EINHELL BKG 210/1 Operating Instructions Manual

Bedienungsanleitung Kapp- und Gehrungssäge
Operating Instructions Circular Cross-Cut Saw and Mitre Box Saw
Mode d’emploi Scie tronçonneuse et à onglet
Istruzioni per l’uso della Segatrice per augnature e spuntature
Instruktionsbog Kap- og geringssav
Instrukcja obsługi
Ręczna pilarka tarczowa do cięć poprzecznych i ukośnych
BKG 210/1
Art.-Nr.: 43.002.15 I.-Nr.: 01022
®
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 1
2
Bitte Seite 2-5 ausklappen Please pull out pages 2-5 Veuillez ouvrir les pages 2 à 5 Gelieve bladzijden 2-5 te ontvouven Aprire le pagine dalle 2 alla 5 Fold side 2-5 ud
Prosimy rozłożyć instrukcję na
stronach 2-5
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 2
3
1
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 3
4
2 3
4 5
6 7
a
b
b
a
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 4
5
8
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 5
D
6
1. Gerätebeschreibung (Abb.1/2)
1. Entriegelungsknopf
2. Handgriff
3. Ein,- Ausschalter (43.002.10.80)
4. Maschinenkopf
5. Sägeblatt (45.020.48)
6. Sägeblattschutz beweglich
7. Anschlagschine
8. Drehtisch
9. Bodenplatte feststehend
10. Feststellschraube
11. Stirnlochschlüssel (43.002.10.65)
12. Sechskantschlüssel (43.002.10.67)
13. Spannschraube
14. Sägeblattbefestigung
15. Sägeblattabdeckung
16. Sicherungsbolzen
17. Schraube
18. Spanabsaugung
20. Spanngriff (43.002.10.81)
2. Lieferumfang
Hartmetallbestücktes SägeblattStirnloch- (11), Sechskantschlüssel (12),Kapp,- und Gehrungssäge
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Kapp- und Gehrungssäge BKG 210/1 dient zum Kappen von Holz und Kunststoff, entsprechend der Maschinengröße. Die Säge ist nicht zum Schneiden von Brennholz geeignet. Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervor­gehende Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller. Es dürfen nur für die Maschine geeignete Säge­blätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Bedienungsanleitung. Personen, die die Maschine bedienen und warten, müssen mit dieser vertraut und über mögliche Gefahren unterrichtet sein. Darüber hinaus sind die geltenden Unfallverhütungs­vorschriften genauestens einzuhalten. Sonstige allgemeine Regeln in arbeitsmedizinischen und sicherheitstechnischen Bereichen sind zu beachten.
Veränderungen an der Maschine schließen eine Haftung des Herstellers und daraus entstehende Schäden gänzlich aus. Trotz bestimmungsmäßiger Verwendung können bestimmte Restrisikofaktoren nicht vollständig ausgeräumt werden. Bedingt durch Konstruktion und Aufbau der Maschine können folgende Punkte auftreten:
Berührung des Sägeblattes im nicht abge-
decktem Sägebereich.
Eingreifen in das laufende Sägeblatt (Schnitt-
verletzung)
Rückschlag von Werkstücken und Werkstück-
teilen.
Sägeblattbrüche.Herausschleudern von fehlerhaften Hartmetall-
teilen des Sägeblattes.
Gehörschäden bei Nichtverwendung des nötigen
Gehörschutzes.
Gesundheitsschädliche Emissionen von Holz-
stäuben bei Verwendung in geschlossenen Räumen.
4. Wichtige Hinweise
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und beachten Sie deren Hinweise. Machen Sie sich anhand dieser Gebrauchsanweisung mit dem Gerät, dem richtigen Gebrauch sowie den Sicher­heitshinweisen vertraut.
Sicherheitshinweise
Ziehen Sie bei jeglichen Einstell- und Wartungs-
arbeiten den Netzstecker.
Geben Sie die Sicherheitshinweise an alle
Personen, die an der Maschine arbeiten, weiter.
Verwenden Sie die Säge nicht zum Brennholz-
sägen.
Vorsicht! Durch das rotierende Sägeblatt besteht
Verletzungsgefahr für Hände und Finger
Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die
Spannung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netzspannung übereinstimmt.
Ist ein Verlängerungskabel erforderlich, so
vergewissern Sie sich, daß dessen Querschnitt für die Stromaufnahme der Säge ausreichend ist. Mindestquerschnitt 1,5 mm
2
Kabeltrommel nur im abgerolltem Zustand
verwenden.
Die Säge nicht am Netzkabel tragen.Setzen Sie die Säge nicht dem Regen aus und
benützen Sie die Maschine nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 6
D
7
Sorgen Sie für gute Beleuchtung.Sägen Sie nicht in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung! Weite
Kleidung oder Schmuck, können vom rotierendem Sägeblatt erfaßt werden.
Die Bedienungsperson muß mindestens 18 Jahre
alt sein, Auszubildende mind. 16 Jahre, jedoch nur unter Aufsicht.
Kinder von dem am Netz angeschlossenem
Gerät fernhalten.
Überprüfen Sie die Netzanschlußleitung.
Verwenden Sie keine fehlerhaften oder be­schädigten Anschlußleitungen.
Halten Sie den Arbeitsplatz von Holzabfällen und
herumliegenden Teilen frei.
An der Maschine tätige Personen dürfen nicht
abgelenkt werden.
Beachten Sie die Motor - und Sägeblatt-Dreh-
richtung.
Das Sägeblatt darf in keinem Fall nach dem
Ausschalten des Antriebs durch seitliches Gegendrücken gebremst werden.
Bauen Sie nur gut geschärfte, rißfreie und nicht
verformte Sägeblätter ein.
Es dürfen nur Werkzeuge auf der Maschine
verwendet werden, die der prEN 847-1:1996 entsprechen.
Fehlerhafte Sägeblätter müssen sofort ausge-
tauscht werden.
Benützen Sie keine Sägeblätter, die den in dieser
Gebrauchsanweisung angegebenen Kenndaten nicht entsprechen.
Es ist sicherzustellen, daß der Pfeil auf dem
Sägeblatt mit, dem angebrachtem Pfeil auf dem Gerät übereinstimmt.
Vergewissern Sie sich, daß das Sägeblatt in
keiner Stellung den Drehtisch berührt, indem Sie bei gezogenem Netzstecker das Sägeblatt mit der Hand, in der 45° und in der 90° Stellung drehen.
Es ist sicherzustellen, daß alle Einrichtungen, die
das Sägeblatt verdecken, einwandfrei arbeiten.
Die bewegliche Schutzhabe darf in geöffnetem
Zustand nicht festgeklemmt werden.
Sicherheitseinrichtungen an der Maschine dürfen
nicht demontiert oder unbrauchbar gemacht werden.
Beschädigte oder fehlerhafte Schutzein-
richtungen sind unverzüglich auszutauschen.
Schneiden Sie keine Werkstücke, die zu klein
sind, um sie sicher in der Hand zu halten.
Vermeiden Sie ungeschickte Handpositionen, bei
denen durch ein plötzliches Abrutschen eine oder beide Hände das Sägeblatt berühren könnten.
Bei langen Werkstücken ist eine zusätzliche
Auflage (Tisch, Böcke, etc.) erforderlich, um ein kippen der Maschine zu vermeiden.
Runde Werkstücke wie Dübelstangen etc.
müssen immer mit einer geeigneten Vorrichtung festgespannt werden.
Es dürfen sich keine Nägel oder sonstige Fremd-
körper in dem zu sägenden Teil des Werkstücks befinden.
Arbeitsstellung stets seitlich vom Sägeblatt.Die Maschine nicht soweit belasten, daß sie zum
Stillstand kommt.
Drücken Sie das Werkstück immer fest gegen
Arbeitsplatte und Anschlagschiene, um ein wackel bzw. verdrehen des Werkstückes zu verhindern.
Stellen Sie sicher, daß die Abschnitte sich seitlich
von Sägeblatt entfernen können. Andernfalls ist es möglich, daß sie vom Sägeblatt erfaßt und weggeschleudert werden.
Sägen Sie niemals mehrere Werkstücke gleich-
zeitig.
Entfernen Sie nie lose Splitter, Späne oder einge-
klemmte Holzteile bei laufendem Sägeblatt.
Zum Beheben von Störungen oder zum Ent-
fernen eingeklemmter Holzstücke die Maschine ausschalten. - Netzstecker ziehen-
Umrüstungen, sowie Einstell-, Meß-, und
Reinigungsarbeiten nur bei abgeschaltetem Motor durchführen. - Netzstecker ziehen-
Überprüfen Sie vor dem Einschalten, daß die
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
Beim Verlassen des Arbeitsplatzes den Motor
ausschalten und Netzstecker ziehen.
Elektroinstallationen, Reparaturen und Wartungs-
arbeiten dürfen nur von Fachleuten ausgeführt werden.
Sämtliche Schutz- und Sicherheitseinrichtungen
müssen nach abgeschlossener Reparatur- oder Wartung sofort wieder montiert werden.
Die Sicherheits-, Arbeits-, und Wartungshinweise
des Herstellers, sowie die in den Technischen Daten angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten werden.
Die einschlägigen Unfallverhütungsvorschriften
und die sonstigen, allgemein anerkannten sicher­heitstechnischen Regeln müssen beachtet werden.
Merkhefte der Berufsgenossenschaft beachten
(VBG 7j).
Schließen Sie bei jeder Tätigkeit die Staubab-
saug Einrichtung an.
Der Betrieb in geschlossenen Räumen ist nur mit
einer geeigneten Absauganlge zulässig.
Die Kappsäge muß an einer 230 V
Schukosteckdose, mit einer Mindestabsicherung von 10 A, angeschlossen werden.
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 7
D
8
Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
Verwenden Sie das Kabel nicht für Zwecke, für
die es nicht bestimmt ist!
Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
jederzeit das Gleichgewicht.
Überprüfen Sie das Werkzeug auf eventuelle
Beschädigungen!
Vor weiterem Gebrauch des Werkzeugs müssen
Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Werkzeugs sicherstellen.
Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen sachgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
Lassen Sie beschädigte Schalter durch eine
Kundendienstwerkstatt auswechseln.
Dieses Werkzeug entspricht den einschlägigen
Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für Benutzer entstehen.
Beim Senkrechtarbeiten Vorsicht walten lassen. Achtung, bei Doppelgehrungsschnitte besondere
Vorsicht geboten.
Überlasten Sie Ihr Werkzeug nicht! Tragen Sie eine Schutzbrille Verwenden Sie bei stauberzeugendenArbeiten
eine Atemmaske.
Kontrollieren Sie das Werkzeugkabel/
Verlängerungskabel auf Beschädigung.
Augenschutz tragen
Gehörschutz tragen
Staubschutz tragen
Geräuschemmisionswerte
Das Geräusch dieser Säge wird nach DIN EN
ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07, ISO 7960 Anhang A; 2/95 gemessen. Das Geräusch am Arbeitsplatz kann 85 db (A) über­schreiten. In diesem Fall sind Schallschutz­maßnahmen für den Benutzer erforderlich. (Gehörschutz tragen!)
Betrieb Leerlauf Schalldruckpegel LPA 100,1 dB(A) 94,4 dB(A) Schalleistungspegel LWA 114,4 dB/A) 107,4 dB(A)
”Die angegebenen Werte sind Emmisionswerte und müssen damit nicht zugleich auch sichere Arbeits­platzwerte darstellen. Obwohl es eine Korrelation zwischen Emmisions- und Immisionspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet werden, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder nicht. Faktoren, welche den derzeitigen am Arbeitsplatz vorhandenen Immisionspegel beein­flussen können, beinhalten die Dauer der Ein­wirkungen, die Eigenart des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähigen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko vorzunehmen.”
5. Technische Daten
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 8
D
9
Wechselstrommotor 230V 50Hz Leistung 850 Watt Betriebsart S1 Leerlaufdrehzahl n
0
4500 min
-1
Hartmetallsägeblatt ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Anzahl der Zähne 24 Absauganschluß ø 35 mm Standfläche 430 x 367 mm Schwenkbereich -45° / 0° +45° Gehrungsschnitt 0° bis 45° nach links Sägebett-Auflage 385 x 135 mm Sägebreite bei 90° 120 x 50 mm Sägebreite bei 45° 70 x 50 mm Sägebreite bei 2 x 45° (Doppelgehrungsschnitt) 40 x 33 mm Gewicht 7 kg
6. Vor Inbetriebnahme
Die Maschine muß standsicher aufgestellt
werden, d.h. auf einer Werkbank, einem Universal-Untergestell o. ä. festschrauben.
Vor Inbetriebnahme müssen alle Abdeckungen
und Sicherheitsvorrichtungen ordnungsgemäß montiert sein.
Das Sägeblatt muß frei laufen können.Bei bereits bearbeitetem Holz auf Fremdkörper
wie z.B. Nägel oder Schrauben usw. achten.
Bevor Sie den Ein- / Ausschalter betätigen,
vergewissern Sie sich, ob das Sägeblatt richtig montiert ist und bewegliche Teile leichtgängig sind.
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen der
Maschine, daß die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
7. Aufbau und Bedienung
A.) Säge einstellen. (Abb. 2)
Durch leichtes Drücken des Maschinenkopfes (4)
nach unten und gleichzeitiges Herausziehen des Sicherungsbolzens (16) aus der Motorhalterung, wird die Säge in der unteren Stellung entriegeln.
Maschinenkopf (4) nach oben schwenken, bis
der Sicherungshaken einrastet.
Der Maschinenkopf (4) kann durch Lösen der
Spannschraube (13),nach links auf max. 45°
geneigt werden.
Netzspannung mit Spannungsangabe auf dem
Datenschild auf Übereinstimmung prüfen und Gerät anstecken.
B.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0° (Abb.3)
Die Säge wird durch Drücken des Hauptschalters
(3) eingeschaltet.
Achtung! Das zu sägende Material fest auf die
Maschinenfläche auflegen, damit das Material sich während des Schneidens nicht verschiebt.
Nach dem Einschalten der Säge abwarten, bis
das Sägeblatt (5) seine maximale Drehzahl erreicht hat.
Entriegelungsknopf (1) drücken und Maschinen-
kopf mit dem Griff (2) gleichmäßig und mit leichtem Druck nach unten durch das Werkstück bewegen.
Nach Beendigung des Sägevorgangs
Maschinenkopf wieder in die obere Ruhestellung bringen und Ein,- Ausschalter (3) loslassen. Achtung! Durch die Rückholfeder schlägt die Maschine automatisch nach oben, d.h. Griff (2) nach Schnittende nicht loslassen, sondern Maschinenkopf langsam und unter leichtem Gegendruck nach oben bewegen.
C.) Kappschnitt 90° und Drehtisch 0°- 45°
(Abb. 4)
Mit der BKG 210/1 können Schrägschnitte nach links und rechts von 0°-45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden.
Den Drehtisch (8) durch Lockern der beiden
Feststellschrauben (10), auf der Anschlagleiste, lösen.
Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den
gewünschten Winkel einstellen, d.h. die Markierung (a) auf dem Drehtisch muß mit dem gewünschtem Winkelmaß (b) auf der fest­stehenden Bodenplatte (9) übereinstimmen.
Die beiden Feststellschrauben (10) wieder fest-
ziehen um Drehtisch (8) zu fixieren.
Schnitt wie unter Punkt B.) beschrieben
ausführen.
D.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und Drehtisch 0°
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 9
D
(Abb. 5/6)
Mit der BKG 210/1 können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche ausgeführt werden.
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen.Den Drehtisch (8) auf 0° Stellung fixieren.Die Spannschraube (13) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links neigen, bis die Markierung (a) am Maschinenkopf (4) auf das gewünschte Winkelmaß (b) zeigt.
Spannschraube (13) wieder festziehen und
Schnitt wie unter Punkt B.) beschrieben durch­führen.
E.) Gehrungsschnitt 0°- 45° und
Drehtisch 0°- 45° (Abb. 7)
Mit der BKG 210/1 können Gehrungsschnitte nach links von 0°- 45° zur Arbeitsfläche und gleichzeitig 0°- 45° zur Anschlagschiene ausgeführt werden (Doppelgehrungsschnitt).
Maschinenkopf (4) in die obere Stellung bringen. Den Drehtisch (8) durch Lockern der beiden
Feststellschrauben (10), auf der Anschlagleiste, lösen.
Mit dem Handgriff (2) den Drehtisch (8) auf den
gewünschten Winkel einstellen (siehe hierzu auch Punkt C).
Die beiden Feststellschrauben (10) wieder fest-
ziehen um Drehtisch zu fixieren.
Die Spannschraube (13) lösen und mit dem
Handgriff (2) den Maschinenkopf (4) nach links, auf das gewünschte Winkelmaß neigen (siehe hierzu auch Punkt D).
Spannschraube (13) wieder festziehen.Schnitt wie unter Punkt B. beschrieben aus-
führen.
F.) Spannabsaugung (Abb. 2)
Die Säge ist mit einem Absaugstutzen (18) für Späne ausgestattet.
G) Austausch des Sägeblatts (Abb. 8)
Netzstecker ziehenDen Maschinenkopf (4) nach oben schwenkenDie 4 Kreuzschlitzschrauben (17) herausdrehen,
und die linke Sägeblattabdeckung (15) abnehmen.
Den Außenflansch mit dem beiliegenden Stirn-
lochschlüssel (11) sperren und die Sechskannt­schraube mit dem Steckschlüssel (12) im Uhr­zeigersinn (Achtung! Linksgewinde!) heraus­schrauben.
Das Sägeblatt (5) vom Innenflansch abnehmen
nach oben herausziehen.
Das neue Sägeblatt in umgekehrter Reihenfolge
wieder einzusetzen und festziehen. Achtung! Die Schnittschräge der Zähne d.h. die Drehrichtung des Sägeblattes, muß mit der Richtung des Pfeils auf dem Gehäuse übereinstimmen.
Vor der Sägeblattmontage, müssen die Säge-
blattflansche sorgfältig gereinigt werden.
Bevor Sie mit der Säge weiter arbeiten, ist die
Funktionsfähigkeit der Schutzeinrichtungen zu prüfen.
8. Wartung
Halten Sie die Lüftungsschlitze der Maschine
stets frei und sauber.
Staub und Verschmutzungen sind regelmäßig
von der Maschine zu entfernen. Die Reinigung ist am besten mit Druckluft oder einem Lappen durchzuführen.
Alle beweglichen Teile sind in periodischen
Zeitabständen nachzuschmieren.
Benutzen Sie zur Reinigung des Kunststoffes
keine ätzenden Mittel.
9. Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden:
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent- Nummer des GerätesErsatzteil- Nummer des erforderlichen Ersatzteils
10
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 10
1. Description
1. Release button
2. Handle
3. On/Off switch (43.002.10.80)
4. Machine head
5. Saw blade (45.020.48)
6. Saw blade guard, hinged
7. Stop rail
8. Rotary table
9. Base plate, fixed
10.Locking screw
11.Face wrench (43.002.10.65)
12.Hex wrench (43.002.10.67)
13.Clamping screw
14.Saw blade fixture
15.Saw blade cover
16.Lock pin
17.Screw
18.Chip extractor
20.Clamping handle (43.002.10.81)
2. Items supplied
Carbide-tipped saw bladeFace wrench (11) and hex wrench (12)Circular cross-cut and mitre box saw
3. Proper use
The BKG 210/1 circular cross-cut and mitre box saw is designed for the cross-cutting of timber and plastic commensurate with the machine’s size. The machine is not to be used for cutting fire wood. The machine is to be used only for its prescribed purpose. Any use other than that mentioned is considered to be a case of misuse. The user/operator and not the manufacturer shall be liable for any damage or injury resulting from such cases of misuse. The machine is to be operated only with suitable saw blades. It is prohibited to use any type of cutting-off wheel. To use the machine properly you must also observe the safety regulations, the assembly instructions and the operating instructions to be found in this manual. All persons who use and service the machine have to be acquainted with this manual and must be informed about its potential hazards. It is also imperative to observe the accident prevention regulations in force in your area. The same applies for the general rules of occupational health and safety.
The manufacturer shall not be liable for any changes made to the machine nor for any damage resulting from such changes. Even when the machine is used as prescribed it is still impossible to eliminate certain residual risk factors. The following hazards may arise in connection with the machine’s construction and design:
Contact with the saw blade in the uncovered saw
zone.
Reaching into the running saw blade (cut
injuries).
Kick-back of workpieces and parts of workpieces.Saw blade fracturing.Catapulting of faulty carbide tips from the saw
blade.
Damage to hearing if essential ear-muffs are not
worn.
Harmful emissions of wood dust when the
machine is used in closed rooms.
4. Important notes
Please read this manual carefully and pay attention to the information provided. Use this manual to familiarize yourself with the machine, its correct use and safety regulations.
Safety regulations
Always pull the plug out of the power socket
before adjusting or servicing the machine.
Give these safety regulations to all persons who
work on the machine.
Do not use this saw to cut fire wood.Caution! Hands and fingers may be injured on
the rotating saw blade.
Before you use the machine for the first time,
check that the voltage marked on the rating plate is the same as your mains voltage.
If you need to use an extension cable, make sure
its conductor cross-section is big enough for the saw’s power consumption. Minimum cross­section: 1.5 mm
2
.
If you use a cable reel, the complete cable has to
be pulled off the reel.
Never carry the saw by its cable.Do not leave the saw in the rain and never use it
in damp or wet conditions.
Provide good lighting.Never saw near combustible liquids or gases.Wear suitable work clothes! Loose garments or
jewellery may become caught up in the rotating saw blade.
GB
11
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 11
Operators have to be at least 18 years of age.
Trainees of at least 16 years of age are allowed to use the machine under supervision.
Keep children away from the machine when it is
connected to the power supply.
Check the power cable (9). Never use a faulty or
damaged power cable.
Keep your workplace clean of wood scrap and
any unnecessary objects.
Persons working on the machine should not be
distracted.
Note the direction of rotation of the motor and
saw blade.
After you have switched off the motor, never slow
down the saw blade by applying pressure to its side.
Fit only blades which are well sharpened and
have no cracks or deformations.
The machine is to be operated only with tools
which conform with prEN 847-1: 1996.
Faulty saw blades have to be replaced
immediately.
Never use saw blades which do not comply with
the data specified in this manual.
Make sure that the arrow on the saw blade
complies with the arrow marked on the machine.
Make certain that the saw blade does not touch
the rotary table in any setting. To do so, pull out the power plug and tilt the saw blade by hand into the 45° position and the 90° position.
It is imperative to make sure that all the devices
used to cover the saw blade are in good working order.
Never wedge the hinged guard hood in open
position.
Never dismantle the machine’s safety devices or
put them out of operation.
Damaged or faulty safety devices have to be
replaced immediately.
Never cut workpieces which are too small to hold
securely in your hand.
Do not place your hands in awkward positions
where one or both may slip suddenly and touch the saw blade.
When working with long workpieces, use an
additional support (table, stand, etc.) to prevent the machine from tipping over.
Always clamp round workpieces such as dowel
rods etc. with suitable devices.
There must be no nails or other foreign bodies in
that part of the workpiece you want to cut.
Always stand to the side of the saw blade when
working with the saw.
Never load the machine so much that it cuts out.Always press the workpiece firmly against the
table and the stop rail to prevent it from wobbling
or twisting.
Make sure that off-cuts can be removed from the
side of the saw blade. If not, they may catch on the saw blade crown and be catapulted into the surrounding area.
Never saw several workpieces simultaneously.Never remove loose splinters, chips or jammed
pieces of wood when the saw blade is running.
To rectify faults or remove jammed pieces of
wood, always switch off the machine first. - Pull out the power plug!
Conversions, adjustments, measurements and
cleaning jobs are to be performed only when the motor is switched off. - Pull out the power plug!
Before you switch on the machine, check that all
wrenches and adjustment tools have been removed.
When you leave your workplace, switch off the
motor and pull out the power plug.
Electric installation work, repairs and
maintenance are to be carried out only by specialists.
All guards and safety devices have to be refitted
immediately after completion of any repairs or maintenance.
It is imperative to observe the manufacturer’s
safety, operating and maintenance instructions as well as the dimensions quoted in the technical data.
It is imperative to observe the accident
prevention regulations in force in your area as well as all other generally recognized rules of safety.
Note the information published by your profes-
sional associations.(VBG7j)
Switch on the dust extraction system each time
you use the machine.
The machine may be used in closed rooms only
in conjunction with a suitable vacuum extraction system.
The circular cross-cut must be connected to a
230 V socket-outlet with a minimum 10 A fuse.
Never use light-duty machines for heavy-duty
work.
Never use the cable for any purpose other than
that for which it is intended!
Adopt a firm standing position and keep your
balance at all times.
Check the tool for signs of damage! Before you carry on using the tool it is imperative
to check that its safety devices and any slightly damaged parts are working properly and in the way intended.
Check that the moving parts work properly and
do not jam or whether any of the parts are damaged. All parts must be fitted correctly and satisfy all conditions for the tool to work properly.
Unless otherwise stated in these instructions,
GB
12
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 12
damaged safety devices and parts must be repaired or replaced by experts in an approved specialist workshop.
Have damaged switches replaced by a customer
service workshop.
This tool complies with the pertinent safety
regulations. Repairs are to be carried out only by qualified electricians using original replacement parts. The user may suffer an accident if this condition is not observed.
Be careful when working in vertical mode. Caution! Special care is required when making
double mitre cuts.
Do not overload your tool! Wear safety goggles. Wear a breathing mask on dusty jobs. Examine the power cable / extension cable for
damage.
Wear goggles
Wear ear-muffs
Wear a breathing mask
Noise emission values
The saw’s noise is measured in accordance with
DIN EN ISO 3744; 11/95, DIN EN ISO 11201: 1996-07, ISO 7960 Annex A; 2/95. The machine may exceed 85 dB(A) at the workplace. In this case, noise protection measures need to be introduced for the user (ear-muffs).
Cutting Idling Sound pressure level LPA 101,4 dB(A) 94,4 dB(A) Sound power level LWA 114,4 dB(A) 107,4 dB(A)
„The quoted values are emission values and not necessarily reliable workplace values. Although there is a correlation between emission and immission levels it is impossible to draw any certain conclusions
as to the need for additional precautions. Factors with a potential influence on the actual immision level at the workplace include the duration of impact, the type of room, and other sources of noise etc., e.g. the number of machines and other neighbouring operations. Reliable workplace values may also vary from country to country. With this information the user should at least be able to make a better assessment of the dangers and risks involved.“
5. Technical data
Asynchronous motor 230 V 50 Hz Power rating 850 W Operating mode S1 Idle speed n0 4500 rpm Carbide saw blade ø 210 x ø 30 x 2,8 mm Number of teeth 24 Connector for dust extractor dia. 35 mm Standing area 430 x 367 Tilting range -45° / 0° / +45° Mitre cuts 0° to 45° to the left Saw bed support 385 x 135 mm Sawing width at 90° 120 x 50 mm Sawing width at 45° 70 x 50 mm Sawing width at 2 x 45° (double mitre cuts) 40 x 33 mm
6. Before putting the machine into operation
The machine has to be set up where it can stand
firmly, e.g. bolt it to a work bench, a universal base or similar.
All the covers and safety devices have to be
properly fitted before the machine is switched on.
It must be possible for the saw blade to run
freely.
When working with wood that has been
processed before, watch out for foreign bodies such as nails or screws etc.
Before you actuate the On/Off switch, make sure
that the saw blade is correctly fitted and that the machine’s moving parts run smoothly.
GB
13
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 13
Before you connect the machine to the power
supply, make sure the data on the rating plate is the same as that for your mains.
7. Assembly and operation
A.) Adjusting the saw (Fig. 2)
While pressing down lightly on the machine head
(4), pull the lock pin (16) out of the motor holder to disengage the saw from its bottom working position.
Swing up the machine head (4) until the retaining
hook latches home.
The machine head (4) can be tilted a max. 45° to
the left by undoing the clamping screw (13) with the hex wrench (12).
Check that the voltage marked on the rating
plate is the same as your mains voltage and connect up the machine.
B.) 90° cross-cuts and 0° rotary table (Fig. 3)
Press the main switch (3) to turn on the saw.Caution! Position the material firmly on the
machine bed so that it cannot move about while it is being cut.
After switching on the saw, wait for the blade (5)
to reach its maximum speed.
Press the release button (1) and lower the
machine head by its handle (2) smoothly and with slight pressure down through the workpiece to make the cut.
When the cut is completed, return the machine to
its top parking position and let go of the On/Off switch. Caution! A return spring causes the machine head to rise automatically at the end of the cut. Do not let go of the handle (2) as soon as the cut is completed but steady the machine head and allow it to rise slowly.
C.) 90° cross-cuts and 0°-45° rotary table (Fig. 4)
The BKG 210/1 can be used to make angled cuts of 0°-45° relative to the stop rail on the left and right side.
Undo the rotary table (8) by slackening the two
lock screws (19) on the stop rail.
Turn the rotary table (8) by its handle (2) to the
angle you want, i.e. the mark (a) on the rotary table has to comply with the required angle dimension (B) on the base plate (9).
Re-tighten the two lock screws (10) to fix the
rotary table (8) in position.
Make the cut as described in Section B.).
D.) Mitre cut 0°-45° and turntable 0° (Fig. 5/6)
The BKG 210/1 can be used to make mitre cuts of 0°-45° relative to the machine bed on the left side.
Lift the machine head (4) to its top position. Fix the turntable (8) in 0° position. Undo the clamping screw (13) and tilt the
machine head (4) by its handle (2) to the left until the mark (a) on the machine head points to the required angle dimension (b).
Re-tighten the clamping screw (13) and make
the cut as described in Section B.).
E.) Mitre cuts 0°-45° and rotary table 0°-45°
(Fig. 7)
The BKG 210/1 can be used to make mitre cuts on the left at an angle of 0°-45° relative to the work top and 0°-45° relative to the stop rail.
Lift the machine head (4) to its top position.Undo the rotary table (8) by slackening the two
lock screws (10) on the stop rail.
Adjust the rotary table (8) by its handle (2) to the
required angle (see also Section C).
Re-tighten the two lock screws (10) to fix the
rotary table in position.
Undo the clamping screw (13) and tilt the
machine head (4) by its handle (2) to the required angle dimension (see also Section D).
Re-tighten the clamping screw (13).Make the cut as described in Section B.
F.) Sawdust extractor (Fig. 2)
Your saw is equipped with a sawdust extraction socket (18).
G.) Replacing the saw blade (Fig. 8)
Pull out the power plug.Swing up the machine head (4).Unscrew the 4 recessed head screws (17) and
take off the left saw blade cover (15).
Use the supplied face wrench (11) to lock the
outer flange in place and use the socket wrench (12) to unscrew the hex screw (Important: left­hand thread. Unscrew clockwise!).
Take the saw blade (5) off the inner flange and lift
up and out.
Mount the new saw blade in reverse order and
fasten.
GB
14
Anleitung BKG 210/1_1-sprachkre 08.09.2002 21:40 Uhr Seite 14
Loading...
+ 30 hidden pages