnjeva. Zbog opasnosti od spoticanja posebno budite oprezni kad izvodite kretnje stroja unatrag ili kad ga vučete!
Napomene za pravilan rad
Kod rada preporučujemo način preklapanja. Za postizanje lijepog izgleda vodite kultivator što ravnijim linijama. Pritom bi se staze trebale preklapati za nekoliko centimetara, tako da ne ostanu pruge.
Koliko često treba obrađivati travnjak ovisi uglav­nom o brzini rasta trave i tvrdoći tla. Održavajte čistoću donje strane kućišta kultivatora i obvezno uklonite naslage zemlje i trave. Naslage otežavaju postupak pokretanja i umanjuju kvalitetu kul­tiviranja. Stazu rezanja potrebno je postaviti poprečno na kosinu. Kad obavljate bilo kakvu kontrolu valjka s noževima, isključite motor.
Opasnost!
Valjak s noževima okreće se još nekoliko se­kundi nakon isključivanja motora. Nikada ne pokušavajte zaustaviti valjak s noževima. Ako tijekom rada valjak s noževima udari o predmet, isključite kultivator i pričekajte da se valjak u potpunosti umiri. Zatim provjerite stanje valjka s noževima. Ako je oštećen, treba ga zamijeniti (vidi
8.4). Položite korišten priključni kabel u obliku pet­lje ispred utičnice na zemlju. Kultivirajte udaljavajući se od utičnice odnosno kabela i pripazite na to da priključni kabel uređaja bude uvijek položen u ošišanoj travi, tako da kulti­vatorom ne prijeđete preko njega.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
motora treba uvijek očistiti od prašine i nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim tlakom. Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
kon svake uporabe. Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala ili sredstva za čćenje; ona bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u električni uređaj povećava rizik od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Održavanje
Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba
zamijeniti ovlašteni stručnjak (vidi adresu na jamstvenom listu). Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (vijci,
matice itd.) budu uvijek čvrsto pritegnuti tako da sigurno možete raditi kultivatorom. Uređaj spremite u suhu prostoriju.
Za dugi životni vijek trebali biste sve pričvrsne
elemente kao i kotače i osovine očistiti i zatim nauljiti. Redovita njega kultivatora osigurava ne samo
njegov dug vijek trajanja i učinkovitost, već pridonosi pažljivom i jednostavnom kultiviran­ju Vašeg travnjaka. Na kraju sezone provedite opću kontrolu kulti-
vatora i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije svakog početka sezone obvezno provjerite stanje kultivatora. Za popravke se obratite našoj servisnoj službi (vidi adresu na jamst­venom listu).
- 29 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 29Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 29 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
8.4 Zamjena valjka (vidi slike 12-16)
Obavezno stavite zaštitne rukavice!
Koristite samo originalne valjke jer bi se u sup­rotnom moglo u određenim okolnostima ugroziti funkcioniranje i sigurnost rada uređajem. Uklonite oba vijka s unutarnjim šesterokutom (sl. 12/poz. A). Podignite valjak na tom kraju i izvucite ga u smjeru strelice (sl. 13). Skinite držač (sl. 14/ poz. A) s prethodno korištenog valjka i nataknite ga na valjak koji ćete koristiti. Ugurajte novi valjak u smjeru strelice (sl. 16) na pogonsku pravokutnu osovinu (sl. 15/poz. A) i zatim ga pritisnite u držač (sl. 16). Valjak ponovno pričvrstite dvama vijcima s unutarnjim šesterokutom (sl. 15/poz. A). Povremeno podmažite pogonsku pravokutnu oso­vinu kako biste osigurali lako mijenjanje valjaka.
8.5 Naručivanje rezervnih dijelova:
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dijela
Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com
HR/BIH
Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.82
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može se ponovno upotrijebiti ili predati na reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plasti­ke. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj općinskoj upravi.
- 30 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 30Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 30 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
HR/BIH
10. Plan traženja grešaka
Greška Mogući uzroci Uklanjanje
Motor ne radi. a) Nema struje u utikaču.
a) Provjeriti vod i osigurač.
b) Neispravan kabel
c) Kvar na kombinaciji sklopka-
b) Provjeriti
c) Kvar uklanja servisna radionica.
utikač
d) Labavi priključci na motoru ili
d) Kvar uklanja servisna radionica.
kondenzatoru
e) Začepljeno kućište kultivatora
e) Eventualno promijeniti radnu dubinu
i očistiti kućište tako da se valjak slobodno okreće.
Slabi snaga motora. a) Pretvrdo tlo
b) Začepljeno kućište
c) Jako istrošen nož
Loše kultivirano. a) Istrošen nož
b) Pogrešna dubina kultiviranja
Motor radi, ali se
a) Ispucan zupčasti remen a) Kvar uklanja servisna radionica.
a) Korigirajte dubinu kultiviranja.
b) Očistite kućište.
c) Zamijenite nož. a) Zamijenite nož.
b) Korigirajte dubinu kultiviranja.
valjak ne okreće.
Pozor! U svrhu zaštite motor je opremljen termičkom sklopkom koja kod preopterećenja isključuje uređaj i nakon kratke faze hlađenja automatski ga ponovno uključuje!
- 31 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 31Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 31 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
HR/BIH
Samo za zemlje članice EU
Elektroalate nemojte bacati u kućno smeće!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat: Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju. Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Kod zbrinjavanja pazite da su baterije i rasvjetna sredstva (npr. žarulje) uklonjene iz uređaja.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene
- 32 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 32Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 32 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
HR/BIH
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primjer
Potrošni dijelovi* Klinasti remen, valjak Potrošni materijal/ potrošni dijelovi* Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 33 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 33Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 33 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
HR/BIH
Jamstveni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao, jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamst­venom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa. Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti isključivo se odnose na potrošače, tj. fi zičke osobe koje ovaj proizvod ne žele koristiti ni u okviru gospodarske djelatnosti, niti u drugim samostalnim djelatnostima. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatne jamstvene usluge koje dolje navedeni proizvođač jamči zajedno sa zakon­skim jamstvom kupcima svojih novih uređaja. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Jamstvena usluga isključivo se odnosi na nedostatke novog uređaja dolje navedenog proizvođača koji ste kupili, koji su posljedica grešaka na materijalu ili tvorničke greške, a po našem izboru usluga je ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamjenu uređaja. Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u raz­doblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instala­cije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja ne­normalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u uređ
aj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ost­alo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva na­kon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređaja neće rezultirati produljen­jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije jamstva na temelju nedostatka mogućnosti uvrštenja. Ako naša jamstvena usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s infor­macijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
- 34 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 34Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 34 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
RS
Opasnost!
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim licima, molimo Vas da im prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preu­zimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bez­bednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u priloženoj knjižici.
Opasnost! Pročitajte sve bezbednosne napomene i uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za buduće korišćenje.
Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici na uređaju (vidi sliku 17)
A = Pažnja! Pre puštanja u rad pročitajte uputstva za u potrebu. B = Druga lica (ljudi i životinje) udaljite iz opasnog
područja.
C = Oprez, oštri zupci. Rotacija zubaca traje i
nakon što se ugasi motor – pre održavanja ili ako je oštećen kabl odmah izvucite strujni utikač iz utičnice.
D = Nosite zaštitu za uši i oči. E = Strujni kabl držite podalje od zubaca.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Prečka za uključivanje/isključivanje
2. Blokada uključivanja
3. Mrežni kabl
4. Mehanizam za sprečavanje zatezanja kabla
5. Gornja drška za guranje
6. Donja drška za guranje
7. Držač drške za guranje
8. Podešavanje dubine
9. Poklopac otvora za izbacivanje
10. Zavrtnji za pričvršćenje drške za guranje
11. Sigurnosni zavrtnji drške za guranje
12. Stezaljke za pričvršćivanje kabla
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju neispravnih delova, nakon kupovine artikla ob­ratite se našem servisnom centru, ili prodajnom mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5 radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
za bezbednost pakovanja / bezbednost to­kom transporta (ako postoje). Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
bora ima transprotnih oštećenja. Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
garantnog roka.
Opasnost! Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje igračke! Deca ne smeju da se igraju plastičnim kesama, folijama i sitnim delovi­ma! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
Bezbednosne napomene
3. Namensko korišćenje
Kultivator je podesan za ličnu upotrebu u kućnim i hobi baštama.
Kultivatorima za privatne i hobi bašte smatraju se uređaji čija godišnja upotreba u pravilu ne prelazi 10 časova i koji se uglavnom koriste za negu trave ili travnjaka, ali ne na javnim površinama, parkovi­ma, sportskim terenima, kao ni na poljoprivrednim i šumskim dobrima.
Pretpostavka za pravilnu upotrebu kultivatora za travu je poštovanje priloženih proizvođačevih uputstava za upotrebu. Uputstva za upotrebu sadrže i uslove rada, uslove održavanja i poprav­ki.
Pažnja! Zbog opasnosti od fi zičkih povreda ko- risnika, kultivator se ne sme koristiti kao uređaj
- 35 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 35Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 35 28.06.2022 13:55:2528.06.2022 13:55:25
RS
za seckanje granja i rezanje živice. Nadalje, kul­tivator se ne sme koristiti kao motorni kultivator za poravnavanje povišenog tla, kao što su npr. krtičnjaci.
Iz bezbednosnih razloga kultivator se ne sme ko­ristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i komplete alata svake vrste, osim ako proizvođač to izričito ne dozvoli.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za­natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ...............................230 V ~ 50 Hz
Snaga: .....................................................1200 W
Radna širina: ..............................................31 cm
Broj noževa: ......................... 8 dvostrukih noževa
Korekcija dubine: ......................... -3 / 3 / 7 / 9 mm
Nivo pritiska buke LpA: .......................... 88 dB(A)
Intenzitet buke LWA: ......................... 93,49 dB(A)
Nesigurnost K .........................................0,93 dB
Vibracija na prečki: ................................. 3,0 m/s
Nesigurnost K .........................................1,5 m/s
Klasa zaštite: ................................................ II /
Vrsta zaštite: .................................................IPX4
Težina ........................................................9,3 kg
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
isključite. Nosite zaštitne rukavice.
Oprez! Ostali rizici Čak i kada se ovi električni alati koriste propisno, uvek postoje i neki drugi rizici. Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izve­dbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja sluha, ako se ne nosi odgovarajuća zaštita za sluh.
2. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao posledica vibracija na šaku-ruku, ako se uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se ne­propisno koristi i održava.
Oprez! Ovaj uređaj stvara za vreme rada elektromagnetsko polje. To polje može da pod određenim okolnostima ugrozi aktivne ili pasivne medicinske implantate. Da bi se smanjila opas­nost od ozbiljnih ili smrtnih povreda, preporučamo da lica sa medicinskim implantatima pre rada sa mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača medicinskog implantata.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje! Pre nego počnete da podešavate uređaj, iz­vucite utikač iz utičnice.
2
Kultivator je isporučen u demontiranom stanju.
2
Pre upotrebe kultivatora morate montirati korpu za sakupljanje i kompletnu dršku za guranje. Poste­peno sledite uputstva za upotrebu i orijentišite se prema slikama radi jednostavnije montaže.
Opasnost! Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su pre­ma standardima EN ISO 3744:1995, EN ISO 11201:1995 i EN 1033:1995.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini­mum!
Koristite samo besprekorne uređaje.
Redovno održavajte i čistite uređaj.
Prilagodite svoj način rada uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Prema potrebi pošaljite uređaj na kontrolu.
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 36Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 36 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
Montaža držača drške za guranje (vidi slike 3 i 4)
Gurnite držač drške za guranje (sl. 3/poz. 7) u za to predviđene otvore (sl. 3) i pričvrstite sigurnos­nim zavrtnjima (sl. 4/poz. 11).
Montaža donje drške za guranje (vidi sliku 5)
Donje drške za guranje (sl. 5/poz. 6) moraju
da se gurnu na držač. Pomoću priloženih zavrtanja (sl. 5/poz. 10)
međusobno pričvrstite cevi.
- 36 -
RS
Korisnik može da u svakom momentu namesti visinu prečke pomoću 3 montažne rupe. Koristite rupu koja vam odgovara. Pazite na to da koristite istu rupu s obe strane.
Montaža gornje drške za guranje (vidi sliku 6-8)
Gornju dršku za guranje (sl. 1/poz. 5) postavi-
te tako da se rupice gornje drške podudaraju s rupicama donje. Pomoću priloženih zavrtanja (sl. 2/poz. 10)
pričvrstite cevi zajedno. Uklonite zavrtnje (sl. 7/poz. A) i skinite poklo-
pac (sl. 7/poz. B). Upravljačku kutiju smestite u za to predviđene
dve rupe na desnoj strani drške za guranje i ponovno pričvrstite poklopcem (sl. 8/poz. B) i zavrtnjima (sl. 8/poz. A). Priloženim držačima kabla (slika 9) pričvrstite
mrežni kabel na cevi drške za guranje tako da se garantuje otvaranje i zatvaranje poklopca na otvoru za izbacivanje.
Obratite pažnju na to da poklopac na otvoru za izbacivanje može lako da se otvori i zatvori!
Podešavanje dubine kultiviranja (vidi sliku 10)
Dubina kultiviranja podešava se mehanizmom koji se nalazi na oba prednja točka. U tu svrhu iz­vucite zavrtnje za podešavanje i okrenite ih ulevo ili udesno u položaje = 0 / I / II / III.
S obe strane mora uvek biti podešena ista dubina kultiviranja!
0 = položaj za vožnju / ili transport I = dubina kultiviranja 3 mm II = dubina kultiviranja 7 mm III = dubina kultiviranja 9 mm
Priključak struje
Uređaj može da se priključi na svaku utičnicu za svetlo od 230 volti naizmenične struje. Dozvoljena je međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kon­taktom za čije osiguranje treba predvideti zaštitni prekidač voda od 16 A. Sem toga, ispred mora biti uključen zaštitni strujni prekidač (RCD) maks. vrednosti od 30 mA!
Priključni kabl uređaja
Molimo da koristite samo priključne kablove koji nisu oštećeni. Duljina priključnog kabla uređaja ne sme se određivati nasumično (maks. 50 m), jer se u protivnom smanjuje učinak elektromotora.
Presek priključnog kabla uređaja mora biti 3 x 1,5 mm². Na priključnim kablovima kultivatora često nastaju oštećenja izolacije. Uzroci tome su među ostalim:
urezana mesta zbog prelaženja preko voda
mesta prignječenja nastaju kad se priključni
kabl uređaja provede ispod vrata ili prozora. pukotine zbog starenja izolacije
presavinuta mesta zbog nestručnog rukovan-
ja ili vođenja priključnog kabla uređaja
Priključni kablovi uređaja moraju biti barem tip H05RN-F i trožilni. Na priključnom kablu uređaja obavezno je utisnuta oznaka tipa. Kupujte samo priključne kablove uređaja s oznakom! Utikači i spojne kutije na priključnim kablovima uređaja moraju biti od gume i zaštićeni od prskanja vode. Dužina priključnih kablova uređaja ne sme se određivati po volji. Duži priključni kablovi uređaja zahtevaju veći poprečni presek vodiča. Priključni kablovi uređaja i spojni vodovi moraju se redovno proveravati zbog mogućih oštećenja. Pri tom treba voditi računa o tome da se pre provere vodovi isključe. Priključni kabl odmotajte do kraja. Proverite takođe da li ima prelomljenih delova na uvodnicama priključnih kablova na utikačima i spojnim kutijama.
6. Rukovanje
Priključni kabl uređaja priključite na utikač (slika 11/poz. A) i osigurajte ga pomoću mehanizma za otpuštanje kabla (slika 11/poz. B).
Da biste sprečili neželjeno uključivanje kulti­vatora, drška za vođenje (slika 11/poz. 5) ima dvostepeni prekidač (slika 11/poz. 2) koji se mora pritisnuti pre nego što se pritisne poluga za uključivanje (slika 11/poz. 1). Ako pustite polugu za uključivanje, kultivator će se isključiti. Prove­dite ovaj postupak nekoliko puta kako biste se uverili u pravilan rad uređaja. Pre nego na uređaju počnete s popravkama ili radovima održavanja, morate proveriti da li se valjak s noževima obrće i je li uređaj iskopčan iz mreže.
Opasnost!
Nikad ne otvarajte poklopac na otvoru za izba­civanje ako motor još radi. Rotirajući valjak s noževima može prouzročiti ozlede. Uvek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izbacivanje. On se zbog vučne opruge povratno preklapa u položaj „zatvoreno“!
- 37 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 37Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 37 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
RS
Između kućišta i korisnika uvek držite bezbednos­ni razmak koji je određen prečkom za vođenje. Poseban oprez potreban je kod rada i promena smera vožnje na strminama i kosinama. Pripazite na stabilnost, nosite cipele sa đonovima koji do­bro prianjaju i ne kližu se i duge pantalone. Uvek radite poprečno na kosinu. Iz bezbednosnih razloga ovim uređajem ne smeju da se kultiviraju kosine veće od 15 stepeni. Zbog opasnosti od spoticanja potreban je po­seban oprez za vreme izvođenja kretnji mašine unazad ili kad je vučete!
Napomene za pravilan rad
Kod rada preporučamo način preklapanja. Za postizanje lepog izgleda vodite mašinu što ravnijim linijama. Pri tome bi se staze trebale preklapati za nekoliko santimetara, tako da ne ostanu pruge.
Učestanost obrađivanja travnjaka uglavnom za­visi od brzine rasta trave i tvrdoće tla. Održavajte čistoću donje strane kućišta kultivatora i oba­vezno uklonite naslage zemlje i trave. Naslage otežavaju postupak pokretanja i umanjuju kvalitet kultiviranja. Stazu rezanja potrebno je postaviti poprečno na kosinu. Kad obavljate bilo kakvu kontrolu valjka s noževima, isključite motor.
Opasnost!
Valjak s noževima obrće se još nekoliko se­kundi nakon isključivanja motora. Nikada ne pokušavajte da zaustavite valjak s noževima. Ako za vreme rada valjak s noževima udari o predmet, isključite kultivator i sačekajte da se valjak potpu­no umiri. Zatim proverite stanje valjka s noževima. Ako je oštećen, treba da ga zamenite (vidi 8.4). Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja ispred utičnice koju ćete koristiti. Kultivirajte udaljavajući se od utičnice odnosno kabla i pripazite na to da priključni kabl uređaja bude uvek položen u ošišanoj travi, tako da kulti­vatorom ne pređete preko njega.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja, mora da ga zameni proizvođač ili njegova servis­na služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle opasnosti.
8. Čćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
motora uvek što bolje očistite od prašine i prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga ispušite komprimiranim zrakom pod niskim pritiskom. Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
svakog korišćenja. Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala i sredstva za čćenje; oni bi mogli oštetiti plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Pro­diranje vode u elektrouređaj povećava rizik od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar provjeri ugljene četkice. Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
8.3 Održavanje
Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba
da zameni ovlašćeni stručnjak (vidi adresu na garantnom listu). Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (zavrtnji,
navrtke itd.) budu uvek čvrsto pritegnuti tako da se omogući bezbedan rad kultivatorom. Kultivator čuvajte u suvoj prostoriji.
Za dugi životni vek treba očistiti i zatim nauljiti
sve spojeve sa zavrtnjima kao i točkove i oso­vine. Redovna nega kultivatora osigurava ne samo
njegov dugi vek trajanja i efikasnost, nego pri­donosi pažljivom i jednostavnom kultiviranju Vašeg travnjaka. Na kraju sezone provedite opštu kontrolu kul-
tivatora i uklonite sve nakupljene ostatke. Pre svakog početka sezone obavezno proverite stanje kultivatora. Za popravke se obratite našem servisu (vidi adresu na garantnom listu).
- 38 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 38Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 38 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
8.4 Zamena valjka (vidi slike 12-16)
Obavezno nosite rukavice!
Koristite samo originalni valjak jer u protivnom, pod određenim uslovima, više ne može da se garantuje pravilno funkcioniranje i radna bez­bednost. Uklonite oba zavrtnja s unutarnjim šesterouglom (sl. 12/poz. A). Podignite na tom kraju valjak i izvucite ga u smeru strelice (sl. 13). Skinite držač (sl. 14/poz. A) prethodno korišćenog valj­ka i nataknite ga na valjak koji ćete da koristite. Ugurajte novi valjak u smeru strelice (sl. 16) na pogonsku pravougaonu osovinu (sl. 15/poz. A) i zatim ga pritisnite u držač (sl. 15/poz. A). Ponovno pričvrstite valjak pomoću dva zavrtnja s unutarn­jim šestouglom (sl. 15/poz. A). Povremeno podmažite pogonsku pravougaonu osovinu kako biste obezbedili laku zamenu valjka.
8.5 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
Kataloški broj uređaja
Identifikacioni broj uređaja
Broj potrebnog rezervnog dela
Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com
RS
Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.82
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i može ponovno da se upotrebi ili preda na re­cikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj opštinskoj upravi.
- 39 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 39Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 39 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
RS
10. Plan traženja grešaka
Greška Mogući uzroci Uklanjanje
Motor ne pali a) Nema struje u utikaču
a) Proveriti vod i osigurač
b) Neispravan kabl
b) Proveriti
c) Kvar na kombinaciji prekidač-
c) Kvar uklanja servisna radionica
utikač
d) Labavi priključci na motoru ili
d) Kvar uklanja servisna radionica
kondenzatoru
e) Eventualno promeniti radnu dubinu
e) Začepljeno kućište
i očistiti kućište tako da se valjak slobodno obrće
Slabi snaga motora. a) Pretvrdo tlo
b) Začepljeno kućište kultivatora
c) Jako istrošen nož
Loše kultivirano a) Istrošen nož
b) Pogrešna dubina kultiviranja
Motor radi, ali se
a) Ispucan zupčasti remen a) Kvar uklanja servisna radionica
a) Korigujte dubinu kultiviranja
b) Očistite kućište
c) Zamenite nož a) Zamenite nož
b) Korigujte dubinu kultiviranja
valjak ne obrće
Pažnja! U svrhu zaštite motor ima termički prekidač koji u slučaju preopterećenja isključuje uređaj i nakon kratke faze hlađenja ga automatski ponovo uključuje!
- 40 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 40Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 40 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
RS
Samo za zemlje EU
Ne bacajte elektro-alate u kućno smeće!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja: Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez električnih elemenata.
Imajte u vidu da se punjive baterije i rasvetna tela (npr. sijalica) uklanjaju iz uređaja prilikom odlaganja.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz­vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG.
Zadržavamo pravo na tehničke promen
- 41 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 41Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 41 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
RS
Informacije o servisu
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirod­nom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
Kategorija Primer
Brzoabajući delovi* Klinasti kaiš, valjak Potrošni materijal/ potrošni delovi* Neispravni delovi
* Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Opišite taj kvar.
- 42 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 42Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 42 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
RS
Garantni list
Poštovani kupče, naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu. Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi sledeće:
1. Ovi garantni uslovi se isključivo odnose na potrošače, tj. fi zička lica koja ovaj proizvod ne žele ko- ristiti ni u okviru privredne delatnosti, niti u drugim samostalnim delatnostima. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garancije, koje dole naveden proizvođač garantuje zajedno sa zakonskom garan­cijom kupcima svojih novih uređaja. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske garantne zahte­ve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Garancija se isključivo odnosi na nedostatke novog uređaja dole navedenog proizvođača koji ste kupili, a koji su posledica grešaka na materijalu ili fabričkih grešaka; usluga je po našem izboru ograničena na uklanjanje takvih nedostataka na uređaju ili zamenu uređaja. Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne ins­talacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog iz­laganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj (kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvo­vanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahte­va na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne delove stupiti na snagu novi garantni rok. To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije garancije na osnovu nedostatka mogućnosti svrstavanja. Ako naša garancija obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s ga­rantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
- 43 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 43Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 43 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
D Konformitätserklärung: Wir erklären Konformität gemäß EU-
Richtlinie und Normen für Artikel
GB Declaration of conformity: We declare conformity in accordance
with the EU directive and standards for article
F Déclaration de conformité : Nous déclarons la conformité confor-
mément aux directives et normes UE pour l‘article
I Dichiarazione di conformità: dichiariamo la conformità secondo la
direttiva UE e le norme per l‘articolo
DK Overensstemmelseserklæring: Vi attesterer overensstemmelse iht.
EU-direktiv samt standarder for artikel
S Försäkran om överensstämmelse: Vi förklarar följande överens-
stämmelse enl. EU-direktiv och standarder för artikeln
CZ Prohlášení o shodě: Prohlašujeme shodu podle směrnice EU a
norem pro výrobek
SK Vyhlásenie o zhode: Vyhlasujeme zhodu podľa smernice EÚ a
noriem pre výrobok
NL Conformiteitsverklaring: wij verklaren conformiteit conform EU-
richtlijn en normen voor artikel
E Declaración de conformidad: declaramos la conformidad a tenor
de la directiva y normas de la UE para el artículo
FIN Standardinmukaisuustodistus: Me vakuutamme, että EU-direktiivin
ja standardien vaatimukset täyttyvät tuotteelle
SLO IZJAVA O SKLADNOSTI potrjuje sledečo skladnost s smernico EU
in standardi za izdelek
H Konformitási nyilatkozat: Az EU-irányvonal és normák szerinti
konformitást jelentjük ki a cikkekhez
RO Declaraţie de conformitate: Declarăm conformitate conform
directivei şi normelor UE pentru articolul
GR Δήλωση συμμόρφωσης: Δηλώνουμε συμμόρφωση σύμφωνα με
Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα
P Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de
acordo com a diretiva CE e normas para o artigo
Elektro-Vertikutierer* GC-ES 1231/1 (Einhell)
2014/29/EU 2005/32/EC_2009/125/EC
(EU)2015/1188 2014/35/EU 2006/28/EC
X
2014/30/EU 2014/32/EU 2014/53/EU 2014/68/EU (EU)2016/426
Notifi ed Body:
(EU)2016/425
X
2011/65/EU_(EU)2015/863
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
X
Annex V Annex VI
Noise: measured LWA = 93,49 dB (A); guaranteed LWA = 95 dB (A) P = 1,2 kW; L/Ø = 31 cm Notifi ed Body:
2012/46/EU_(EU)2016/1628
Emission No.:
HR IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeću usklađenost prema
smjernicama EU i normama za artikl
BIH IZJAVA O SUKLADNOSTI potvrđuje sljedeć
smjernicama EU i normamaza artikl
RS DEKLARACIJA O USUGLAŠENOST potvrđuje sledeću
usklađenost prema smernicama EZ i normama za artikal
TR Uygunluk Deklarasyonu: AB direktifi ve ürün standartları uyarınca
uygunluğunu beyan ederiz
RUS Заявление о соответствии товара: Настоящим
удостоверяется, что следующие продукты соответствуют директивам и нормам ЕС
EE Vastavusdeklaratsioon: Tõendame toote vastavust EL direktiivile ja
standarditele
LV Atbilstības deklarācija: Mēs apliecinām atbilstību ES direktīvai un
standartiem tālāk minētajām precēm
LT Atitikties deklaracija: deklaruojame, kad gaminys atitinka ES
direktyvą ir standartus
PL Deklaracja Zgodności - deklarujemy zgodność wymienionego
poniżej artykułu z następują dyrektywy EU
BG Декларация за съответствие: Ние декларираме съответствие
на Директивите и нормите (ЕС) за изделия
UKR Декларація відповідності: ми заявляємо про відповідність
згідно з Директивою ЄС та стандартами стосовно артикула
MK Изјава за сообразност: Изјавуваме сообразност со
регулативата и со нормите на ЕУ за артикли
N Samsvarserklæring: Vi erklærer samsvar i henhold til EU-direktiv
og standarder for artikkel
IS Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og
stöðlum fyrir vörutegund
cymi normami na podstawie
u usklađenost prema
Standard references: EN 60335-1; EN 50636-2-92; EN 62233;
EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Landau/Isar, den 13.06.2022
First CE: 2022 Archive-File/Record: NAPR027779 Art.-No.: 34.206.30 I.-No.: 21022 Documents registrar: Thomas Fischer Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
* GB Electric scarifi er · F Scari cateur electrique · I Scarifi catore elettrico · DK/N El-dreven kultivator · S Elektrisk vertikalskärare · CZ Elektrický vertikutátor · SK Elektrický vertikutátor · NL Elektrische verticuteerder · E Escarifi cador eléctrico · FIN Sähkökäyttöinen ruohonmöyhennin · SLO Električni vertikutirni stroj · H Elektromos-vertikulátor · RO Afânător electric · GR Ηλεκτρικο σκαπτικο · P Escarifi cador eléctrico · HR/BIH Električni kultivator · RS Električni kultivator · PL Wertykulator elektryczny · TR Elektrikli çim havalandirici · RUS Электрический разрыхлитель · EE Elektriline kobesti ·
LV Elektriskais skari kators · LT Elektrinis skari katorius · BG Електрическа градинска машина за разрохкване на пръстта · UKR Апарат для Електричен освежувач на трева · NO Elektrisk vertikalskjærer · IS Rafmagns mosatætari
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 44Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 44 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
Andreas Weichselgartner/General-Manager
- 44 -
Tom Wei/Product-Management
проріджування трави з електричним двигуном · MK
Declaration of conformity
We, Einhell UK Ltd
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom
declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for:
Electric Scarifi er GC-ES 1231/1 (Einhell)
UK legislation
Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation Electrical Equipment (Safety) Regulation Radio Equipment Regulation Personal Protective Equipment Regulation The Ecodesign for Energy-Related Products and Energy Information Regulation
X
The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulation
X
Noise Emission in the Environment by Equipment for use Outdoors Regulation
X
Annex V
Annex VI
Noise: measured LWA = 93,49 dB (A); guaranteed LWA = 95 dB (A)
P = 1,2 kW; L/Ø = 31 cm
UK Approved Body:
X
Supply of Machinery (Safety) Regulation
Annex IV
UK Approved Body:
UKTE Certifi cate No.:
X
Electromagnetic Compatibility Regulation Measuring Instruments Regulation Pressure Equipment (Safety) Regulation
Standards: BS 60335-1; BS 50636-2-92; BS 62233; BS 55014-1; BS 55014-2;
BS 61000-3-2; BS 61000-3-3
Wirral, 2022.06.13
Archive-File/Record: NAPR027779
Article Number: 34.206.30 I.-No.: 21022 Documents registrar: Thomas Fischer Subject to change without notice Wiesenweg 22, 94405 Landau/Isar, Germany
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 45Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 45 28.06.2022 13:55:2628.06.2022 13:55:26
Tom Chambers, Managing Director Einhell UK Ltd.
- 45 -
- 46 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 46Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 46 28.06.2022 13:55:2728.06.2022 13:55:27
- 47 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 47Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 47 28.06.2022 13:55:2728.06.2022 13:55:27
- 48 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 48Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 48 28.06.2022 13:55:2728.06.2022 13:55:27
- 49 -
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 49Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 49 28.06.2022 13:55:2728.06.2022 13:55:27
EH 06/2022 (01)
Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 50Anl_GC_ES_1231_1_SPK4.indb 50 28.06.2022 13:55:2728.06.2022 13:55:27
Loading...