Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um
Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen
Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit
zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie
diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise
bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für
Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten
dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen
entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise fi nden
Sie im beiliegenden Heftchen!
Gefahr!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für
die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 12)
A = Achtung!
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung
lesen.
B = Dritte (Personen und Tiere) aus dem Ge-
fahrenbereich fernhalten.
C = Vorsicht, scharfe Zinken. Die Rotation der
Zinken dauert nach dem Ausschalten noch
an - vor Wartungsarbeiten oder falls die
Leitung beschädigt ist, den Stecker aus der
Steckdose ziehen.
D = Gehör- und Augenschutz tragen.
E = Netzkabel von den Zinken fernhalten.
2. Gerätebeschreibung und
Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2)
1. Ein/Aus-Schaltbügel
2. Einschaltsperre
3. Netzleitung
4. Kabelzugentlastung
5. Oberer Schubbügel
6. Unterer Schubbügel
7. Schubbügelhalter
8. Tiefenverstellung
9. Auswurfklappe
10. Kabelbefestigungsklammern
11. Befestigungsschrauben für Schubbügel
12. Sicherungsschrauben für Schubbügel
2.2 Lieferumfang
Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs.
Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens
innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an
unser Service Center oder an die Verkaufstelle,
bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte
beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle
in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
•
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
•
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen
(falls vorhanden).
Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
•
dig ist.
Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
•
teile auf Transportschäden.
Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
•
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr!
Gerät und Verpackungsmaterial sind kein
Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit
Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen
spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
Der Vertikutierer ist für die private Benutzung im
Haus- und Hobbygarten geeignet.
Als Vertikutierer für den privaten Haus- und Hobbygarten werden solche angesehen, deren
jährliche Benutzung in der Regel 10 Stunden
nicht übersteigen und die vorwiegend für die
Pfl ege von Gras- oder Rasenfl ächen verwendet
werden, nicht jedoch in öff entlichen Anlagen,
Parks, Sportstätten sowie nicht in der Land- und
Forstwirtschaft.
Die Einhaltung der vom Hersteller beigefügten
Gebrauchsanweisung ist Voraussetzung für
den ordnungsgemäßen Gebrauch des Vertikutieres. Die Gebrauchsanweisung enthält auch die
Betriebs-, Wartungs- und Instandhaltungsbedingungen.
Warnung! Wegen körperlicher Gefährdung des
Benutzers darf der Vertikutierer nicht eingesetzt
werden als Häcksler zum Zerkleinern von Astund Heckenabschnitten. Ferner darf der Vertikutierer nicht verwendet werden als Motorhacke
und zum Einebnen von Bodenerhebungen, wie
z.B. Maulwurfshügel.
Aus Sicherheitsgründen darf der Vertikutierer
nicht verwendet werden als Antriebsaggregat für
andere Arbeitswerkzeuge und Werkzeugsätze
jeglicher Art es sei denn, diese sind vom Hersteller ausdrücklich zugelassen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung
verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder
Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert
wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung,
wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder
Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden
Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: ............................... 230 V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: ................................ 1200 W
Arbeitsbreite: ..............................................31 cm
Anzahl der Messer: .................... 8 Doppelmesser
Tiefenverstellung: ........................-3 / 3 / 7 / 9 mm
Schalldruckpegel L
Schallleistungspegel L
Vibration am Holm: ................................2,71 m/s
Unsicherheit K .........................................1,5 m/s
Gewicht .......................................................8,4 kg
Gefahr!
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entsprechend den Normen EN ISO 3744:1995, EN
ISO 11201:1995 und EN 1033:1995 ermittelt.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte.
•
Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
•
ßig.
Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an.
•
Überlasten Sie das Gerät nicht.
•
Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
•
prüfen.
Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
•
benutzt wird.
Tragen Sie Handschuhe.
•
Vorsicht!
Restrisiken
Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug
vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer
Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren
können im Zusammenhang mit der Bauweise
und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges
auftreten:
1. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
2. Gesundheitsschäden, die aus Hand-ArmSchwingungen resultieren, falls das Gerät
über einen längeren Zeitraum verwendet wird
oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Vorsicht! Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld
kann unter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beeinträchtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen
Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und
den Hersteller vom medizinischen Implantat zu
konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass
die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten
übereinstimmen.
Warnung!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
Einstellungen am Gerät vornehmen.
Der Vertikutierer ist bei Auslieferung demontiert.
Der komplette Schubbügel muss vor dem Gebrauch des Vertikutierers montiert werden. Folgen
Sie der Gebrauchsanweisung Schritt für Schritt
und orientieren Sie sich an den Bildern, damit der
Zusammenbau für Sie einfach wird.
Montage der Schubbügelhalter
(siehe Bilder 3 und 4)
Schieben Sie die Schubügelhalter (Abb. 3/Pos.
7) in die dafür vorgesehenen Öff nungen (Abb. 3).
und befestigen Sie sie mit den Sicherungsschrauben (Abb. 4/Pos. 12)
Montage des unteren Schubbügels (siehe
Bild 5)
Der untere Schubbügel (Abb. 5/Pos. 6) muss
•
über die Schubbügelhalter geschoben werden.
Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 6/
•
Pos.11) die Rohre miteinander verschrauben.
Montage des oberen Schubbügels
(siehe Bild 6-8)
Oberen Schubbügel (Abb. 1/Pos. 5) so
•
positionieren, dass die Löcher des oberen
Schubbügels mit den Löchern des unteren
Schubbügels übereinstimmen.
Mit den beiliegenden Schrauben (Abb. 2/Pos.
•
11) die Rohre miteinander verschrauben.
Mit beiliegenden Kabelhaltern (Bild 7) das
•
Netzkabel an den Rohren der Schubbügel
befestigen, so dass das Öffnen und Schließen der Auswurfklappe gewährleistet ist (Bild
8/Pos. 10).
Bitte achten Sie darauf, dass sich die Auswurfklappe leicht öff nen und schließen lässt!
Einstellung der Vertikutiertiefe (siehe Bild 9)
Die Vertikutiertiefe wird mit dem Verstellmechanismus an den beiden Vorderrädern eingestellt.
Hierzu die Verstellschraube herausziehen und
nach links oder rechts in eine der Stellungen =0/ I
/ II / III bringen.
Es muss immer auf beiden Seiten die gleiche Vertikutiertiefe eingestellt werden!
0 = Fahr- / oder Transportstellung
I = Vertikutiertiefe 3 mm
II = Vertikutiertiefe 7 mm
III = Vertikutiertiefe 9 mm
Stromanschluss
Das Gerät kann an jede Lichtsteckdose mit 230
Volt Wechselstrom angeschlossen werden. Es ist
jedoch nur eine Schuko-Steckdose zulässig, zu
deren Absicherung ein Leitungs-Schutzschalter
für 16A vorzusehen ist. Außerdem muss ein Fehlerstromschutzschalter (RCD) mit max. 30 mA
vorgeschaltet sein!
Geräteanschlussleitung
Verwenden Sie bitte nur Geräteanschlussleitungen, welche nicht beschädigt sind. Die Geräteanschlussleitung darf nicht beliebig lang sein (max.
50m), da sonst die Leistung des Elektromotors
vermindert wird. Die Geräteanschlussleitung
muss einen Querschnitt von 3 x 1,5mm haben. An
Geräteanschlussleitungen von Vertikutierern entstehen besonders häufi g Isolationsschäden.
Ursachen hierfür sind u.a.:
Schnittstellen durch Überfahren der Leitung
•
Quetschstellen, wenn die Geräteanschluss-
•
leitung unter Türen und Fenster geführt wird
Risse durch Alterung der Isolation
•
Knickstellen durch unsachgemäße Befesti-
•
gung oder Führung der Geräteanschlussleitung
Die Geräteanschlussleitungen müssen mindestens vom Typ H05RN-F und 3-adrig sein. Ein
Aufdruck der Typenbezeichnung auf der Geräteanschlussleitung ist vorgeschrieben. Kaufen
Sie nur Geräte-anschlussleitungen mit Kennzeichnung! Die Stecker und Kupplungsdosen an
Geräteanschlussleitungen müssen aus Gummi
bestehen und spritzwassergeschützt sein. Die
Geräteanschlussleitungen dürfen nicht beliebig
lang sein. Längere Geräteanschlussleitungen
erfordern größere Leiterquerschnitte. Geräteanschlussleitungen und Verbindungsleitungen
müssen regelmäßig auf Schäden geprüft werden.
Achten Sie darauf, dass die Leitungen bei der
Prüfung abgeschaltet sind. Wickeln Sie die Geräte-anschlussleitung ganz ab. Überprüfen Sie auch
die Geräteanschlussleitungseinführungen, an
Steckern und Kupplungsdosen, auf Knickstellen.
6. Bedienung
Schließen Sie die Geräteanschlussleitung an den
Stecker (Abb. 10 / Pos. 1) an und sichern Sie die
Anschlussleitung mit der Zugentlastung
(Abb. 10/Pos. 2).
Um ein ungewolltes Einschalten des Vertikutierers
zu verhindern, ist der Schubbügel (Abb. 11/Pos.
5) mit einem Zweipunktschalter (Abb. 11/Pos. 2)
ausgestattet, welcher gedrückt werden muss,
bevor der Schalthebel (Abb. 11/Pos. 1) gedrückt
werden kann. Wird der Schalthebel losgelassen
schaltet sich der Vertikutierer ab. Führen Sie diesen Vorgang einige Male durch, damit Sie sicher
sind, dass Ihr Gerät korrekt funktioniert. Bevor
Sie Reparatur- oder Wartungsarbeiten am Gerät
vornehmen, müssen Sie sich vergewissern, dass
sich die Messerwalze nicht dreht und das Gerät
vom Netz getrennt ist.
Gefahr!
Öff nen Sie die Auswurfklappe nie, wenn der
Motor noch läuft. Die umlaufende Messerwalze
kann zu Verletzungen führen. Befestigen Sie die
Auswurf-klappe immer sorgfältig. Sie wird durch
die Zugfeder in die „Zu“- Position zurückgeklappt!
Der durch die Führungsholme gegebene Sicherheitsabstand zwischen Gehäuse und Benutzer ist
stets einzuhalten. Beim Vertikutieren und Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Hängen ist besondere Vorsicht geboten. Achten Sie
auf einen sicheren Stand, tragen Sie Schuhe mit
rutschfesten, griffi gen Sohlen und lange Hosen.
Vertikutieren Sie immer quer zum Hang. Hänge
über 15 Grad Schräge dürfen mit dem Vertikutierer aus Sicherheitsgründen nicht vertikutiert
werden.
Üben Sie besondere Vorsicht beim Rückwärtsbewegen und beim Ziehen des Vertikutierers, Stolpergefahr!
Hinweise zum richtigen Vertikutieren
Beim Vertikutieren wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen.
Zur Erzielung eines sauberen Vertikutierbildes
den Vertikutierer in möglichst geraden Bahnen
führen. Dabei sollten sich diese Bahnen immer
um einige Zentimeter überlappen, damit keine
Streifen übrig bleiben.
Wie oft vertikutiert werden soll, hängt grundsätzlich vom Graswuchs des Rasens und der Härte
des Bodens ab. Die Unterseite des Vertikutierergehäuses sauber halten und Erd- und Grasablagerungen unbedingt entfernen. Ablagerungen
erschweren den Startvorgang und beeinträchtigen die Vertikutierqualität. An Hängen ist die
Vertikutierbahn quer zum Hang zu legen. Bevor
irgendwelche Kontrollen der Messerwalze durchgeführt werden, Motor abstellen.
Gefahr!
Die Messerwalze dreht nach dem Ausschalten
des Motors noch einige Sekunden weiter. Versuchen Sie nie, die Messerwalze zu stoppen.
Falls die in Bewegung befi ndliche Messerwalze
auf einen Gegenstand schlägt, den Vertikutierer
abschalten und warten bis die Messerwalze
vollkommen still steht. Kontrollieren Sie anschließend den Zustand der Messerwalze. Falls diese
beschädigt ist muss sie ausgewechselt werden
(siehe 8.4). Legen Sie die verwendete Geräteanschlussleitung schleifenförmig vor der verwendeten Steckdose auf die Erde. Vertikutieren Sie von
der Steckdose bzw. vom Kabel weg und achten
Sie darauf, dass die Geräteanschlussleitung
immer im vertikutierten Rasen liegt, damit die
Geräteanschlussleitung nicht vom Vertikutierer
überfahren wird.
7. Austausch der
Netzanschlussleitung
Gefahr!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdun-
gen zu vermeiden.
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
•
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit
einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es
mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
•
nach jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
•
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des
Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass
kein Wasser in das Geräteinnere gelangen
kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die
Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen.
Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer
Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Eine abgenutzte oder beschädigte Messer-
•
walze sollte man vom autorisierten Fachmann
austauschen lassen (siehe Adresse auf der
Garantieurkunde).
Sorgen Sie dafür, dass alle Befestigungsele-
•
mente (Schrauben, Mutter usw.) stets fest
angezogen sind, so dass Sie mit dem Vertikutierer sicher arbeiten können.
Lagern Sie Ihren Vertikutierer in einem trocke-
•
nen Raum.
Für eine lange Lebensdauer sollten alle
•
Schraubteile sowie die Räder und Achsen
gereinigt und anschließend geölt werden.
Die regelmäßige Pflege des Vertikutierers
•
sichert nicht nur seine Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit, sondern trägt auch zu einem
sorgfältigen und einfachen Vertikutieren Ihres
Rasens bei.
Zum Saisonende führen Sie eine allgemeine
•
Kontrolle des Vertikutierers durch und entfernen alle angesammelten Rückstände. Vor je-
dem Saisonstart den Zustand des Vertikutierers unbedingt überprüfen. Wenden Sie sich
bei Reparaturen an unsere Kundendienststelle (siehe Adresse auf der Garantieurkunde).
8.4 Austausch der Messerwalze
Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, den Austausch der Messerwalze von einem autorisierten
Fachmann vornehmen zu lassen (siehe Adresse
auf der Garantieurkunde).
Arbeits - Handschuhe tragen!
Verwenden Sie nur eine Original Messerwalze,
da andernfalls Funktionen und Sicherheit unter
Umständen nicht gewährleistet sind.
8.5 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
•
Artikelnummer des Gerätes
•
Ident-Nummer des Gerätes
•
Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
•
teils
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter
www.isc-gmbh.info
Ersatzmesserwalze Art.-Nr.: 34.055.80
9. Entsorgung und
Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um
Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend-
bar oder kann dem Rohstoff kreislauf zurückge-
führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör
bestehen aus verschiedenen Materialien, wie
z.B. Metall und Kunststoff e. Defekte Geräte ge-
hören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten
Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten
Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen
keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei
der Gemeindeverwaltung nachfragen.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung:
Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer
Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroff en sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und
Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte,
auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen
Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden.
Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende
Fragen:
Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt?
•
Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)?
•
Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht
einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter
der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem
Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher
Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder berufl ichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustan-
de, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben
verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war.
3. Von unserer Garantie ausgenommen sind:
- Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine
falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde
Pfl ege und Wartung entstanden sind.
- Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör),
Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden),
Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden
sind.
- Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder
sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind.
4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt
haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer
Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät
oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices.
5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter:
www.isc-gmbh.info. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie
umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom
Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
A készülékek használatánál, a sérülések és a
károk megakadályozásának az érdekébe be kell
tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt
a használati utasítást / biztonsági utasításokat
gondosan átolvasni. Őrizze ezeket jól meg, azért
hogy mindenkor a rendelkezésére álljanak az
információk. Ha más személyeknek adná át a
készüléket, akkor kérjük kézbesítse ki vele együtt
ezt a használati utasítást / biztonsági utasításokat
is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért
vagy károkért, amelyek ennek az utasításnak és
a biztonsági utasításoknak a fi gyelmen kívül ha-
gyásából keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetecskében találhatóak!
Veszély!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el. A biztonsági utalások és utasítások
betartásán belüli mulasztások következménye
áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek. Őrizze meg a biztonsági utalásokat és
utasításokat a jövőre nézve.
A készüléken található jelzőtábla magyarázta (12-es kép)
A = Figyelem!
A beüzemeltetés előtt elolvasni a használati
utasítást.
B= Tartson másokat (személyeket vagy állato-
knak) a veszélyeztetett területen kívül.
C = Vigyázat, éles fogazat. A kikapcsolás után tart
még a fogazatnak a forgása – karbantartási
munkák előtt és ha meg lenne sérülve a
vezeték, akkor kihúzni a csatlakozó dugót a
dugaszoló aljzatból.
D= Hallás és szemvédőt viselni.
E = Tartsa a hálózati kábelt a fogazattól távol.
2. A készülék leírása és a szállítás
terjedelme
2.1 A készülék leírása (képek 1/2)
1. Be/ki-kapcsolókar
2. Bekapcsolás elleni zár
3. Hálózati vezeték
4. Kábel húzásmentesítő
5. Felülső tolófül
6. Alulsó tolófül
7. Tolófültartó
8. Mélységelállítás
9. Kidobáló csapóajtó
10. Kábelfelerősítőszorítók
11. Rögzítőcsavarok a tolófülhöz
12. Biztosítócsavarok a tolófülhözz
2.2 A szállítás terjedelme
Kérjük a leírott szállítási terjedelem alapján
leellenőrizni a cikk teljességét. Hiányzó részek
esetén forduljon a cikk vásárlása után legkésőbb
5 munkanapon belül egy érvényes vásárlási
igazolás felmutatása mellett a szervízközponthoz
vagy a eladóhelyhez, ahol vette a készüléket.
Kérjük vegye ehhez fi gyelembe az utasítás végén
a szervíz-információkban található szavatossági
táblázatot.
Nyissa ki a csomagolást és vegye ki óvatosan
•
a készüléket a csomagolásból.
Távolítsa el a csomagolási anyagot valamint
•
a csomagolási- / és szállítási biztosítékot (ha
létezik).
Ellenőrizze le, hogy teljes a szállítás terjedel-
•
me.
Ellenőrizze le a készüléket és a tartozékrés-
•
zeket szállítási károkra.
Ha lehetséges, akkor őrizze meg a csomago-
•
lást a garanciaidő lejáratának a végéig.
Veszély!
A készülék és a csomagolási anyag nem
gyerekjáték! Nem szabad a gyerekeknek a
műanyagtasakokkal, foliákkal és aprórészekkel játszaniuk! Fennáll a lenyelés és a megfulladás veszélye!
Eredeti használati utasítás
•
Biztonsági utasítások
•
3. Rendeltetésszerűi használat
A vertikuláló, házi- és hobbykerti privát használatra alkalmas.
Olyan vertikulálót tekintünk házi- és hobbykertinek, amelyeknek az évi használata rendszeresen
nem haladja meg a 10 órát és elsősorban a fű- és
pázsitfelületek ápolására vannak használva,
nem pedig a nyilvános parkosított területekre,
parkokra, sporthelyekre valamint a mező- és az
erdőgazdaságban.
A vertikuláló rendeltetés szerüi haszálatának
a feltétele, a gyártó által mellékelt használati
utasításnak a betartása. A használati utasítás az
üzemi-, karbantartási- és gondozási feltételeket is
tartalmazza.
A használó testi veszélyeztetése miatt nem szabad a vertikulálót rotációs szárzúzóként használni
az ágak és a sövényszakaszok eldarabolásánál.
Továbbá nem szabad a vertikulálót motorkapaként használni és nem szabad használni a
talajemelkedés elegyengetéséhez, mint például
vakondtúrásnál.
Biztonsági okokból nem szabad a vertikulátort
más munkaszerszámoknak és bármilyen fajta
szerszámkészleteknek a meghajtóaggregátumaként használni, kivéve ha ezek a gyártó által
kifejezetten engedélyezve vannak.
A készüléket csak rendeltetése szerint szabad
használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat,
nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó
bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a
használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink
rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari
vagy gyári használatra lettek konstruálva. Nem
vállalunk szavatosságot, ha a készülék ipari,
kézműipari vagy gyári üzemek területén valamint
egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: ........................ 230 V ~ 50Hz
Teljesítményfelvétel: ................................ 1200 W
Munkaszélesség: .......................................31 cm
A kések száma: ....................................... 8 darab
Mélységelállítás: .........................-3 / 3 / 7 / 9 mm
Védelmi rendszer: ........................................IPX4
Súly ............................................................8,4 kg
Veszély!
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN ISO 3744:
1995, EN ISO 11201: 1995 és az EN ISO 1033:
1995 normáknak megfelelően lettek mérve.
Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást
egy minimumra!
Csak kifogástalan készülékeket használni.
•
A készüléket rendszeresen karbantartani és
•
megtisztítani.
Illessze a munkamódját a készülékhez.
•
Ne terhelje túl a készüléket.
•
Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü-
•
léket.
Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja.
•
Hordjon kesztyűket.
•
Vigyázat!
Fennmaradt rizikók
Akkor is ha előírás szerint kezeli az elektromos szerszámot, mégis maradnak fennmaradó rizikók. Ennek az elektromos szerszámnak az építésmódjával és kivitelézésével
kapcsolatban a következő veszélyek léphetnek fel:
1. Hallás károsodás, ha nem visel megfelelő
zajcsökkentő fülvédőt.
2. Egészségi károk, amelyek a kéz-karrezgésekből adódnak, ha a készülék hosszabb ideig használva lesz, vagy ha nem lesz
szabályszerűen vezetve és karbantartva.
Vigyázat! Ez a készülék az üzeme ideje alatt
elektromos teret hoz létre. Ez a tér bizonyos
körülmények közt befolyásolhatja az aktív és a
passzív orvosi implantátumokat. A komoly és
halálos sérülések veszélyének a lecsökkentéséhez, azt ajánljuk, hogy orvosi implantátumokkal
rendelkező személyek a készülék kezelése előtt
konzultálják az orvosukat vagy az orvosi implantátum gyártóját.
5. Beüzemeltetés előtt
2
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy
2
a típustáblán megadott adatok megegyeznek a
hálózati adatokkal.
Figyelmeztetés!
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót,
mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
A gyepszellőztető szétszerelt állapotban kerül
kiszállításra. A gyepszellőztető használata előtt
össze kell szerelni a komplett tolókengyelt. Az
egyszerű összeszerelés érdekében kövesse
a használati útmutatót lépésről lépésre, az
ábráknak megfelelően.
A tolófültartó felszerelése (lásd a 3-es és az
4-ös képet)
Tolja a tolófültartót (3-es ábra/poz. 7) az arra
előrelátott nyílásokba (3-es ábra). És erősítse
őket a biztosítócsavarral oda (4-ös ábra/poz. 12)
Az alulsó tolófül felszerelése (lásd a 5-os
képet)
Az alulsó tolófület (5-os ábra/poz. 6) rá kell
•
tolni a tolófültartóra.
A mellékelt csavarokkal (6-es ábra/poz. 11)
•
összecsavarozni a csöveket egymással.
A felülső tolófül felszerelése (lásd a képeket
6-től – 8-ig)
A felülső tolófület (1-es ábra/poz. 5) úgy oda-
•
helyezni, hogy a felülső tolófül lyukai megegyezenek az alulsó tolófül lyukaival.
A mellékelt csavarokkal (2-es ábra/poz. 11)
•
összecsavarozni a csöveket egymással.
A mellékelt kábeltartókkal (7-as kép) a to-
•
lófül csöveire felerősíteni a hálózati kábelt,
úgy hogy garantálva legyen a kidobáló
csapóajtónak a nyitása és a zárása (8-es kép/
poz. 10).
Kérjük ügyeljen arra, hogy a kidobáló csapóajtó
könnyen nyitható és zárható legyen!
A munkamélység beállítása (lásd a 9-es
képet)
A vertikulálómélység beállítása a két elülső keréken levő elállítomechanizmus által lesz beállítva. Ehhez kihúzni a beállítócsavart és vagy balra
vagy jobbra az állások=0/ I / II / III egyikébe tenni.
Mindig mind a két oldalon ugyanannak a munkamélységnek kell beállítva lenni!
0 = hajtó- / vagy szállításállás
I = munkamélység 3 mm
II = munkamélység 7 mm
III = munkamélység 9 mm
Villanybekötés
A készüléket minden 230 Volt váltakozóáramú
lámpa dugaszoló aljzatra rá lehet kapcsolni.
De csak egy földelt konnektor engedélyezett,
amelynek a lebiztosításához egy 16A-i vezetékivédőkapcsolót kell előre látni.
Azonkívül egy max. 30 mA –es
hibaáramvédőberendezést (RCD) muszáj
előkapcsolni!
Készülékcsatlakoztatási vezeték
Csak olyan készülékcsatlakoztatási vezetékeket
használjon, amelyek nem károsultak. A készülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad
akármilyen hosszúnak lennie (max. 50m), mivel
különben le lesz csökkentve a villanymotor teljesítménye. A készülékcsatlakoztatási vezeték
átmérőjének legalább 3 x 1,5mm-nek kell lennie.
A vertikuláló készülékcsatlakoztató vezetékein
különösen sűrűn lépnek fel szigetelési károk.
Ennek az okai, többek között:
A vezetéken történő áthajtás általi vágási he-
•
lyek
zúzódási helyek, ha a készülékcsatlakozási
•
vezeték ajtók és ablakok alatt van elvezetve
repedések az izoláció öregedése által
•
Töréshelyek a készülék csatlakozásainak a
•
szakszerűtlen felerősítése vagy vezetése által
A készülékcsatlakoztatási vezetékeknek legalább
H05RN-F típusúnak és 3-eresnek kell lenniük.
Elő van írva a típusmegnevezés rányomtatása a
készülékcsatlakoztatási vezetékre. Csak megjelölt
készülékcsatlakoztatási vezetékeket vásároljon!
A készülékcsatlakoztatási vezetékeken levő dugónak és a csatlakoztatási dobozoknak gumiból
kell lennie és fröccsenővízvédettnek.
A készülékcsatlakoztatási vezetéknek nem szabad akármilyen hosszúnak lennie. Hosszabb
készülékcsatlakoztatási vezetékeknél nagyobb
vezetékátmérőre van szükség. Rendszeresen le
kell ellenőrizni a készülék csatlakoztatási vezetékeit és az összekötővezetékeit károkra.
Ügyeljen arra, hogy a vezetékek a vizsgálatnál
le legyenek kapcsolva. Tekerje teljesen le a készülék csatlakoztatási vezetéket. A készülék csatlakoztatási vezeték bevezetéseit is ellenőrizze
le megtörésekre a dugókon és a csatlakoztatási
dobozokon.
Csatlakoztasa a készülék csatlakoztatási vezetékeit a hálózati csatlakozóra rá (10-es kép/ poz.
1) és biztosítsa a csatlakoztatási vezetéket a
húzásmentesítővel (10-es kép/poz. 2).
A vertikulátor akaratlan bekapcsolásának a megakadályozásához, a tolófül (11-as kép/poz. 5) egy
kétpont kapcsolóval van felszerelve (11-as kép/
poz. 2), amelyet meg kell nyomni mielőtt meg
lehetne nyomni a kapcsolókart (11-as kép/poz.
1). Ha el lesz engedve ez a kapcsolókar, akkor
kikapcsol a vertikulátor. Végezze egy párszor el
ezt az eljárást, azért hogy biztos legyen benne,
hogy a készülék helyesen működik. Mielőtt javításokat vagy karbantartási munkálatokat végezne
el a készüléken, meg kell győződnie arról, hogy a
késhenger nem forog és hogy a készülék le van
választva a hálózatról.
Veszély!
Ne nyissa sohasem ki a kidobáló csapóajtót, ha
még fut a motor. A forgó késhenger sérülésekhez
vezethet. Erősítse mindig gondosan fel a kidobáló
csapóajtót. A húzórugó által ez mindig visszacsapódik a „Be“ pozícióba!
Állandóan be kell tartani a gépház és a kezelő
között a vezetőnyél által megadott biztonsági
távolságot. Különös óvatosság ajánlatos a vertikulálásnál és a cserjéknéli és lejtőknéli menetirányváltoztatásoknál. Ügyeljen egy biztos állásra,
hordjon nem csúszós, tapadós talpú lábbelit és
hosszú nadrágot.
A lejtőhöz mindig keresztbe vertikulálni. 15 fokú
ferdeségen felüli lejtőket biztonsági okokból nem
szabad a vertikulálóval vertikulálni.
Legyen különösen óvatos a hátrafelé való
mozgásnál és a vertikuláló húzásánál, megbotlás
veszélye!
talaj keménységétől függ. Tartsa a vertikulálógépház alsó oldalát mindig tisztán és okvetlenül
eltávolítani a föld- és fűlerakodásokat. A lerakodások megnehezítik az indítasi folyamatot és
befolyásolják a vertikulálásminőséget. A lejtőknél
a vertikuláláspályát a lejtőhöz keresztbe kell fektetni. Mielőtt bármilyen ellenőrzést végezne el a
késhengeren, leállítani a motort.
Veszély!
A motor kikapcsolása után a késhenger még egy
pár másodpercig utánfut. Ne próbálja sohasem
meg a késhengert megállítani. Ha a mozgásban
levő késhenger rácsapódik egy tárgyra, akkor
kapcsolja ki a vertikulálót és várja meg amig a
késhenger teljessen le nem áll. Ellenőrizze ezután
le a késhenger állapotát. Ha károsult lenne akkor
ki kell cserélni (lásd a 8.4-et). Fektesse a használt
készülék csatlakoztatási vezetéket keresztkötésbe a használt dugaszoló aljzat elé a földre.
A dugaszoló aljzattól illetve a kábeltól indulva
vertikuláljon és ügyeljen arra, hogy a készülék
csatlakoztatási vezetéke mindig a vertikulált pázsiton legyen, azért hogy ne tudja a vertiukláltató
elgázolni a készülék csatlakoztatási vezetékét.
7. A hálózati csatlakozásvezeték
kicserélése
Veszély!
Ha ennek a készüléknek a hálózatra csatlakoztató vezetéke megsérült, akkor ezt a gyártó
vagy annak a vevőszolgáltatása, vagy egy hasonlóan szakképzett személy által ki kell cseréltetni,
azért hogy elkerülje a veszélyeztetéseket.
8. Tisztítás, karbantartás és
pótalkatrészmegrendelés
Utasítások a helyes vertikuláláshoz
A vertikulálásnál egy átfedő munkamódszer ajánlatos.
Egy tiszta vertikuláláskép elérése érdekében a
vertikulálót lehetőleg egyenes pályákon vezetni.
Ennél ezeknek a pályáknak lehetőleg mindig egy
pár centiméterre fedniük kell egymást, azért hogy
ne maradjonak csíkok hátra.
Hogy milyen sűrün legyen vertikulálva, az
alapjában véve a pázsitnak a fűnövésétől és a
Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati csatlakozót.
8.1 Tisztítás
Tartsa a védőberendezéseket, szellőztető
•
réseket és a gépházat annyira por- és piszokmentesen, amennyire csak lehet. Dörzsölje
le a készüléket egy tiszta posztóval vagy
pedig fújja ki alacsony nyomás alatt sűrített
levegővel.
Ajánljuk, hogy minden használat után azonnal
•
kitisztítsa a készüléket.
- 18 -
H
A készüléket rendszeresen egy nedves
•
posztóval és egy kevés kenőszappannal
megtisztítani. Ne használjon tisztító vagy oldó
szereket; ezek megtámadhatják a készülék
műanyagrészeit. Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a készülék belsejébe. A víz elektromos
készülékbe való behatolása megnöveli az
áramcsapás veszélyét.
8.2 Szénkefék
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse
le a szénkeféket egy villamossági szakember által.
Veszély! A szénkeféket csak egy villamossági
szakember cserélheti ki.
8.3 Karbantartás
Egy elhasznált vagy károsult késhengert egy
•
felhatalmazott szakember által kell kicseréltetni (A címet lásd a garanciaokmányon).
Gondoskodjon arról, hogy minden
•
rögzítőegység (csavarok, anyák stb.) mindig
feszesen meg legyenek húzva, úgy hogy biztosan tudjon dolgozni a vertikulátorral.
Tárolja a vertikulátorját egy száraz teremben.
•
Egy hosszú élettartam érdekében minden
•
csavarrészt valamint kereket és tengelyt meg
kellene tisztítani és utánna megolajozni.
A vertikulátor rendszeres ápolása nem csak
•
egy hosszú tartósságot és teljesítményképességet biztosít, hanem a pázsitjának a gondos
és egyszerű vertikulálásához is hozzájárul.
A szezon végén végezzen el a vertikulátoron
•
egy általános kontrollt és távolítsa el az összegyült maradékokat. Minden szezonstart előtt
okvetlenül leellenőrizni a vertikulátor állapotát.
Javítások esetén forduljon a vevőszolgáltatási
helyünkhöz (lásd a címet a garanciaokmányban).
8.5 A pótalkatrész megrendelése:
Pótalkatrész megrendésénél a következő adatokat kellene megadni:
A készülék típusát
•
A készülék cikk-számát
•
A készülék ident- számát
•
A szükséges pótalkatrész pótalkatrész
•
számát
Aktuális árak és inforációk a www.isc-gmbh.info
alatt találhatóak.
Pótkéshenger cikk -szám: 34.055.80
9. Megsemmisítés és
újrahasznosítás
A szállítási károk megakadályozásához a készülék egy csomagolásban található. Ez a csomagolás nyersanyag és ezáltal ismét felhasználható
vagy pedig visszavezethető a nyersanyagi
körforgáshoz. A készülék és annak a tartozékai különböző anyagokból állnak, mint például
fémből és műanyagokból. Defektes készülékek
nem tartoznak a házi hulladékok közé. Szakszerű
megsemmisítéshez le kellene adni a készüléket
egy megfelelő gyűjtőhelyen. Ha nem ismer
gyűjtőhelyeket, akkor érdeklődjön ütánna a községi önkormányzatnál.
8.4 A késhenger kicserelése
Biztonsági okokból azt ajáljuk, hogy a késhenger
kicserélését egy autorizált szakember által végeztesse el (lásd a garanciaokmányon levő címet).
Hordjon munka - kesztyűket!
Csak egy originális késhengereket használni,
mert különben bizonyos körülmények között nincsennek garantálva a funkciók és a biztonság.
e) esetleg megváltoztatni a vertikuláló
mélységét, megtisztítani a gépházat,
azért hogy a késhenger szabadon tudjon futni
Alábbhagy a motor-
a) Túl kemény a talaj
a) korrigálni a vertikuláló mélységet
teljesítmény
b) Eldugulva a vertilkuláló gépháza
c) Túl erőssen el vannak kopva a
b) Megtisztítani a gépházat
c) kicserélni a kést
kések
Nem tisztán verti-
a) elkopva a kés
a) kicserélni a kést
kulált
Motor fut, nem forog
b) rossz a vertikuláló mélység
a) elszakadt az ékszíj a) a vevőszolgáltatásműhely által
b) korrigálni a vertikuláló mélységet
a késhenger
Figyelem! A motor védelmének érdekében, az egy hőkapcsolóval van felszerelve, mely egy túlterhelés esetén lekapcsol és egy rövid lehülési idő után autómatikusan bekapcsol!
Ne dobja az elektromos szerszámokat a háztartási hulladék közé!
Az elektromos és elektronikus-öregkészülékek 2012/19/EG európai irányvonala és anemzeti jogba való
átvétele szerint az elhasznált elektromos szerszámokat szétválasztva kell összegyüjteni és vissza kell
vezetni egy környezetvédelemnek megfelelő újrafelhasználáshoz.
Recycling-alternatívák a visszaküldési felszólításhoz:
Az elektromos készülék tulajdonosa, a tulajdon feladása esetében köteles a visszaküldés helyett alternativ a szakszerű értékesítéssel kapcsolatban összedolgozni. Az öreg készüléket ehhez egy visszavevő
helynek is át lehet hagyni, amely elvégzi a nemzeti körforgásipari- és hulladéktörvények értelmében
levő megsemmisítést. Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tartozékait és segítőeszközeit
A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása,
kivonatosan is csak az iSC GmbH kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett.
A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn,
akik kontaktusi lehetőségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint
javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök megrendelhetőségével kapcsolatban a rendelkezésére állnak.
Figyelembe kell venni, hogy ennél a terméknél a következő részek már használat szerinti vagy természetes kopásnak vannak alávetve ill. a következő részekre van mint fogyóeszközökre szükség.
KategóriaPélda
Gyorsan kopó részek*Ékszíj, henger
Fogyóeszköz/ fogyórészek*
Hiányzó részek
* nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében!
Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.isc-gmbh.info alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen
egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket:
Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt?
•
Feltünt Önnek a defekt fellépése előtt valami a készüléken (tünet a defekt előtt)?
•
Az Ön véleménye szerint mi a készülék hibás működése (főtünet)?
Tisztelt Vevő,
termékeink szigorú minőségi ellenőrzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem
működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz
amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt. A garanciaigény érvényesítésével kapcsolatban a következő
érvényes:
1. Ezek a garanciafeltételek rendezik a kiegészítő garanciateljesítményeket. A jogi szavatossági igényei, nincsennek ez a garnacia által érintve. A garanciateljesítményünk az Ön számára díjmentes.
2. A garanciateljesítmény csak kizárólagosan olyan hibákra terjed ki a készüléken, amelyek bebizonyíthatóan egy anyag- vagy egy gyári hibán alapszanak és korlátolva van választásunk szerint, vagy
ezeknek a hibáknak az elhárítására vagy a készülék kicserélésére.
Kérjük vegye fi gyelembe, hogy a készülékeink rendeltetésük szerint nem az ipari, kézműipari vagy
szakmai használatra lettek konstruálva. Ezért a garanciaszerződés nem jön létre, ha a készülék
a garancia ideje alatt kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén lett használva vagy ha,
egyenértékű igénybevételnek lett kitéve.
3. A szavatosságunk alol ki vannak véve:
- olyan károk a készüléken, amelyek az összeszerelési utasítás fi gyelmen kívül hagyása vagy ame-
lyek a nem szakszerű felszerelés, a használati utasítás fi gyelmen kívül hagyása (mint például egy
rossz hálózati feszültségre vagy áramfajtára való rákapcsolás), vagy a karbantartási és biztonsági
határozatok fi gyelmen kívül hagyása vagy a készüléknek egy nem normális környezeti feltételeknek
történő kitétele vagy egy hiányos ápolás és karbantartás által keletkeztek.
- károk a készüléken, amelyek egy rossz bánásmód vagy nem szakszerű használatok (mint például
a készülék túlterhelése vagy nem engedélyezett betétszerszámok vagy tartozékok használata),
idegen testeknek a készülékbe levő behatolása (mint például homok, kövek és por, szállítási károk),
erőszak kifejtése vagy idegenkezűség (mint például leesés általi károk) által jöttek létre.
- károk a készüléken vagy a készülék részein, amelyek a használatnak megfelelő, szokásos vagy
egyébb természetes elkopásra vezethetőek vissza.
4. A garancia időtartama 24 hónap és a készülék vásárlasi napjával kezdődik. Garanciaigényeket a
garancia idő lejárata előtt kell, két héten belül, a defekt felismerése után érvényesíteni. Ki van zárva
a garanciaigények érvényesítése a garanciaidő letelte után. A készülék javítása vagy kicserélése
nem hosszabbítja meg a szavatosság idejét, se nem indul ez a teljesítmény által egy új garanciaidő
a készülékre vagy az esetleg beépített pótalkatrészekre. Ez egy helyszíni szervíz esetében is érvényes.
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím
alatt: www.isc-gmbh.info. Ha a defekt a garnciateljesítményünk keretén belül van, akkor azonnal visszakap egy megjavított vagy egy új készüléket.
Magától érthetődő, hogy a költségek megtérítése ellenében szívesen megjavítsuk azokat a készüléken
levő defekteket, amelyek nem esnek a garancia terjedelme alá vagy amelyeket már nem érinti a garancia. Ehhez kérjük a készüléket a szervízcímünkre beküldeni.
Ennek a használati utasításnak a szervíz-információja szerint utalunk ennek a garanciának a gyorsan
kopó részekkel, használati részekkel és hiányzó részekkel kapcsolatban fennálló fenntartásáira.
Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati
sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak
ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute
za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj trebali predati drugim osobama, molimo da im proslijedite i ove upute za uporabu. Ne preuzimamo
jamstvo za štete nastale zbog nepridržavanja ovih
uputa za uporabu i sigurnosnih napomena.
1. Sigurnosne napomene
Odgovarajuće sigurnosne napomene pronaći
ćete u priloženoj bilježnici.
Opasnost!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena
i uputa mogu uzrokovati električni udar, požar i/ili
teške povrede. Sačuvajte sve sigurnosne na-
pomene i upute za ubuduće.
Tumačenje napomena na pločici uređaja (vidi
sliku 12)
A = Pozor! rije puštanja u rad pročitajte upute za
uporabu.
B = Druge osobe (osobe i životinje) udaljite iz
opasnog područja.
C= Oprez, oštri zupci. Rotacija zubaca traje još i
nakon isključivanja motora – prije održavanja
ili u slučaju oštećenja kabela odmah izvucite
strujni utikač iz utičnice.
D = Nosite zaštitu za sluh i oči.
E = Mrežni kabel držati podalje od zubaca.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Prečka za uključivanje/isključivanje
2. Blokada uključivanja
3. Mrežni kabel
4. Mehanizam za otpuštanje kabela
5. Gornja drška za guranje
6. Donja drška za guranje
7. Držač drške za guranje
8. Podešavanje dubine
9. Košara za sakupljanje
10. Zaklopka za izbacivanje
11. Dijelovi šasije za košaru za sakupljanje
12. Stezaljke za fi ksiranje kabela
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke provjerite cjelovitost artikla. Ako su neki
dijelovi neispravni, nakon kupnje artikla obratite
se našem servisnom centru ili prodajnom mjestu
najkasnije u roku od 5 radnih dana uz predočenje
važeće potvrde o kupnji. Molimo vas da u vezi s
tim obratite pozornost na tablicu o jamstvu u informacijama o servisu na kraju uputa.
Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost
•
pakiranja / za sigurnost tijekom transporta
(ako postoje).
Provjerite je li sadržaj isporuke cjelovit.
•
Prekontrolirajte postoje li na uređaju i dijelovi-
•
ma pribora transportna oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovinu do isteka
•
jamstvenog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal pakovine nisu igračke za
djecu! Djeca se ne smiju igrati plastičnim
vrećicama, folijama i sitnim dijelovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako se uguše!
Originalne upute za uporabu
•
Sigurnosne napomene
•
3. Namjenska uporaba
Kultivator je prikladan za privatno korištenje u
kućnim i hobi vrtovima.
Kultivatorima za privatne i hobi vrtove smatraju se
uređaji čija godišnja uporaba u pravilu ne prelazi
10 sati i koji se pretežno koriste za njegu trave ili
travnatih površina, ali ne na javnim površinama,
parkovima, sportskim terenima, kao niti na poljoprivrednim i šumskim dobrima.
Pretpostavka za pravilnu uporabu kultivatora je
pridržavanje priloženih proizvođačevih uputa za
uporabu. Upute za uporabu sadrže i uvjete rada,
uvjete održavanja i popravaka.
Pozor! Zbog opasnosti od tjelesnog ozljeđivanja
korisnika, kultivator se ne smije koristiti kao uređaj
za usitnjavanje grana i rezanje živice. Nadalje,
kultivator se ne smije koristiti kao motorni kultivator za izravnavanje povišenog tla, kao što su npr.
krtičnjaci.
Zbog sigurnosnih razloga kultivator se ne smije
koristiti kao pogonski agregat za druge radne
alate i komplete alata svake vrste, osim ako to
izrijekom ne dopusti proizvođač.
Uređaj se smije koristiti samo namjenski. Svaka
drugačija uporaba nije namjenska. Za štete ili
ozljede svih vrsta nastale zbog nenamjenskog
korištenja odgovoran je korisnik/rukovatelj a nikako proizvođač.
Molimo da obratite pozornost na to da naši
uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i industrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ...............................230 V ~ 50 Hz
Snaga: .....................................................1200 W
Radna širina: ..............................................32 cm
Broj noževa: .........................................8 komada
Razina zvučnog tlaka LpA: ................... 85 dB (A)
Intenzitet buke LWA: ............................. 99 dB (A)
Nesigurnost K: .................................... 1,5 dB (A)
Vibracija na prečki: ................................2,71 m/s
Nesigurnost K .........................................1,5 m/s
Klasa zaštite: ............................................... II / 쏾
Vrsta zaštite: .................................................IPX4
Težina ........................................................8,4 kg
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrijednosti buke i vibracija utvrđene su u skladu s normama EN ISO 3744:1995, EN ISO
11201:1995 i EN 1033:1995.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Koristite samo besprijekorne uređaje.
•
Redovito čistite i održavajte uređaj.
•
Svoj način rada prilagodite uređaju.
•
Nemojte preopterećivati uređaj.
•
Po potrebi predajte uređaj na kontrolu.
•
Isključite uređaj kad ga ne koristite.
•
Nosite zaštitne rukavice.
•
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kad se ovi elektroalati koriste propisno, uvijek postoje neki drugi rizici. Sljedeće
opasnosti mogu nastati vezi s izvedbom i
konstrukcijom elektroalata:
1. Oštećenja sluha ako se ne nosi prikladna
zaštita za sluh.
2. Zdravstveni problemi koji nastaju kao posljedica vibracija na šaku-ruku u slučaju da se
uređaj koristi tijekom dužeg vremena ili se
nepropisno koristi i održava.
Oprez! Ovaj uređaj za vrijeme rada stvara elek-
tromagnetsko polje. To polje može u određenim
okolnostima ugrožavati aktivne ili pasivne
medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od nastanka ozbiljnih ili smrtnih ozljeda,
preporučujemo da se osobe s medicinskim implantatima prije rada s uređajem posavjetuju sa
svojim liječnikom i proizvođačem medicinskog
implantata.
5. Prije puštanja u pogon
Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci
na tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
2
Prije nego počnete podešavati uređaj izvucite utikač iz utičnice.
2
Kultivator je isporučen u demontiranom stanju.
Prije uporabe kultivatora morate montirati kompletnu ručku za guranje. Postupno slijedite upute
za uporabu i orijentirajte se prema slikama tako
da si pojednostavite montažu.
Montaža držača drške za guranje (vidi slike
3 i 4)
Umetnite držač drške za guranje (sl. 3/poz. 7) u za
to predviđene otvore (sl. 3). I pričvrstite ga sigurnosnim vijcima (sl. 4/poz. 12).
Montaža donje drške za guranje (vidi sliku 5)
Donja drška za guranje (sl. 5/poz. 6) mora se
•
povući preko svog držača.
Pomoću priloženih vijaka (sl. 6/poz. 11)
raju s rupicama donje.
Pomoću priloženih vijaka (sl. 2/poz. 11)
•
međusobno pričvrstite cijevi.
Priloženim držačima (slika 7) pričvrstite
•
mrežni kabel na cijevi potisne petlje tako da
se zajamči otvaranje i zatvaranje poklopca na
otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 10).
Pozor!
Obratite pažnju na to da se poklopac na otvoru za
izbacivanje može lako otvoriti i zatvoriti!
Podešavanje dubine kultiviranja (vidi sliku
9)
Dubina kultiviranja podešava se mehanizmom za
podešavanje koji se nalazi na oba prednja kotača.
U tu svrhu izvucite vijke za podešavanje i okrenite
ih ulijevo ili udesno na položaj =0/ I / II / III.
S obje strane mora uvijek biti podešena ista dubina kultiviranja!
0 = Položaj za vožnju / ili prijevoz
I = Dubina kultiviranja 3 mm
II = Dubina kultiviranja 7 mm
III = Dubina kultiviranja 9 mm
Priključak struje
Uređaj se može priključiti na svaku rasvjetnu
utičnicu od 230 volti izmjenične struje. Dopuštena
je međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kontaktom za čije osiguranje treba predvidjeti zaštitnu
sklopku voda od 16 A.
Osim toga, ispred mora biti uključena zaštitna
strujna sklopka (RCD) maks. vrijednosti od 30
mA!
Priključni kabel uređaja
Molimo da koristite samo priključne kabele koji
nisu oštećeni. Duljina priključnog kabela uređaja
ne smije biti nasumce određena (maks. 50 m) jer
se u suprotnom smanjuje učinak elektromotora.
Presjek priključnog kabela uređaja mora biti 3 x
1,5 mm. Na priključnim kabelima kultivatora često
nastaju oštećenja izolacije.
Uzroci tomu su između ostalog:
urezana mjesta zbog prelaženja preko kabela
•
mjesta prignječenja koja nastaju kad se
•
priključni kabel uređaja provede ispod vrata ili
prozora.
napukline zbog starenja izolacije
•
presavinuta mjesta zbog nestručnog
•
učvršćivanja ili vođenja priključnog kabela
uređaja
Priključni kabeli uređaja moraju biti barem tip
H05RN-F i trožilni. Na priključnom kabelu uređaja
obvezno je otisnuta oznaka tipa. Kupujte samo
priključne kabele uređaja s oznakom! Utikači i
spojne kutije na priključnim kabelima uređaja
moraju biti od gume i zaštićeni od prskanja vode.
Duljina priključnih kabela uređaja ne smije se
određivati po volji. Duži priključni kabeli uređaja
zahtijevaju veći poprečni presjek vodiča. Priključni
kabeli uređaja i spojni vodovi moraju se redovito
provjeravati zbog mogućih oštećenja. Pritom
treba voditi računa o tome da se prije provjere
vodovi isključe. Priključni kabel odmotajte do
kraja. Provjerite također ima li prelomljenih mjesta
na uvodnicama priključnih kabela na utikačima i
spojnim kutijama.
6. Rukovanje
Priključni kabel uređaja priključite na utikač (sl.
10/poz. 1) i osigurajte ga pomoću mehanizma za
otpuštanje kabela (slika 10/poz. 2).
Da biste spriječili neželjeno uključivanje kultivatora, drška za vođenje (sl. 11/poz. 5) ima
dvopoložajni prekidač (slika 11/poz. 2) koji se
mora pritisnuti prije nego se pritisne poluga za
uključivanje (sl. 11/poz. 1). Pustite li polugu za
uključivanje, kultivator će se isključiti. Provedite
ovaj postupak nekoliko puta da biste bili sigurni da uređaj pravilno funkcionira. Prije nego
na uređaju počnete s popravcima ili radovima
održavanja, morate provjeriti ne okreće li se valjak
s noževima i je li uređaj isključen iz mreže.
Opasnost!
Nikad ne otvarajte poklopac za izbacivanje dok
motor još radi. Rotirajući valjak s noževima može
uzrokovati ozljede. Uvijek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izbacivanje. On se zbog vlačne
opruge povratno preklapa u položaj „zatvoreno“!
Između kućišta i korisnika uvijek treba održavati
sigurnosni razmak koji je određen prečkom za
vođenje. Poseban oprez potreban je kod rada i
promjena smjera vožnje na strminama i kosinama. Pripazite na stabilnost, nosite cipele s potplatima koji dobro prianjaju i ne kližu se, te duge
hlače.
Uvijek radite poprečno na kosinu. Zbog sigurnosnih razloga ovim uređajem ne smiju se kultivirati
kosine veće od 15 stupnjeva. Zbog opasnosti od
spoticanja posebno budite oprezni kad izvodite
Kod rada preporučujemo način preklapanja.
Za postizanje lijepog izgleda vodite kultivator što
ravnijim linijama.
Pritom bi se staze trebale preklapati za nekoliko
centimetara, tako da ne ostanu pruge.
Koliko često treba obrađivati travnjak ovisi uglavnom o brzini rasta trave i tvrdoći tla. Održavajte
čistoću donje strane kućišta kultivatora i obvezno
uklonite naslage zemlje i trave. Naslage otežavaju
postupak pokretanja i umanjuju kvalitetu kultiviranja. Stazu rezanja potrebno je postaviti
poprečno na kosinu. Kad obavljate bilo kakvu
kontrolu valjka s noževima, isključite motor.
Opasnost!
Valjak s noževima okreće se još nekoliko sekundi nakon isključivanja motora. Nikada ne
pokušavajte zaustaviti valjak s noževima. Ako
tijekom rada valjak s noževima udari o predmet,
isključite kultivator i pričekajte da se valjak u
potpunosti umiri. Zatim provjerite stanje valjka s
noževima. Ako je oštećen, treba ga zamijeniti (vidi
8.4). Položite korišten priključni kabel u obliku petlje ispred utičnice na zemlju.
Kultivirajte udaljavajući se od utičnice odnosno
kabela i pripazite na to da priključni kabel uređaja
bude uvijek položen u ošišanoj travi, tako da kultivatorom ne prijeđete preko njega.
7. Zamjena mrežnog kabela
Opasnost!
Ako se kabel za priključivanje ovog uređaja na
mrežu ošteti, mora ga zamijeniti proizvođač ili
njegova servisna služba ili slična kvalifi cirana
osoba kako bi se izbjegle opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i naručivanje
rezervnih dijelova
Opasnost!
Prije svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, prolaze za zrak i kućište
•
motora treba uvijek očistiti od prašine i
nečistoća. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
tlakom.
Preporučujemo da očistite uređaj odmah na-
•
kon svake uporabe.
Redovito čistite uređaj mokrom krpom i s
•
malo kalijevog sapuna. Ne koristite otapala
ili sredstva za čišćenje; ona bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u električni uređaj povećava rizik
od električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih
četkica prepustite električaru.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo
električar.
8.3 Održavanje
Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba
•
zamijeniti ovlašteni stručnjak (vidi adresu na
jamstvenom listu).
Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (vijci,
•
matice itd.) budu uvijek čvrsto pritegnuti tako
da sigurno možete raditi kultivatorom.
Uređaj spremite u suhu prostoriju.
•
Za dugi životni vijek trebali biste sve pričvrsne
•
elemente kao i kotače i osovine očistiti i zatim
nauljiti.
Redovita njega kultivatora osigurava ne samo
•
njegov dug vijek trajanja i učinkovitost, već
pridonosi pažljivom i jednostavnom kultiviranju Vašeg travnjaka.
Na kraju sezone provedite opću kontrolu kulti-
•
vatora i uklonite sve nakupljene ostatke. Prije
svakog početka sezone obvezno provjerite
stanje kultivatora. Za popravke se obratite
našoj servisnoj službi (vidi adresu na jamstvenom listu).
8.4 Zamjena valjka s noževima
Zbog sigurnosnih razloga preporučujemo da
zamjenu valjka s noževima obavi ovlašteni serviser (adresu vidi na jamstvenom listu).
Nosite radne rukavice!
Koristite samo originalni valjak s noževima jer
u suprotnom nije zajamčena funkcionalnost i
sigurnost.
Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste
navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacijski broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dijela
•
Aktualne cijene nalaze se na web stranici
www.isc-gmbh.info
Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.80
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakiran kako bi se tijekom transporta
spriječila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina
i može se ponovno upotrijebiti ili predati na
reciklažu. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike. Elektrouređaji se ne smiju bacati u obično
kućno smeće. Uređaj bi, u svrhu stručnog
zbrinjavanja, trebalo predati odgovarajućem
sakupljalištu takvog otpada. Ako ne znate gdje se
takvo sakupljalište nalazi, raspitajte se u svojoj
općinskoj upravi.
i očistiti kućište tako da se valjak
slobodno okreće.
Slabi snaga motora. a) Pretvrdo tlo
b) Začepljeno kućište
c) Jako istrošen nož
Loše kultivirano. a) Istrošen nož
b) Pogrešna dubina kultiviranja
Motor radi, ali se
a) Ispucan zupčasti remen a) Kvar uklanja servisna radionica.
a) Korigirajte dubinu kultiviranja.
b) Očistite kućište.
c) Zamijenite nož.
a) Zamijenite nož.
b) Korigirajte dubinu kultiviranja.
valjak ne okreće.
Pozor! U svrhu zaštite motor je opremljen termičkom sklopkom koja kod preopterećenja
isključuje uređaj i nakon kratke faze hlađenja automatski ga ponovno uključuje!
Prema europskoj odredbi 2012/19/EG o starim električnim i elektroničkim uređajima i njenim prijenosom
u nacionalno pravo, istrošeni električni alati trebaju se posebno sakupljati i na ekološki način zbrinuti na
mjestu za reciklažu.
Alternativa s recikliranjem nasuprot zahtjevu za povrat:
Vlasnik električnog uređaja alternativno je obvezan da umjesto povrata uređaja u slučaju odricanja
vlasništva sudjeluje u stručnom zbrinjavanju uređaja Stari uređaj može se u tu svrhu predati i mjestu
za preuzimanje takvih uređaja koje provodi uklanjanje u smislu državnih zakona o otpadu i recikliranju.
Zakonom nisu obuhvaćeni dijelovi pribora ugrađeni u stare uređaje i pomoćni materijali bez električnih
elemenata.
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno
je samo uz izričito dopuštenje tvrtke iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene na našem jamstvenom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete naći u jamstvenom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa kao
što je popravak, briga oko rezervnih i potrošnih dijelova ili kupnja potrošnih materijala.
Treba imati na umu da kod ovog proizvoda sljedeći dijelovi podliježu trošenju uslijed korištenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
KategorijaPrimjer
Potrošni dijelovi*Klinasti remen, valjak
Potrošni materijal/ potrošni dijelovi*
Neispravni dijelovi
* nije obavezno u sadržaju isporuke!
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.isc-gmbh.info.
Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja:
Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan?
•
Jeste li uočili nešto prije pojave kvara (simptom prije kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcioniranju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Ako ovaj uređaj ipak ne bi besprijekorno funkcionirao,
jako nam je žao i molimo Vas da se obratite našoj servisnoj službi na adresu navedenu na ovom jamstvenom listu. Također ćemo Vam sa zadovoljstvom pomoći putem telefona na navedenom broju servisa.
Za zahtijevanje jamstva vrijedi slijedeće:
1. Ovi jamstveni uvjeti reguliraju dodatna jamstva. Ovo jamstvo ne utječe na Vaše zakonske jamstvene
zahtjeve. Naša jamstvena usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga jamstva obuhvaća isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posljedica greške u
materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamjenu uređaja,
po našem izboru.
Molimo Vas da obratite pozornost na to da naši uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne,
obrtničke ili profesionalne svrhe. Stoga se ugovor o jamstvu neće realizirati ako je uređaj u razdoblju jamstva korišten u komercijalne, obrtničke ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom
opterećenju.
3. Naše jamstvo isključuje:
- Štete na uređaju koje nastanu zbog nepridržavanja uputa za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepridržavanja uputa za uporabu (kao npr. zbog priključka na pogrešni mrežni napon ili vrstu
struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i sigurnosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uvjetima okoline, ili zbog nedostatka njege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastanu zbog zlouporabe ili nestručne primjene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korištenje nedopuštenih namjenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tijela u
uređaj (kao npr. pijesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primjene sile ili vanjskih
djelovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili dijelovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje uporabom, uobičajeno ili ostalo trošenje.
4. Jamstveni rok iznosi 24 mjeseca a počinje s danom kupnje uređaja. Jamstveni zahtjevi podnose se
prije isteka jamstvenog roka u roku od dva tjedna nakon što utvrdite kvar. Podnošenje zahtjeva nakon isteka jamstvenog roka ne prihvaća se. Popravak ili zamjena uređ
jem jamstvenog roka, niti zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne dijelove stupa
na snagu novi jamstveni rok. To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta.
5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša jamstvena
usluga obuhvaća kvar na uređaju, odmah ćemo Vam vratiti popravljeni ili novi uređaj.
aja neće rezultirati produljen-
Podrazumijeva se da uz naknadu troškova također popravljamo kvarove koje jamstvo ne ili više ne
obuhvaća. Molimo Vas da u tom slučaju uređaj pošaljete na adresu našeg servisa.
Upozoravamo na ograničenja ovog jamstva za potrošne, istrošene i neispravne dijelove u skladu s informacijama o servisu u ovim uputama za uporabu.
Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati
bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede
i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva
za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih
sačuvajte tako da Vam informacije u svako doba
budu na raspolaganju. Ako biste ovaj uređaj
trebali predati drugim licima, molimo Vas da im
prosledite i ova uputstva za upotrebu. Ne preuzimamo garanciju za štete koje bi nastale zbog
nepridržavanja ovih uputstava za upotrebu i bezbednosnih napomena.
1. Sigurnosna uputstva
Odgovarajuća sigurnosna uputstva pronaći ćete u
priloženoj knjižici.
Opasnost!
Pročitajte sve bezbednosne napomene i
uputstva. Propusti kod pridržavanja bezbednos-
nih napomena i uputstava mogu da prouzroče
el.udar, požar i/ili teške povrede. Sačuvajte
sve bezbednosne napomene i uputstva za
buduće korišćenje.
Objašnjenje napomena na natpisnoj pločici
na uređaju (vidi sliku 12)
A = Pažnja!
Pre puštanja u rad pročitajte uputstva za u
potrebu.
B = Druga lica (ljudi i životinje) udaljite iz opasnog
područja.
C = Oprez, oštri zupci. Rotacija zubaca traje i
nakon što se ugasi motor – pre održavanja
ili ako je oštećen kabl odmah izvucite strujni
utikač iz utičnice.
D = Nosite zaštitu za uši i oči.
E = Strujni kabl držite podalje od zubaca.
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke
2.1 Opis uređaja (slika 1/2)
1. Prečka za uključivanje/isključivanje
2. Blokada uključivanja
3. Mrežni kabl
4. Mehanizam za sprečavanje zatezanja kabla
5. Gornja drška za guranje
6. Donja drška za guranje
7. Držač drške za guranje
8. Podešavanje dubine
9. Poklopac na otvoru za izbacivanje
10. Stezaljke za fi ksiranje kabla
11. Zavrtnji za pričvršćenje drške za guranje
12. Zavrtnji za osiguranje drške za guranje
2.2 Sadržaj isporuke
Molimo Vas da pomoću opisanog sadržaja
isporuke proverite potpunost artikala. U slučaju
neispravnih delova, nakon kupovine artikla obratite se našem servisnom centru, ili prodajnom
mestu na kom ste kupili proizvod u roku od 5
radnih dana, s time da predočite i važeću potvrdu
o kupovini. Molimo vas da u vezi sa tim obratite
pažnju na tabelu o garanciji u informacijama o
servisu na kraju uputstava.
Otvorite pakovanje i pažljivo izvadite uređaj.
•
Uklonite materijal za pakovanje kao i delove
•
za bezbednost pakovanja / bezbednost tokom transporta (ako postoje).
Proverite da li je sadržaj isporuke potpun.
•
Prekontrolišite da li na uređaju i delovima pri-
•
bora ima transprotnih oštećenja.
Po mogućnosti sačuvajte pakovanje do isteka
•
garantnog roka.
Opasnost!
Uređaj i materijal za pakovanje nisu dečje
igračke! Deca ne smeju da se igraju
plastičnim kesama, folijama i sitnim delovima! Postoji opasnost da ih progutaju i tako
se uguše!
Originalna uputstva za upotrebu
•
Bezbednosne napomene
•
3. Namensko korišćenje
Kultivator je podesan za ličnu upotrebu u kućnim i
hobi baštama.
Kultivatorima za privatne i hobi bašte smatraju se
uređaji čija godišnja upotreba u pravilu ne prelazi
10 časova i koji se uglavnom koriste za negu trave
ili travnjaka, ali ne na javnim površinama, parkovima, sportskim terenima, kao ni na poljoprivrednim
i šumskim dobrima.
Pretpostavka za pravilnu upotrebu kultivatora
za travu je poštovanje priloženih proizvođačevih
uputstava za upotrebu. Uputstva za upotrebu
sadrže i uslove rada, uslove održavanja i popravki.
Pažnja! Zbog opasnosti od fi zičkih povreda ko-
risnika, kultivator se ne sme koristiti kao uređaj
za seckanje granja i rezanje živice. Nadalje, kultivator se ne sme koristiti kao motorni kultivator
za poravnavanje povišenog tla, kao što su npr.
krtičnjaci.
Iz bezbednosnih razloga kultivator se ne sme koristiti kao pogonski agregat za druge radne alate i
komplete alata svake vrste, osim ako proizvođač
to izričito ne dozvoli.
Uređaj sme da se koristi samo za namenu za
koju je predviđen. Svaka drugačija upotreba nije
namenska. Za štete ili povrede svih vrsta koje iz
toga proizađu, odgovoran je korisnik/rukovaoc, a
nikako proizvođač.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji
nisu podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo
garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i
industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
4. Tehnički podaci
Mrežni napon: ...............................230 V ~ 50 Hz
Snaga: .....................................................1200 W
Radna širina: ..............................................31 cm
Broj noževa: .........................................8 komada
Vibracija na prečki: ................................2,71 m/s
Nesigurnost K .........................................1,5 m/s
Klasa zaštite: ................................................ II /쏾
Vrsta zaštite: .................................................IPX4
Težina ........................................................8,4 kg
Ako uređaj ne upotrebljavate, onda ga
•
isključite.
Nosite zaštitne rukavice.
•
Oprez!
Ostali rizici
Čak i kada se ovi električni alati koriste
propisno, uvek postoje i neki drugi rizici.
Sledeće opasnosti mogu nastati u vezi s izvedbom i konstrukcijom električnog alata:
1. Oštećenja sluha, ako se ne nosi
odgovarajuća zaštita za sluh.
2. Zdravstvene poteškoće koje nastanu kao
posledica vibracija na šaku-ruku, ako se
uređaj koristi tokom dužeg vremena ili se nepropisno koristi i održava.
Oprez! Ovaj uređaj stvara za vreme rada
elektromagnetsko polje. To polje može da pod
određenim okolnostima ugrozi aktivne ili pasivne
medicinske implantate. Da bi se smanjila opasnost od ozbiljnih ili smrtnih povreda, preporučamo
da lica sa medicinskim implantatima pre rada sa
mašinom konsultuju svog lekara ili proizvođača
medicinskog implantata.
5. Pre puštanja u pogon
Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na
tipskoj pločici podacima o mreži.
Upozorenje!
Pre nego počnete da podešavate uređaj, izvucite utikač iz utičnice.
2
Kultivator je isporučen u demontiranom stanju.
2
Pre upotrebe kultivatora morate montirati korpu za
sakupljanje i kompletnu dršku za guranje. Postepeno sledite uputstva za upotrebu i orijentišite se
prema slikama radi jednostavnije montaže.
Opasnost!
Buka i vibracije
Vrednosti buke i vibracija utvrđene su prema standardima EN ISO 3744:1995, EN ISO
11201:1995 i EN 1033:1995.
Ograničite stvaranje buke i vibracija na minimum!
Montaža držača drške za guranje (vidi slike
3 i 4)
Postavite držač drške za guranje (sl. 3/poz. 7) u za
to predviđene otvore (sl. 3). Pričvrstite ga sigurnosnim zavrtnjima (sl. 4/poz. 12).
Montaža donje drške za guranje (vidi sliku 5)
Donja drška za guranje (sl. 5/poz. 6) mora se
•
navući preko držača.
Pomoću priloženih zavrtanja (sl. 6/poz. 11)
•
međusobno pričvrstite cevi.
- 34 -
RS
Montaža gornje drške za guranje (vidi slike
6-8)
Gornju dršku za guranje (sl. 1/poz. 5) postavi-
•
te tako da se rupice gornje drške podudaraju
s rupicama donje.
Pomoću priloženih zavrtanja (sl. 2/poz. 11)
•
međusobno pričvrstite cevi.
Priloženim držačima (slika 7) pričvrstite
•
mrežni kabel na cevi drške za guranje tako da
se garantuje otvaranje i zatvaranje poklopca
na otvoru za izbacivanje (slika 8/poz. 10).
Pažnja!
Obratite pažnju na to da poklopac na otvoru za
izbacivanje može da se lako otvori i zatvori!
Podešavanje dubine kultiviranja (vidi sliku
9)
Dubina kultiviranja podešava se mehanizmom za
podešavanje koji se nalazi na oba prednja točka.
U tu svrhu izvucite zavrtnje za podešavanje i
obrnite ih ulevo ili udesno na položaj =0/ I / II / III.
S obe strane mora uvek biti podešena ista dubina
kultiviranja!
0 = Položaj za vožnju / ili prevoz
I = Dubina kultiviranja 3 mm
II = Dubina kultiviranja 7 mm
III = Dubina kultiviranja 9 mm
Priključak struje
Uređaj može da se priključi na svaku utičnicu za
svetlo od 230 volti naizmenične struje. Dozvoljena
je međutim, samo jedna utičnica sa zaštitnim kontaktom za čije osiguranje treba predvideti zaštitni
prekidač voda od 16 A.
Sem toga, ispred mora biti uključen zaštitni strujni
prekidač (RCD) maks. vrednosti od 30 mA!
Priključni kabl uređaja
Molimo da koristite samo priključne kablove koji
nisu oštećeni. Duljina priključnog kabla uređaja
ne sme se određivati nasumično (maks. 50 m),
jer se u protivnom smanjuje učinak elektromotora.
Presek priključnog kabla uređaja mora biti 3 x 1,5
mm. Na priključnim kablovima kultivatora često
nastaju oštećenja izolacije.
Uzroci tome su među ostalim:
urezana mesta zbog prelaženja preko voda
•
mesta prignječenja nastaju kad se priključni
•
kabl uređaja provede ispod vrata ili prozora.
pukotine zbog starenja izolacije
•
presavinuta mesta zbog nestručnog rukovan-
•
ja ili vođenja priključnog kabla uređaja
Priključni kablovi uređaja moraju biti barem tip
H05RN-F i trožilni. Na priključnom kablu uređaja
obavezno je utisnuta oznaka tipa. Kupujte samo
priključne kablove uređaja s oznakom! Utikači i
spojne kutije na priključnim kablovima uređaja
moraju biti od gume i zaštićeni od prskanja vode.
Dužina priključnih kablova uređaja ne sme se
određivati po volji. Duži priključni kablovi uređaja
zahtevaju veći poprečni presek vodiča. Priključni
kablovi uređaja i spojni vodovi moraju se redovno
proveravati zbog mogućih oštećenja.
Pri tom treba voditi računa o tome da se pre
provere vodovi isključe. Priključni kabl odmotajte
do kraja. Proverite takođe da li ima prelomljenih
delova na uvodnicama priključnih kablova na
utikačima i spojnim kutijama.
6. Rukovanje
Priključni kabl uređaja priključite na utikač (slika
10/poz. 1) i osigurajte ga pomoću mehanizma za
otpuštanje kabla (slika 10/poz. 2).
Da biste sprečili neželjeno uključivanje kultivatora, drška za vođenje (slika 11/poz. 5) ima
dvostepeni prekidač (slika 11/poz. 2) koji se
mora pritisnuti pre nego što se pritisne poluga za
uključivanje (slika 11/poz. 1). Ako pustite polugu
za uključivanje, kultivator će se isključiti. Provedite ovaj postupak nekoliko puta kako biste se
uverili u pravilan rad uređaja. Pre nego na uređaju
počnete s popravkama ili radovima održavanja,
morate proveriti da li se valjak s noževima obrće i
je li uređaj iskopčan iz mreže.
Opasnost!
Nikad ne otvarajte poklopac na otvoru za izbacivanje ako motor još radi. Rotirajući valjak s
noževima može prouzročiti ozlede. Uvek pažljivo
pričvrstite poklopac otvora za izbacivanje. On se
zbog vučne opruge povratno preklapa u položaj
„zatvoreno“!
Između kućišta i korisnika uvek držite bezbednosni razmak koji je određen prečkom za vođenje.
Poseban oprez potreban je kod rada i promena
smera vožnje na strminama i kosinama. Pripazite
na stabilnost, nosite cipele sa đonovima koji dobro prianjaju i ne kližu se i duge pantalone.
Uvek radite poprečno na kosinu. Iz bezbednosnih
razloga ovim uređajem ne smeju da se kultiviraju
kosine veće od 15 stepeni.
Zbog opasnosti od spoticanja potreban je poseban oprez za vreme izvođenja kretnji mašine
unazad ili kad je vučete!
Napomene za pravilan rad
Kod rada preporučamo način preklapanja.
Za postizanje lepog izgleda vodite mašinu što
ravnijim linijama.
Pri tome bi se staze trebale preklapati za nekoliko
santimetara, tako da ne ostanu pruge.
Učestanost obrađivanja travnjaka uglavnom zavisi od brzine rasta trave i tvrdoće tla. Održavajte
čistoću donje strane kućišta kultivatora i obavezno uklonite naslage zemlje i trave. Naslage
otežavaju postupak pokretanja i umanjuju kvalitet
kultiviranja. Stazu rezanja potrebno je postaviti
poprečno na kosinu. Kad obavljate bilo kakvu
kontrolu valjka s noževima, isključite motor.
Opasnost!
Valjak s noževima obrće se još nekoliko sekundi nakon isključivanja motora. Nikada ne
pokušavajte da zaustavite valjak s noževima. Ako
za vreme rada valjak s noževima udari o predmet,
isključite kultivator i sačekajte da se valjak potpuno umiri. Zatim proverite stanje valjka s noževima.
Ako je oštećen, treba da ga zamenite (vidi 8.4).
Položite na zemlju namotan priključni kabl uređaja
ispred utičnice koju ćete koristiti.
Kultivirajte udaljavajući se od utičnice odnosno
kabla i pripazite na to da priključni kabl uređaja
bude uvek položen u ošišanoj travi, tako da kultivatorom ne pređete preko njega.
7. Zamena mrežnog priključnog
voda
Opasnost!
Ako se ošteti mrežni priključni vod ovog uređaja,
mora da ga zameni proizvođač ili njegova servisna služba ili kvalifi kovano lice, kako bi se izbegle
opasnosti.
8. Čišćenje, održavanje i porudžbina
rezervnih delova
Opasnost!
Pre svih radova čišćenja izvucite mrežni utikač.
8.1 Čišćenje
Zaštitne naprave, ventilacione otvore i kućište
•
motora uvek što bolje očistite od prašine i
prljavštine. Istrljajte uređaj čistom krpom ili ga
ispušite komprimiranim zrakom pod niskim
pritiskom.
Preporučamo da uređaj očistite odmah nakon
•
svakog korišćenja.
Uređaj redovno čistite vlažnom krpom i s
•
malo mekog sapuna. Nemojte koristiti otapala
i sredstva za čišćenje; oni bi mogli oštetiti
plastične dijelove uređaja. Pripazite na to da
u unutrašnjost uređaja ne dospije voda. Prodiranje vode u elektrouređaj povećava rizik od
električnog udara.
8.2 Ugljene četkice
Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da
električar provjeri ugljene četkice.
Opasnost! Ugljene četkice smije zamijeniti samo
električar.
8.3 Održavanje
Istrošen ili oštećen valjak s noževima treba
•
da zameni ovlašćeni stručnjak (vidi adresu na
garantnom listu).
Pobrinite se da svi pričvrsni elementi (zavrtnji,
•
navrtke itd.) budu uvek čvrsto pritegnuti tako
da se omogući bezbedan rad kultivatorom.
Kultivator čuvajte u suvoj prostoriji.
•
Za dugi životni vek treba očistiti i zatim nauljiti
•
sve spojeve sa zavrtnjima kao i točkove i osovine.
Redovna nega kultivatora osigurava ne samo
•
njegov dugi vek trajanja i efikasnost, nego pridonosi pažljivom i jednostavnom kultiviranju
Vašeg travnjaka.
Na kraju sezone provedite opštu kontrolu kul-
•
tivatora i uklonite sve nakupljene ostatke. Pre
svakog početka sezone obavezno proverite
stanje kultivatora. Za popravke se obratite
našem servisu (vidi adresu na garantnom
listu).
Zbog bezbednosnih razloga preporučamo da zamenu valjka s noževima izvrši ovlašćeni serviser
(adresu vidi na garantnom listu).
Nosite radne rukavice!
Koristite samo originalni valjak s noževima jer
u protivnom ne može da se garantuje funkcionalnost i bezbednost.
8.5 Porudžbina rezervnih delova:
Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da
navedete sledeće podatke:
Tip uređaja
•
Kataloški broj uređaja
•
Identifikacioni broj uređaja
•
Broj potrebnog rezervnog dela
•
Aktuelne cene nalaze se na web strani
www.isc-gmbh.info
Rezervni valjak s noževima, br. art.: 34.055.80
9. Zbrinjavanje u otpad i recikliranje
Uređaj je zapakovan kako bi se tokom transporta
sprečila oštećenja. Ova ambalaža je sirovina i
može ponovno da se upotrebi ili preda na recikliranje. Uređaj i njegov pribor sastavljeni su
od raznih materijala, kao npr. metala i plastike.
Neispravni uređaji ne smeju da se bacaju u kućni
otpad. Uređaj bi u svrhu stručnog zbrinjavanja
u otpad, trebalo da se preda odgovarajućem
sabiralištu takvog otpada. Ako ne znate gde se
takvo sabiralište nalazi, raspitajte se u svojoj
opštinskoj upravi.
i očistiti kućište tako da se valjak
slobodno obrće
Slabi snaga motora. a) Pretvrdo tlo
b) Začepljeno kućište kultivatora
c) Jako istrošen nož
Loše kultivirano a) Istrošen nož
b) Pogrešna dubina kultiviranja
Motor radi, ali se
a) Ispucan zupčasti remen a) Kvar uklanja servisna radionica
a) Korigujte dubinu kultiviranja
b) Očistite kućište
c) Zamenite nož
a) Zamenite nož
b) Korigujte dubinu kultiviranja
valjak ne obrće
Pažnja! U svrhu zaštite motor ima termički prekidač koji u slučaju preopterećenja isključuje
uređaj i nakon kratke faze hlađenja ga automatski ponovo uključuje!
Shodno evropskoj smernici 2012/19/EG o starim električnim i elektronskim uredjajima i primeni
državnog prava, istrošeni elektro-alati mora da se odvojeno sakupe i eliminišu na ekološki primeren
način u stanici za recikliranje.
Alternativa recikliranju prema zahtevima za povrat uredjaja:
Vlasnik elektro-uredjaja alternativno je obavezan da umesto povrata robe u slučaju predaje vlasništva
učestvuje u stručnom eliminisanju elektro-uredjaja. Stari uredjaj može da se u tu svrhu prepusti i stanici
za preuzimanje rabljenih uredjaja koja će provesti odstranjivanje u smislu državnog zakona o reciklaži i
otpadu. Zakonom nisu obuhvaćeni delovi pribora ugradjeni u stare uredjaje i pomoćni materijali bez
električnih elemenata.
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme iSC GmbH.
U svim zemljama koje su navedene u našem garantnom listu, imamo kompetentne servisne partnere
čije kontakte možete da nađete u garantnom listu. Oni su Vam na raspolaganju za sve slučajeve servisa
kao što je popravak, briga oko rezervnih i habajućih delova ili kupovina potrošnih materijala.
Treba da imate u vidu da kod ovog proizvoda sledeći delovi podležu trošenju usled korišćenja ili prirodnom trošenju odnosno potrebni su kao potrošni materijal.
U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.isc-gmbh.info. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja:
Da li je uređaj već jednom radio ispravno, ili je od samog početka neispravan?
•
Da li ste uočili nešto pre pojave kvara (simptom pre kvara)?
•
U čemu je, po vašem mišljenju, kvar u funkcionisanju uređaja (glavni simptom)?
Poštovani kupče,
naši proizvodi podležu strogoj kontroli kvaliteta. Ako ovaj uređaj ipak ne bi radio besprekorno, veoma
nam je žao i molimo vas da se obratite našem servisu na adresu navedenu na ovom garantnom listu.
Na raspolaganju smo vam takođe na navedenom telefonskom broju servisa. Za garantni zahtev važi
sledeće:
1. Ovi garantni uslovi regulišu dodatne garantne usluge. Ova garancija se ne odnosi na Vaše zakonske
garantne zahteve. Naša garantna usluga za Vas je besplatna.
2. Usluga garancije obuhvata isključivo nedostatke na uređaju koji su dokazano posledica greške na
materijalu ili proizvodne greške i ograničena je na uklanjanje takvih nedostataka ili zamenu uređaja
po našem izboru.
Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni da se koriste za komercijalne, zanatske
ili industrijske svrhe. Stoga se ugovor o garanciji neće realizovati, ako je uređaj u periodu garancije
korišćen za komercijalne, zanatske ili industrijske svrhe, ili je bio izložen identičnom opterećenju.
3. Naša garancija ne obuhvata:
- Štete na uređaju koje nastaju zbog nepridržavanja uputstava za montažu ili zbog nestručne instalacije, nepoštovanja uputstava za upotrebu (kao npr. zbog priključka na pogrešan napon strujne
mreže ili vrstu struje) ili nepridržavanja odredbi za održavanje i bezbednosnih odredbi, ili zbog izlaganja uređaja nenormalnim uslovima okoline, ili zbog nedostatka nege i održavanja.
- Štete na uređaju koje nastaju zbog zloupotrebe ili nestručne primene (kao npr. preopterećenje
uređaja ili korišćenje nedozvoljenih namenskih alata ili pribora), zbog prodiranja stranih tela u uređaj
(kao npr. pesak, kamenje ili prašina, transportna oštećenja), zbog primene sile ili spoljnih dejstvovanja (npr. oštećenja zbog pada).
- Štete na uređaju ili delovima uređaja čiji je uzrok prirodno trošenje upotrebom, uobičajeno ili ostalo
trošenje.
4. Garantni rok iznosi 24 meseca, a počinje sa datumom kupovine uređaja. Garantni zahtevi stupaju
na snagu pre isteka roka unutar dve sedmice nakon što ste primetili kvar. Stupanje garantnih zahteva na snagu nakon isteka garantnog roka je isključeno. Popravak ili zamena uređaja neće rezultovati
produženjem garantnog roka, niti će zbog ove usluge za uređaj ili eventualno ugrađene rezervne
delove stupiti na snagu novi garantni rok. To tako
5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.isc-gmbh.info. Ako naša garancija
obuhvata dotični kvar na uređaju, odmah ćemo vam poslati popravljen ili novi uređaj.
đe važi kod korišćenja usluga na licu mesta.
Podrazumeva se da ćemo vam uz nadoknadu troškova ukloniti kvarove na uređaju koje garancija ne
obuhvata ili ih više ne obuhvata. Molimo vas da nam u tom slučaju pošaljete uređaj na adresu našeg
servisa.
Upozoravamo na ograničenje ove garancije za habajuće, istrošene i neispravne delove u skladu s garantnim uslovima u ovim uputstvima za upotrebu.
При употребата на апарати мора да се
почитуваат неколку безбедносни мерки
заради спречување на повреди и штети.
Затоа ве молиме внимателно прочитаjте
го ова упатство за употреба. Сочуваjте го
добро ова упатство за употреба, за да ви
стоjат информациите на располагање во
секое време. Доколку го предавате апаратот
на други лица, ве молиме даjте им го и ова
упатство за употреба. Ние не преземаме
одговорност за незгоди или штети, кои
настанале како резултат на непочитување на
ова упатство и на безбедносните упатства.
1. Безбедносниупатства
Соодветните безбедносни упатства можете
да ги најдете во приложените книшки.
Опасност!
Прочитајте ги сите безбедносни упатства
и инструкции. Заборавање на почитувањето
на безбедносните упатства и на инструкциите
можат да предизвикаат електричен удар,
пожар и/или тешки повреди.
Сочувајте ги сите безбедносни упатства и
инструкции за во иднина.
Објаснување на табличката со упатства на
апаратот (види слика 12)
А = Внимание!
Представањевоупотребадасепрочита
Упатствотозаупотреба.
B = Држететретистрани (лицаиживотни) вон
подрачјетонаопасност.
C = Внимание, остризапци. Ротацијата
на запците продолжува да трае по
исклучувањето - пред да вршите работи
поврзани со одржувањето или доколку
водот е оштетен, извлечете го утикачкот
од утичницата.
D = Носетезаштитазаочииуши.
E = Држетегомрежниоткабелоддалеченод
валјакот.
2. Опис на апаратот и обем на
испорака
2.1 Опис на апаратот (слика 1/2)
1. Тастер-прекинувач за вклучување/
исклучување
2. Блокаданавклучување
3. Мреженвод
4. Растеретувањезатегнење на кабелот
5. Горна дршка на туркање
6. Долнадршканатуркање
7. Држачинадршкатанатуркање
8. Нагодувањенадлабочината
9. Клапназаисфрлување
10. Стеги за прицврстување кабел
11. Навртки за прицврстување на дршката на
туркање
12. Навртки за обезбедување на дршката на
туркање
2.2. Обемнаиспорака
Ве молиме проверете дали артиклот е
целосен врз основа на опишаниот обем на
доставата. Доколку недостасуваат делови
обратете се најдоцна во рок од 5 работни дена
по купување на артиклот и со приложување
на сметката до нашиот сервисен центар
или до продажната служба, откаде што сте
го купиле апаратот. За таа цел ве молиме
обрнете внимание на табелата од гаранцијата
што се наоѓа во сервисните информации на
крајот од упатството.
Отворете го пакувањето и внимателно
•
извадетегоапаратотодамбалажата.
Отстранете го материјалот за пакување
•
како и пакувачките и транспортните
осигурувања (доколку постојат).
Проверете дали обемот на испорака е
•
целосен.
Контролирајте го апаратот и додатоците
•
поодноснатранспортниоштетувања.
По можност сочувајте го пакувањето до
•
истекотнагарантниотпериод.
Опасност!
Апаратот и материјалот за пакување не
се играчки за деца! Деца не смеат да
играт со пластични вреќи, фолии и ситни
делови! Постои опасност од голтање и
загушување!
Овој освежувач е наменет за приватна
употреба во домашни градини и во градини
одгледувани како хоби.
За освежувачи на трева за приватна домашна
и хоби градина се сметаат оние тревокосалки,
чија годишна употреба не надминува 10
работни часа и кои претежно се употребуваат
за нега на трева или тревни површини, но не
на јавни површини, паркови, спортски терени
ниту во земјоделството и шумарството.
Почитувањето на Упатството за употреба
приложено од производителот е предуслов за
исправна употреба на освежувачот за трева.
Ова упатство за употреба содржи и услови за
работа, одржување и сервисирање.
Предупредување! Заради опасностпо
телото на корисникот, освежувачот на
треба
не смее да се употребува како ситнач
за ситнење на исечоци од гранки и жива
ограда. Понатаму, овој освежувач не смее
да се употребува како моторна фреза и за
порамнување на израстоци на почвата како
на пример издигнатини.
Од безбедносни причини освежувачот на
трева не смее да се употребува како погонски
агрегат за други работни алати и комплети
на алати од каков било вид, освен доколку
таквите се јасно одобрени од страна на
производителот.
Оваа машина смее да се употребува само
за нејзината намена. Секаква употреба
надвор од тој домен не соодветствува на
намената. За штети и повреди од секаков вид
предизвикани од таквата употреба гарантира
корисникот/операторот, а не производителот.
Ве молиме имајте предвид дека нашите
уреди, согласно регулативите, не се
конструирани за комерцијална, занаетчиска
или индустриска употреба. Ние не преземаме
гаранција, ако уредот се употребува во
комерцијални, занаетчиски или индустриски
претпријатија како и при слични активности.
4. Технички карактеристики
Мрежен напон: ............................. 230 V ~ 50Hz
Влезна моќност: .................................... 1200 W
Работна ширина: ......................................31 cm
Број на ножеви: ........................... 8 дупли ножа
Нагодување на длабочината: ...-3 / 3 / 7 / 9 mm
Ниво на звучен притисок LpA: .......... 85 dB (A)
Ниво на звучна моќност LWA: ........... 99 dB (A)
Вибрација на рачка: ...........................2,71 m/s2
Несигурност K ......................................1,5 m/s2
Заштитна класа: ........................................ II / 쏾
Тежина ......................................................8,4 kg
Опасност!
Шум и вибрација
Вредностите за шум и вибрација се утврдени
согласно нормите EN ISO 3744:1995, EN ISO
11201:1995 и EN 1033:1995.
Ограничете ги на минимум развивањето
бучава
и вибрацијата!
Употребувајте само беспрекорно исправни
•
апарати.
Одржувајте и чистете го апаратот редовно.
•
Прилагодете го Вашиот начин на работа
•
конапаратот.
Не преоптоварувајте го апаратот.
•
По потреба дозволете да се изврши
•
проверканаапаратот.
Исклучете го апаратот доколку не го
•
употребувате.
Носете ракавици.
•
Внимание!
Останати ризици
И при употреба на овој електро-алат
согласно прописите, и понатаму
постојат останати ризици. Следните
опасности можат да се појават во врска
со конструкцијата и изведбата на овој
електро-алат:
1. Оштетувања на слухот, доколку не се носи
соодветна заштита за уши
2. Штети по здравјето што резултираат
од осцилации и клатења на раката и
дланката, доколку апаратот се употребува
подолго време или доколку со апаратот
не се управува уредно и истиот не се
одржува.
Внимание! Овој апарат создава
електромагнетно поле додека работи.
Таквото поле во одредени околности може да
влијае врз активни или пасивни медицински
имплантати. За да се намали опасноста
од сериозни или смртоносни повреди
препорачуваме, лицата со медицински
имплантати да се консултираат со својот
лекар и со производителот на медицинскиот
имплантат, пред да
ракуваат со апаратот.
5. Пред ставање во употреба
Пред приклучување уверете се, дека
податоците од табличката за типот се
совпаѓаат со податоците за мрежата.
Предупредување!
Извадете го утикачот секогаш пред да
вршите нагодувања на апаратот.
Освежувачот е демонтиран при испораката.
Комплетната рачка за туркање мора да биде
монтирана пред да се започне со употреба
на освежувачот. Следете го упатството за
употреба чекор по чекор и ориентирајте се
според сликите, за составувањето да ви биде
едноставно.
Монтажа на држачите на дршката на
туркање (види слики 3 и 4)
мора да биде втурната преку држачите на
дршката на туркање.
Спојте ги меѓусебно цевките со
•
доставенитенавртки (сл. 6/поз. 11).
Монтажанагорнатадршканатуркање
(видислика 6-8)
Позиционирајте ја горната дршка на
•
туркање (сл. 1/поз. 5) така, што отворите
на горната дршка на туркање ќе се
совпаѓаат со отворите на долната дршка
на туркање.
Спојте ги меѓусебно цевките со
•
доставенитенавртки (сл. 2/поз. 11).
Прицврстете го мрежниот кабел на
•
цевките од дршките на туркање со
доставените држачи за кабли (слика 7)
така, што ќе се обезбеди отворање и
затворање на клапната за исфрлување
(слика 8/поз. 10).
Ве молиме обрнете внимание на тоа, клапната
за исфрлување да може лесно да се отвора и
затвора!
Штелување на длабочината
освежувачот за трева (види слика 9)
Длабочината на освежувачот за треба се
штелува со механизмот за штелување на
двете предни тркала. За таа цел извлечете
ја навртката за штелување и вртејќи ја
налево или надесно поставете ја во една од
позициите = 0/ I / II / III.
Длабочината на освежувачот секогаш мора да
се штелува подеднакво
0 = позиција на возење или позиција на
транспорт
I = длабочинанаосвежувачот 3 mm
II = длабочинанаосвежувачот 7 mm
III = длабочинанаосвежувачот 9 mm
Приклучок за струја
Апаратот може да биде приклучен на секој
штекер со наизменична струја од 230 волти.
Сепак, дозволена е само употреба на шукоштекер, за чие осигурување е предвиден
заштитен прекинувач за вод за 16 А. Освен
тоа, претходно мора да биде приклучен
заштитен прекинувач за погрешна струја
(RCD) со најмногу 30 mA.
Приклучен вод за апаратот
Ве молиме употребувајте само приклучни
водови за апаратот кои не се оштетени.
Приклучниот вод за апаратот не смее да биде
произволно долг (макс. 50 m), бидејќи во
спротивно ќе се намали моќноста на електромоторот. Приклучниот вод на апаратот мора
да има напречен пресек од 3 x 1,5 mm. На
приклучните водови на тревокосалки особено
често се создаваат изолациски штети.
Причини за тоа, меѓу другото се:
пресечени места како последица на
•
прегазувањенавод;
нагмечени места, кога приклучниот вод се
•
води под врати и прозорци;
пукнатини како последица на стареење на
несоодветно прицврстување или водење
на приклучниот вод.
Приклучните водови мора да бидат најмалку
од типот H05RN-F и трожични. Пропишано е
нанесувањето налепница на приклучниот вод
со ознака за типот. Купувајте само приклучни
водови за апарати со ознака! Утикачите и
спојните штекери на приклучни водови за
апарати мора да се состојат од гума
и да
бидат водоотпорни. Приклучните водови
на апарати не смеат да бидат произволно
долги. Подолги приклучни водови на апарати
бараат поголеми напречни пресеци на
кондуктори. Приклучните водови за апарати
и поврзувачките водови мора редовно да
се проверуваат по однос на оштетувања.
Внимавајте на тоа, водовите при контролата
да бидат исклучени.
Целосно одмотајте го
приклучниот вод за апарати. Исто така,
проверете ги и внесувањата на приклучните
водови по однос на превиткувања на утикачи
и спојни штекери.
6. Употреба
Поврзете го приклучниот вод на апаратот
на утикачот (слика 10 / поз. 1) и обезбедете
го приклучниот вод со растеретувањето на
влечењето (слика 10/поз. 2).
За спречување на несакано вклучување на
освежувачот за трева, дршката за туркање
(слика 11/ поз. 5) е опремена со двоточкаст
прекинувач (слика 11 / поз. 2), кој мора
да биде притиснат, пред да може да се
притисне рачката за менување (слика 11 /
поз. 1). Со пуштање на рачката за менување,
освежувачот за трева се исклучува. Извршете
ја оваа постапка неколкупати, за да бидете
сигурни дека вашиот апарат функционира
исправно. Пред да започнете со реализација
на поправки или одржување на апаратот,
морате да се уверите, дека валјакот со
ножеви не се врти и дека апаратот е исклучен
од мрежа.
Опасност!
Никогаш не ја отворајте клапната за
исфрлување, додека моторот работи. Валјакот
со ножеви во движење може да доведе до
повреди. Секогаш внимателно прицврстувајте
ја клапната за исфрлување. Таа се склопува
назад во позиција „Затв.“ преку влечниот
федер!
Постојано да се одржува безбедносното
растојание помеѓу куќиштето и корисникот
што е дадено со управувачките рачки.
При работа со освежувачот на трева и при
промени на насоката на возење особено
треба да се внимава на џбунови и нагиби.
Внимавајте на тоа, да стоите сигурно, носете
обувки со цврсти ѓонови што не се лизгаат и
долги панталони. Секогаш работете косо од
нагибот. Нагиби со косина над 15 степени не
смеат да се обработуваат со овој освежувач
за трева од безбедносни причини. Бидете
особено претпазливи при движења наназад
и при влечење на освежувачот за трева,
опасност од сопнување!
Упатства за исправно освежување на
тревата
При освежување на тревата се препорачува
преклопувачки начин на работа.
Заради постигнување чиста слика при
освежувањето, управувајте го освежувачот за
трева што е можно повеќе во права патека.
Притоа таквите патеки секогаш треба да се
преклопуваат за неколку сантиметри, за да не
останат „ленти“.
Колку често треба да се освежува тревата
во принцип зависи од растењето на тревата
и од цврстината на почвата. Одржувајте ја
долната страна од куќиштето на освежувачот
чиста и обврзувачки остранувајте ги талозите
од земја и трева. Талозите го оштетуваат
процесот на стартување и влијаат негативно
врз квалитетот на освежувањето. При нагиби,
патеката за освежување се прави косо од
нагибот. Исклучете го моторот пред да вршите
какви било контроли на валјакот со ножеви.
Опасност!
Валјакот со ножеви продолжува да врти уште
неколку секунди по исклучување на моторот.
Никогаш не се обидувајте, да го сопрете
валјакот со ножеви. Доколку валјакот со
ножеви во движење удри на предмет, сопрете
го освежувачот и почекајте сé додека валјакот
со ножеви целосно мирува. Потоа извршете
контрола на состојбата на валјакот со ножеви.
Доколку валјакот е оштетен, мора да биде
заменет (види 8.4). Поставете го на земја
употребуваниот приклучен вод за апарати во
форма на лента пред употребенииот штекер.
Освежувањето вршете го оддалечувајќи се
од штекерот односно кабелот и внимавајте,
приклучниот вод за апарати секогаш да се
наоѓа на обработена трева, за да не биде
прегазен од освежувачот.
7. Замена на водот за мрежен
приклучок
Опасност!
Доколку водот за мрежен приклучок на овој
апарат се оштети, мора да биде заменет од
страна на производителот или од службата за
клиенти или, пак, од слично квалификувано
лице, за да се избегнат опасности.
8. Чистење, одржување и нарачка
на резервни делови
Опасност!
Пред секаков вид активности за чистење
извадете го утикачот.
8.1 Чистење
Одржувајте ги заштитните уреди,
•
воздушните отвори и куќиштето на
моторот што е можно почисти од прашина
и нечистотија. Избришете го апаратот со
чиста крпа или издувајте го со воздух под
притисок при низок притисок.
Ви препорачуваме да го чистите апаратот
•
директнопосекојаупотреба.
Чистете го уредотредовносовлажна
•
крпа и малку сапун за подмачкување.
Не употребувајте средства за чистење
или растворање, тие би можеле да
ги нагризаат деловите на апаратот
од пластика. Внимавајте на тоа, да
не навлезе вода во внатрешноста на
апаратот.
8.2 Четкичкиодјаглен
При преголемо создавање искри четкичките
од јаглен да бидат проверени од страна на
електричар.
Опасност! Четкичките одјагленсмеатдасе
заменат само од страна на електричар.
8.3 Одржување
Изабен или оштетен валјак со ножеви
•
треба да биде заменет од страна на
овластено стручно лице (види адреса на
Гаранцискиот лист).
Водете грижаза тоа, ситеелементиза
•
прицврстување (навртки, завртки итн.)
да бидат постојано стегнати цврсто, за
да можете да работите со освежувачот
сигурно.
Чувајте го вашиот освежувач во сува
•
просторија.
За да обезбедите долг работен век
•
потребно е да се чистат, а потоа да се
намастат сите делови за навртување како
и тркалата и осовините.
Редовното одржување на освежувачот за
•
трева не обезбедува само долг работен
век и функционалност, туку придонесува и
за внимателно и едноставно освежување
на вашата трева.
На крајот на сезоната извршете општа
•
контрола на освежувачот за трева и
отстранете ги сите насобрани остатоци.
Пред стартот на секоја сезона неодложно
проверете ја состојбата на освежувачот.
За поправки обратете се на нашата
служба за клиенти (види адреса на
Гаранцискиот лист).
8.4 Заменанавалјакотсоножеви
Од безбедносни причини ви препорачуваме,
да дозволите замената на валјакот со ножеви
да биде извршена од страна на овластено
стручно лице (види адреса на Гаранцискиот
лист).
Носете работни ракавици!
Употребувајте само оригинален валјак
со ножеви, бидејќи во спротивно не се
загарантирани функциите и безбедноста во
дадени околности.
8.4 Нарачканарезервниделови:
При нарачката на резервни делови потребно
е да се наведат следните податоци:
Ти п наапаратот
•
Број на артикл на апаратот
•
Идент. број на апаратот
•
Број на резервен дел за потребниот
•
резервен дел
Актуелни цени и информации можете да
најдете на www.isc-gmbh.info
Резервен валјак со ножеви - број на
артикл: 34.055.80
9. Отстранување и повторна
употреба
Апаратот се наоѓа во пакување за да се
спречат штети при транспортот. Ова пакување
е суровина, па може да се употребува
повторно или да се врати во циркулацискиот
круг на суровините. Апаратот и неговите
дополнителни делови се состојат од
различни материјали, како на пример од
метал и од пластика. Дефектните елементи
отстранете ги во специјален смет. Прашајте
во специјализирана продавница или во
општинската управа!
Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства
Согласно европската директива 2012/19/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и
спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат
засебно и да се рециклираат на соодветен еколошки начин.
Алтернатива за рециклирање кон барањето за испраjање назад:
Сопственикот на електричниот апарат наместо испраjање назад е обврзан кон соодветно
рециклирање во случаj на откажување од сопственоста. Стариот апарат може да и се преостави
и на служба за земање назад, коjа спроведува отстранување во смисла на националниот
закон за управување со рисаjклингот и на националниот закон за отпад. Ова не се однесува
на додадените дополнителни делови кон старите апарати ниту на помошни средства без
електрични составни елементи.
Препечатувањето или каков било вид умножување на документациjа и пропратни материjали за
производите, исто така и извадоци, е дозволено со исклучителна согласност на iSC GmbH.
Ние располагаме со комплетни сервисни партнери во сите земји што се наведени во гарантниот
лист, а чии контакти можете да ги најдете на него. Тие ви стојат на располагање за секакви
сервисни потреби како што се поправки, набавка на резервни или изабани делови или
добивање потрошни материјали.
Важно е да се
употребата или на природно абење односно дека следните делови се потребни како потрошни
материјали.
Делови што се подложни на абење*Клинест ремен, валјак
Потрошен материјал/потрошни делови*
Делови што недостасуваат
* не мора да биде содржано во обемот на достава!
Во случај на недостатоци или грешки ве молиме да го пријавите случајот преку интернет на www.
isc-gmbh.info. Ве молиме да дадете прецизен опис на грешката и во
следните прашања:
Дали апаратот досега функционирал или бил дефектен од самиот почеток?
Почитуван клиенту,
нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој апарат, сепак,
не функционира беспрекорно, ние навистина жалиме за тоа и ве молиме да се обратите до
нашата служба за клиенти на адресата што е наведена на овој гарантен лист или до продажната
служба, откаде што сте го купиле
телефонски преку наведениот сервесен телефон. За признавање на правата на гаранција важи
следното:
1. Овие гаранциски услови регулираат дополнителни гаранциски услуги. Вашите права на
гаранција не се засегнати од оваа гаранција. Нашата гаранциска услуга за вас е бесплатна.
2. Гаранциската услуга се однесува исклучително на недостатоци на апаратот, за коишто може
да се докаже дека почиваат на грешки во материјалот или грешки во производството и
според наш избор е ограничена на отстранување на таквите недостатоци на апаратот или на
замена на апаратот.
Имајте предвид дека нашите апарати не се конструирани за комерцијална, индустриска или
професионална употреба. Оттаму договор за гаранција не постои доколку апаратот за време
на гарантниот период се употребувал во комерцијални, индустриски или професионални
претпријатија или доколку апаратот бил изложен на еквивалентно оптоварување.
3. Исклучениоднашатагаранција се:
- штетинаапаратотштосенаправеникакопоследицананепочитувањенаупатството за
монтажа или како резултат на несоодветна инсталација, непочитување на упатството за
употреба (како на пример приклучок на погрешен мрежен напон или вид на струја) или
непочитување на одредбите за одржување и сигурност или со изложување на апаратот на
абнормални услови во опкружувањето или поради недоволна нега и одржување.
- штети на апаратот што се направени како последица на несоодветна или ненаменска
употреба (како на пример преоптеретување на апаратот или употреба на неодобрени алати
или додатоци), навлегување туѓи тела во апаратот (како на пример песок, камења или
прашина, транспортни оштетувања), употреба на сила или туѓи влијанија (како на пример
штети од паѓање).
- штети на апаратот или на делови од апаратот што се сведуваат на абење како резултат од
употреба, вообичаено или природно абење.
4. Гарантниот период изнесува 24 месеци и започнува со датумот на купувањето на апаратот.
Правата на гаранција се поднесуваат пред истекот на гарантниот период во рок од две
недели откако сте го идентификувале дефектот. Признавањето права на гаранција по
истекот на гарантниот период е исклучено. Поправката или замената на апаратот не
води ниту до продолжување на гарантниот перио ниту се обновува гарантниот период
преку услугата за апаратот или за какви било вградени резервни делови. Ова важи и при
ангажирање на услуга на лице место.
5. Запризнавањенавашетоправонагаранцијапријаветегодефектниотапарат на www.isc-
gmbh.info. Доколкудефектотнаапаратот е опфатен со нашата гаранција, за кратко време ќе добиетепоправенапаратилиновапарат.
апаратот. Созадоволствовистоименарасполагање и
Се разбира, за плаќање ние отстрануваме и дефекти на апаратот што не се воопшто или повеќе
не се опфатени со обемот на гаранцијата. За таа цел испратете го апаратот на нашата адреса за
сервис.
За изабани делови, потрошни материјали и делови што недостасуваат упатуваме на
ограничувањата на оваа гаранција согласно сервисните информации од ова упатство за
употреба.
Noise: measured LWA = 96 dB (A); guaranteed LWA = 99 dB (A)
P = 1,2 kW; L/Ø = 31 cm
Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem
LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующиепродукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзностсогласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
açıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 60335-1; EN 60335-2-92; EN 13684; EN 62233;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-3
Landau/Isar, den 20.08.2014
First CE: 14 Archive-File/Record: NAPR009725
Art.-No.: 34.206.10 I.-No.: 11014 Documents registrar: Scheifl Alexander
Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar