When using the equipment, a number of safety
precautions must be observed to avoid injuries
and damage. Please read the complete operating
instructions and safety information with due care.
Keep these operating instructions in a safe place
so that the information is available at all times. If
you give the equipment to any other person, hand
over these operating instructions and the safety
information as well. We cannot accept any liability
for damage or accidents which arise due to
failure to follow these instructions and the safety
information.
1. Safety information
DANGER!
Read all the safety information and
instructions. Failure to adhere to the safety
information and instructions set out below
may result in electric shock, fi re and/or serious
injury. Keep all the safety information and
instructions in a safe place for future use.
This equipment can be used
by children of 8 years and older
and by people with limited
physical, sensory or mental
capacities or those with no
experience and knowledge if
they are supervised or have
received instruction in how to
use the equipment safely and
understand the dangers which
result from such use. Children
are not allowed to play with the
equipment. Unless supervised,
children are not allowed to
clean the equipment or carry
out user-level maintenance
work.
Replacing the power cable
If the power cable for this
equipment is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or OEM aftersales service or by similarly
trained personnel to prevent
hazards.
a) The charging unit is not allowed to be used
for non-rechargeable, normal batteries.
b) Suffi cient ventilation is required.
c) The current and voltage information on the
battery pack must be the same as that on the
charging unit.
d) Do not expose the charging unit to splash
water or rain.
e) Do not throw old or damaged batteries
into water or fi re. Follow the environmental
protection directives.
f) A defective or no longer chargeable battery
must be treated as special waste. Dispose of
it at a special collection point. Do not dispose
of it with your normal household waste or
throw it into water or fi re.
g) Place the charging unit away from all sources
of heat.
h) To reduce the risk of electric shock, pull the
power plug out of the socket outlet by the plug
itself and not by the cable when you want to
disconnect the charging unit from the power
supply.
i) Do not take the charging unit apart. Take it
Input .......................... 100-120 V A.C. ~ 50-60 Hz
Output ..........................................20 V
Important!
The charging unit is allowed to be used only for
the lithium-ion batteries of the Power X-Change
series!
Power-X-Change
18V 1.5Ah PXC lithium-ion battery
•
18V 2.0Ah PXC lithium-ion battery
•
18V 2.5Ah PXC lithium-ion battery
•
18V 3.0Ah PXC lithium-ion battery
•
18V 4.0Ah PXC lithium-ion battery
•
18V 3.0Ah PXC Plus lithium-ion battery
•
18V 4.0Ah PXC Plus lithium-ion battery
•
18V 5.2Ah PXC Plus lithium-ion battery
•
18V 4.0Ah/6.0Ah PXC Plus lithium-ion battery
•
18V 5.0Ah/8.0Ah PXC Plus lithium-ion battery
•
, 3 A
4. Operation
Fig. 2+3
1. Pull the battery pack (4) out of the handle,
pressing the push lock button (3) as you do
so.
2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery
charger. Insert the power plug of the charger
(1) into the socket outlet. The green LED will
then begin to fl ash.
3. Insert the battery pack (4) into the battery
charger (1).
4. In section 8 “Charger indicator“ you will fi nd a
table with an explanation of the LED indicator
on the charger.
If the battery fails to charge, please check:
Whether there is voltage at the power socket.
•
Whether there is good contact at the charging
•
contacts of the charging unit is in place
If the battery still fails to charge, send:
The charging unit
•
And the rechargeable battery
•
to our customer service center.
Customer service:
Please fi nd contact information within the
separate service booklet.
Timely recharging of the battery will help it serve
you well for a long time. You must recharge the
battery pack when you notice that the power of
the cordless equipment drops.
Mounting the charging unit on a wall (Fig. 4)
The charging unit can also be mounted on a wall.
The correct dimensions for drilling holes in the
wall can be found on the back of the charging unit.
Spacing distances
≥ 4” (100 mm) from the wall (right + left)
≥ 40” (1000 mm) from the ceiling
Important!
When mounting on a wall you must use suitable
screws, e.g. pan-head screws, in order to prevent
damage to the housing and risk of falling.
5. Cleaning, maintenance and
ordering spare parts
Always pull out the power plug before starting any
cleaning work.
The equipment is not allowed to be stored in a
damp location or where there are caustic gases.
Keep it in a dry place out of the reach of children.
5.1 Cleaning
Keep the surface of the equipment clean and
wipe it only with a dry cloth.
The equipment is supplied in packaging to
prevent it from being damaged in transit. The
raw materials in this packaging can be reused or
recycled. The equipment and its accessories are
made of various types of material, such as metal
and plastic. Never place defective equipment in
your household refuse. The equipment should
be taken to a suitable collection center for proper
disposal. If you do not know the whereabouts of
such a collection point, you should ask in your
local council offi ces.
7. Storage
Store the equipment and its accessories out
of children‘s reach in a dark and dry place at
above freezing temperature. The ideal storage
temperature is between 41°F and 86°F
(5°C and 30°C). Keep the electric tool in its
original packaging.
Federal Communications Commission (FCC)
WARNING! Any changes or modifi cations
to this unit not expressly approved by the part
responsible for compliance could void the user‘s
authority to operate the equipment.
EN
Connect the equipment into an outlet on a
•
circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/
•
TV technician for help.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying the products is strictly subject
to the express consent of Einhell Germany AG.
Subject to technical changes
Class B device:
NOTE: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of
the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used
in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be
determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger.
OnOff Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode.
The charging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated
charging times depending on the existing battery charge.
Off OnThe battery is charged and ready for use. (READY TO GO)
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15
minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the
mains supply.
FlashingOff Adapted charging
The charger is in gentle charging mode.
For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more
time. The reasons can be:
- The rechargeable battery has not been charged for a very long time.
- The battery pack temperature is outside the ideal range (between 50°F
and 113°F (10° C and 45° C)).
Action:
Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the
battery pack.
FlashingFlashingFault
Charging is no longer possible. The battery pack is defective.
Action:
Never charge a defective battery pack.
Take the battery pack out of the charger.
OnOnTemperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold (below
32°F (0° C)).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 68°F
(20° C)) for one day.
Certaines mesures de sécurité doivent être respectées pendant l’utilisation des appareils pour
empêcher les blessures et les dommages. Par
conséquent, lisez attentivement le présent mode
d’emploi / les consignes de sécurité. Conservezles bien pour avoir les informations toujours à la
portée de la main. Si vous devez passer l’appareil
à d’autres personnes, veuillez leur remettre également le présent mode d’emploi / les consignes
de sécurité. Nous ne sommes pas tenus des
accidents ou dommages survenus à cause de
non-respect du présent mode d’emploi et des
consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Danger !
Lisez toutes les consignes de sécurité et
instructions. Le non-respect des consignes de
sécurité et des instructions peut causer une électrocution, un incendie et / ou de graves blessures.
Conservez toutes les consignes de sécurité
et instructions pour l’avenir.
Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou qui manquent d’expérience et de connaissances lorsqu’elles sont
surveillées ou ont été instruites
de l’usage de l’appareil en toute
sécurité et qui comprennent les
dangers en résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas procéder au nettoyage
et à l’entretien par l’utilisateur
sans surveillance.
Le remplacement du câble de
raccordement. Si le câble de
raccordement de cet appareil
est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant ou par
son service à la clientèle ou par
une personne qualifi ée sembla-
ble afi n d’éviter tout danger.
a) Le chargeur ne doit pas être utilisé pour des
batteries normales non-rechargeables.
b) Une aération suffi sante est nécessaire.
c) Les indications concernant le courant et la
tension sur les batteries doivent correspondre
à celles du chargeur.
d) Ne pas exposer le chargeur aux projections
de l’eau ni à la pluie.
e) Ne pas jeter à l’eau les batteries usagées ou
endommagées. Respectez les directives rela-
tives à la protection de l’environnement.
f) Une batterie défectueuse ou qui ne peut plus
être rechargée doit être traitée comme des
déchets dangereux. Déposez-la à un endroit
spécifi que. Ne la jetez pas dans les déchets
ménagers, ni dans l’eau, ni dans le feu.
g) Posez l’appareil à l’écart de toute source de
chaleur.
h) Pour réduire le risque d’une électrocution, re-
tirez la fi che de la prise par la fi che et pas par
le câble d’alimentation lorsque vous voulez
débrancher le chargeur de la source de cou-
rant.
i) Ne démontez pas le chargeur. Lorsque le ser-
vice ou la réparation sont requis, apportez-le
à un service de réparation autorisé. Un mon-
tage incorrect peut entraîner une décharge
électrique susceptible de provoquer la mort
ou le feu.
j) Les enfants devraient être surveillés pour
2. Description de l’appareil et
contenu de l’emballage
2.1 Description de l’appareil
1. Chargeur
2. Cordon d‘alimentation
3. Touche d’arrêt
4. Batterie au Lithium-Ion
5. Témoin de charge de la batterie
6. Bouton de témoin de charge de la batterie
3. Caractéristiques techniques
Chargeur
Entrée ...................... 100-120 V A.C. ~ 50-60 Hz
Sortie .......................................... 20 V
Attention !
Le chargeur ne doit être utilisé que pour les batteries Li-ion de la série Power X-Change !
Power-X-Change
18V 1,5Ah PXC batterie Li-ion
•
18V 2,0Ah PXC batterie Li-ion
•
18V 2,5Ah PXC batterie Li-ion
•
18V 3,0Ah PXC batterie Li-ion
•
18V 4,0Ah PXC batterie Li-ion
•
18V 3,0Ah PXC Plus batterie Li-ion
•
18V 4,0Ah PXC Plus batterie Li-ion
•
18V 5,2Ah PXC Plus batterie Li-ion
•
18V 4,0Ah/6,0Ah PXC Plus batterie Li-ion
•
18V 5,0Ah/8,0Ah PXC Plus batterie Li-ion
•
, 3 A
4. Fonctionnement
Si le chargement de la batterie n’est pas possible,
veuillez vérifi er:
Si la prise se trouve sous tension
•
Si un contact correct est présent au niveau
•
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de la batterie n’est pas possible,
nous vous prions de retourner:
Le chargeur
•
Et la batterie
•
à notre service à la clientèle.
Service clientèle
Vous trouverez les informations de contact dans
le livret de service séparé.
Pour assurer une longue durée de vie de la batterie, vous devriez la recharger à temps. Dans tous
les cas, vous devez le faire lorsque vous constatez que les performances de votre appareil sans
fi l baisses.
Accrochage du chargeur au mur (fi g. 4)
Il est également possible de fi xer le chargeur au
mur. Vous trouverez les dimensions correctes
pour les trous d’alésage dans le mur au dos du
chargeur.
Écarts
≥ 4'' (100 mm) du mur (droite + gauche)
≥ 40'' (1000 mm) du plafond
Attention !
Des vis adaptées, par exemple les vis à tête bombée, doivent être utilisées pour accrochage pour
ne pas endommager le boîtier et prévenir une
chute de l’appareil.
Fig. 2+3
1. Retirez la batterie (4) de la manche, tout en
appuyant sur la touche d’arrêt (3).
2. Vérifi ez si la tension d’alimentation indiquée
sur la plaque signalétique correspond à la
tension d’alimentation en présence. Insérez la
fi che secteur du chargeur (1) dans la prise. La
DEL verte se met à clignoter.
3. Placez la batterie (4) sur le chargeur (1).
4. Dans le point 8 « Affi chage du chargeur »,
vous trouverez un tableau avec des signifi ca-
tions de l’affi chage DEL sur le chargeur.
5. Nettoyage, entretien et
commande de pièces de
rechange
Avant tout travail de nettoyage, retirez la fi che de
la source de courant.
L’appareil ne doit pas être conservé en milieu
humide ou dans des endroits contenant des gaz
corrosifs, mais plutôt dans un endroit sec et hors
de portée des enfants.
- 11 -
FR
5.1 Nettoyage
Maintenez propre la surface de l’appareil et
l’essuyez uniquement avec un linge sec.
6. Élimination et revalorisation
L’appareil se trouve dans un emballage pour
empêcher les dommages dus au transport. Cet
emballage constitue une matière première et peut
par conséquent est réutilisé ou peut être recyclé.
L’appareil et ses accessoires sont fabriqués à
partir de diff érents produits, comme par exemple
le métal et les matières plastiques. Ne jetez pas
les appareils défectueux dans les déchets ménagers. Pour être éliminé de façon appropriée,
l’appareil devrait être déposé à un lieu de collecte
approprié. Si vous ne connaissez aucun lieu de
collecte, informez-vous auprès de l’administration
municipale.
7. Conservation
Conservez l’appareil et ses accessoires dans un
endroit sombre, sec et exempt de gel ainsi que
hors la portée des enfants. La température de
conservation optimale se situe entre
41 °F et 86 °F (5 °C et 30 °C). Conservez l’outil
électrique dans l’emballage d’origine.
appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable
à la réception radio et télévision, ce qui peut être
determine en éteignant et en allumant l’appareil,
l’utilisateur est invite à supprimer le brouillage en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorientez ou repositionnez l’antenne de
•
réception.
Augmentez la distance entre l’appareil et le
•
récepteur.
Branchez l’appareil dans la sortie d’un circuit
•
différent de celui dans lequel le récepteur est
branché.
Pour de l’aide, consultez le revendeur ou un
•
technician radio/television qualifié.
Une réimpression ou toute autre reproduction
de la documentation et des documents accompagnant les produits, même par extraits, ne sont
autorisées qu’avec accord exprès d’Einhell Germany AG.
Sous réserve des modifi cations techniques.
FCC
(Commission fédérale des communications)
AVERTISSEMENT! Tout changement ou
toute modifi cation apportès á cet appareil et
non approuvés par la partie à qui incombe la
responsabilité de sa conformité pourrait annuler
l’autorisation de l’utiliser.
Appareil de Classe B :
REMARQUE : Ce matériel a été testé et il a été
constaté qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de Classe B, conformément
à la Partie 15 des Règles de la FCC. Ces limites
sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle. Ce matériel génère,
utilise et peut rayonner une énergie de fréquence
radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, peut être à l’origine d’un
brouillage préjudiciable aux communications
radio. Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage aff ecte une installation particulière. Si cet
Le chargeur est branché à la source de courant et opérationnel, la batterie
ne se trouve pas dans le chargeur.
AlluméeÉteinteChargement
Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide.
Vous trouverez les durées de chargement directement sur le chargeur.
Remarque ! En fonction de la charge de batterie, les durées réelles de
chargement peuvent diff érer légèrement des durées de chargement indi-
quées.
ÉteinteAlluméeLa batterie est chargée et prête à l’emploi.
(PRÊT POUR L’UTILISATION)
Le chargement en douceur est ensuite activé jusqu’à la charge complète.
Pour cela, laissez la batterie dans le chargeur encore environ 15 min.
Mesure :
Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur de la source de
courant.
ClignoteÉteinteChargement d’appoint
Le chargeur est en mode de chargement en douceur.
La batterie est alors chargée plus lentement pour des raisons de sécurité
et exige plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes :
- La batterie n’a plus été chargée pendant longtemps.
- La température de la batterie ne se trouve pas dans la gamme idéale
entre 50 °F et 113 °F (10 °C et 45 °C).
Mesure :
Attendez la fi n du chargement, la batterie peut, tout de même, continuer à
se charger.
ClignoteClignoteErreur
Le chargement n’est plus possible. La batterie est défectueuse.
Mesure :
Une batterie défectueuse ne doit plus être chargée.
Retirez la batterie du chargeur.
AlluméeAlluméeProblème de température
La batterie est trop chaude (p. ex., rayonnement solaire direct) ou trop froide (au-dessous de 32 °F (0 °C))
Mesure :
Retirez la batterie et conservez-la à la température ambiante (env. 68 °F
(20 °C)) pendant 1 journée.
Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una
serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños. Por este motivo, es preciso leer
atentamente este manual de instrucciones/advertencias de seguridad. Guardar esta información
cuidadosamente para poder consultarla en cualquier momento. En caso de entregar el aparato
a terceras personas, será preciso entregarles,
asimismo, el manual de instrucciones/advertencias de seguridad. No nos hacemos responsables
de accidentes o daños provocados por no tener
en cuenta este manual y las instrucciones de
seguridad.
1. Instrucciones de seguridad
Peligro!
Lea todas las instrucciones de seguridad e
indicaciones. El incumplimiento de dichas inst-
rucciones e indicaciones puede provocar descargas, incendios y/o daños graves. Guarde todas
las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas posteriores.
Este aparato podrá ser utilizado
por niños a partir de 8 años y
personas cuyas capacidades
estén limitadas física, sensorial o
psíquicamente, o que no dispongan de la experiencia y/o los conocimientos necesarios siempre
y cuando estén vigiladas o hayan
recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento
seguro del aparato y de los posibles peligros. Está prohibido que
los niños jueguen con el aparato.
Los niños no podrán realizar los
trabajos de limpieza y mantenimiento a no ser que estén vigilados por un adulto.
Cambiar el cable de conexión a
la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a
la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el
fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona
cualifi cada para ello, con el fi n de
evitar cualquier peligro.
a) No utilizar el cargador para pilas normales no
recargables.
b) Debe haber ventilación sufi ciente.
c) Los datos sobre la corriente y la tensión de la
batería deben coincidir con los del cargador.
d) No exponer el cargador a salpicaduras de
agua ni a la lluvia.
e) No tirar las baterías dañadas o usadas al
agua ni al fuego. Respetar las directivas de
protección del medio ambiente.
f) Una batería defectuosa o que ya no pueda
cargarse debe tratarse como residuo espe-
cial. Entregarla a una entidad recolectora
especial. No tirarla a la basura doméstica
normal, al agua o al fuego.
g) Mantener el cargador alejado de cualquier
fuente de calor.
h) Si se desea desconectar el aparato de la
red eléctrica, para reducir el riesgo de una
descarga eléctrica, desenchufar el aparato
tirando del enchufe y no del cable.
i) No desmontar el cargador. En caso de que
sea necesario realizar trabajos de manteni-
miento o reparación, llévelo a un centro de
reparación autorizado. Un montaje no ade-
cuado puede provocar desde una descarga
eléctrica hasta incendios e incluso la muerte.
j) Vigilar a los niños para asegurarse de que no
Entrada .....................100-120 V A.C. ~ 50-60 Hz
Salida .......................................... 20 V
¡Atención!
¡El cargador solo se puede emplear para baterías
de iones de litio de la serie Power X-Change!
Power-X-Change
18V 1.5Ah PXC batería Li-Ion
•
18V 2.0Ah PXC batería Li-Ion
•
18V 2.5Ah PXC batería Li-Ion
•
18V 3.0Ah PXC batería Li-Ion
•
18V 4.0Ah PXC batería Li-Ion
•
18V 3.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
•
18V 4.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
•
18V 5.2Ah PXC Plus batería Li-Ion
•
18V 4.0Ah/6.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
•
18V 5.0Ah/8.0Ah PXC Plus batería Li-Ion
•
, 3 A
En caso de que no sea posible cargar la batería,
comprobar que
exista tensión de red en el enchufe
•
exista buen contacto entre los contactos de
•
carga del cargador.
En caso de que todavía no fuera posible cargar la
batería, rogamos enviar
el cargador
•
y la batería
•
a nuestro servicio de asistencia técnica.
Servicio de atención al cliente
La información de contacto se encuentra en el
folleto de servicio separado.
Para prolongar la duración de la batería, cargarla
siempre a tiempo. Esto es imprescindible en
cuanto se note que baja el rendimiento de la
batería.
Cómo colgar el cargador en la pared (fi g. 4)
El cargador se puede fi jar en la pared. Compro-
bar en la parte posterior del cargador cuales son
las medidas adecuadas para hacer los agujeros
en la pared.
Distancias
≥ 4” (100 mm) de la pared (derecha + izquierda)
≥ 40” (1000 mm) del techo
¡Atención!
Para colgar el cargador es preciso emplear los
tornillos adecuados, como tornillos de cabeza de
lenteja 3,5 mm, con el fi n de evitar dañar la carca-
sa y que se caiga el aparato.
4. Manejo
Fig. 2+3
1. Sacar la batería (4) del aparato presionando
el dispositivo de retención (3).
2. Comprobar que la tensión de red coincida
con la especifi cada en la placa de identifi -
cación del aparato. Conectar el enchufe del
cargador (1) a la toma de corriente. Los LED
verdes empiezan a parpadear.
3. Colocar la batería (4) en el cargador (1).
4. El apartado 8 „Indicación cargador“ incluye
una tabla con los signifi cados de las indicaci-
ones LED del cargador.
5. Mantenimiento, limpieza y pedido
de piezas de repuesto
Desenchufar el aparato siempre antes de realizar
cualquier trabajo de limpieza.
No guardar el aparato en ambientes húmedos
o en espacios con gases corrosivos, sino en un
lugar seco fuera del alcance de los niños.
5.1 Limpieza
Mantener limpia la superfi cie del aparato y límpia-
rlo únicamente con un paño seco.
- 16 -
6. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para
evitar daños producidos por el transporte. Este
embalaje es materia prima y, por eso, se puede
volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El
aparato y sus accesorios están compuestos de
diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico.
Los aparatos defectuosos no deben tirarse a la
basura doméstica. Para su eliminación adecuada, el aparato debe entregarse a una entidad
recolectora prevista para ello. En caso de no
conocer ninguna, será preciso informarse en el
organismo responsable del municipio.
7. Almacenamiento
Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar
oscuro, seco, protegido de las heladas e inaccesible para los niños. La temperatura de almacenamiento óptima se encuentra entre los 41°F y
86°F (5 y 30 ˚C). Guardar la herramienta eléctrica
en su embalaje original.
Federal Communications Commission
(Comisión Federal de Comunicaciones o
FCC):
¡ADVERTENCIA! Cualquier cambio o mo-
difi cación a esta unidad no aprobados expresa-
mente por la parte responsable del cumplimiento
pueden hacer que el usuario pierda el derecho de
utilizar el equipo
SP
Reorientar o reubicar la antena receptora.
•
Aumente la separación entre el equipo y el
•
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de
•
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Consulte con el distribuidor o un técnico
•
experimentado en radio / TV para obtener
ayuda.
Sólo está permitido copiar la documentación y
documentos anexos del producto, o extractos de
los mismos, con autorización expresa de Einhell
Germany AG.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caci-
ones técnicas
Dispositivo Clase B:
NOTA: este equipo ha sido probado y cumple
con los límites de la Clase B de dispositivos digitales, de acuerdo con la Parte 15 de las normas
de la FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial.
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía
de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de
acuerdo con las instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones radiofónicas. No obstante, no hay garantía
alguna de que no se produzcan interferencias en
una instalación concreta. Si este equipo llegara a
causar interferencia perjudicial para la recepción
de radio o televisión, lo que se puede determiner
apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario trate de corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador
EncendidoApagadoCarga
El cargador carga la batería en modo rápido. Consultar el tiempo de carga
necesario en el cargador.
¡Advertencia! En función de lo cargada que esté la batería, los tiempos de
carga reales pueden diferir de los indicados.
ApagadoEncendidoLa batería está cargada y está lista para utilizar. (READY TO GO)
Después se cambia a carga lenta hasta que la batería esté completamente cargada.
Para ello, dejar la batería en el cargador unos 15 minutos más.
Medida:
Sacar la batería del cargador. Desconectar el cargador de la red.
ParpadeaApagadoCarga adaptada
El cargador se encuentra en el modo de carga lenta.
Por motivos de seguridad, en este modo la batería se carga con mayor
lentitud y tarda más tiempo. Esto puede deberse a las siguientes causas:
- Hace mucho tiempo que no se ha cargado la batería.
- La temperatura de la batería no se encuentra dentro del rango óptimo
(50°F y 113°F (5 y 45 ˚C)).
Medida:
Esperar hasta que el proceso de carga haya fi nalizado, la batería puede
seguir cargándose.
ParpadeaParpadeaFallo
El proceso de carga ya no es posible. La batería está defectuosa.
Medida:
Está prohibido cargar una batería defectuosa.
Sacar la batería del cargador.
EncendidoEncendido Avería por temperatura
La batería está demasiado caliente (p. ej. por radiación solar directa) o
demasiado fría (por debajo de 32°F (0° C))
Medida:
Sacar la batería y guardarla durante 1 día a temperatura ambiente
(aprox. 68°F (20° C)).