Einhell Blue BT-CS 1200 User Manual

Art.-Nr.: 43.309.30 I.-Nr.: 01017
Bedienungsanleitung Handkreissäge
X
Navodila za uporabo Ročna krožna žaga
A
Használati utasítás Kézikörfűrész
Bf
Upute za uporabu
Ručna kružna pila
4
Uputstva za upotrebu
Ručna kružna testera
j Návod k použití
Ruční kotoučová pila
W Návod na obsluhu
laserovej ručnej kotúčovej píly
BT-CS 1200
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:36 Uhr Seite 1
2
1a
1b
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
14
18
17
16
19
20
11
13
15
21
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:36 Uhr Seite 2
3
2 3
4 5
6 7
a
6
4
12
6
7
9
11
14
11
a
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 3
4
8 9
10 11
12
16
6
a
16
2
3
17
15
15
19
12
13
18
19
a
8
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 4
5
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden!
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
D
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 5
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen!
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferum­fang (Bild 1a/1b)
1. Handgriff
2. Ein-/Ausschalter
3. Sperrtaste für Ein-Ausschalter
4. Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung
5. Netzkabel
6. Sägeschuh
7. Feststellschraube für Gehrungseinstellung
8. Feststellschraube für Parallelanschlag
9. Skala für Gehrungswinkel
10. Zusatzhandgriff
11. Adapter für Staubabsaugung
12. Sägeblatt
13. Sägeblattschlüssel
14. Anschluss für Spanabsaugung
15. Hebel zum Öffnen der Pendelschutzhaube
16. Parallelanschlag
17. Schraube zur Sägeblattsicherung
18. Flansch
19. Pendelschutzhaube
20. Spaltkeil
21. Schutzhaube
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Handkreissäge ist geeignet zum Sägen von geradlinigen Schnitten in Holz, holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Netzspannung: 230 V ~ 50 Hz Leistungsaufnahme: 1200 W Leerlauf-Drehzahl: 4.800 min
-1
Schnitttiefe bei 0°: 55 mm Schnitttiefe bei 45°: 37 mm Sägeblatt: Ø 160 mm Sägeblattaufnahme: Ø 20 mm Sägeblattdicke: 2,5 mm Schutzklasse: II/ Gewicht: 3,3 kg
Geräusch und Vibration
Die Geräusch- und Vibrationswerte wurden entspre­chend EN 60745 ermittelt.
Schalldruckpegel L
pA
100,9 dB(A)
Unsicherheit K
pA
3 dB
Schallleistungspegel L
WA
111,9 dB(A)
Unsicherheit K
WA
3 dB
6
D
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 6
7
D
Tragen Sie einen Gehörschutz.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir­ken.
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745.
Handgriff
Schwingungsemissionswert a
h
= 2,73 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Zusatzhandgriff
Schwingungsemissionswert a
h
2,5 m/s
2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Achtung!
Der Schwingungswert wird sich aufgrund des Ein­satzbereiches des Elektrowerkzeuges ändern und kann in Ausnahmefällen über dem angegebenen Wert liegen.
5. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Schnitttiefe einstellen (Bild 2/3)
Lösen Sie den an der Rückseite der Schutzhaube
befindlichen Feststellhebel für Schnitttiefeneinstellung (4).
Setzen Sie den Sägefuß (6) flach auf die
Oberfläche des zu bearbeitenden Werkstückes auf. Heben Sie die Säge so weit an, bis sich das Sägeblatt (12) auf der benötigten Schnitttiefe (a) befindet.
Befestigen Sie den Feststellhebel für die
Schnitttiefeneinstellung (4) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.2 Gehrungsanschlag (Bild 4/5)
Der voreingestellte Standardwinkel zwischen
Sägefuß (6) und Sägeblatt (12) beträgt 90°. Sie können diesen Winkel verändern, um Schrägschnitte durchzuführen.
Lösen Sie die an der Vorderseite des Sägefußes
befindliche Feststellschraube für Gehrungseinstellung (7).
Sie können den Schnittwinkel nun um bis zu 45°
verändern; beachten Sie dazu die Schnittwinkelskala (9).
Befestigen Sie die Feststellschraube für
Gehrungseinstellung (7) wieder. Überprüfen Sie den festen Sitz.
5.3 Absaugen von Staub und Spänen (Bild 6/7)
Schließen Sie Ihre Kreissäge mit dem
Staubsaugeradapter (11) an einen geeigneten Staubsauger an. Dazu setzen Sie zuerst den Staubsaugeradapter (11) in den dafür vorgesehen Spanabsaugungsauslass (14) an der Handkreissäge. An den Staubsaugeradapter (11) können Sie dann einen geeigneten Staubsauger (a) anschließen (Staubsauger nicht im Lieferumfang). Sie erreichen damit eine optimale Staubabsaugung vom Werkstück. Die Vorteile: Sie schonen sowohl das Gerät als auch ihre eigene Gesundheit. Ihr Arbeitsbereich bleibt außerdem sauberer und sicherer.
Bei der Arbeit entstehender Staub kann gefährlich
sein. Bitte beachten Sie dazu die Sicherheitshinweise.
Achtung! Der für das Absaugen verwendete
Staubsauger muss für das bearbeitete Material geeignet sein.
Prüfen Sie, ob alle Teile gut miteinander
verbunden sind.
5.4 Parallelanschlag ( Bild 8/9)
Der Parallelanschlag (16) erlaubt es Ihnen,
parallele Linien zu sägen.
Lockern Sie die im Sägefuß (6) befindliche
Feststellschraube für den Parallelanschlag (8).
Die Montage erfolgt durch Einsetzen des
Parallelanschlags (16) in die Führung (a) im Sägefuß (6) (siehe Bild 8).
Setzen Sie den benötigten Abstand fest und
ziehen Sie die Feststellschraube (8) wieder fest.
Benutzung des Parallelanschlages: Positionieren
Sie den Parallelanschlag (16) flach am Werkstückrand und beginnen Sie mit dem Sägen.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
6. Bedienung
6.1 Arbeiten mit der Handkreissäge
Kreissäge stets mit festem Griff halten.Die Pendelschutzhaube (19) wird vom Werk-
stück automatisch zurückgeschoben.
Keine Gewalt anwenden!
Mit der Kreissäge leicht und gleichmäßig vorrücken.
Das Abfallstück sollte sich auf der rechten Seite
der Kreissäge befinden, damit der breite Teil des
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 7
Auflagetisches auf seiner ganzen Fläche aufliegt.
Wenn nach vorgezeichneter Linie gesägt wird,
Kreissäge an der entsprechenden Kerbe entlangführen.
Kleine Holzteile vor der Bearbeitung fest
einspannen. Nie mit der Hand festhalten.
Sicherheitsvorschriften unbedingt beachten!
Schutzbrille tragen!
Verwenden Sie keine defekten Sägeblätter oder
solche, welche Risse und Sprünge aufweisen.
Verwenden Sie keine Flansche/Flanschmuttern,
deren Bohrung größer oder kleiner ist als diejenige des Sägeblattes.
Das Sägeblatt darf nicht von Hand oder durch
seitlichen Druck auf das Sägeblatt gebremst werden.
Der Pendelschutz darf nicht verklemmen und
muß sich nach abgeschlossenem Arbeitsgang wieder in der Ausgangsposition befinden.
Vor der Verwendung der Kreissäge bei heraus-
gezogenem Netzstecker die Funktion des Pendelschutzes prüfen.
Vergewissern Sie sich vor jedem Einsatz der
Maschine, daß die Sicherheitseinrichtungen wie Pendelschutz, Spaltkeil, Flansche und Verstelleinrichtungen funktionieren bzw. richtig eingestellt und festgestellt sind.
An den Adapter für Spanabsaugung (11) können
Sie eine geeignete Staubabsaugung anschlie­ßen. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsau­gung sicher und ordnungsgemäß angeschlossen ist.
Die bewegliche Pendelschutzhaube darf zum
Sägen nicht in der zurückgezogenen Schutz­haube festgeklemmt werden.
Sägeblätter, deren Grundkörper dicker oder
deren Schränkung kleiner als die Dicke des Spaltkeils ist, dürfen nicht verwendet werden.
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge
Netzstecker ziehen!
6.2 Benutzung der Kreissäge
Passen Sie Schnitttiefe, Schnittwinkel und
Parallelanschlag an (siehe Punkt 5.1, 5.2 und
5.4).
Stellen Sie sicher, dass der Ein-/Ausschalter (2)
nicht eingedrückt ist. Verbinden Sie erst dann den Netzstecker mit einer geeigneten Steckdose.
Schalten Sie die Kreissäge nur mit eingesetztem
Sägeblatt ein!
Platzieren Sie den Sägefuß flach auf dem zu
bearbeitendem Werkstück. Das Sägeblatt darf das Werkstück nicht berühren.
Halten Sie die Kreissäge nun mit beiden Händen
fest.
6.3 Ein-/ Ausschalten (Bild 10)
Einschalten: Sperrtaste (3) und Ein-/Ausschalter (2) gleichzeitig drücken
Lassen Sie das Sägeblatt anlaufen, bis es die
volle Geschwindigkeit erreicht hat. Führen Sie dann das Sägeblatt langsam an der Schnittlinie entlang. Üben Sie dabei nur leichten Druck auf das Sägeblatt aus.
Ausschalten: Sperrtaste und Ein-/Ausschalter loslassen,
Beim Loslassen des Handgriffs schaltet die
Maschine automatisch ab, so dass unbeabsichtigter Lauf nicht möglich ist.
Achten Sie darauf, dass beim Arbeiten die
Entlüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden oder verstopfen.
Bremsen Sie das Sägeblatt nach dem
Ausschalten nicht durch seitliches Gegendrücken ab.
Achtung! Legen Sie die Maschine erst ab,
nachdem das Sägeblatt vollständig zum Stillstand gekommen ist.
Achtung! Probeschnitt mit einem Abfallholz
durchführen
6.4 Sägeblatt wechseln (Bild 11-12)
Achtung! Vor allen Arbeiten an der Kreissäge
Netzstecker ziehen!
Benutzen Sie ausschließlich Sägeblätter die vom gleichen Typ sind, wie das mitgelieferte Sägeblatt dieser Kreissäge. Lassen Sie sich im Fachhandel beraten.
Bewegliche Pendelschutzhaube (19) mit Hebel
für Pendelschutzhaube (15) zurückschieben und festhalten.
Mit Sägeblattschlüssel (13) am Flansch (18)
gegenhalten.
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) mit dem
Inbusschlüssel (a) lösen.
Flansch (18) und Sägeblatt (12) nach unten
entnehmen.
Flansch reinigen, neues Sägeblatt einsetzen. Auf
Laufrichtung achten (siehe Pfeil auf der Schutzhaube und am Sägeblatt)!
Schraube zur Sägeblattsicherung (17) anziehen,
auf Rundlauf achten.
D
8
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 8
D
9
Bevor Sie den Ein-Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert, bewegliche Teile leichtgängig und Klemmschrauben fest angezogen sind.
7. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8. Reinigung, Wartung und
Ersatzteilbestellung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netzstecker.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Kohlebürsten
Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
8.3 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.4 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 9
SLO
10
„Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“
Uporabljajte zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte masko za zaščito pred prahom.
Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati!
Uporabljajte zaščitna očala.
Med delom nastajajoče iskre ali drobci, ostružki in prah, ki izstopajo iz naprave, lahko povzročijo izgubo vida.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 10
11
SLO
Pozor!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite. Ta varnostna navodila shranite dobro, da Vam bodo informacije vsak čas na razpolago. V primeru, da bi to napravo predali drugim osebam, Vas prosimo, da ta navodila za uporabo izročite skupaj z napravo. Mi ne prevzemamo nobene odgovornosti za nesreče ali škodo, ki bi nastala zaradi neupoštevanja teh navodil in varnostnih navodil.
1. Varnostni napotki
Odgovarjajoče varnostne napotke lahko preberete v priloženi knjižici.
OPOZORILO!
Preberite varnostne napotke in navodila.
Neupoštevanje varnostnih napotkov in navodil ima lahko za posledico električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
2. Opis naprave (Slika 1a/1b)
1. Ročaj
2. Stikalo za vklop/izklop
3. Zapiralna tipka za stikalo za vklop/izklop
4. Ročica za fiksiranje nastavitve globine rezanja
5. Električni priključni kabel
6. Čevelj žage
7. Vijak za fiksiranje nastavitve poševnega kota
8. Vijak za fiksiranje paralelnega prislona
9. Skala za poševni zajeralni kot
10. Dodatni ročaj
11. Adapter za odsesavanje žagovine
12. List žage
13. Ključ za list žage
14. Priključek za odsesavanje žagovine
15. Ročica za odpiranje nihalnega zaščitnega
pokrova
16. Paralelni prislon
17. Vijak za zavarovanje lista žage
18. Prirobnica
19. Nihalni zaščitni pokrov
20. Režna zagozda
21. Zaščitni pokrov
3. Predpisana namenska uporaba
Ročna krožna žaga je primerna za izvajanje ravnih rezov na lesu, lesu podobnih materialih in plastiki.
Stroj je dovoljeno uporabljati samo za namene, za katere je bil konstruirani. Vsaka druga uporaba ni dovoljena. Za kakršnokoli škodo ali poškodbe, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec, ne pa proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, obrtniške ali industrijske namene ali za izvajanje podobnih dejavnosti.
4. Tehnični podatki
Omrežna električna napetost: 230 V ~ 50 Hz Sprejem moči: 1200 W Število vrtljajev v prostem teku: 4.800 min
-1
Globina rezanja pri 0°: 55 mm Globina rezanja pri 45°: 37 mm List žage: Ø 160 mm Sprejemni del za list žage: Ø 20 mm Debelina lista žage: 2,5 mm Razred zaščite: II / Teža: 3,3 kg
Hrup in vibracije
Vrednosti hrupa in vibracij so bile ugotavljane v skladu z EN 60745.
Nivo zvočnega tlaka L
pA
100,9 dB (A)
Negotovost K
pA
3 dB
Nivo zvočne moči L
WA
111,9 dB (A)
Negotovost K
WA
3 dB
Uporabljajte zaščito za ušesa.
Hrup lahko povzroči izgubo sluha.
Skupne vrednosti vibracij (vektorska vsota treh smeri) ugotovljene v skladu z EN 60745.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 11
12
SLO
Ročaj
Emisijska vrednost vibracij ah= 2,73 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Dodatni ročaj
Emisijska vrednost vibracij ah≤ 2,5 m/s
2
Negotovost K = 1,5 m/s
2
Pozor !
Vrednost vibracij se bo spreminjala glede na področje uporabe električnega orodja in lahko v izjemnih primerih prekorači navedeno vrednost.
5. Pred uporabo
Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem omrežju.
Zmeraj izvlecite električni priključni vtikač preden začnete izvajati nastavitve na skobljiču.
5.1 Nastavitev globine rezanja (Slika 2/3)
Odpustite na hrbtni strani zaščitnega pokrova
nahajajočo se ročico za fiksiranje nastavitve globine rezanja (4).
Nogo žage (6) postavite plosko na površino
obdelovanca, ki ga obdelujete. Žago privzdignite toliko, da se bo list žage (12) nahajal na potrebni globini rezanja (a).
Ponovno pritrdite ročico za fiksiranje nastavitve
globine reza (4). Preverite čvrsti pritrjeni položaj.
5.2 Prislon za poševne zajeralne reze (Slika 4/5)
Predhodno nastavljeni standardni kot med nogo
žage (6) in listom žage (12) znaša 90°. Ta kot lahko spreminjate, da izvajate poševne reze.
Odpustite na spredni strani noge žage nahajajoči
se vijak za fiksiranje nastavitve za poševne reze (7).
Kot rezanja lahko sedaj spreminjate do 45° in v ta
namen uporabite skalo za kotne nastavitve (9).
Ponovno pritrdite vijak za fiksiranje nastavitve za
poševne reze (7). Preverite čvrti položaj.
5.3 Odsesavanje prahu in žagovine (Slika 6/7)
Priključite Vašo krožno žago z adapterjem za
odsesavanje prahu (11) na primerni sesalnik za prah. V ta namen najprej vstavite adapter za odsesavanje prahu (11) v predvideni izpust za odsesavanje žagovine (14) na ročni krožni žagi. Na adapter ta odsesavanje prahu (11) lahko potem priključite primerni sesalnik za prah (a) (sesalnik za prah ni zajet v obsegu dobave). Na
ta način dosežete optimalno odsesavanje prahu z obdelovanca. Prednosti: na ta način boste zavarovali tako Vašo napravo kot tudi Vaše zdravje. Poleg tega bo Vaše delovno okolje ostalo bolj čisto in varno.
Prah, ki nastaja med žaganjem, je lahko nevaren.
Prosimo, da zato upoštevate varnostne napotke.
Pozor! Za odsesavanje uporabljani sesalnik za
prah mora biti primeren za obdelovani material.
Preverite, če so vsi deli dobro medsebojno
povezani.
5.4 Paralelni prislon ( Slika 8/9)
Paralelni prislon (16) Vam omogoča žagati v
vzporednih linijah.
Sprostite na nogi žage (6) nahajajoči se vijak za
fiksiranje paralelnega prislona (8).
Montažo izvršite z vstavljanjem paralelnega
prislona (16) v vodilo (a) na nogi žage (6) (glej sliko 8).
Določite potrebni razmak in ponovno privijte vijak
za fiksiranje nastavitve (8).
Uporaba paralelnega prislona: paralelni prislon
(16) postavite plosko ob rob obdelovanca in začnite z žaganjem.
Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem
kosu lesa.
6. Uporaba
6.1 Delo z ročno krožno žago
Krožno žago zmeraj držite čvrsto z rokami.Nihalni zaščitni pokrov (19) se avtomatsko
odmakne nazaj od obdelovanca.
Ne delajte na silo!
Krožno žago pomikajte naprej rahlo in enakomerno.
Odpadni kos lesa se mora nahajati na desni
strani krožne žage tako, da bo široki del po celotni površini ležal na polagalni mizi.
Če žagate po vnaprej zarisani črti, vodite krožno
žago po odgovarjajoči zarezi.
Majhne dele lesa pred obdelavo čvrsto vpnite.
Nikoli jih ne držite z roko.
Brezpogojno upoštevajte varnostne napotke!
Uporabljajte zaščitna očala!
Ne uporabljajte pomanjkljivih listov žage ali
takšnih, ki imajo razpoke in poškodbe.
Ne uporabljajte prirobnic/prirobničnih matic,
katerih luknja je večja ali manjša od luknje lista žage.
Lista žage ne smete zaustavljati z roko ali s
stranskim pritiskanjem na list žage.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 12
SLO
13
Nihalna zaščita se ne sme zatikati in se mora po
zaključenem rezanju ponovno nahajati v svojem izhodiščnem položaju.
Pred uporabo krožne žage in pri izključenem
električnem vtikaču preverite delovanje nihalne zaščite.
Pred vsako uporabo stroja se prepričajte, če
varnostna zaščitna oprema (nihalna zaščita, zagozda, prirobnica in oprema za nastavitve) pravilno deluje oziroma, če je pravilno nastavljena in pritrjena.
Na adapter za odsesavanje žagovine (11) lahko
priključite primerno napravo za odsesavanje prahu. Preverite, če je naprava za odsesavanje prahu varno in pravilno priključena.
Premični nihalni zaščitni pokrov se ne sme pri
žaganju zatikati v položaju, ko je pomaknjeni nazaj.
Ne smete uporabljati listov žage, katerih osnovno
telo je debelejše ali katerih rapora je manjša od debeline režne zagozde.
Pozor! Pred začetkom vsakega opravila na
krožni žagi izvlecite električni priključni vtikač!
6.2 Uporaba krožne žage
Prilagodite globino rezanja, kot rezanja in
paralelni prislon (glej točko 5.1, 5.2 in 5.4).
Zagotovite, da stikalo za vklop/izklop (2) ni
pritisnjeno. Šele potem vključite električni priključni vtikač v ustrezno električno vtičnico.
Krožno žago vključite samo z vsatvljenim listom
žage!
Nogo žage položite plosko na obdelovanec, ki ga
boste žagali. List žage se ne sme dotikati obdelovanca.
Krožno žago držite čvrsto z obema rokama.
6.3 Stikalo za vklop/izklop (Slika 10)
Vklop: Istočasno pritisnite zapiralno tipko (3) in stikalo za vklop/izklop (2).
Pustite, da se list žage zažene in doseže polno
hitrost. Potem počasi vodite list žage vzdolž črte rezanja. Pri tem izvajajte samo rahli pritisk na list žage.
Izklop: Spustite zapiralno tipko in stikalo za vklop/izklop.
Ko spustite ročaj, se stroj avtomatsko ustavi tako,
da nenadzorovano delovanje ni možno.
Pazite na to, da ne bodo pri delu prezračevalne
odprtine zakrite ali zamašene.
Po izklopu stroja ne zaustavljajte lista žage s
stranskim pritiskanjem na list žage.
Pozor! Stroj odložite šele, ko se je list žage
popolnoma zaustavil.
Pozor! Izvršite poskusni rez na odpadnem
kosu lesa.
6.4 Zamenjava lista žage (Slika 11-12)
Pozor! Pred začetkom vsakega opravila na
krožni žagi izvlecite električni priključni vtikač!
Uporabljajte izključno samo liste žage, ki so istega tipa kot je z žago dobavljeni list žage. Za nasvet povprašajte v tehnični trgovini.
Premični nihalni zaščitni pokrov (19) potisnite
nazaj z ročico nihalnega zaščitnega pokrova (15) in ga držite.
S ključem za list žage (13) držite proti za
prirobnico (18).
Sprostite vijak za zavoravnje lista žage (17) z
inbusnim ključem (a).
Vzemite prirobnico (18) in list žage (12) v smeri
navzdol.
Očistite prirobnico, vstavite novi list žage. Pazite
na smer vrtenja (glej puščico na zaščitne pokrovu in na listu žage)!
Zategnite vijak za zavarovanje lista žage (17),
pazite prosto vrtenje lista žage.
Preden vključite stikalo za vklop/izklop, se
prepričajte, če je list žage pravilno montirani, če se premični deli prosto premikajo in, če so pritrdilni vijaki čvrsto zategnjeni.
7. Zamenjava električnega priključnega kabla
Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali njegova servisna služba ali podobno strokovno usposobljena oseba, da bi preprečili ogrožanje varnosti.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 13
14
SLO
8. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje rezervnih delov
Pred vsemi čistilnimi deli izklopite električni vtikač iz električne priključne vtičnice.
8.1 Čiščenje
Zaščitne naprave, zračne reže in ohišje motorja
vzdržujte v karseda čistem stanju. Napravo zdrgnite s čisto krpo ali pa jo izpihajte s komprimiranim zrakom (pod nizkim pritiskom).
Priporočamo, da napravo očistite takoj po vsaki
uporabi.
V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro
krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko začnejo nažirati dele iz umetne mase. Pazite na to, da voda ne more prodreti v notranjost naprave.
8.2 Oglene ščetke
Pri prekomernem iskrenju naj strokovnjak za elektriko preveri oglene ščetke. Pozor! Oglene ščetke lahko zamenja le strokovnjak za elektriko.
8.3 Vzdrževanje
V notranjosti naprave se ne nahajajo nobeni deli, kateri bi terjali vzdrževanje.
8.4 Naročanje rezervnih delov:
Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke:
Tip strojaŠtevilka artikla/strojaIdentifikacijska številka strojaŠtevilka rezervnega dela, ki ga naročate
Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info
9. Odstranjevanje in reciklaža
Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta. Ta ovojnina je surovina in jo kot tako lahko ponovno uporabimo ali pa jo predamo v reciklažo. Naprava in njegov pribor so sestavljeni iz različnih materialov, kot n.pr. kovina in umetna masa. Defektne konstrukcijske dele predajte na deponijo za posebne odpadke. Povprašajte v strokovni trgovini ali pri občinski upravi!
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 14
15
H
„Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”
Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Viseljen egy porvédőálarcot.
Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni!
Viseljen egy védőszemüveget.
Munka közben keletkező szikrák vagy a készülékből kipattanó szillánkok, forgács vagy porok vakulást okozhatnak.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 15
H
16
Figyelem!
A készülékek használatánál be kell tartani egy pár biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, azért hogy mindenkor rendelkezésére álljonak az információk. Ha átadná más személyeknek a készüléket, akkor kézbesítseki vele ezt a használati utasítást is. Nem vállalunk felelőséget olyan balesetekért és károkért, amelyek ennek az utasításnak és a biztonsági utasításoknak a figyelmen hagyása által keletkeznek.
1. Biztonsági utasítások
A megfelelő biztonsági utasítások a mellékelt füzetetcskében találhatóak.
FIGYELMEZTETÉS!
Olvason minden biztonsági utalást és utasítást el.
A biztonsági utalások és utasítások betartásán belüli mulasztások következménye áramcsapás, tűz és/vagy nehéz sérülések lehetnek.
Őrizze meg a biztonsági utalásokat és utasításokat a jövőre nézve.
2. A készülék leírása (1a/1b-es kép)
1. Fogantyú
2. Be- / Kikapcsoló
3. Zárótaszter a be-kikapcsolóhoz
4. Rögzítőkar a vágasmélységbeállításhoz
5. Hálózati kábel
6. Fűrészsaru
7. Rögzítőcsavar a sarkaló beállításhoz
8. Rögzítőcsavar a párhuzamos ütközőhöz
9. Skála a sarkaló szöglethez
10. Pótfogantyú
11. Adapter a porelszíváshoz
12. Fűrészlap
13. Fűrészlapkulcs
14. Csatlakozás a forgácselszíváshoz
15. Kar az ingavédőkupak kinyitásához
16. Párhuzamos ütköző
17. Csavar a fűrészlapbiztosításhoz
18. Karima
19. Ingavédőkupak
20. Hasítóék
21. Védőkupak
3. Rendeltetésszerűi használat
A kézikörfűrész fában, fához hasonló anyagokban és műanyagokban egyenesvonalú vágásokra alkalmas.
A gépet csak rendeltetése szerint szabad használni. Ezt túlhaladó bármilyen használat, nem számít rendeltetésszerűnek. Ebből adódó bármilyen kárért vagy bármilyen fajta sérülésért a használó ill. a kezelő felelős és nem a gyártó.
Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a készülék kisipari, kézműipari vagy ipari üzemek területén valamint egyenértékű tevékenységek területén van használva.
4. Technikai adatok
Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Teljesítményfelvétel: 1200 W Üresjáratú-fordulatszám: 4.800 perc
-1
Vágásmélység 0°-nál: 55 mm Vágásmélység 45°-nál: 37 mm Fűrészlap: Ø 160 mm Fűrészlapbefogadó: Ø 20 mm Fűrészlapvastagság: 2,5 mm Védőosztály: II / Tömeg: 3,3 kg
Zaj és vibrálás
A zaj és a vibrálási értékek az EN 60745 szerint lettek mérve.
Hangnyomásmérték L
pA
100,9 dB(A)
Bizonytalanság K
pA
3 dB
Hangteljesítménymérték L
WA
111,9 dB(A)
Bizonytalanság K
WA
3 dB
Hordjon egy zajcsökkentő fülvédőt.
A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet.
Rezgésösszértékek (három irány vektorösszege) az EN 60745 szerint lettek meghatározva.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 16
H
17
Fogantyú
Rezgésemisszióérték ah= 2,73 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Pótfogantyú
Rezgésemisszióérték ah≤ 2,5 m/s
2
Bizonytalanság K = 1,5 m/s
2
Figyelem!
Az elektromos szerszám rezgésértéke a bevetési résztől függően meg fog változni és kivételes esetekben a megadott érték felett lehet.
5. Beüzemeltetés előtt
Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati adatokkal.
Húzza mindig ki a hálózati csatlakozót, mielőtt beállításokat végezne el a készüléken.
5.1 A vágásmélység beállítása (2/3-as kép)
Eressze meg a védőkupak hátulján levő
rögzítőkart a vágásmélységbeállításhoz (4).
Tegye a fűrészlábat (6) laposan a
megmunkálandó munkadarab felületére fel. Emelje addig meg a fűrészt, amig a fűrészlap (12) a szükséges vágásmélységben (a) nincs.
Rögzítse ismét a vágásmélységbeállítás (4)
rögzítőkarját. Ellenőrizze le a feszes ülését.
5.2 Sarkalóütköző (képek 4/5)
A fűrészláb (6) és a fűrészlap (12) között előre
beállított standardszöglet 90°. A ferde vágások elvégzéséhez ezt a szögletet meg lehet változtatni.
Eressze meg a fűrészláb elülső oldalán levő
rögzítőcsavart a sarkaló beállításhoz (7).
Most 45°-ig meg lehet változtatni a vágási
szögletet; vegye ehhez figyelembe a vágásszögskálát (9).
Húzza ismét meg a sarkaló beállítás (7)
rögzítőcsavarját. Ellenőrizze le a feszes ülését.
5.3 A por és a forgács elszívása (képek 6/7)
Csatlakoztasa a körfűrészt a porelszívóadapterrel
(11) egy megfelelő porszívóra rá. Tegye ahhoz elősször a porelszívóadaptert (11) a kézi körfűrészen arra előrelátott forgácselszívás kieeresztőre (14). Akkor a porszívóadapterre (11) rá tud csatlakoztatni egy megfelelő porszívót (a) (a porszívó nincs a szállítás terjedelmében). Ezáltal a munkadarabon egy optimális porelszívást ér el. Előnyök: Úgy a készüléket mint a saját egészségét kiméli. Azonkívül a munkaköre
tisztább és biztosabb marad.
A munkánál keletkező por veszélyes lehet. Kérjük
vegye ahhoz figyelembe a biztonsági utasításokat.
Figyelem! Az elszívásra használt porszívónak a
megdolgozandó anyaghoz megfelelőnek kell lennie.
Ellenőrizze le, hogy minden rész jól össze van e
kapcsolva egymással.
5.4 Párhuzamosütköző (képek 8/9)
A párhuzamosütköző (16) a párhuzamos vonalak
vágásának a kivitelezést engedélyezi.
Lazítsa meg a fűrészlábon (6) a párhuzamos
ütközőhöz (8) levő rögzítőcsavart.
A felszerelés, a párhuzamos ütközőnek (16) a
fűrészlábban (6) levő vezetőbe (a) való betétele által történik (lásd a 8-as képet).
Szabja meg a szükséges távolságot és húzza
ismét feszesre a rögzítőcsavart (8).
A párhuzamos ütköző használata: Helyezze a
párhuzamos ütlözőt (16) laposan a munkadarabszélre és kezdje el a fűrészelést.
Figyelem! Egy hulladékfán egy próbavágást
elvégezni.
6. Kezelés
6.1 A kézi körfűrésszel dolgozni
A körfűrészt mindig feszes fogással tartani.Az ingavédőkupak (19) a munkadarab által
automatikusan hátra lesz tolva.
Ne használjon erőszakot!
A körfűrésszel enyhén és egyenletesen előrehatolni.
A hulladékdarabnak a körfűrész jobb oldalán
kellene lennie, azért hogy a széles része az egész felülettel felfeküdjön a feltétasztalra.
Ha egy előre rajzolt vonal mentén lesz fűrészelve,
akkor a körfűrészt a megfelelő rovátka mentén vezetni.
Kisebb farészeket a megdolgozás előtt
beszorítani. Sohasem kézzel tartani.
Okvetlenül figyelembe venni a biztonsági
előírásokat! Védőszemüveget hordani!
Ne használjon defektes fűrészlapokat vagy
olyanokat, amelyek repedéseket és hasadásokat mutatnak fel.
Ne használjon olyan karimákat/karimaanyákat,
amelyeknek a furata nagyobb vagy kisebb mint a fűrészlapé.
A fűrészlapot nem szabad kéz vagy a fűrészlapra
való oldali nyomás által lefékezni.
Anleitung_BT_CS_1200_SPK4:_ 01.02.2008 7:37 Uhr Seite 17
Loading...
+ 39 hidden pages