EINHELL BLS 3200 Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Benzin-Laubsauger
Operating Instructions Garden Blower Vac
Mode d’emploi Aspirateur de feuilles à essence
Bruksanvisning Bensindriven lövsug
Käyttöohje Bensiinikäyttöinen lehti-imuri
Betjeningsvejledning Benzindrevet løvsuger
Istruzioni per l’uso Aspiratore di foglie a benzina
Használati utasítás Benzin-Lombszívó
BLS 3200
Art.-Nr.: 34.360.00 I.-Nr.: 01014
®
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:58 Uhr Seite 1
2
Bedeutung der auf dem Produkt markierten Symbole
Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes lesen
Schutzbrille tragen, um die Augen zu schützen
Ohrschützer zum Schutz gegen Lärm tragen
Staubmaske zum Schutz gegen Staub tragen
Handschuhe tragen, um die Hände zu schützen
Sicherheitsschuhe zum Schutz gegen Stromschlag tragen
Meaning of symbols marked on the product
Read the user manual before using the machine
Wear safety goggles to protect your eyes
Wear ear protector to protect against noise
Wear dust mask to protect against dust
Wear glove to protect your hands
Wear safety boots to protect agains electric shock
Betekenis van de pictogrammen aangebracht op het product
Handleiding vóór gebruik van het toestel lezen
Veiligheidsbril dragen om de ogen te beschermen
Oorbeschermer tegen lawaaioverlast dragen
Stofmasker dragen als bescherming tegen stof
Handschoenen dragen om uw handen te beschermen
Veiligheidsschoenen als bescherming tegen elektrische schok dragen
Symbolerna som finns på produkten betyder följande
Läs igenom bruksanvisningen innan du använder maskinen
Använd ansiktsmask som skydd mot damm
Bär skyddsglasögon för att skydda dina ögon
Bär handskar för att skydda dina händer
Bär hörselskydd som skydd mot buller
Bär skyddsskor för att skydda dina fötter
Tuotteeseen laitettujen merkkien selitykset
Lue käyttöohje ennen laitteen käyttöä
Käytä suojalaseja silmiäsi suojaamassa
Käytä kuulosuojuksia kuuloasi suojaamassa
Käytä pölynaamaria suojana pölyltä
Käytä käsineitä käsiäsi suojaamassa
Käytä turvakenkiä suojaamaan sähköiskuilta
Symbolforklaring
Læs betjeningsvejledningen, inden du tager maskinen i brug
Brug beskyttelsesbriller
Brug høreværnj
Brug støvmaske
Brug handsker Brug sikkerhedssko som beskyttelse mod elektrisk
stød
Significato dei simboli riportati sul prodotto
Leggere le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’utensile
Indossare degli occhiali protettivi per proteggere gli occhi
Portare delle cuffie per la protezione contro il rumore
Portare una maschera antipolvere per lavori con sviluppo di polvere
Indossare dei guanti per proteggere le mani
Portare scarpe di sicurezza per la protezione dalle scosse elettriche
Signification des symboles apposés sur la product
Lire le mode d’emploi avant d’utiliser la product
Portez des casques anti-bruit
Portez un masque anti-poussière
Portez des gants pour vous protéger les mains
Portez des chaussures de sécurité pour protéger vos pieds
Portez des lunettes de protection pour vous protéger les yeux
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:58 Uhr Seite 2
D
3
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
13
15
11
12
16
14
17
18
1
A terméken megjelölt szimbólumok jelentése.
A készülék használata előtt elolvasni a használati utasítást
Védőszemüveget hordani, azért hogy védje a szemeit.
A zaj elleni védelemként egy zajcsökkentő füllvédőt hordani.
A por elleni védelemért egy porvédő maszkot hordani.
Kesztyěket viselni, azért hogy védje a kezeit.
Az áramcsapás elleni védelemként biztonsági cipőket hordani.
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:58 Uhr Seite 3
4
D
WARN- UND SICHERHEITS-HINWEISE
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND ALLE BEILAGEN (WENN VORLIEGEND) SORG­FÄLTIG VOR BETRIEB DES GERÄTS.
1. Tragen Sie enganliegende, strapazierfähige Arbeitskleidung/ Sicherheitskleidung, diese
sollte zweckmäßig sein und darf nicht behindern (lange Hose oder Kombianzug), sowie Sicherheitsarbeitsschuhe, feste Handschuhe, Schutzhelm, Gesichtsschutz und Schutzbrille zum Schutz der Augen und Gehörschutzstöpsel oder ähnlichen Gehörschutz.
2. Kraftstoff auffüllen an einem sicheren Ort. Tankverschluss vorsichtig öffnen, damit bestehender Überdruck sich langsam abbauen kann und kein Kraftstoff herausspritzt. Vor dem Starten des Motors, säubern Sie das Motorgerät von eventuellen Kraftstoff- oder Ölrückständen.Starten Sie den Motor mindestens 3m vom Ort des Tankens entfernt wegen erhöhter Brandgefahr.
3. Schalten Sie den Motor des Geräts stets aus, wenn Sie es abstellen und vor Arbeiten am Gerät.
4. Überprüfen Sie den festen Sitz aller
Schrauben und Verschlüsse. Das Gerät darf nur in betriebsicherem Zustand benutzt werden. Benutzen Sie das Gerät niemals, wenn
es nicht ordnungsgemäss eingestellt und komplett und sicher zusammengebaut ist.
5. Halten Sie die Griffe trocken, sauber und frei von Kraftstoffmischung.
6. Lagern Sie das Gerät und Zubehör sicher und
geschützt vor offenen Flammen und Hitze-/ Funkenquellen wie Gasdurchlauferhitzer,
Wäschetrockner, Ölofen oder tragbare Radiatoren, etc..
7. Halten Sie den Motor frei von Schmutz.
8. Nur ausreichend geschulte Personen und
Erwachsene dürfen das Gerät bedienen, einstellen und warten.
9. Bedienpersonal mit Atemwegsproblemen und Personen, die in einer sehr staubigen Umgebung arbeiten, sollten stets eine hochwertige Staubmaske tragen. Papierstaubmasken sind erhältlich in gängigen Farb- und Haushaltswarengeschäften.
ZU VERMEIDEN
WARNUNG: Benutzen Sie nur die in der vor-
liegenden Anleitung empfohlenen Kraftstoffe (siehe Kapitel: Kraft- und Schmierstoffe). Benutzen Sie niemals Kraftstoff, welcher nicht mit 2 Takt Motoröl gemischt ist. Dies kann zum Totalschaden führen und die Lieferantengarantie verfällt.
1. Nicht rauchen, wenn Sie den Kraftstoff auffüllen
oder das Gerät bedienen.
2. Bedienen Sie das Gerät niemals ohne Schalldämpfer und ordnungsgemäß installierter Auspuffschutzhaube.
3. Halten Sie Ihre Hände oder Körperteile fern von Auspuff und Zündkabel.
4. Das Motorgerät erzeugt Abgase, sobald der Motor läuft. Arbeiten Sie niemals in geschlossenen oder schlecht belüfteten Räumen.
5. Niemals in Richtung anderer Personen, Tiere, Gebäude, Fahrzeuge oder Fenster, etc. blasen! Das Motorgerät kann kleine Gegenstände mit großer Geschwindigkeit hochschleudern.
6. Bedienen Sie das Gerät niemals ohne Blasrohrschutz, um einen Kontakt mit dem Gebläse zu vermeiden.
7. Setzen Sie den heissen Motor nicht in der Nähe von leicht entflammbaren Gegenständen/ Materialien ab.
8. Benutzen Sie das Gerät nicht über einen
längeren Zeitraum, machen Sie regelmäßig Pause.
9. Benutzen Sie das Gerät niemals unter Alkohol- oder Drogeneinfluss.
WARNUNG: Jegliche Veränderungen, Zusätze oder
Entfernungen an dem Produkt können die persönliche Sicherheit gefährden und lassen die Lieferantengarantie verfallen.
10. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe
von leicht entflammbaren Flüssigkeiten oder Gasen, weder in geschlossenen Räumen noch Aussen. Explosionen und/ oder Brand
können die Folge sein.
11. Tragen Sie keine Kleidung, keinen Schal,
keine Krawatte, keinen Schmuck, die in die Luftansaugöffnung gelangen können. Lange
Haare zusammenbinden und sichern (z.B. Kopftuch, Mütze, Helm etc.).
12. Tanken Sie niemals bei laufendem oder heissem Motor.
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:58 Uhr Seite 4
D
5
1. Beschreibung:
1. Hinterer Handgriff
2. Gashebel
3. Gashebelsperre
4. Zündschalter
5. Vorderer Handgriff
6. Schalldämpferabdeckung
7. Kraftstofffenster
8. Tankverschluss
9. Startergriff
10. Luftfiltergehäuse
11. Blas-/ Saugrohr
12. Startklappe
13. Zündkerzenstecker/ Zündkabel
14. Saug-/ Blasschlitten
15. Kraftstoffpumpe (Primer)
16. Haltegurt
17. Fangsack
18. Saugkopf
2. Technische Daten:
Hubraum 24 cm
3
Maximale Luftgeschwindigkeit . . . . . . . . . .ca. 40 m/s
Maximaler Volumenstrom . . . . . . . . . . . . . . .240 m3/h
Maximale Motordrehzahl . . . . . . . . . . . . .11,500 min
-1
Fangsack . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Liter
Mulch-Verhältnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10:1
Tankkapazität . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 ml
Gewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4 kg
Maximale Motorleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . .0.8 kw
Lärmpegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 dB(A)
Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.7 m/s
2
3. Montage
• BLASROHRMONTAGE
1. Lösen Sie die Schrauben (A) und entfernen Sie die Schraube (B). Setzen Sie das Blasrohr (C) in das Gebläsegehäuse und setzen Sie die Schraube (B) wieder ein. Ziehen Sie die Schrauben (A) fest an (Fig. 1A).
2. Setzen Sie den Saugkopf (D) in das Saugrohr (C) (Fig. 1B).
• HALTEGURTMONTAGE
Setzen Sie die beiden Halte­gurtklammern in die dafür vorgesehenen Verbindungen am Griff siehe Fig. 2.
• FANGSACKMONTAGE Um den Fangsack zu montieren:
Ziehen Sie den Schlitten (A) nach vorne und setzen Sie den Fangsack (B) in das Gebläsegehäuse ein, wie in Fig. 3 aufgezeigt.
• TREIBSTOFF
Benutzen Sie bleifreies Benzin von normaler Quali­tät, vermischt mit 2-Takt-Öl im Mischungsverhältnis 40:1.
WARNUNG: Benutzen Sie niemals reines Benzin in ihrem Gerät. Dieses würde dauerhafte Schäden an der Maschine verursachen und die Garantie des Her­stellers für dieses Produkt würde verfallen. Benutzen sie niemals ein Benzin-Ölgemisch, welches länger als 90 Tage aufbewart wurde.
WARNUNG: Benutzen Sie nur 2-Takt-Öl der Klasse I das für luftgekühlte Motoren geeignet ist.
• TREIBSTOFF-GEMISCH
Mischen Sie den Treibstoff mit einem 2-Takt Markenöl in einem entsprechendem Behälter. Schütteln Sie den Behälter, um sicher zu gehen dass es gut vermischt ist.
Fig. 2
Fig. 1A Fig. 1B
A
B
C
D
C
Fig. 3
B
A
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:58 Uhr Seite 5
6
D
WARNUNG: Ein falsches Betriebsmittel führt zum
Verfall der Herstellergarantie.
• TREIBSTOFF UND BETRIEBSMITTEL
• EMPFOHLENE BETRIEBSMITTEL
Einige gewöhnliche Benzinsorten werden mit Bei­mischungen wie Alkohol und Ether vermengt, um Luftreinheitsbestimmungen zu erfüllen. Ihre Maschine ist so entwickelt worden um mit jedem Benzin zufriedenstellend zu arbeiten, einschliesslich dieser Benzinsorten.
Gebrauchsanleitung
KALTSTART
Füllen Sie den Kraftstofftank mit dem richtigen Kraft­stoff-/ Ölgemisch. Siehe Kapitel: Kraft- und
Schmierstoffe.
Stellen Sie das Gerät sicher und fest auf den Boden.
1. Drücken Sie den Gashebel (A) (blockiert automa­tisch) siehe Fig. 4A.
2. Drücken Sie die Kraftstoffpumpe (C) 10 mal (Fig. 4B).
3. Ihr Gerät ist mit 2 Startklappenstufen (D) ausgestattet: START “ ” und BETRIEB “ ”. Schieben Sie die Startklappe auf START “ ” (Fig. 4C).
4. Halten Sie das Gerät am Haltegriff gut fest.
5. Ziehen Sie das Starterseil ein kurzes Stück her­aus, bis Sie einen Widerstand spüren (ungefähr 100mm) - ein gleichmässiges, schnelles Ziehen ist erforderlich um den Motor zu zünden. Läuft der Motor, lassen Sie diesen auf Vollgas für 10 Sekun­den laufen, anschliessend lassen Sie den Gashebel los.
6. Drücken Sie die Gashebelsperre (B) geht der Gashebel (A) zuruck zur Normalposition (Fig. 4A).
7. Schieben Sie die Startklappe auf Position BETRIEB “ ” (Fig. 4E).
HINWEIS: Startet der Motor nach wiederholten Versuchen nicht, verfahren Sie bitte wie in Kapitel "Fehlerbehebung" in der vorliegenden Anleitung beschrieben.
HINWEIS: Ziehen Sie das Starterseil immer gerade heraus. Bei einem schrägen Herausziehen reibt das Seil an der Öse. Diese Reibung verursacht ein Aufspleissen des Fadens und somit höheren Verschleiss. Halten Sie den Startergriff immer fest, wenn das Seil zurückgezogen wird. Achten Sie darauf, dass das Seil nicht zurückschnellt wenn es
herausgezogen war. Dies könnte ein Verhaken/ höheren Verschleiss des Seils und/ oder einen Schaden am Startergehäuse hervorrufen.
• MOTOR AUSSCHALTEN
Notstop. Wenn es notwendig ist das Blasgerät
unmittelbar zu stoppen (Notfall!), schalten Sie den Zündschalter auf Stop.
Normales Ausschalten. Zum Abstellen des Motors, drücken Sie die Gashebelsperre, diese bewirkt, dass der Gashebel in die normale Position zurückkehrt und lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen. Anschliessend drücken Sie den Zündschalter auf Stop, bis der Motor nicht mehr läuft.
• WARMSTART (Motor abgestellt für nicht mehr als 15- 20 Minuten)
1. Ziehen Sie das Starterseil. Der Motor sollte mit EIN oder ZWEI Zügen starten. Startet der Motor nach 6 maligem Ziehen nicht, wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 siehe Kapitel: "Kaltstart".
2. Wenn der Motor nicht startet oder startet und wieder stoppt nach mehreren Zügen, folgen Sie den Anweisungen im Kapitel: "Kaltstart".
• BLASBETRIEB (FIG. 5)
Benzin und Ölmischung 40:1
Fig. 4D Fig. 4E
Fig. 4A
C
A
Fig. 4B Fig. 4C
D
D
B
Fig. 5
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 6
7
D
Ihr Laubblasgerät ist geeignet zum Freiblasen von Terrassen, Gehwegen, Rasen, Sträuchern und vielen schwer zugänglichen Flächen, wo sich Schmutz an­sammeln kann. Bevor Sie das Gerät bedienen, lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte nochmal alle Sicherheitshin­weise und Gebrauchsanweisungen der vorliegenden Bedienungsanleitung durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Umherstehende oder Tiere sich in unmittelbarer Nähe befinden. Halten Sie einen Mindestabstand von 10m zu anderen Personen oder Tieren. Wir empfehlen bei Arbeiten in sehr staubigen Ge­bieten das Tragen einer Staubmaske/ Atemschutz­maske. Um die Blasrichung besser zu steuern, halten Sie stets einen ausreichenden Abstand von dem wegzublasenden Material. Blasen Sie niemals in Richtung Umherstehender. Steuern Sie die Luftstromgeschwindigkeit durch Be­dienen des Gashebels zwischen Leerlauf- und Voll­gasstellung. Testen Sie unterschiedliche Gashebel­stellungen um die optimale Luftstromgeschwindigkeit fur die jeweiligen Anwendungen zu finden.
WARNUNG: Zum Schutz vor aufgewirbelten oder weggeschleuderten Gegenständen tragen Sie stets eine geprufte Schutzbrille oder Gesichtsschutz wenn Sie das Gerät bedienen.
ACHTUNG: Führen Sie das Gerät stets so, dass die heissen Abgase nicht in Kontakt mit Ihrer Kleidung kommen und diese beschädigen oder vom Benutzer eingeatmet werden.
• SAUGBETRIEB
WARNUNG: Im Saugebetrieb darf das Gerät nur mit
richtig montiertem Fangsack benutzt werden, zum Schutz des Benutzers oder Umherstehender vor aufgewirbelten oder weggeschleuderten Gegenständen. Stellen Sie sicher, dass vor Benutzung der Fangsackverschluss geschlossen ist.
Keine heissen oder brennenden Materialien (z.B. heisse Asche, glimmende Zigaretten) von Grill- oder Feuerplätzen aufsaugen. Warten Sie stets, bis diese Materialien ausreichend abgekuhlt sind. Benutzen Sie das Gerät niemals in der Nähe von offenen Flammen.
ACHTUNG: Dieses Gerät ist geeignet zum Aufsaugen von Laub, Papier, Pappe, kleinen Zweigen, Unkraut, Rindenstücken, Schnittgras, etc. Benutzen Sie das Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, nicht zweckentfremden.
Versuchen Sie niemals grosse Steine, Glasscherben, Flaschen, Metalldosen oder dergleichen aufzusaugen. Schaden am Gebläse, am Gerät sowie Verletzungsgefahr für den Benutzer können die Folge sein. Befindet sich das Saugrohr auf gleicher Höhe mit dem Blasgerät (waagerecht) können Steine oder grosse Gegenstände in das Gerät hineingesaugt werden, dies kann zu Beschädigung des Gebläses führen.
Um das Laubsauggerät zu bedienen:
1. Folgen Sie genaustens der Startanweisung wie in der Anleitung beschrieben.
2. Lassen Sie den Motor im Leerlauf laufen. Legen Sie den Schulterhaltegurt so an, dass der Gurt über der rechten Schulter liegt. Legen Sie den Fangsackgurt über Ihre linke Schulter.
ACHTUNG: Stellen Sie sicher, dass der Schulterhaltegurt während der Bedienung den Auspuff nicht verdeckt, blockiert oder mit diesem in Kontakt kommt. Der Auspuff erzeugt Hitze und kann zum Verbrennen, Schmelzen oder zur Beschädigung des Gurts führen.
3. Halten Sie das Gerät mit der linken Hand am oberen Handgriff und mit der rechten Hand am seitlichen Handgriff wie aufgezeigt in Fig. 6.
4. Zum Saugen schwingen Sie das Gerät von Seite zu Seite.
ACHTUNG: Um ein Verstopfen des Saugrohrs zu vermeiden, sollten Sie das Gerät langsam und mit Vorsicht an grosse Haufen aufzusaugendem Material heranführen.
• VERSTOPFTES SAUGROHR
Um die Verstopfung zu beseitigen:
1. Schalten Sie den Motor aus. Pressen Sie
ruckartig den Fangsack zusammen, während dieser noch aufgeblasen ist, um das verstopfte Material aus dem Saugrohr herauszudrücken. Ein solcher umgekehrter Luftstoss ist gewöhnlich ausreichend um blockierte Gegenstände herauszulösen. Sollten die Gegenstände durch das Komprimieren des Fangsacks nicht gelöst werden, führen Sie folgende Schritte aus:
2. Entfernen und kontrollieren Sie das Saugrohr
3. Reinigen Sie die Ansaugdüse vorsichtig
4. Setzen Sie das Saugrohr wieder ein.
Fig. 6
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 7
8
• LUFTFILTER
ACHTUNG: Benutzen Sie das Gerät niemals ohne
Luftfilter - Staub und Schmutz wird in den Motor gesaugt und kann diesen beschädigen. Halten Sie den Luftfilter stets rein. Ist der Luftfilter beschädigt, ersetzen Sie diesen.
Um den Luftfilter zu reinigen:
1. Entfernen Sie die 2 Schrauben (A), welche das Luftfiltergehäuse halten, entfernen Sie das Gehäuse (B) und nehmen Sie den Luftfilter (C) aus dem Filtergehäuse (Fig. 7A und B).
2. Reinigen Sie den Filter mit Seife und Wasser.
Benutzen Sie niemals Benzin!
3. Lassen Sie den Filter an der Luft trocknen.
4. Nun setzen Sie den Filter in umgekehrter Reihenfolge wieder ein.
HINWEIS: Ersetzen Sie den Luftfilter wenn verschlissen, beschädigt oder zu stark verschmutzt.
• VERGASEREINSTELLUNG
Der Vergaser ist ab Werk mit der Standardeinstell­ung versehen. Diese Vergasereinstellung ist so ab­gestimmt, dass dem Motor in allen Betriebszu­ständen ein optimales Kraftstoff- Luft- Gemisch zu­geführt wird. Sollten weitere Einstellungen erforder­lich sein, wenden Sie sich an Ihren zuständigen Kun­dendienst.
• ZÜNDKERZE
1. Zündkerzenelektrodenabstand = .025" (0,6 mm) (Fig. 8).
2. Ziehen Sie die Zundkerze in einem Drehmoment von 12-15 Nm an. Setzen Sie die Zünd­stecker auf die Zündkerze auf.
• REINIGEN DES FANGSACKS
Ein schmutziger Fangsack blockiert die Luftzufuhr und reduziert dadurch die Saugleistung.
Um den Fangsack zu reinigen:
1. Entnehmen Sie den Fangsack vom Gerät.
2. Öffnen Sie den Verschluss und entleeren den Inhalt.
3. Drehen Sie den Sack "Innenseite nach Aussen" und schutteln diesen kräftig aus. Der Sack sollte regelmässig ausgeleert werden.
4. Nun drehen Sie den Sack "Innenseite nach Innen", schliessen den Verschluss und befestigen den Fangsack wieder am Gerät.
HINWEIS: Ist der Fangsack stark verschmutzt, reinigen Sie diesen mit der Hand mit warmen Wasser und einem milden Waschmittel. Spülen Sie sorgfältig aus. Lassen Sie den Fangsack vor dem Benutzen gut trocknen.
• LAGERUNG DES GERÄTS
WARNUNG: Nichtbeachten der folgenden Schritte
kann zu verbleibenden Überrresten im Vergaser führen und somit Startprobleme oder permanenten Schaden verursachen.
1. Führen Sie alle allge­meinen Wartungshin­weise wie in der vor­liegenden Anleitung em­pfohlen aus.
2. Reinigen Sie regelmässig die Oberfläche des Ge­räts.
3. Entleeren Sie den Kraft­stofftank nach Gebrauch.
4. Ist der Tank entleert, starten Sie den Motor.
5. Lassen Sie den Motor zum Entleeren des Vergasers von Kraftstoff im Leerlauf laufen bis er stoppt.
6. Lassen Sie den Motor abkühlen (ungefähr 5 Minuten).
7. Lösen Sie die Zündkerze mit einem Zündkerzenschlüssel.
8. Füllen Sie einen Teelöffel mit reinem 2 Takt Öl in den Brennraum (Fig. 9). Ziehen Sie das Starterseill mehrmals langsam zum Verteilen des Öls im Inneren des Motors. Setzen Sie die Zündkerze wieder ein.
9. Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, sicher vor offenen Flammen und Hitzequellen wie Durchlauferhitzer, Ölheizkessel, etc..
• WIEDERINBETRIEBNAHME
1. Entfernen Sie die Zündkerze.
2. Ziehen Sie das Anwerfseil schnell durch um verbleibendes Öl aus der Brennkammer zu entfernen.
3. Reinigen Sie die Zündkerze und überprüfen Sie deren Elektrodenabstand. Ersetzen Sie die Zündkerze bei Bedarf.
4. Bereiten Sie das Gerät zum Einsatz vor.
5. Füllen Sie den Tank mit der richtigen Kraftstoff ­Ölmischung. Siehe Kapitel "Kraft- und
Schmierstoffe".
D
Fig. 7A
Fig. 7B
C
B
A
B
.025 in. (0,6 mm)
Fig. 8
Fig. 9
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 8
9
D
FEHLER DES MOTORS BEHEBEN
PROBLEM
Der Motor startet nicht, oder er startet,
aber läuft nicht weiter.
Der Motor startet, aber er arbeitet nicht mit voller Leistung.
Motor stockt. Keine Leistung bei Belastung. Motor läuft unruhig
Übermäßig viel Rauch.
MÖGLICHE URSACHE
Falscher Startverlauf.
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Verrußte Zündkerze. Verstopfter Treibstoff-Filter. Falsche Hebelposition am Choke. Verschmutztes Funkengitter. Verschmutzter Luftfilter
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsch eingestellter Zündkerzenabstand.
Falsch eingestellte Vergasermischung.
Falsche Treibstoffmischung.
KORREKTUR
Beachten Sie die Anweisungen in dieser Anleitung. Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen. Zündkerze reinigen/einstellen oder ersetzen. Ersetzen Sie den Treibstoff-Filter. Setzen Sie den Hebel auf OPEN. Ersetzen Sie das Funkengitter. Filter entfernen, reinigen und erneut einsetzen. Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen. Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen. Zündkerze reinigen/Abstand einstellen oder ersetzen. Lassen Sie den Vergaser vom autorisierten Kundendienst einstellen. Verwenden Sie die richtige Treibstoffmischung (Verhaltnis 40:1).
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 9
10
GB
GENERAL SAFETY RULES
• WHAT NOT TO DO READ YOUR USER MANUAL AND ALL
SUPPLEMENTS (IF ANY ENCLOSED) THOROUGHLY BEFORE OPERATING YOUR UNIT.
1. WEAR CLOSE FITTING, TOUGH WORK CLOTHING that will provide protection/without restricting your movements, such as long slacks or trousers, safety work shoes, heavy duty work gloves, hard hat, a safety face shield, or safety glasses for eye protection and a good grade of ear plugs or other sound barriers for hearing protection.
2. REFUEL IN A SAFE PLACE. Open fuel cap slowly to release any pressure which may have formed in fuel tank. Always wipe unit of fuel or oil spills before starting. To prevent a fire hazard, move at least 10 feet (3 meters) from fueling area before starting.
3. TURN UNIT OFF before setting it down, and also before installing or removing attachments.
4. KEEP ALL SCREWS AND FASTENERS TIGHT and the unit in good operating condition. Never operate this equipment if it is improperly adjusted or not completely and securely assembled.
5. KEEP HANDLES DRY, clean and free of fuel mixture.
6. STORE EQUIPMENT AWAY FROM POSSIBLE IGNITION SOURCES, such as gas-powered water heaters, clothes dryers, or oil-fired furnaces, portable heaters, etc.
7. ALWAYS KEEP the engine free of debris build­up.
8. OPERATION OF EQUIPMENT should always be restricted to mature and properly instructed individuals.
9. ALL PERSONS WITH RESPIRATORY PROBLEMS and persons operating blower in very dusty environments, should wear a dust particle mask at all times. Paper dust masks are available at most paint and hardware stores.
• WHAT NOT TO DO
WARNING: DO NOT USE ANY OTHER FUEL than
that recommended in your manual. Always follow instructions in the Fuel and Lubrication section of this manual. Never use gasoline unless it is properly mixed with 2-cycle engine lubricant. Permanent damage to engine will result, voiding manufacturer’s warranty.
1. DO NOT SMOKE while refueling or operating equipment.
2. DO NOT OPERATE UNIT WITHOUT A MUFFLER and properly installed muffler shield.
3. DO NOT TOUCH or let your hands or body come in contact with a hot muffler or spark plug wire.
4. DUE TO THE DANGER of exhaust fumes, never operate blower in a confined or poorly ventilated area.
5. NEVER POINT BLOWER in the direction of people, animals, buildings, automobiles, or windows, etc.
6. DO NOT operate unit without inlet cover installed to prevent contact with impeller.
7. DO NOT set a hot engine down where flammable material is present.
8. DO NOT OPERATE UNIT FOR PROLONGED PERIODS. Rest periodically.
9. DO NOT OPERATE UNIT WHILE UNDER THE INFLUENCE OF ALCOHOL OR DRUGS.
WARNING: DO NOT ADD, REMOVE OR ALTER ANY COMPONENTS OF THIS PRODUCT. Doing so could cause personal injury and/or damage the unit voiding the manufacturer’s warranty.
10. DO NOT operate your unit near or around flammable liquids or gases whether in or out of doors. An explosion and/or fire may result.
11. DO NOT WEAR loose clothing, scarfs, neck chains, unconfined long hair, and the like. Doing so could cause injury associated with objects being drawn into the rotating parts. Tie up long hair and fasten it, for example with a head scarf, cap, helmet, etc.
12. DO NOT refuel a running engine or an engine that is hot
Layout (Fig. 1)
1. Rear Handle
2. Throttle Trigger
3. Throttle Lock
4. On/Off Switch
5. Front Handle
6. Muffler Cover
7. Fuel Tank Window
8. Fuel Cap
9. Starter Handle
10. Air Filter Cover
11. Vacuum/Blower Tube
12. Choke Lever
13. Spark Plug Wire / Spark Plug
14. Vacuum/Blower Slide
15. Primer Bulb
16. Harness
17. Vacuum Bag
18. Speed Cleaner Head
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 10
11
GB
2. Technical data
Engine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 cm
3
Max. Air Velocity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .ca. 40 m/s
Max. Air Volume . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .240 m3/h
Max. Engine Speed . . . . . . . . . . . . . . . . .11,500 min
-1
Collection Bag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Litre
Mulching Ratio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10:1
Fuel Capacity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 ml
Weight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6.4 kg
Maximum Enquine Performance . . . . . . . .0.8 kW
Noise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .108 dB(A)
Vibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13.7 m/s
2
3. BLOWER ATTACHMENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
1. Release the screws (A) and remove the screw (B). Insert blower tube (C) into the blower housing and replace screw (B). Tighten screws (A). (Fig. 1A)
2. Insert speed cleaner head (D) to the tube (C). (Fig. 1B)
• HARNESS INSTALLATION
Attach the 2 harness clips to the 2 links in the blower handle. (Fig. 2)
• VACUUM ATTACHMENT ASSEMBLY INSTRUCTIONS
To install vacuum bag:
Pull the slide (A) forward and fit bag (B) into the vacuum housing. (See Fig. 3)
FUEL AND LUBRICATION
• FUEL
Use regular grade unleaded gasoline mixed with 40:1 custom 2-cycle engine oil for best results.
WARNING:
Never use straight gasoline in your unit. This will cause permanent engine damage and void the manufacturer’s warranty for that product. Never use a fuel mixture that has been stored for over 90 days.
WARNING: Use only Class I 2-stroke oil suitable for air-cooled engines.
• MIXING FUEL
Mix the fuel with 2-cycle oil in a suitable container. Shake the container to ensure that it is properly mixed.
• FUEL AND LUBRICATION
• RECOMMENDED FUELS
Some conventional gasolines are being blended with oxygenates such as alcohol or an ether compound to meet clean air standards. Your Talon engine is designed to operate satisfactorily on any gasoline intended for automotive use including oxygenated gasolines.
OPERATING INSTRUCTIONS
• STARTING A COLD ENGINE
Fill fuel tank with proper gas and oil mixture. See Fuel and Lubrication. Set unit on ground so that it rests on housing feet.
1. Pull the throttle trigger (A). (It will auto lock) Fig.
4A.
2. Prime the carburetor. Pump the primer bulb (C) 10
times (Fig. 4B).
3. Your unit is designed with a 2 position choke (D):
START “ ” and RUN “ ”. Move choke lever to START “ ” position (Fig. 4C).
4. Grip handle firmly .
5. Pull starter rope out a short way until resistance is
felt (approximately 100mm). Pull starter rope
Gasoline and Oil Mix 40:1
Fig. 2
Fig. 1A Fig. 1B
A
B
C
D
C
Fig. 3
B
A
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 11
12
GB
quickly and everly until engine starts or attempts to run.Once engine starts, warm up at full throttle for 10 seconds and release throttle.
6. Push down the throttle lock (B), the throttle trigger (A) will back to the nomal position. (Fig. 4A)
7. Move the choke to RUN “ ” position (Fig. 4E).
NOTE: If engine fails to start after repeated attempts, refer to Troubleshooting section. NOTE: Always pull starter rope straight out. Pulling starter at an angle will cause rope to rub against the eyelet. This friction will cause the rope to fray and wear more quickly. Always hold starter handle when rope retracts. Never allow rope to snap back from extended position. This could cause rope to snag or fray and also damage the starter assembly.
• STOPPING THE ENGINE
Emergency Stopping Procedure. When it is
necessary to stop blower engine immediately, DEPRESS the switch to stop.
Normal Stopping Method. For normal stopping, push down the throttle lock, the throttle trigger will back to the nomal position and allow engine to return to idle speed. Then DEPRESS and HOLD the “OFF” switch until the engine stops completely.
• STARTING A WARM ENGINE (Engine has been stopped for no more than 15-20 minutes)
1. Pull starter rope again. Engine should start with ONE or TWO pulls. If engine fails to start after 6 pulls, repeat steps 2 through 6 (see Starting a cold engine).
2. If engine does not start, or starts and then stops after 5 rope pulls, follow procedure “STARTING A COLD ENGINE”.
• BLOWER OPERATIONS (Fig. 5)
Your Talon blower is designed to easily remove debris from patios, walkways, lawns, bushes, etc., and many hard to reach areas where debris may accumulate.
WARNUNG: Because of flying debris, always wear
American National Standards Institute (A.N.S.I.) approved shielded safety glasses or face shield when operating blower.
Before using your blower, review Safety Precautions in your User Manual, and all regulations for operation of the unit. These precautions and regulations are for your protection.
CAUTION: Hold the blower so that hot exhaust does not damage clothing and is not inhaled by operator.
DO NOT operate the blower with other people or animals in the immediate vicinity. Allow a minimum of 30 feet (9 meters) between operator and other people or animals. We recommend that a face mask be worn when operating blower in dusty areas. Stand away from the debris, at a distance that will easily allow you to control the direction of blown debris. Never blow debris in direction of bystanders. To control velocity of airstream, blower can be operated at any speed between idle and full throttle. Experience with the unit will help you determine the amount of airflow necessary for each application.
• VACUUM OPERATIONS
WARNUNG: NEVER OPERATE VACUUM
WITHOUT VACUUM BAG PROPERLY ATTACHED, AS FLYING DEBRIS COULD CAUSE INJURY TO OPERATOR AND BYSTANDERS. ALWAYS MAKE SURE VACUUM BAG ZIPPER IS CLOSED BEFORE OPERATING UNIT.
Do not vacuum hot or burning materials (e.g. hot ash, glowin gcigarettes) from outdoor fireplaces or barbecue pits. always wait for these materials to be cool enough. Do not vacuum lighted smoking material such as discarded cigars or cigarettes. Do not operate unit near open flame.
CAUTION: This unit is designed to vacuum up debris such as leaves, small bits of paper, small twigs, weeds, grass clippings, etc. Do not use this unit for any other purpose.
Do not attempt to vacuum rocks, broken glass, bottles, tin cans or other such objects. Damage to impeller and unit as well as operator injury could result.
Fig. 5
Fig. 4D Fig. 4E
Fig. 4A
C
A
Fig. 4B Fig. 4C
D
D
B
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 16:59 Uhr Seite 12
13
GB
If vacuum tube is level with power unit horizontal, rocks or large objects may be drawn into tube, damaging the impeller.
To Operate Vacuum:
1. Follow correct starting procedures as explained in this manual.
2. Allow engine to return to idle. Put the shoulder harness on so the strap is over your right shoulder. Put the vacuum bag strap on so it is over your left shoulder.
CAUTION: Do not allow shoulder harness to cover, block, or come in contact with exhaust outlet during operation. The muffler generates heat and could burn, melt, or damage harness strap.
3. Place your left hand on the top handle and right hand on side handle as shown (Fig. 6).
4. Swing unit side to side to vacuum debris.
CAUTION: To avoid clogging vacuum tube. DO NOT FORCE OR PLACE SUCTION TUBE INTO A PILE
OF DEBRIS.
• VACUUM TUBE CLOGGING
To Unclog Vacuum Tube:
1. Turn engine “OFF”. Promptly compress vacuum
bag while it is still inflated, expelling air out of the
suction tube. This reverse airflow is usually sufficient to dislodge most obstructions. If the obstruction cannot be cleared by compressing vacuum bag, follow this procedure:
2. Remove and inspect vacuum tubes.
3. Carefully clean out nozzle.
4. Reinstall vacuum tubes.
AIR FILTER
CAUTION: NEVER operate blower without the air
filter or dust and dirt will be sucked into the engine and damage it. The air filter must be kept clean. If it becomes damaged, install a new filter.
To Clean Air Filter:
1. Remove 2 screws (A) holding air filter cover in place, remove cover (B) and lift filter (C) from cover (Fig. 7A and B).
2. Wash filter in soap and water. DO NOT USE
GASOLINE!
3. Air dry filter.
4. Reinstall air filter and air filter cover.
NOTE: Replace filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned.
• CARBURETOR ADJUSTMENT
The carburetor was pre-set at the factory for optimum performance. If further adjustments are necessary, please take your unit to the nearest professional.
• SPARK PLUG
1. Spark plug gap = .025 in. (0,6 mm) (Fig. 8).
2. Torque to 105 to 130 inch pounds (12 to 15 N•m). Connect spark plug boot.
• VACUUM BAG CLEANING
A dirty bag will obstruct airflow, thereby reducing vacuum efficiency.
To Clean Bag:
1. Detach vacuum bag from unit.
2. Open zipper and remove contents.
3. Turn bag INSIDE OUT and shake vigorously. This procedure should be performed on a regular basis.
4. Turn bag RIGHT SIDE OUT, close zipper and attach to unit.
NOTE: If vacuum bag is unusually dirty, it should be washed by hand in warm water with a mild detergent. Rinse thoroughly. Let dry before using.
• STORING A UNIT
WARNING: Failure to follow these steps may cause
varnish to form in the carburetor and difficult starting or permanent damage following storage.
1. Perform all the general maintenance
Fig. 7A
Fig. 7B
C
B
A
B
.025 in. (0,6 mm)
Fig. 8
Fig. 6
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 17:00 Uhr Seite 13
recommended in the Maintenance Section of your User Manual.
2. Clean outside surface of unit.
3. Drain fuel from the fuel tank.
4. After fuel is drained, start engine.
5. Run engine at idle until unit stops. This will purge the carburetor of fuel.
6. Allow engine to cool (approx. 5 minutes).
7. Using a spark plug wrench, remove the spark plug.
8. Pour 1 teaspoon of clean 2-cycle oil into the combustion chamber (Fig. 9). Pull starter rope slowly several times to coat internal components. Replace spark plug.
9. Store unit in a cool, dry place away from any source of ignition such as an oil burner, water heater, etc.
• REMOVING A UNIT FROM STORAGE
1. Remove spark plug.
2. Pull starter rope briskly to clear excess oil from combustion chamber.
3. Clean and gap spark plug or install a new spark plug with proper gap.
4. Prepare unit for operation.
5. Fill fuel tank with proper fuel / oil mixture. See Fuel and Lubrication Section.
14
GB
TROUBLE SHOOTING THE ENGINE
PROBLEM
Unit won’t start or starts but will not run.
Unit starts, but engine has low power.
Engine hesitates. No power under load.
Runs erratically.
Smokes excessively.
PROBABLE CAUSE
Incorrect starting procedures. Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Fouled spark plug Fuel filter plugged. Incorrect lever position on choke. Dirty air filter. Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting.
Incorrectly gapped spark plug.
Incorrect carburetor mixture adjustment setting. Incorrect fuel mixture.
CORRECTIVE ACTION
Follow instructions in the User Manual. Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center. Clean / gap or replace plug. Replace fuel filter. Move to RUN position. Remove, clean and reinstall filter. Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.
Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center.
Clean / gap or replace plug.
Have carburetor adjusted by an Authorized Service Center. Use properly mixed fuel (40:1 mixture).
Fig. 9
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 17:00 Uhr Seite 14
15
F
• AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SECURITE
LISEZ MINUTIEUSEMENT CE MODE D’EMPLOI ET TOUS LES SUPPLEMENTS (SI PRESENTS) AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
1. Portez des vêtements de travail / de sécurité serrés et résistants, ils doivent convenir à leur emploi et
ne doivent pas gêner (pantalon long ou combinaison), ainsi que des chaussures de sécurité, des gants résistants, un casque, une protection du visage et des lunettes pour protéger les yeux, tout comme des tampons dans les oreilles ou autres semblables pour la protection de l’ouïe.
2. Remplir de carburant dans un lieu sûr. Ouvrir précautionneusement le bouchon d’essence pour que la pression présente puisse lentement se détendre et qu’aucune goutte de carburant ne soit éclaboussée. Avant de lancer le moteur, nettoyez l’appareil de tout reste éventuel de carburant ou d’huile. Lancez le moteur au moins à 3 m de distance de l’endroit où vous avez effectué le plein d’essence à cause du risque augmenté d’incendie.
3. Mettez toujours le moteur de l’appareil hors circuit, lorsque vous le parquez et avant tous travaux effectués sur l’appareil.
4. Contrôlez si toutes les vis et fermetures
tiennent bien correctement. L’appareil doit uniquement être utilisé dans un état sûr pour le fonctionnement. N’utilisez jamais l’appareil
lorsqu’il n’est pas réglé correctement et qu’il n’a pas été complètement monté de façon sûre.
5. Gardez les poignées bien sèches, propres et sans agglomérat de carburant.
6. Stockez l’appareil et le matériel
complémentaire dans un endroit sûr et protégé de toute flamme ou source de chaleur/ d’étincelles telles un chauffe-eau à
gaz, un sèche-linge, un poêle à mazout ou des radiateurs portables, etc.
7. Maintenez le moteur sans salissure.
8. Seules les personnes suffisamment formées
et adultes ont le droit de se servir de l’appareil, de le régler et d’en effectuer la maintenance.
9. Le personnel opérateur ayant des problèmes des voies respiratoires et les personnes
travaillant dans un environnement très poussiéreux doivent toujours porter un masque anti-poussière de grande qualité. Vous pouvez vous procurer des masques à poussière en papier dans les magasins courants d’articles ménagers et de couleurs.
• A EVITER
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement les carburants conseillés dans ce mode d’emploi (cf. chapitre : Carburants et lubrifiants). N’utilisez jamais de carburant mélangé avec de l’huile pour
moteur à deux temps. Ceci peut entraîner un dommage intégral et rend la garantie caduque.
1. Ne pas fumer, pendant que vous remplissez de
carburant ou vous servez de l’appareil.
2. N’utilisez jamais l’appareil sans amortisseur de bruit et sans capot de protection de l’échappement installé dans les règles de l’art.
3. Maintenez les mains et les parties du corps à distance de l’échappement et du câble d’allumage.
4. Cet appareil à moteur produit des gaz d’échappement toxiques dès que le moteur fonctionne. Ne travaillez jamais dans des salles fermées ou mal aérées.
5. ne soufflez jamais en direction d’autres personnes, animaux, bâtiments, véhicules ou fenêtres ! L’appareil à moteur est capable de catapulter de petits objets à grande vitesse.
6. N’utilisez jamais l’appareil sans protection de tube de soufflage pour éviter tout contact avec la soufflante.
7. Ne déposez pas le moteur à proximité d’objets/ de matériaux inflammables lorsqu’il est chaud.
8. N’utilisez pas l’appareil sur une période
prolongée, faites régulièrement des pauses.
9. N’utilisez jamais l’appareil lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de drogues.
AVERTISSEMENT : Toute modification, tout ajout ou retrait effectué sur le produit peut mettre en danger la sécurité des personnes et rend la garantie du fournisseur caduque.
10. N’utilisez jamais l’appareil à proximité de liquides ou gaz légèrement inflammables, que ce soit dans des salles fermées ou à l’extérieur. Cela pourrait entraîner des
explosions ou des incendies.
11. Ne portez aucun vêtement, aucune écharpe,
aucune cravate ni bijou pouvant tomber dans l’ouverture d’aspiration de l’air. Attachez vos
cheveux s’ils sont longs et assurez-les (par ex. foulard, casquette, casque, etc.).
12. Ne faites jamais le plein lorsque le moteur est en marche ou qu’il est chaud.
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 17:00 Uhr Seite 15
16
F
LISTE DES PIECES
1. Poignée arrière
2. Accélérateur
3. Blocage de l’accélérateur
4. Contact d’allumage
5. Poignée avant
6. Couvercle de l’amortisseur de bruit
7. Fenêtre de carburant
8. Bouchon du carburant
9. Poignée de démarrage
10. Boîtier du filtre à air
11. Tube de soufflage / aspirateur
12. Clapet de démarrage
13. Cosse de bougie d’allumage / câble d’allumage
14. Coulisse d’aspiration / de soufflage
15. Pompe à carburant (Primer)
16. Courroie de retenue
17. Sac collecteur
18. Tête aspirante
SPECIFICATION
cylindrée 24 cm
3
vitesse maximale de l’air ca. 40 m/s débit maximal 240 m3/h. régime moteur maximal 11,500 tr/min. sac collecteur 55 litres rapport de paillis 10:1 Capacité du réservoir 700 ml Poids 6.4 kg puissance motrice maximale 0.8 KW Niveau acoustique 108 dB(A) vibration 13.7 m/s
2
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
• MONTAGE DU TUBE DE SOUFFLAGE
1. Desserrez LES vis (A) et retirez la vis (B). Placez le tuyau à vent (C) dans le boîtier de la soufflante et remettez la vis (B) en place. Resserrez les vis (A) fermement (fig. 1A).
2. Placez la tête aspirante (D) dans le tube aspirateur (C) (fig. 1B).
• MONTAGE DE LA COURROIE DE RETENUE
Placez les deux pinces de courroie de retenue dans les raccords prévus à cet effet sur la poignée, cf. fig. 2.
• MONTAGE DU SAC COLLECTEUR Pour monter le sac collecteur :
Tirez le coulisseau (A) vers l’avant et introduisez le sac collecteur (B) dans le boîtier de la soufflante, comme indiqué en fig. 3.
• CARBURANT
Utilisez de l’essence sans plomb de qualité normale, mélangée à de l’huile 2 temps 40:1.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’essence pure dans votre appareil. Ceci causerait des dommages durables sur la machine et la garantie du producteur pour ce produit serait caduque. N’utilisez jamais un mélange essence/huile ayant été conservé pendant plus de 90 jours.
AVERTISSEMENT : Utilisez uniquement une huile pour 2 temps de la catégorie I convenant aux moteurs refroidis par air.
CARBURANT MELANGE Mélangez le carburant avec une marque d’huile 2 temps dans un récipient correspondant. Utilisez le tableau de dosage pour le bon rapport carburant / huile. Secouez le récipient pour être sûr que c’est bien mélangé.
AVERTISSEMENT : Un mauvais fluide de service rend la garantie du producteur caduque.
CARBURANT ET FLUIDE DE SERVICE
Fig. 2
Fig. 1A Fig. 1B
A
B
C
D
C
Fig. 3
B
A
Essence et mélange d’huile 40:1
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 17:00 Uhr Seite 16
17
F
• FLUIDES DE SERVICE RECOMMANDES
Certains types d’essence habituels sont mélangés avec des produits tels que l’alcool et l’éther afin de répondre aux dispositions de pureté de l’air. Votre machine a été conçue pour travailler de façon satisfaisante avec chaque essence ainsi que ces types d’essence.
MODE D’EMPLOI
• DEMARRAGE A FROID
Remplissez le réservoir de carburant du mélange carburant/huile adéquat. Cf. chapitre : Carburants et lubrifiants.
Placez l’appareil au sol de façon qu’il tienne s0rement et reste fixe.
1. Appuyez sur l’accélérateur (A) (verrouillage automatique) cf. fig. 4A.
2. Appuyer 10 fois sur la pompe à carburant (C) (fig. 4B).
3. Votre appareil est équipé de 2 niveaux de clapet de démarrage (D) : DEMARRAGE “ ” et FONCTIONNEMENT “ ”. glissez le clapet de démarrage sur START (démarrage) “ ” (fig. 4C).
4. Maintenez fermement l’appareil par la poignée.
5. Tirez la corde du démarreur un petit bout jusqu’à ce que vous perceviez une résistance (environ 100 mm) - il faut tirer régulièrement et rapidement pour faire démarrer le moteur. Lorsque le moteur est en marche, faites-le marcher à plein gaz pendant 10 secondes, ensuite, relâchez l’accélérateur.
6. Appuyez sur le blocage de l’accélérateur (B), l’accélérateur (A) revient en position normale (fig. 4A).
7. Glissez le clapet de démarrage en position BETRIEB(fonctionnement) “ ” (fig. 4E).
REMARQUE : Si le moteur ne démarre toujours pas après plusieurs essais, procédez comme décrit au chapitre “Dépannage” dans ce mode d’emploi.
REMARQUE : Tirez toujours la corde du démarreur en la gardant droite. Si vous la tirez obliquement, le câble frottera l’œillet. Ce frottement fait se détordre les fils et entraîne ainsi une plus grande usure. Maintenez toujours la poignée de démarrage fermement pendant que vous tirez le câble. Veillez à ce que le câble ne retourne pas trop rapidement après avoir été tiré. Ceci pourrait entraîner un accrochage / une plus grande usure du câble et/ou causer un dommage sur le boîtier du démarreur.
• MISE HORS SERVICE DU MOTEUR
Arrêt d’urgence. Lorsqu’il est nécessaire d’arrêter
immédiatement le l’appareil souffleur (situation d’urgence !), actionnez le contact d’allumage sur Stop (arrêt).
Mise hors service normale. Pour éteindre le moteur, appuyez sur le blocage de l’accélérateur, ceci fait retourner l’accélérateur en position normale ; faites marcher le moteur au ralenti. Ensuite, appuyez le contact d’allumage sur Stop jusqu’à ce que le moteur arrête de tourner.
• DEMARRAGE A CHAUD (le moteur a été éteint pour 15-20 minutes maxi)
1. Tirez la corde du démarreur. Le moteur doit
démarrer en UNE ou DEUX tractions. Si le moteur ne démarre toujours pas après 6 tractions, recommencez les étapes 2 à 6, cf. chapitre : “Démarrage à froid”.
2. Si le moteur ne démarre pas ou s’il démarre pour à nouveau s’arrêter après, respectez les consignes au chapitre : “Démarrage à froid”.
• MODE SOUFFLAGE (FIG. 5)
Votre souffleur de feuilles peut être employé pour dégager les terrasses, trottoirs, gazons, buissons et bien d’autres surfaces d’accès difficile dans lesquelles des saletés se sont accumulées. Avant de vous servir de l’appareil, lisez, pour vote propre sécurité, encore une fois toutes les consignes de sécurité et instructions de ce mode d’emploi.
Fig. 4D Fig. 4E
Fig. 4A
C
A
Fig. 4B Fig. 4C
D
D
B
Fig. 5
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 17:00 Uhr Seite 17
18
F
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de protection testées ou une protection du visage lorsque vous vous servez de l’appareil, afin de vous protéger de tout objet catapulté ou soulevé en tourbillons.
ATTENTION : Dirigez toujours l’appareil de manière que le gaz d’échappement chaud n’entre pas en contact avec vos vêtements et qu’il ne puisse l’abîmer ou être respiré par l’utilisateur.
N’utilisez pas l’appareil lorsque des personnes ou des animaux se trouvent à proximité immédiate. Maintenez une distance minimum de 10 m par rapport aux autres personnes ou aux animaux. Nous recommandons le port d’un masque contre la poussière / de protection de la respiration. Pour mieux diriger le souffle avec plus de précision, maintenez un écart suffisant par rapport au matériau à souffler. Ne dirigez jamais le souffle en direction de personnes tout autour. Réglez la vitesse du courant d’air en vous servant de l’accélérateur entre la marche au ralenti et la position pleine vitesse. Testez diverses position de l’accélérateur pour trouver la vitesse de courant d’air optimale convenant à l’application en question.
• MODE ASPIRATION
AVERTISSEMENT : En mode aspiration, il est uniquement autorisé d’utiliser l’appareil avec un sac collecteur correctement monté, afin de protéger l’utilisateur ou les personnes alentours de tout objet catapulté ou soulevé en tourbillon. Assurez-vous que la fermeture du sac collecteur est bien fermée avant d’utiliser l’appareil.
N’aspirez aucun matériau chaud ou incandescent (par ex. des cendres chaudes, des cigarettes en combustion) aux alentours de grills ou de feux. Attendez toujours jusqu’à ce que ces matériaux aient suffisant refroidi. N’utilisez jamais l’appareil à proximité de flammes nues.
ATTENTION : Cet appareil convient pour aspirer les feuilles, le papier, le carton-pâte, des petites branches, des mauvaises herbes, des morceaux d’écorce, de l’herbe coupée, etc. Utilisez l’appareil exclusivement dans le but prévu, ne l’utilisez pas dans un but non prévu.
N’essayez jamais d’aspirer de grandes pierres, des débris de verre, des bouteilles, des boîtes métalliques ou autres objets du même genre. Cela
pourrait entraîner des dommages de la soufflerie, de l’appareil tout comme des risques de blessure pour l’utilisateur. Si le tube aspirateur se trouve à la même hauteur que le souffleur (en position horizontale), des pierres ou des objets de grande taille peuvent être aspirés dans l’appareil, ce qui peut entraîner un endommagement de la soufflante.
Pour se servir de l’aspirateur de feuilles :
1. Respectez les instructions de démarrage à la
lettre, telles qu’elles sont indiquées dans le mode d’emploi.
2. Faites marcher le moteur au ralenti. Mettez la
courroie de soutien de l’épaule de manière qu’elle soit posée par-dessus l’épaule de droite. Mettez la courroie du sac collecteur en la faisant passer au­dessus de votre épaule de gauche.
ATTENTION : Assurez-vous que la courroie de soutien de l’épaule ne recouvre pas l’échappement pendant le fonctionnement, qu’elle ne le bloque pas ni n’entre pas en contact avec celui-ci. L’échappement produit de la chaleur et peut faire brûler, fondre ou endommager la courroie.
3. Maintenez l’appareil avec la main gauche sur la
poignée supérieure et avec la main droite sur la poignée latérale, comme indiqué en fig. 6.
4. Pour aspirer, dirigez l’appareil d’un côté et de
l’autre dans un mouvement de va-et-vient.
ATTENTION : Pour éviter un encrassement du tube aspirateur, approchez lentement l’appareil, et avec attention, des tas importants de matériau à aspirer.
Fig. 6
Anleitung BLS 3200 18.01.2005 17:00 Uhr Seite 18
Loading...
+ 42 hidden pages