Eiki LC-XB21A User Manual

0 (0)
Proiettore Multimedia
MODELLO LC-XB21A
Manuale d’uso
2

Funzionalità e design

Questo proiettore multimediale si avvale delle più avanzate tecnologie che lo rendono portatile,
durevole e di facile utilizzo. Il proiettore è dotato di funzioni multimediali incorporate, di una
Design compatto
Questo proiettore risulta estremamente
compatto in termini di dimensioni e peso. Il
proiettore è progettato per essere trasportato
e utilizzato ovunque con estrema facilità.
Compatibilità
Questo proiettore è compatibile con vari
segnali video e di computer, e precisamente:
Co m pu t er, si s te m i a 6 co lo r i (PAL ,
SECAM, NTSC4.43, PAL-M, PAL-N), video
Component, S-video e Scart RGB.
Impostazione rapida sistema computer
Il proiettore è dotato di un sistema Multi-
scan in grado di adattare in modo rapido
la p p arec c h io a qu asi tut t i i se gn ali
trasmessi da computer. (p26)
Zoom digitale (per computer)
La funzio ne di zoom digitale espan de
(fino a circa 16 volte la dimensione dello
schermo) la dimensione dell’immagine,
co n sentend o al lutent e di fo calizza r si
su inf or m az i on i cr u ci a li du r an t e l a
presentazione. (p.33)
Funzione di riduzione del rumore
La funzione di riduzione del rumore aiuta a
ridurre il rumore contenuto sullo schermo
per ottenere immagini più chiare. (p.39)
Funzione lavagna
È possibile utilizzare una lavagna* come
schermo di proiezione.
*Il colore della lavagna è limitato al verde.
(p30, 37)
Terminazione Rapida
Il cavo di alimentazione CA p essere
scollegat o immediatamente dopo aver
spento il proiettore, senza aspettare che
la ven tola di raffreddamen to smetta di
ruotare.
Nota:
• Il menu sullo schermo e le figure di questo
manuale possono differire leggermente
dal prodotto.
• I co n t e nu t i di questo manua l e sono
soggetti a modifiche senza preavviso.
Display menu multilingue
Il manuale operativo è disponibile in 16
lingue: inglese, tedesco, francese, italiano,
spagnolo, portoghese, olandese, svedese,
finlandese, polacco, ungherese, rumeno,
russo, cinese, coreano e giapponese. (p. 41)
Funzione logo
La funzione logo consente di personaliz
zare il logo dello schermo con le funzioni
lo g o. (p. 42-44) È p o ssibile catt u rare
un’immagine per il logo dello schermo,
sceg l i ere un logo fra que l l i fo rn iti e
catturarlo.
Risparmio energetico
La funzione Risparmio energetico riduce
il c onsu mo ele ttri co e pre serv a la vita
operativa della lampada. (p46)
Controllo lampada
È possibile selezionare la luminosità della
lampada di proiezione. (p47)
Funzione di sicurezza
La funzione di sicurezza aiuta ad assi-
curare la sicurezza grazie alle funzioni di
blocco tasti (p. 48) e al codice di blocco
PIN (p. 18, 48, 49). È possibile bloccare
il funzionamento dal proiettore e dal
telecomando. È possibile anche evitare
che persone non au t o r i z z a t e usin o il
proiettore.
Funzione di ricerca ingresso
Il segnale di ingresso può essere cercato
automaticamente. (p. 45)

SommarioFunzionalità e design

3
Marchi
I nomi di società e prodotti presenti in questo manuale sono marchi o marchi registrati dei rispettivi
proprietari.
Funzionalità e design. . . . . . . . . . . . .2
Sommario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
All’utente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Istruzioni sulla sicurezza . . . . . . . . . .5
Circolazione dell’aria 6
Installazione del proiettore in
una posizione corretta 6
Spostamento del proiettore 6
Conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Funzioni e nomi dei componenti. . . .8
Anteriore 8
Posteriore 8
Fondo 8
Terminale posteriore 9
Pannello di controllo superiore 10
Telecomando 11
Installazione delle pile del telecomando 12
Ambito operativo 12
Installazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Posizionamento del proiettore 13
Piedino regolabile 13
Collegamento del cavo di
alimentazione CA. 14
Collegamento a un computer 15
Collegamento all’apparecchiatura video 16
Collegamento a dispositivi video
Component 17
Funzionamento di base . . . . . . . . . . .18
Accensione del proiettore 18
Spegnimento del proiettore 19
Come utilizzare il menu su schermo 20
Barra dei menu 21
Regolazione zoom e messa a fuoco 22
Correzione Keystone: 22
Regolazione dell’audio 23
Funzionamento tramite telecomando 23
Ingresso computer . . . . . . . . . . . . . .25
Selezione della sorgente di ingresso 25
Selezione del sistema del computer 26
Auto regolazione PC 2
7
Regolazione manuale PC 28
Selezione del livello dell’immagine 30
Regolazione del livello dell’immagine 31
Regolazione delle dimensioni dello
schermo 32
Ingresso video . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Selezione della sorgente di ingresso
(Video) 34
Selezione della sorgente di ingresso
(S-Video, Component, RGB Scart a 21 pin)
35
Selezione del sistema video 36
Selezione del livello dell’immagine 37
Regolazione del livello dell’immagine 38
Regolazione delle dimensioni dello
schermo 40
Impostazione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Impostazione 41
Manutenzione e pulizia . . . . . . . . . . .51
Indicatore WARNING 51
Pulizia dei filtri dell’aria 52
Otturatore scorrevole 52
Applicazione del copriobiettivo 52
Pulizia dell’obiettivo di proiezione 5
3
Pulizia dell’involucro del proiettore 53
Sostituzione della lampada 54
Contatore di sostituzione della lampada 55
Appendice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Guida e rimedi in caso di problemi di
funzionamento 56
Albero del menu 58
Indicatori e condizione del proiettore 60
Specifiche computer compatibili 61
Specifiche tecniche 62
Componenti facoltativi 63
Configurazione dei terminali 64
Dimensioni 64
Memo codice PIN 65
4

All’utente

Prima di usare questo proiettore, leggere per intero il
manuale, in modo da poter azionare correttamente il
proiettore.
Questo proiettore è dotato di molte caratteristiche e
funzioni utili. L’uso del proiettore consente di sfruttare
queste funzi oni e di mante nerlo nel le con dizioni
ottimali per lungo tempo.
U n u s o im p ro pr io p u ò pr o vo ca re n o n so l o
un’abbreviazione della durata del prodotto, ma anche
malfunzionamenti, pericolo di incendi o altri incidenti.
Se il proiettore sembra funzionare in modo scorretto,
legger e di nuo vo que sto manuale, control lare le
operazioni e le connessioni dei cavi e cercare le
soluzioni nella sezione Ric erca e risoluzione dei
problemi a pagina 56-57 di questo manuale. Se il
problema persiste, contattare il rivenditore presso
cui è stato acquistato questo proiettore o il centro di
assistenza.
ATTENZIONE : PER RIDURRE IL RISCHIO DI SCOSSE
E L ET TR I CH E, NO N R I MU OV E R E
I L C O P E R C H I O ( O L A P A R T E
PO STE RIOR E). ALL’INT ERN O NON
CI SON O PART I CHE NEC ESSITANO
MA NUTEN ZIONE D A PA R TE DE LL’
UTENTE, ECCETTO LA SOSTITUZIONE
D E LL A L A MP A DA .A F FI DA R E L A
MA NUT ENZ I ONE A P ERS ONA LE DI
ASSISTENZA QUALIFICATO.
QUE STO SI MB OLO INDIC A CHE A LL’ INTERNO
DE LL’ UN ITÀ È PR ES E N TE UNA TENSION E
PERI CO LOSA, FONT E DI RISCHI DI SCOS SE
ELETTRICHE.
QUESTO SIMBOLO INDICA CHE NEL MANUALE
D U S O PE R L’ US O A LL E GAT O AL L’U NI
SON O CONT ENUTE ISTRU ZI ONI IMPORTANTI
P ER L’ US O E P ER LA M A N UT EN Z I ON E
DELL’APPARECCHIO.
ATTENZIONE
RISCHIO DI SCOSSE ELETTRICHE
NON APRIRE
NOTA: Questo contrassegno e il sistema di riciclaggio sono
appl icabili esclusiv ame nte ai Paesi del l'Unione
Europea; non sono applicabili a Paesi di altre aree
del mondo.
Il vo s t r o pr o d o t t o EIKI è st ato
costruito da materiali e componenti
di alta qualità, che sono riutilizzabili
o riciclabili.
Prodotti elettrici ed elettronici por-
ta ndo qu e sto si m b o l o alla fi n e
de l lus o d evono ess ere smal t iti
separatamente dai rifiuti casalinghi.
Vi preghiamo di smaltire questo apparecchio al
deposito comunale.
Nell’Unione Europea esistono sistemi di raccolta
differenziata per prodotti elettrici ed elettronici.
Aiutateci a conservare l’ambiente in cui viviamo!
Precauzioni di sicurezza
AVVERTENZA : PER RIDURRE IL R ISCHIO DI INCENDIO
O SCOSSE ELETTRICHE NON ESPORRE
L’APPARECCHIO A PIOGGIA O UMIDITÀ.
L’ob iett ivo di pro iez i one di questo p roie ttor e
emette una luce intensa. Non sedere sull
apparecchio esterno né poggiarci nulla sopra. Fare
particolarmente attenzione a che i bambini non
fissino direttamente il raggio luminoso.
Ins t alla r e i l p r oiet t o re in po sizio n e co rrett a .
Altrimenti, si corre il rischio di incendi.
Con senti re uno spazi o ade guat o s u lla part e
superiore, sui lati e sulla parte pos terio re d el
proiettore è fondamentale per una circolazione
dell’aria ed il raffreddamento dell’unità corretti. Le
dimensioni mostrate qui indicano lo spazio minimo
necessario. Se il proiettore deve essere inserito
in uno scomparto o chiuso in modo simile, queste
distanze minime devono essere conservate.
Non coprire l’apertura di ventilazione sul proiettore.
L’accumulo di calore può ridurre la vita di servizio
del proiettore e può anche essere dannosa.
Se si prevede di non utilizzare il proiettore per un
periodo di tempo piuttosto lungo, disinserire la spina
del proiettore dalla presa a muro della rete elettrica.
20cm
50cm
1m
50cm
LATI e PARTE SOPRA RETRO
LEGGERE E CONSERVARE QUESTO MANUALE D'USOPER
UN RIFERIMENTO FUTURO.
AVVERTENZIONE
PER EVITARE RISCHI DI GUASTI O SERI INCIDENTI,
NON INSTALLARE IL PROIETTORE IN AMBIENTI UMIDI
O SATURI DI GRASSI O FUMI, COME IN UNA CUCINA.
SE IL PROIETTORE ENTRA A CONTATTO CON OLIO O
PRODOTTI CHIMICI, POTREBBE DETERIORARSI.
5
Prima di mettere in funzione il prodotto, è necessario
leggere tutte le istruzioni di funzionamento e sicurezza.
Leggere attentamente tutte le istruzioni riportate di
seguito e conservarle per l’uso successivo. Prima di
pulire il proiettore disinserire la spina dalla presa della
rete c.a. Non usare detergenti liquidi o spray. Per la
pulizia, utilizzare un panno umido.
Seguire tutte le avvertenze e le istruzioni indicate sul
proiettore.
Per una maggiore protezione del proiettore in caso di
temporale o di mancato utilizzo per un lungo periodo di
tempo, disinserire la spina dalla presa a muro. Questo
evita possibili danni derivanti da fulmini o sovracorrenti
momentanee.
Non esporre questa unità alla pioggia utilizzarla
vicino all’acqua ... per esempio, in un piano interrato
umido, vicino a una piscina, ecc...
Per non causare danni all’apparecchio non utilizzare
accessori che non siano raccomandati dal fabbricante.
Non posizionare il proiettore su carrelli, cavalletti
o pia ni n on sta bili. Il proi ettor e potrebb e cadere,
ca u s an d o gr av i les i o ni a ba m b in i o a d u lt i e
dan neggiarsi seriamente. Utilizzare solo carrelli o
cavalletti raccomandati dal fabbricante o venduti con
il proiettore stesso. I montaggi a pare te o scaffali
devono essere eseguiti attenendosi alle istruzioni del
fabbricante e utilizzando un kit di montaggio approvato
dal fabbricante.
Qu a l si a si sp os t am e nt o del-
lappa r e c c h i o su un ca r r ello
de ve esse r e effe t tuat o con la
massima cura. Arresti repentini,
spinte ecc e s s i v e e su p e r fici
irregolari potrebbero far ribaltare il
proiettore e il carrello.
Le fessure e le aperture poste sul retro e sul fondo del-
l’apparecchio servono per la ventilazione, necessaria
pe r il buon fu nzion a m e nto del pr o ietto r e e per
proteggerlo dai rischi derivati dal surriscaldamento.
Le aperture non devono mai essere coperte con panni
o altro e per non ostruire l’apertura del fondo evitare
di porre il proiettore su letti, divani, tappeti o altre
superfici simili. Non posizionare il proiettore accanto a
caloriferi o altre fonti di calore.
Questo proiettore non deve essere installato in un
posto incassato quale un mobile libreria, a meno che ci
siano delle appropriate aperture di ventilazione.
Non introdurre oggetti di alcun tipo nelle fessure del
proiettore perc potrebbero venire a contatto con
parti sott o tension e pericol ose o prov ocare corto
circuiti con il rischio di incendi o scosse elettriche. Non
versare liquidi di alcun tipo sul proiettore.

Istruzioni sulla sicurezzaAll’utente

Non installare il proiettore in prossimità dei condotti di
ventilazione di un impianto di climatizzazione.
Il proiettore deve essere alimentato esclusivamente con
corrente alla tensione indicata sull’apposita targhetta.
In caso di dubbi sul tipo di alimentazione, consultare il
rivenditore autorizzato o la società elettrica locale.
Per evitare il rischio di incendi o scosse elettriche non
sovraccaricare le prese a muro o i cavi di prolunga.
Non appoggiare oggetti sul cavo di alimentazione.
Non posizionare il proiettore in modo che il cavo sia
sottoposto al calpestio delle persone presenti.
Non tentare di riparare il proiettore da soli, perc
aprendo o rimuovendo le coperture ci si espon e
all’alto voltaggio o ad altri rischi. Per tutti gli interventi
far riferimento al personale di assistenza qualificato.
Disconnettere il cavo di alimentazione del proiettore
dalla presa a muro e far riferimento al personale di
assistenza qualificato quando si verificano le seguenti
condizioni:
a. Quando il cavo di alimentazione o la spina sono
danneggiati o usurati.
b. Quando acqua o altr i liqu idi sono penet rati nel
proiettore.
c. Quando il proiettore è stato esposto a pioggia o
umidità.
d. Quando il pro iettore non funziona normalmente
pur attenendosi alle istruzioni di funzionamento.
Regolare solo i comandi descritti nelle istruzioni
di funzionamento, poic la regolazione impropria
di altri comandi potrebbe causare danni e spesso
re nder e più labo rios i gli inte rven ti dei tec nici
qualificati per il ripristino del funzionamento regolare
del proiettore.
e. Quando il proiettore è caduto e l’involucro esterno è
danneggiato.
f. Quando il proiettore mostra un evidente malfunziona-
mento e necessita di un intervento di riparazione.
Nel caso in cui si rendano necessarie delle sostituzioni,
assicurarsi che i tecnici di assistenza utilizzino i pezzi di
ricambio specificati dal fabbricante, dotati delle stesse
caratteristich e dei pezzi originali. Sostituzioni non
autorizzate possono causare incendi, scosse elettriche
o lesioni alle persone.
Dopo ogni riparazione o manutenzione del proiettore,
chiedere ai tecnici di assistenza di eseguire delle prove
di controllo per accertarsi che il proiettore funzioni in
modo sicuro.
Istruzioni sulla sicurezza
6
Le aperture nell’involucro svolgono la funzione di
ventilazione per garantire il funzionamento corretto
del prodotto e per proteggerlo dal surriscaldamento,
tali aperture non devono essere bloccate o ostruite.
ATTENZIONE
Dall e pre se di ven til azione vie ne emess a aria
calda.Quando si utilizza o si installa il proiettore, è
necessario osservare le seguenti precauzioni.
– Non appoggiare nessun oggetto infiammabile e
nessuna bomboletta spray accanto al proiettore,
perché dai fori di ventilazione viene emessa aria
calda.
– Mantenere la presa di scarico lontana almeno 1 m
da qualsiasi oggetto.
– Non toccare i componenti periferici della presa
di ventilazione, special me nte le viti e le par ti
metalliche. Queste aree diventano caldo durante
l’uso del proiettore.
– No n co lloca r e al c un oggett o sul linv o lucro .
Eventuali oggetti collocati sul proiettore possono
subire danni e provocare pericoli di incendi per
surriscaldamento.
Le ventole di raffreddamento svolgono la funzione
di raffre dd amento del proiettore. La veloc i di
funzio namen to del le ventol e varia in base all a
temperatura all’interno del proiettore.

Circolazione dell’aria

Installare il pro ietto re i n una posiz ione corrett a.
L’installazione in una posizione non corretta potrebbe
ridurre la durata della lampada e provocare pericolo di
incendi.
Installazione del proiettore in
una posizione corretta
No n inc l i nare later a l mente il
proiettore di più di 20 gradi.
Non rivolgere il proiettore verso
l’alto per proiettare un’immagine.
Non rivolgere il proiettore verso il
basso per proiettare un’immagine.
Non rivolgere il proiettore verso
uno dei due lati per proiettare
un’immagine.
PRECAUZIONI PER IL TRASPORTO
DELPROIETTORE
– Non far cadere il proiettore o urtare che subisca
colpi violenti in quanto potrebbe subire danni o
non funzionare correttamente.
– Pe r tr a s p o r t a r e il proiettore, utilizzare un
contenitore per il trasporto adatta.
– Non spedire il proiet tore tramite un corriere o
un’agenzia di spedizioni in un contenitore non
adatto. Il proiettore potrebbe danneggiarsi. Per
spedire il proiettore tramite un corriere o un’agenzia
di spedizioni, chiedere al rivenditore di fiducia
consigli.
– Non inserire il proiettore nella custodia, prima che
sia sufficientemente raffreddato.

Spostamento del proiettore

Presa d’immissione
dell’aria
Presa d’immissione dell’aria
Presa di scarico
(sfiatatoio dell’aria calda)
Presa d’immissione dell’aria
Presa di scarico
(sfiatatoio dell’aria calda)
Prima di spostare il proiettore, per evitare il rischio di
danneggiare l’obiettivo e l’involucro esterno, applicare
il copriobiettivo e ritrarre i piedini regolabili. Se si
prevede di non utilizzare il proiettore per un periodo
prolungato, riporlo in una custodia appropriata per
proteggerlo.
Quando si maneggia il proiettore, fare attenzione a
non farlo cadere, non sottoporlo a urti o a sollecitazioni
violente né collocare altri oggetti sul- l’involucro.
20°
20°

Conformità

7
Il cavo di alimentazione in dotazione con questo proiettore è conforme ai requisiti per l’uso in vigore nel Paese in
cui si è acquistato.
Cavo di alimentazione per gli Stati Uniti e il Canada:
Il cavo di alimentazione a c.a. usato negli Stati Uniti e in Canada è presente nell’elenco
di Underwriters Laboratories (UL) e certificato da Canadian Standard Association (CSA).
Il cavo di alimentazione a c.a. è dotato di una spina a c.a. con messa a terra. Si
tratta di una misura di sicurezza per essere certi che la spina possa essere inserita
correttamente nella presa di rete. Non cercare di eliminare questa caratteristica di
sicurezza. Se non si riesce a inserire la presa nella spina, contattare l’elettricista di
fiducia.
REQUISITI DEL CAVO DI ALIMENTAZIONE A C.A.
Avviso della Federal Communication Commission
Nota : Questo apparecchio è stato testato e dichiarato conforme ai limiti di un dispositivo digitale di classe
B, ai sensi della Parte 15 della normativa FCC. Questi limiti hanno lo scopo di fornire una ragionevole
pro te zione contro interferenze dannose, nel caso in cui l’ap pa recchio venga usat o in un ambiente
residenziale. Questo apparecchio genera, usa e può irradiare energia di frequenze radio e, se non installato
in conformità con le istruzioni, può causare interferenze dannose alle comunicazioni radio. Comunque, non è
possibile garantire che in una particolare installazione non si verifichino interferenze. Se questo apparecchio
causa interferenze dannose alla ricezione di programmi radio o televisivi, cosa che può essere determinata
accendendo e spegnendo l’apparecchio, l’utente è incoraggiato a tentare di rimediare al problema delle
interferenze con una o più delle contromisure seguenti.
– Riorientare l’antenna o installarla in un altro posto.
– Aumentare la distanza tra apparecchio e ricevitore.
– Collegare l’apparecchio a una presa della rete elettrica diversa da quella a cui è collegato il ricevitore.
– Rivolgersi al rivenditore o a un tecnico radio/TV esperto per i consigli del caso.
L’uso del cavo schermato è necessario per la conformità ai limiti della classe B della sottosezione B della
Parte 15 della normativa FCC.
Non apportare cambiamenti o modifiche all’apparecchio a meno che sia specificato nelle istruzioni. Se tali
cambiamenti o modifiche fossero necessari, potrebbe essere necessario interrompere il funzionamento del-
l’apparecchio.
Numero modello : LC-XB21A
Nome commerciale : EIKI
Azienda responsabile :
EIKI International, Inc.
Indirizzo : 30251 Esperanza Rancho Santa Margarita CA 92688-2132
N. di telefono : 800-242-3454 (949-457-0200)
Cavo di alimentazione per il Regno Unito:
Il cavo è dotato di una presa modellata con fusibile incorporato, il valore del quale è indicato sul lato della
presa che contiene i pin. Se si deve sostituire il fusibile, è necessaria usare un fusibile BS 1362 approvato
ASTA dello stesso amperaggio, contrassegnato dal simbolo . Se il coperchio del fusibile è smontabile,
non usare mai la spina senza coperchio. Se è necessario sostituire il coperchio del fusibile, assicurarsi che il
coperchio nuovo sia dello stesso colore di quello visibile sul lato dei pin della spina (cioè rosso o arancione).
I coperchio per fusibile si possono trovare presso il magazzino ricambi indicato nel Manuale d’uso.
Se la spina in dotazione non è adatta alla presa di rete, è necessario tagliarla e distruggerla.
In questo caso è necessario preparare l’estremità del cavo flessibile, montando la spina corretta.
AVVERTENZA: UNA SPINA CON CAVO FLESSIBILE SCOPERTO È PERICOLOSA SE VIENE INSERITA
IN UNA PRESA DI RETE.
I fili del cavo di rete sono colorati secondo il codice seguente:
Verde e giallo
. . . . . . . . . Terra
Blu
. . . . . . . . . . . . . . . . . . Neutro
Marrone
. . . . . . . . . . . . . . Sotto tensione
Poiché i colori del cavo di rete di questo apparecchio potrebbero non corrispondere con i segni colorati che
identificano i terminali della spina, procedere nel modo seguente:
Il filo di colore verde e giallo deve essere collegato al terminale della spina contrassegnato dalla lettera E o
dal simbolo di messa a terra di sicurezza oppure di colore verde o verde e giallo.
Il filo di colore blu deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera N oppure di colore nero.
Il filo di colore marrone deve essere collegato al terminale contrassegnato dalla lettera L o di colore rosso.
AVVERTENZA: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE DOTATO DI MESSA A TERRA.
LA PRESA DI RETE DEVE E SSERE INSTALLATA VICINO ALL’APPAR ECC HIO E FACI LME NTE
ACCESSIBILE.
8

Funzioni e nomi dei componenti

Posteriore

Anteriore

Fondo

ATTENZIONE
L’aria calda viene espulsa dalla ventola di
sfiato. Non mettere oggetti delicati vicino a
questo lato.
Connettore del cavo di alimentazione
Tasti e indicatori del pannello dei
comandi
Terminali e connettori
Presa d’immissione dell’aria
(Vista posteriore e Vista inferiore)
Piedini regolabili
Sportello della lampada
Filtri dell’aria
Slot di sicurezza Kensington
Questa fes sura è p er i l blocco Kensingto n
utilizzato per evitare furti del proiettore.
* Kensington è un marchio registrato di ACCO Brands
Corporation.
Altoparlante
Anello di zoom (retro)
Ricevitore remoto a infrarossi
Anello di messa a fuoco (anteriore)
Obiettivo di proiezione
Copriobiettivo
ATTENZIONE
No n ac c e nd er e il pr oi et t or e c o n i l
copriobiettivo inserito. L’alta temperatura
pr o d o tta da l rag g i o di luce po t r ebbe
danneggiare il copriobiettiv o ed essere
anche causa d’incendio.
Presa d’immissione dell’aria
Ventole di sfiato
9
Funzioni e nomi dei componenti

Terminale posteriore

COMPUTER IN /S-VIDEO IN/
COMPONENT IN
Collegare il segnale di uscita da un computer,
l’uscita video RGB scart 21-pin, l’uscita
S-VIDEO o l’uscita del componente video a
questo terminale. (p.15-17)
MONITOR OUT
Questo terminale può essere usato verso
l’uscita del segnale in ingresso dal terminale
COMPUTER IN/S-VIDEO IN/COMPONENT
IN verso l’altro monitor. (p.15, 17)
AUDIO IN
Collegare a questo connettore l’uscita audio
dell’apparecchio video collegato al connettore
o . (Se l’uscita audio è mono, collegarla
al connettore L (MONO).) (p16)
VIDEO IN
C o ll eg ar e l us ci ta vi d eo co mp o si to
dell’apparecchiatura video al connettore
VIDEO. (p16)
AUDIO OUT (VARIABLE)
Collegare un amplificatore audio esterno a
questo connettore. (p15- 17)
Questo terminale trasmette l’audio ricevuto
dal terminale AUDIO IN ( o ).
COMPONENT/ COMPUTER AUDIO IN
Col legare l’u scit a audi o (stereo) da un
comput e r o da un ap p a r e cc hi o vid e o
collegato a a questa presa. (p.15, 17)
SERVICE PORT
Questo connettore viene utilizzato per la
manutenzione del proiettore.
10
Tasti KEYSTONE ▲▼
Corregge la distorsione trapezoidale. (p22, 41)

Pannello di controllo superiore

Indicatore LAMP REPLACE
Questo indicatore si illumina in giallo quando
la lampada di proiezione è prossima alla fine
della sua durata utile. (p54, 60)
Indicatore WARNING
È acceso costantemente in rosso quando
il proiettore rileva una condizione anomala.
Inoltre la mp e g gi a in rosso qu a n do la
temperatura interna del proiettore sale al di
sopra dell’intervallo operativo. (p51, 60)
Tasto POWER ON /STAND-BY
Accende e spegne il proiettore. (p18, 19)
Indicatore POWER
Lampeggia in rosso quando il proiettore
è pront o pe r l’ accen s i one. È acce s o
c o st a nt e me n te i n ro s s o q u an d o i l
proiettore è in modalità stand-by. È acceso
costantemente in verde quando il proiettore
è in funzione. (p18, 19, 60)
Tasto INPUT
Seleziona la sorgente di ingresso.
(p25, 34, 35)
Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo. (p20)
Tasti Puntatore (▲▼◄►)
e possono essere usati quali Puntatore
(▲▼◄►).
Selezionano le opzioni o regolano i valori
nel menu su schermo. (p20)
Controllano le dimensioni dell’immagine in
modalità Zoom digitale +. (p33)
Tasto SELECT
Esegue l’opzione selezionata. (p20)
Espande/comprime l’immagine in modalità
Zoom digitale. (p33)
Tasti volume +/-
Regolano il volume. (p.23)
11
Funzioni e nomi dei componentiFunzioni e nomi dei componenti

Telecomando

Tasto POWER ON /STAND-BY
Accende e spegne il proiettore. (p18, 19)
Tasto VIDEO
Seleziona la sorgente di ingresso VIDEO. (p23, 34)
Tasto COMPUTER
Seleziona la sorgente di ingresso Computer.
(p23, 25, 35)
Tasto MENU
Apre e chiude il menu su schermo. (p20)
Tasti D.ZOOM ▲▼
Imposta lo zoom delle immagini avanti o indietro.
(p24, 33)
Tasto AUTO PC
Regola automaticamente le immagini provenienti da
computer sull’impostazione ottimale. (p24, 27)
Tasto IMAGE
Seleziona i livelli dell’immagine. (p24, 30, 37)
Tasto FREEZE
Controlla il fermo immagine. (p23)
Tasto MUTE
Interrompe l’audio. (p 23)
Tasto P-TIMER
Controlla la funzione P-timer. (p24)
Tasto NO SHOW
Disattiva temporanea m e n t e l’ i m m a g i ne su l l o
schermo. (p24)
Tasto KEYSTONE
Corregge la distorsione trapezoidale. (p22, 41)
Tasti Puntatore ▲▼◄► (VOLUME + / –)
Selezionano le opzioni o regolano i valori nel
menu su schermo. (p20)
Controllano le dimensioni dellimmagine in
modalità Zoom digitale+. (p33)
Regolano il volume. (Tasti Puntatore ◄►) (p23)
Tasto SELECT
Esegue l’opzione selezionata. (p20)
Espande/comprime l’immagine in modalità Zoom
digitale. (p33)
Tasto LAMP CONTROL
Seleziona la modalità della lampada. (p24, 47)
Per garantire un corretto funzionamento, si raccomanda
di osservare le seguenti precauzioni:
– Non piegare, far cadere o esporre il telecomando ad
umido o calore.
– Per la pulizia, utilizzare un panno morbido e asciutto. Non
utilizzare benzene, solventi o altre sostanze chimiche.
Nota:
Funzioni e nomi dei componenti
12
Per essere certi del funzionamento, si raccomanda di osservare le seguenti precauzioni:
● UtilizzareduebatteriealcalineditipoAAoLR6.
● Sostituiresemprelebatterieinsieme.
● Nonusareassiemeunapilanuovaeunapilausata.
● Evitareilcontattoconacquaoliquidi.
● Nonesporreitelecomandiairischidiumiditàosurriscaldamento.
● Nonfarcaderel’unitàditelecomando.
● Sesiverificasseunaperditadellepile,siraccomandadipulirebenel’alloggiamentodelle
pile e caricare due pile nuove.
● Selepilenonvengonosostituirecorrettamente,esisteilpericolodiesplosioni.
● Smaltire le pile usate conformemente alle istruzioni del produttore delle pile e alle
normative locali.
Aprire il coperchietto
dell’alloggiamento
delle batterie.
Installare le nuove batterie
nell’alloggiamento.
Rimettere a posto il coperchietto
dell’alloggiamento delle pile.
2 pile di tipo AA
Per la corretta polarità
(+ e –), assicurarsi che
i terminali delle pile
vengano a contatto con i
terminali del comparto.

Installazione delle pile del telecomando

1 2 3
Og n i vo lt a ch e s i pr e me un ta st o ,
puntare il telecomando verso il proiettore
(ricevitore a raggi infrarossi). L’ambito
operativo massimo per il telecomando
è di circa 5m con un’angolazione di 60°
davanti al proiettore.

Ambito operativo

Avanti
LC-XB21A
(5 m)
60°
13

Installazione

Nota:
• La luminosi della stanza influisce notevolmente sulla qualità delle immagini. Per ottenere
immagini migliori si consiglia di oscurare leggermente l’ambiente.
• I valori riportati di seguito sono approssimativi e possono variare rispetto alle dimensioni
effettive.

Posizionamento del proiettore

Per il posizionamento del proiettore, vedere le figure sottostanti. Il proiettore deve essere installato
orizzontalmente rispetto allo schermo piatto.
L’angolo di proiezione può essere regolato fino a 10,0
gradi con il piedino regolabile.
Tirare il fermo di blocco del piedino verso l’alto per
rilasciare il piedino regolabile. All’angolo desiderato,
rilasciare il nottolino per bloccare il piedino regolabile.
Ruotare il piedino regolabile da lato a lato per una
regolazione perfetta.
La distorsione Keystone dell’immagine proiettata può
essere corretta utilizzando il menu. (p.22, 41)
Fermo di blocco dei piedino
(Premere verso l'altro)

Piedino regolabile

Piedino regolabile
A
B
13.2 m
7.3 m
5.5 m
3.6 m
A : B = 6 : 1
1.4 m
40"
100"
150"
200"
83"
126"
166"
(Pollici in diagonale)
(Centro)
300"
250"
Dimensione dello
schermo (L x A) mm
proporzione dell’
immagine 4:3
Zoom (min)
40"
Zoom (max)
813 x 610
1.7 m
100"
2032 x 1524
4.4 m
3.6 m
150"
3048 x 2286
6.6 m
5.5 m
200"
4064 x 3048
8.8 m
7.3 m
300"
6096 x 4572
13.2 m
11.0 m1.4 m
33"
14
Alla presa di rete a
c.a.
(200 - 240 Vc.a.)
Il vostro proiettore usa normalmente una tensione di
alimentazione di 100-120 V c.a. oppure 200-240 V c.a.
E seleziona automaticamente la tensione di ingresso
corretta. É progettato per lavorare con un sistema
di alimentazione monofase con filo neutro messo a
terra. Per evitare folgorazioni non utilizzare altri tipi di
alimentazione.
Se non si è sicuri del tipo di alimentazione supportato,
consultar e il ri v en d it o r e auto r i z z a t o o il ce n t r o
assistenza.
Pr i m a di accendere il pr o i e t t o re, co l l e g a rlo co n
l’apparecchio periferico. (Per il collegamento, vedere le
pagine 15 - 17.)

Collegamento del cavo di alimentazione CA.

Inserire nel proiettore la spina del cavo di
alimentazione in c.a. (fornito).
NOTA RELATIVA AL CAVI DI ALIMENTAZIONE
Il cavo di alimentazione a c.a. deve essere conforme alle norme del paese in cui si usa il
proiettore.
Guardando alla tabella sotto, accertare quale spina di cavo di alimentazione in c.a. bisogna usare.
Se il cavo di alimentazione in c.a., completo di spina, non è adatto per la presa della rete elettrica
locale, contattare il rivenditore di fiducia.
Alla presa
CONNETTORE DEL
CAVO DI ALIMENTAZI-
ONE che si trova sul
proiettore.
Lato proiettore
Lato Presa di rete a c.a.
Terra
Alla presa di rete a c.a.
(120 Vc.a.)
Per gli U.S.A. e il Canada
Alla presa di rete a c.a.
(200 - 240 Vc.a.)
ATTENZIONE
La presa della rete elettrica deve essere vicina all’apparecchio,
e facilmente accessibile.
Nota:
Il c avo d i alim enta zio ne CA d eve esser e confo rme a i
requisiti del paese in cui si usa il proiettore. Quando questo
proiettore è collegato alla presa della rete elettrica con il
cavo di alimentazione in c.a., in modalità di stand-by (attesa
di funzionamento), assorbe una piccola quantità di corrente
elettrica.
Per il Regno Unito
Per l’Europa continentale
InstallazioneInstallazione
15

Collegamento a un computer

Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavi VGA (Mini D-sub 15 pin) (Solo un cavo in dotazione.)
• Cavi audio (minispinotto: stereo)
(Non tutti i cavi sono forniti con questo proiettore.)
Apparecchio audio esterno
Cavo VGA
Cavo audio
(stereo)
Ingresso
monitor
Uscita audio
COMPONENT
COMPUTER/
AUDIO IN
AUDIO OUT
(stereo)
Ingresso audioUscita
monitor
Cavo VGA
Nota:
• I ng r es s o au d i o al terminale COMPONENT /
COMPUTER AUDIO IN quando si usa il terminale
COMPUTER IN /S-VIDEO IN/ COMPONENT IN
quale ingresso.
• Quando si collega il terminale AUDIO OUT a un
dispositivo audio esterno, l’altoparlante integrato
del proiettore viene scollegato.
• Vedere pagina 63 per ordinare i cavi opzionali.
Scollegare i cavi di alimentazione
sia del proiettore ch e delle
apparecchiature esterne dalla
presa CA prima di collegare i
cavi.
Cavo audio
(stereo)
COMPUTER IN
/S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
MONITOR
OUT
VIDEO IN
S-VIDEO
AUDIO IN
AUDIO OUT
(stereo)
(R) (L)
(R) (L) (Video)
(Video)(R) (L)
(R) (L)
16

Collegamento all’apparecchiatura video

Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavo video e audio (RCA x 3)
• Cavo S-Video
• Cavo S-Video-VGA
• Cavi audio (RCA x 2, minispinotto: stereo)
(Non tutti i cavi sono forniti con questo proiettore.)
Nota:
• Quando si collega il terminale AUDIO OUT a un
dispositivo audio esterno, l’altoparlante integrato
del proiettore viene scollegato.
• Vedere pagina 63 per ordinare i cavi opzionali.
Sc o llegare i cav i di al imentaz i one sia del
proiettore che delle apparecchiature esterne
dalla presa CA prima di collegare i cavi.
Apparecchio audio esterno
Cavo S-Video
Cavo video
e audio
Uscita video composito e audio
Uscita S-Video
Ingresso audio
Cavo audio
Cavo S-Video-VGA
Cavo audio
InstallazioneInstallazione
17

Collegamento a dispositivi video Component

Cavi utilizzati per i collegamenti
• Cavi audio (minispinotto: stereo)
• Cavo scart-VGA
• Cavo segnale Component
• Cavo segnale Component-VGA
(Non tutti i cavi sono forniti con questo proiettore.)
COMPUTER IN / S-VIDEO IN
/COMPONENT IN
COMPONENT
COMPUTER/
AUDIO IN
Cavo audio
(stereo)
Uscita video componente
(Y, Pb/Cb, Pr/Cr)
Uscita RGB
Scart 21-pin
Uscita audio
Cavo Scart-
VGA
Cavo componente-
VGA
Cavo
componente
Nota:
• Quando si collega il terminale AUDIO OUT a un
dispositivo audio esterno, l’altoparlante integrato
del proiettore viene scollegato.
• Vedere pagina 63 per ordinare i cavi opzionali.
Sc o llegare i cav i di al imentaz i one sia del
proiettore che delle apparecchiature esterne
dalla presa CA prima di collegare i cavi.
AUDIO OUT
(stereo)
Cavo audio
(stereo)
Ingresso audio
Apparecchio audio esterno

Funzionamento di base

18
In serir e i l cavo del lalim entaz ione in c. a. del
proiettore in una presa in c.a.. L’indicatore POWER
lampeggia in rosso alcuni istanti.
Pr e m ere il tasto POWER ON/STAN D - BY sul
coma n d o su perio r e o su l te lecom a n do. La
spia POWER dive n t a ve r de e le vento l e di
raffreddamento cominciano a funzionare. Il display
di preparazione compare sullo schermo e inizia il
conto alla rovescia.
2
3
1
4
Dopo il conto alla rovescia, la fonte di ingresso
che è stata selezionata l’ultima volta e l’icona di
stato della modalità lampada (vedere pagina 47)
appaiono sullo schermo.
Se il proiettore è bloccato con un codice PIN,
compare la casella di dialogo ingresso codice PIN.
Inserire il codice PIN come specificato di seguito.
Prima di accendere il proiettore, collegare tutte le
periferiche (computer, videoregistratore, ecc.).

Accensione del proiettore

Per inserire il codice PIN
Selezionare un numero premendo i tasti Puntatore
▲▼ e poi premere il tasto Puntatore per fissare il
numero e spostare il puntatore. Il numero cambia
in ”. Se è stato fissato un numero non corretto,
spostare il puntatore fino al numero che si desidera
correggere premendo Puntatore Premere il tasto e
posi selezionare il numero corretto premendo i tasti
Puntatore ▲▼ .
Ripetere questa fase per completare l’inserimento del
numero a quattro cifre.
“1234” è impostato in fabbrica come codice PIN iniziale.
Dopo aver inserito il numero a quattro cifre, spostare il
puntatore su “imposta” premendo il tasto Puntatore
Premere il tasto SELECT in modo da poter avviare il
funzionamento del proiettore.
Se è stato inserito un codice PIN scorretto, “codice
PIN” e il numero () diventano rossi. Inserire il
codice PIN di nuovo.
Che cosa è il codice PIN?
Il codice PIN (numero di identificazione personale)
consente alla persona che lo conosce di utilizzare il
proiettore. Impostare un codice PIN evita l’uso non
autorizzato del proiettore.
Un cod i c e PI N co n siste di un numero a q u a ttro
cifre. Vedere la funzione bloc co codice PIN nelle
Impostazioni a pagina 48 e 49 per le operazioni di
blocco del proiettore con il codice PIN.
AVVERTENZA RELATIVA ALL’USO DEL CODICE PIN
Se si dimentica il codice PIN impostato, non sarà più possibile avviare il proiettore. Impostare il codice PIN con
la massima attenzione, annotarlo nell’apposito spazio a pagina 65 del presente manuale e tenerlo a portata di
mano. Se il codice PIN viene smarrito o dimenticato, rivolgersi al rivenditore o un centro di assistenza.
Il display di preparazione compare dopo 30 secondi.
(Vedere a pagina 47 per informazioni sulla
modalità lampada.)
Sorgente di ingresso selezionata
e modalità lampada
Modalità lampada
Dopo la scomparsa
dell’icona OK, è
possibile utilizzare il
proiettore.
Finestra di dialogo di inserimento del
codice PIN
Nota:
• Q ua nd o la fun z io n e di ri c er ca
ingresso è impostata su On1 o On2,
il segnale di ingresso sarà ricercato
automaticamente (p45).
• Quando la funzione di scelta del logo
è off, il logo non viene mostrato sullo
schermo. (p42 )
• Q uando la funz i o n e “c o nto alla
rovescia d isattivato o spent o è
selezionata, il conto alla rovescia non
viene mostrato sullo schermo. (p42)
Durante il periodo del conto alla rovescia,
tutte le operazioni non sono valide.
• Se il numero di codice PIN corretto
non è inserito per tre minuti dopo la
comparsa della casella di dialogo
codice PIN, il proiettore si spegne
automaticamente.
Conferma Cancella
Codice PIN
Activar BorrarInstaller Effacer
Conferma Cancella
Codice PIN
16
Funzionamento di base
19
Premere il tasto POWER ON/STAND-BY sul
comando superiore o sul telecomando e sullo
schermo compare un messaggio “Spegnere?”.
Pr emere il tast o POWER ON/STA ND-BY di
nuovo per spegnere il proiettore. La spia POWER
comincia a lampeggiare rosso e continua mentre
le ventole di raffreddamento sono in funzione per
circa 90 secondi. (È possibile selezionare il livello
di silenzio e velocità di rotazione della ventola.
Vedere pagina 50.)
Ora è possibile scollegare il cavo di alimentazione
CA anche se le ventole sono ancora in funzione.
1
2
3
Quando il proiettore si è raffreddato abbastanza
per essere nuovamente acceso, la spia POWER
diventa rossa. Quindi è possibile scollegare il
cavo di alimentazione CA.

Spegnimento del proiettore

Il messaggio scompare dopo 4 secondi.
AFFIN C H É LA LAMPA D A DU R I IL PER I O D O
SPECIFICATO, UNA VOLTA ACCESA, ATTENDERE
ALMENO 5 MINUTI PRIMA DI SPEGNERLA.
Nota:
• Quando la funzione Accensione rapida è attivata, il proiettore si accende automaticamente
quando il cavo dell’alimentazione in c.a. viene collegato alla presa in c.a. (p47)
• La velocità di funzionamento delle ventole di raffreddamento varia in base alla temperatura al-
l’interno del proiettore.
Non inserire il proiettore nella custodia, prima che sia sufficientemente raffreddato.
• Se l’indicatore WARNING lampeggia o è acceso costantemente in rosso, vedere “Indicatore
WARNING” a pagina 51.
• Quando l’indicatore POWER lampeggia, la lampada è in fase di raffreddamento e non è poss-
ibile accendere il proiettore. Attendere che l’indicatore POWER sia acceso costantemente in
rosso prima di riaccendere il proiettore.
• La rotazione della ventola di raffreddamento terminerà direttamente se il cavo di alimentazione
CA viene scollegato immediatamente dopo aver spento il proiettore.
• Quando l’indicatore POWER diventa rosso, è possibile accendere il proiettore. Il tempo di attesa
per il riavvio sarà inferiore quando il normale processo di spegnimento per il raffreddamento
mediante ventola è terminato rispetto a quando il cavo di alimentazione CA viene scollegato
immediatamente dopo lo spegnimento.
NO N UT ILIZ Z ARE IL PRO IETT ORE IN MODO
PROLUNGATO SENZA ALCUNA INTERRUZIONE.
L’UTILIZZO PROLUNGATO SENZA INTERRUZIONI
PU ò COPROM E T T E RE IL FU N Z I ONAMENT O
DELLA LAMPADA.SEGNERE IL PROIETTORE PER
CIRCA UN’ORA OGNI 24 ORE.
20

Come utilizzare il menu su schermo

Il proiettore può essere regolato o impostato tramite
il menu su schermo. Fare rifer imento alle pagi ne
segu e n t i per de t t agli su ciascuna pr ocedura di
regolazione e impostazione.
Tasto SELECT
Tasti Puntatore
Telecomando
Tasto MENU
Barra dei menu
Puntatore
(riquadro rosso)
Icona del menu
Dati della voce
Premere i tasti Puntatore
7 8 per regolare il valore.
Tasto
SELECT
Puntatore (riquadro rosso)
Premere i tasti Puntatore ed per
spostare il Puntatore.
Voce
Menu su schermo
Uscita
Chiude questo menu.
Premere i tasti Puntatore per selezionare
un’icona del menu da regolare. Premere i tasti
Puntator e ▲▼ per selezionare un’o pzione da
regolare.
Premere il tasto SELECT per visualizzare i dati
dellopzione. Pr e m e r e i ta s t i Puntatore ◄►
per regolare i dati. Fare riferimento alle pagine
seguenti per le rispettive regolazioni.
Per chiudere il menu su schermo, premere nuo-
vamente il tasto MENU.
Premere il tasto MENU per visualizzare il menu su
schermo.
Nota:
L’opzione selezionata non diventa effettiva fino a
quando non si preme il tasto SELECT.
1
2
3
Pannello di controllo superiore
Tasto MENU
Tasto SELECT
Loading...
+ 46 hidden pages