EINHELL BG-US 2.5 User Manual

k
Originalbetriebsanleitung
Universalstreuer
t
Original operating instructions Universal Spreader
p
Mode d’emploi d’origine Diffuseur universel
C
N
Originele handleiding Universele strooier
z
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Διασκορπιστήρας γενικής χρήσης
Art.-Nr.: 34.154.00 I.-Nr.: 01019
BG-US 2,5
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:36 Uhr Seite 1
2
1
2
1
6
3
5
4
2
3
1
2
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 2
D
3
“WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 3
Inhaltsverzeichnis
1. Sicherheitshinweise
2. Gerätebeschreibung
3. Lieferumfang
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
5. Technische Daten
6. Vor Inbetriebnahme
7. Bedienung
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
9. Entsorgung und Wiederverwertung
10. Entsorgung der Batterien
4
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 4
Achtung!
Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung/ Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Achtung! Aus Sicherheitsgründen dürfen Kinder und Jugendliche unter 16 Jahren sowie Personen, die mit dieser Gebrauchsanweisung nicht vertraut sind, das Gerät nicht benutzen.
Führen Sie vor jeder Benutzung eine
Sichtprüfung des Gerätes durch. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sicherheitsvorrichtungen beschädigt oder abgenutzt sind. Setzen Sie nie Sicherheitsvorrichtungen außer Kraft.
Unterbrechen Sie den Gebrauch der Maschine,
wenn Personen, vor allem Kinder oder Haustiere, in der Nähe sind.
Sie sind für die Sicherheit im Arbeitsbereich
verantwortlich.
Achten Sie beim Arbeiten immer auf sicheren und
festen Stand.
Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt am
Arbeitsplatz liegen. Sollten Sie die Arbeit unterbrechen, lagern Sie bitte das Gerät an einem sicheren Ort.
Sollten Sie Ihre Arbeit unterbrechen, um sich zu
einem anderen Arbeitsbereich zu begeben, schalten Sie das Gerät, während Sie sich dorthin begeben, unbedingt ab.
Benutzen Sie das Gerät nie bei Regen oder in
feuchter, nasser Umgebung.
Schützen Sie Ihr Gerät vor Feuchtigkeit und
Regen.
Bei Verwendung von Düngern und staubhaltigen
Produkten angemessenen Augen- und Atemschutz tragen. Schützen Sie Haut und Augen vor Staub.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Ausbringen
von Flüssigkeiten, Pulver, Pestizide oder Herbizide und handelsübliche bzw. für kommerzielle oder industrielle Zwecke bestimmte Chemikalien.
Vor der Verwendung von Streugut die Hinweise
auf der jeweiligen Dünger- oder Saatgutverpackung lesen und befolgen.
Wenn das Gerät in Betrieb ist, halten Sie es
unbedingt vom Körper entfernt!
Schalten Sie das Gerät nicht ein, wenn es
umgedreht ist bzw. wenn es nicht in der Arbeitsstellung ist.
Richten Sie das Gerät nicht auf sich selbst oder
andere.
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, bewahren
Sie es an einem trockenen und für Kinder unzugänglichen Ort auf.
Lagern Sie im Streugutbehälter des unbenutzten
Gerätes kein Streugut.
Reinigen Sie den Streugutbehälter vor dem
Befüllen.
Vergewissern Sie sich, dass der Ein-Ausschalter
unbetätigt ist bevor Sie Verstopfungen beseitigen, das Gerät reinigen, warten oder lagern.
Zur Beseitigung von Verstopfungen niemals die
Finger, sondern immer einen Stock oder ähnliches verwenden.
Achten Sie darauf nicht in bewegliche Teile des
Gerätes zu geraten.
WARNUNG
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen zur Folge haben.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Nutzung der Batterien
Bei ungeeigneter Benutzung kann es zum
Auslaufen der Batterien kommen. Vermeiden Sie Kontakt mit der Batterieflüssigkeit. Falls Sie in Kontakt mit Batterieflüssigkeit kommen sollten, reinigen Sie den Körperteil mit fließendem Wasser. Sollte Batterieflüssigkeit in die Augen geraten,
5
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 5
sollten Sie zusätzlich sofort einen Arzt aufsuchen.
Ausgelaufene Batterieflüssigkeit kann zu
Hautreizungen und Verbrennungen führen.
2. Gerätebeschreibung(Bild 1)
1. Schalterverriegelung
2. Streumengeneinsteller
3. Streugutbehälter
4. Streurad
5. Stufenloser Drehzahlregler
6. Ein- Ausschalter
3. Lieferumfang
Nehmen Sie alle Teile aus der Verpackung und überprüfen Sie diese auf Vollständigkeit.
- Universalstreuer
- Bedienungsanleitung
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Gerät ist ausschließlich für das Ausbringen von Grassamen, Düngemittel, Steinsalz und Enteiser im Freien geeignet.
Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Technische Daten
Batteriespannung: 6 V d.c. Batterien: 4 St. Mignon (AA) Flächenleistung max.: 750 m
2
Streubreite: 0,5 – 2,5 m Inhalt Streugutbehälter: 2,5 ltr. Schallleistungspegel LWA:87 Schalldruckpegel LpA: 76,2 Vibration aw: ≤ 2,5 m/s
2
Gewicht ohne Batterien: 930 g
6. Vor Inbetriebnahme
Batterien einlegen (Abb. 2)
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Setzen Sie vier neue Batterien ein. Beachten Sie unbedingt die richtige Polarität (+ / -) der Batterien.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel.
Hinweise!
Stellen Sie sicher, dass der Ein- Ausschalter (6)
unbetätigt ist bevor Sie die Batterien einsetzen.
Das Einsetzen von Batterien bei eingeschaltetem
Gerät kann zu Unfällen führen.
Verwenden Sie 4 St. Alkali - Batterien Typ
Mignon AA (1,5 V).
Tauschen Sie immer alle Batterien aus falls das
Gerät schwächer wird oder nicht mehr funktioniert.
Benutzen Sie niemals neue und gebrauchte
Batterien gleichzeitig.
Benutzen Sie niemals einen anderen als den
angegebenen Batterietyp.
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt
entnehmen Sie bitte die Batterien aus dem Gerät um ein Auslaufen zu verhindern.
Entsorgen Sie verbrauchte Batterien
ordnungsgemäß
6
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 6
7. Bedienung
7. 1 Empfohlene Streueinstellungen (Abb.1 / Pos. 2)
Jedes Streugut wird mit einer Anweisung ausgeliefert, wie viel Gramm pro Quadratmeter ausgebracht werden sollen. Bei geringen Mengen ist die Durchflussrate niedrig zu halten, bei hohen Mengen kann die Durchflussrate erhöht werden.
Folgende Einstellungen werden empfohlen: Stufe 1: feiner Grassamen Stufe 2: grober Grassamen Stufe 3: leichter Dünger Stufe 4: schwerer Dünger Stufe 5: geperlter Dünger oder Enteiser
Hinweis:
Aufgrund vieler variabler Faktoren (z.B. Schrittgeschwindigkeit, Arbeitshöhe, Motordrehzahl usw.) ist eine eindeutige Empfehlung der Streueinstellung nicht möglich. Vielmehr muss die optimale Einstellung vom Anwender bei der ersten Verwendung ermittelt werden.
7.2 Streuen (Abb. 1/3)
Hinweis:
Mit dem Ein- Ausschalter (6) wird sowohl die Streugutöffnung als auch das Streurad betätigt. ACHTUNG! Sie können den Ein- Ausschalter (6) erst betätigen, nachdem Sie die Schalterverriegelung (1) zurückgeschoben haben. Bei Nichbeachtung kann sich die Schalterverriegelung vom Gerät lösen.
1. Vergewissern Sie sich, dass der Ein- Ausschalter
(6) unbetätigt ist und sich der stufenlose Drehzahlregler (5) auf Stellung „0“ befindet.
2. Platzieren Sie den Streuer auf einer befestigten
Oberfläche und geben Sie Streugut in den Streugutbehälter (3).
3. Stellen Sie mit dem Streumengeneinsteller (2) die
für das Streugut empfohlene Stufe ein.
4. Stellen Sie mit dem Drehzahlregler (5) die
gewünschte Streubreite ein.
5. Schieben Sie die Schalterverriegelung (1) zurück
und betätigen Sie den Ein- Ausschalter (6).
6. Passen Sie, nachdem eine kleine Fläche bestreut
wurde, falls nötig die Einstellungen an.
8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Vergewissern Sie sich vor allen Reinigungsarbeiten, dass der Ein- Ausschalter unbetätigt ist und sich der stufenlose Drehzahlregler auf Stellung „0“ befindet.
8.1 Reinigung
Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze und
Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt nach
jeder Benutzung reinigen.
Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
8.2 Wartung
Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile.
8.3 Ersatzteilbestellung
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
Typ des GerätesArtikelnummer des GerätesIdent-Nummer des GerätesErsatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bauteile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
7
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 7
10. Entsorgung der Batterien
Batterien beinhalten umweltgefährdende Materialien. Werfen Sie Batterien nicht in den Hausmüll, ins Feuer oder ins Wasser. Batterien sollen gesammelt, recycelt oder umweltfreundlich entsorgt werden.
8
D
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 8
9
GB
“CAUTION - Read the operating instructions to reduce the risk of injury”
Wear safety goggles.
Sparks generated during working or splinters, chips and dust emitted by the equipment can cause loss of sight.
Keep all other persons away from the danger zone.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 9
10
GB
Table of contents
1. Safety Regulations
2. Layout
3. Items supplied
4. Intended use
5. Technical data
6. Before starting the equipment
7. Operation
8. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
9. Disposal and recycling
10. Disposing of batteries
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 10
11
GB
Important!
When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
Important! For safety reasons, the equipment is not to be used by children, young people under 16 years of age, or any other persons who are not acquainted with these operating instructions.
Always inspect the equipment visually before
using it. Do not use the equipment if safety devices are damaged or worn. Never disable safety devices.
Stop using the equipment when there are people
– particularly children – or pets nearby.
You are responsible for safety in the work area.Make sure you stand squarely at all times while
working.
Never leave the equipment unsupervised in the
work area. If you stop work for a while, leave the equipment in a safe place.
If you stop your work in order to go to another
area to work, you must make sure that the equipment is switched off while you are going there.
Never use the equipment while it is raining or in
damp or wet surroundings.
Protect your equipment against moisture and
rain.
When working with fertilizers and dusty products,
wear suitable eye and breathing protection. Protect your skin and eyes from dust.
Do not use the equipment for distributing liquids,
powder, pesticides, herbicides or chemicals intended for conventional, commercial or industrial use.
Prior to working with the spreader material, read
the instructions on the relevant fertilizer or seed packaging and be sure to follow these instructions.
When the equipment is in operation, you must
always hold it away from your body!
Do not switch on the equipment when it is turned
around or when it is not in working position.
Never point the equipment directly at yourself or
at any other person.
When you are not using the equipment, keep it in
a dry place out of the reach of children.
Do not use the spreader material compartment to
store unneeded spreader material.
Clean the spreader material compartment before
filling.
Make sure that the ON/OFF switch is not
activated before you remove any blockages, clean the equipment, perform any maintenance or place the equipment in storage.
Never remove blockages with your fingers - use a
stick or a similar tool.
Be careful not to touch the moving parts of the
equipment.
CAUTION
Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
This equipment is not designed to be used by people (including children) with limited physical, sensory or mental capacities or those with no experience and/or knowledge unless they are supervised by a person who is responsible for their safety or they have received instructions from such a person in how to use the equipment safely. Children must always be supervised in order to ensure that they do not play with the equipment.
Use of the batteries
If the equipment is not used correctly the
batteries may leak. Avoid contact with the battery fluid. If you come into contact with battery fluid, clean the affected body part with running water. If you get battery fluid in your eyes, seek immediate medical assistance.
Leaked battery fluid can cause skin irritation and
acid burns.
2. Layout (Fig. 1)
1. Switch lock
2. Spreading quantity adjustment
3. Spreader material compartment
4. Spreader wheel
5. Infinitely adjustable speed controller
6. ON/OFF switch
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 11
3. Items supplied
Take all parts out of the packaging and check that they are complete.
- Universal spreader
- Operating instructions
4. Intended use
The equipment is designed solely for spreading grass seeds, fertilizers, rock salt and de-icer outdoors.
The equipment may only be used for the tasks it is designed to handle. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the equipment is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data
Battery voltage: 6 V DC Batteries: 4 x Mignon (AA) Max. area coverage: 750 m
2
Spreading width: 0.5 - 2.5 m Spreader material compartment volume: 2.5 liters LWAsound power level: 87 LpAsound pressure level: 76,2 Vibration aw: ≤ 2.5 m/s
2
Weight excluding batteries: 930 g
6. Before starting the equipment
Insert the batteries before using for the first time (Fig. 2)
1. Open the battery compartment cover.
2. Insert four new batteries. Be sure to observe the correct polarity (+/-) of the batteries.
3. Close the battery compartment cover.
Notes
Ensure that the ON/OFF switch (6) is not
activated, before inserting the batteries.
Inserting the batteries when the equipment is
switched on can cause accidents.
Use four alkali batteries, type Mignon AA (1.5 V).Always replace all batteries when the equipment
becomes weaker or ceases to work.
Never use a combination of new and used
batteries.
Never use a battery type other than the specified
one.
If the equipment is not used for a lengthy period
of time, remove the batteries from the equipment to prevent them leaking.
Dispose of spent batteries properly.
7. Operation
7.1 Recommended spreading settings (Fig. 1 / Item 2)
Each spreader material is supplied with instructions on how many grams per square meter are to be spread. Set a low flow rate for smaller quantities and increase the flow rate for larger quantities.
The following settings are recommended: Setting 1: fine grass seeds Setting 2: coarse grass seeds Setting 3: light fertilizer Setting 4: heavy fertilizer Setting 5: pearled fertilizer or de-icer
Note:
Numerous variable factors (such as walking speed, working height, motor speed etc.) do not allow a specific recommendation of the spreading setting. Rather, the optimal setting must be determined by the user when starting with the work.
7.2 Spreading (Fig. 1/3)
Note:
The ON/OFF switch (6) activates the opening for the spreader material as well as the spreader wheel. Important! You cannot actuate the ON/OFF switch (6) until you have pushed back the switch lock (1). The switch lock may become detached if you fail to observe this point.
1. Ensure that the ON/OFF switch (6) is not activated and that the infinitely adjustable speed controller (5) is set to position “0”.
2. Place the spreader on a paved surface and fill spreading material into the spreading material
12
GB
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 12
13
GB
compartment (3).
3. Set the setting recommended for the relevant spreading material using the spreading quantity adjustment (2).
4. Set the required spreading width using the speed controller (5).
5. Push back the switch lock (1) and activate the ON/OFF switch (6).
6. After carrying out work on a small area, adjust the settings if necessary.
8. Cleaning, maintenance and ordering
of spare parts
Before carrying out any cleaning work, make sure that the ON/OFF switch is not activated and that the infinitely adjustable speed controller is set to position “0”.
8.1 Cleaning
Keep all safety devices, air vents and the motor
housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
Clean the appliance regularly with a damp cloth
and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the appliance. Ensure that no water can get into the interior of the equipment.
8.2 Servicing
There are no parts inside the equipment which require additional maintenance.
8.3 Ordering replacement parts
Please provide the following information on all orders for spare parts:
Model/type of the equipmentArticle number of the equipmentID number of the equipmentSpare part number of the required spare part
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special waste. Ask your dealer or your local council.
10. Disposing of batteries
Batteries contain materials that are potentially harmful to the environment. Never place batteries in your household refuse, in fire or in water. Batteries should be collected, recycled or disposed of by environment­friendly means.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 13
14
F
“AVERTISSEMENT - pour réduire le risque de blessure, lisez le mode d’emploi »
Portez des lunettes de protection.
Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussière sortant de l’appareil peuvent entraîner une perte de la vue.
Gardez les autres personnes hors de la zone de danger.
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 14
Sommaire
1. Consignes de sécurité
2. Description de l’appareil
3. Volume de livraison
4. Utilisation conforme à l’affectation
5. Données techniques
6. Avant la mise en service
7. Commande
8. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
9. Mise au rebut et recyclage
10. Elimination des batteries
15
F
Anleitung_BG_US_2_5_SPK7:_ 10.08.2009 9:37 Uhr Seite 15
Loading...
+ 33 hidden pages