Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Informationen zu Handbücher.
le manuel.
EFL18375EFL18350
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio
elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto
può causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve
essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modifi care il prodotto in nessun
caso senza previa approvazione di horizon hobby, llc. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale
leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, al fi ne di utilizzarlo correttamente e di evitare di
causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
Precauzioni e Avvertenze Sulla Sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare
il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello
che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non sono
state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti
elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e persino
mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di
acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon
Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplifi cativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o
dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
48
T-28 Trojan 1.2m
Page 3
IT
Guida introduttiva rapida
1. Modello (Acro) non configurato
Impostazioni
trasmittente
Dual Rate
(riduttori di corsa)*
Corsa flap
Compensazione Flap /
Down-Elevator
EXPO
(centro morbido)
Baricentro (CG)83 +/- 19 mm dal bordo anteriore della sella alare
Impostazione timer
di volo
2. Tipo ala: 1 Alettone, 1 Flap
3. Inversione servo: inversione carrello, il resto normale
4. Regolazione corsa (tutte le superfici): 100%
Corsa lungaCorsa corta
Alettone
(alla radice)
Equilibratore
(alla punta)
Timone
(estr. sup.)
Mezza q = 13 mmPiena q = 38 mm
Alettone10%5%
Equilibratore10%5%
Timone10%5%
p = 16mm
q = 16mm
p = 15mm
q = 15mm
= 20mm
= 20mm
2%2%
Corsa lungaCorsa corta
4 minuti
p = 9mm
q = 9mm
p = 10mm
q = 8mm
= 13mm
= 13mm
Specifiche
Motore: Brushless Outrunner, 850 Kv, 14 poli
(EFLM4115)
ESC: Spektrum 45 A Smart-Lite ESC, 3S-4S, IC3®
(SPMXAE45A)
Servo: (7) A330 9 g sub micro (SPMSA330)
Carrello: (2) principale dim. 15 90° (EFLG1590M),
Parti consigliate ...................................................................................................61
Elementi opzionali ................................................................................................61
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti ...............................................62
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea .................................................62
985mm
1,47 kg
(Senza batteria)
1,7 kg
(Con 2200mAh batteria)
49
Page 4
IT
SAFE® Select Technology
La versione base di BNF di questo aereo include la tecnologia SAFE Select che
può offrire un livello extra di protezione in volo. Utilizzare le seguenti istruzioni per
rendere attivo il sistema SAFE Select e assegnarlo a uno switch. Quando abilitato,
SAFE Select impedisce all’aeroplano di effettuare operazioni bancarie o pitching
oltre i limiti prestabiliti e l’autolivellamento automatico mantiene l’aereo in volo in
posizione diritta e in piano quando gli alettoni, elevatore e stick del timone sono in
posizione neutra.
SAFE Select viene attivato o disattivato al momento del binding, oppure può essere
Prima del volo
attivato tramite la programmazione avanzata Forward Programming. Se il modello
viene associato alla trasmittente con SAFE Select attivo, è possibile assegnare un
interruttore per accendere e spegnere la funzione SAFE Select. La tecnologia AS3X
rimane invece sempre attiva.
SAFE Select può essere configurato in tre modi:
• SAFE Select Off: sempre in modalità AS3X
• SAFE Select On-no switch assegnato: sempre in modalità SAFE Select
• SAFE Selezionare On con un interruttore assegnato
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla caricata completamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
Impostazioni della trasmittente BNF
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (corsa corta). Per
l’atterraggio, applicare High Rate (corsa lunga) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X®, non
ridurre l’escursione dei comandi al disotto del 50%. Se si desidera usare corse
più corte, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sulle
squadrette dei servo.
AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare le corse esponenziali nella trasmittente.
Impostazione delle telemetria
Vedere la tabella di impostazione della telemetria dopo il binding. Per consentire
la compilazione automatica delle informazioni di ESC e batteria nel menu della
telemetria della trasmittente, è necessario che la configurazione della telemetria
avvenga dopo aver completato il binding e a connessione stabilita.
9. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
10. Provare il funzionamento dei flap.
11. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la trasmittente.
12. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli AS3X.
13. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
14. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazioni trasmettitore computerizzato
Iniziare la programmazione del trasmettitore con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su
Impostare la corsa del
servo su
Set Throttle Cut to-130%
DXe
DX6i
DX7S
DX8
DX6e, DX8e
DX6, DX7,
DX8 (Gen2)
DX9, DX18,
DX20
iX12, iX20
NX6, NX8,
NX10
Vedere spektrumrc.com per il download del setup appropriato
* I valori di programmazione dei flap possono variare leggermente. Per i voli iniziali
usare le impostazioni di corsa dei flap consigliate fornite. Per i voli successivi
regolare la corsa del flap a seconda delle preferenze.
T-28 Trojan 1.2m
Page 5
AVVERTENZA: montare il modello, programmare il sistema di radiocomando, eseguire il binding e
verificare che tutto funzioni correttamente prima di montare l’elica. Non provare mai a programmare i
componenti radio, assemblare il modello o intervenire in qualsiasi modo per la manutenzione senza aver prima
rimosso l’elica o attivato il blocco della manetta. L’avviamento accidentale del motore con l’elica montata può
provocare lesioni gravi.
Assemblaggio del modello
Montaggio dello stabilizzatore orizzontale
1. Far scorrere il giunto dello stabilizzatore orizzontale nel foro sul retro della
fusoliera.
2. Flettere entrambi gli equilibratori su e giù più volte per assicurarsi che le cerniere
ne consentano il libero movimento.
3. Installare le 2 parti dello stabilizzatore orizzontale (sinistra e destra) come
mostrato. Accertarsi che le squadrette siano rivolte verso il basso.
4. Fissare le parti dello stabilizzatore orizzontale in sede con le due viti autofilettanti
da 3 x 12 mm incluse (confezione C).
IT
3 x 12 mm
testa svasata
autofilettante
51
Page 6
IT
Montaggio dell’ala
1. Collegare il cablaggio a Y come mostrato.
Flap
Retr. carr. princip.
Retr. carr. anter.
Alettoni
Nota: controllare la polarità quando si collegano i cavi dei servo. I cablaggi a Y
inclusi hanno un filo di segnale giallo che collega il filo bianco al cavo del servo.
• Flap: il cablaggio a Y (confezione A) collega le prese dei servo dei flap nel
centro dell’ala con il ricevitore.
• Alettoni: il cablaggio a Y (confezione A) collega le prese dei servo degli
alettoni nel centro dell’ala con il ricevitore.
• Carrello: c’è un cablaggio a Y a 3 vie collegato al ricevitore con 2 prese libere.
Le prese dei servo del carrello montate nell’ala devono essere collegate
direttamente al cablaggio a Y a 3 vie nel ricevitore quando si monta l’ala.
2. Individuare i fori per le viti dell’ala da M3 x 20 mm (confezione B) e iniziare
ad avvitare le viti in sede.
3. Premere l’ala in posizione, facendo attenzione a non schiacciare i fili del servo.
4. Serrare le viti dell’ala.
Bloccaggio dei connettori dei servo
I cablaggi a Y hanno una funzione di blocco per fissare in sede i cavi dei servo.
Sollevare delicatamente le linguette di fermo per rimuovere il connettore.
M3 x 20 mm
vite a testa
svasata
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Per questo modello si consiglia un ricevitore Spektrum AR631. Se si sceglie di
installare un ricevitore diverso, assicurarsi che si tratti di un modello a piena
portata con almeno 6 canali. Fare riferimento al manuale del ricevitore in uso per le
istruzioni di installazione e uso.
Montaggio del ricevitore AR631
1. Collegare i servo alle rispettive porte sul ricevitore come indicato nella tabella
a destra.
2. Con del nastro biadesivo per servo di alta qualità (non fornito in dotazione),
fissare il ricevitore alla superficie piatta dietro il vano batteria, come mostrato.
Il ricevitore va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente alla
lunghezza della fusoliera, con l’etichetta verso l’alto e le porte dei servo verso
la parte anteriore del velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di
importanza critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X e SAFE.
NOTA: il servo di timone e carrello anteriore usa un cablaggio a Y installato in
fabbrica. Il cavo del servo del carrello anteriore è marcato “Rudd” a indicare che è
inserito nel canale del timone.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita di
controllo e schianto al suolo.
Montaggio dell’antenna
Il ricevitore AR631 utilizza un’antenna in stile coassiale. Si consiglia di montare
l’antenna il più lontano possibile da metallo, batterie e fibra di carbonio per
massimizzare le prestazioni di ricezione del segnale.
AVVISO: non tagliare, piegare o modificare l’antenna. Eventuali danni alla porzione coassiale dell’antenna ne riducono le prestazioni. Accorciare o tagliare via
i 31 mm della punta riduce la portata del ricevitore.
Collegare le forcelle alle squadretta di controllo come mostrato
1.
2.
3.
IT
Impostazione squadrette e bracci servi
La tabella qui a destra mostra le impostazioni di fabbrica per le squadrette
e i bracci dei servi. Prima di fare cambiamenti, far volare l’aereo con questa
impostazione.
AVVISO: se si cambiano le corse dei comandi rispetto alle impostazioni di
fabbrica, è necessario modificare anche i valori di sensibilità sulla ricevente
AR631. Per fare queste regolazioni si faccia riferimento al manuale della
ricevente Spektrum AR631.
Dopo aver volato, potrebbe essere necessario regolare la posizione dei rinvii per
avere la risposta ai comandi desiderata. Si veda la tabella qui a destra.
More control throwLess control throw
4.
SquadretteBracci
Equilibratore
Alettoni
Timone
Carrello anterioreN/D
Flap
53
Page 8
IT
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la
connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente
a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si attiva.
Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le tracce di
beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare attivamente
l’aereo in una virata verso il basso.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE Select
viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare un
interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è possibile
assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare la
trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e durante il
binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
Uso del pulsante di bindingRimuovere il connettore di binding
SAFE Select attivatoSAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato: le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il
ricevitore viene acceso
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante
di binding
SAFE Select disattivato
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select attivato:
due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che il ricevitore
viene acceso.
le superfici di controllo si muovono avanti e indietro
SAFE Select disattivato
Abbassare il gasCollegare
Rimuovere il connettore
di binding
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Abbassare il gasCollegare l’alimentazione
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata Forward Programming nelle trasmittenti compatibili.
Rilasciare il pulsante
di binding
54
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE Select disattivato: le superfici di controllo si muovono avanti e
indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
binding tra TX e RX
Abbassare
Procedere con il
T-28 Trojan 1.2m
il gas
Collegare
l’alimentazione
Rimuovere il connettore
di binding
Page 9
Assegnazione interruttore SAFE Select BNF
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in
modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore.
È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei canali da 5
e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo, il
modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia
ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del
velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra
5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100% in entrambe le
direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su
normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%. Se
si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni sull’assegnazione di
un interruttore a un canale.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso l’interno
e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1 commutazione =
una corsa completa in su e giù).
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
X 5
Programmazione avanzata Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward
Programming se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Assegnare a SAFE Select un interruttore che non sia già stato
assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali
aperti tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4).
4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli
azionamenti involontari del motore.
5. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella schermata
Serie DX,
Serie NX,
Serie iX
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della
programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un video
dettagliato:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
principale della trasmittente a indicare che il segnale telemetrico è
stato acquisito.
6. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI
(Impostazione modello)]
7. Selezionare Forward Programming; Selezionare Gyro Settings
(Impostazioni giroscopi), Scegliere SAFE Select per entrare nel
menu.
8. Impostare SAFE Select Ch: al canale che è stato scelto per SAFE
Select.
9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per ciascuna
delle posizioni dell’interruttore.
IT
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.*
* L’esempio qui riportato
mostra le posizioni degli
stick per l’assegnazione
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
dell’interruttore, la
selezione dell’interruttore
su Aux2 e il +/- 100% di
corsa sull’interruttore.
4. Le superfici di
controllo del velivolo si
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
muoveranno, indicando che l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Telemetria ESC integrata
BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con invio
di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione manetta (%)
e temperatura FET (regolatore di velocità).
PNP: l’ESC di questo modello consente l’invio della telemetria attraverso il
canale della manetta quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum
Smart-compatibile. Funziona invece con un normale segnale servo PWM quando
associato a sistemi di radiocomando tradizionali.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware
e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente,
visitare www.SpektrumRC.com.
Serie DX,
Serie NX,
Serie iX
Impostazione delle telemetria
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio gas) per prevenire un azionamento
accidentale del motore.
4. Accendere l’aeromodello. Una barra indicatrice appare nello schermo
della trasmittente a segnalare la ricezione del segnale telemetrico.
Per ottenere le migliori prestazioni si consiglia la batteria LiPo Spektrum™ Smart
2200 mAh 4S 30C (SPMX22004S30).
Consultare l’elenco delle parti opzionali per le altre batterie consigliate. Se si
usano batterie diverse da quelle elencate, queste devono avere capacità, peso
e dimensioni analoghe a quelle della batteria Spektrum LiPo consigliata, per
consentirne l’alloggiamento in fusoliera.
Prima di volare, verificare che il baricentro (CG) si trovi nel punto indicato.
AVVERTENZA: tenere sempre le mani lontano dall’elica. Quando armato,
il motore fa girare l’elica a ogni minimo spostamento dello stick del gas.
Se la trasmittente la supporta, attivare sempre la funzione del taglio gas prima di
avvicinarsi al modello quando la batteria è collegata.
1. Abbassare completamente trim e stick del gas. Accendere la trasmittente e
attendere 5 secondi.
2. Spingere indietro il pulsante di rilascio del portello dietro il tettuccio e sollevare
il portello dalla parte posteriore per rimuoverlo dalla fusoliera.
3. Installare la batteria completamente carica al centro del vano batteria come
mostrato. Fissare con le tre fascette a strappo fornite.
4. Collegare la batteria all’ESC (che adesso è armato).
5. Tenere il modello immobile e al riparo dal vento, altrimenti il sistema non si
inizializzerà.
• L’ESC emetterà una serie di suoni.
• Un LED si accenderà sul ricevitore.
• Se l’ESC emette un doppio bip continuo una volta collegata la batteria di volo,
ricaricare o sostituire la batteria.
6. Spingere indietro il bottone di rilascio del portello prima di premere verso il
basso il tettuccio per rimontare il portello del tettuccio.
IMPORTANTE: il pulsante di rilascio del portello non si innesta premendo verso il
basso il tettuccio. È necessario spostare indietro il pulsante di rilascio del portello
mentre si abbassa il tettuccio per far sì che si innesti.
Direzione superficie di controllo
Accendere il trasmettitore e collegare la batteria. Usare il trasmettitore per far
funzionare l’alettone e i comandi dell’elevatore. Visualizzare il velivolo dal retro
quando si controlla le direzioni dei comandi.
Alettoni
1. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso il basso e l’alettone sinistro verso l’alto, causando l’inclinazione verso
sinistra del velivolo.
2. Spostare lo stick dell’alettone a destra. L’alettone destro dovrebbe spostarsi
verso l’alto e l’alettone sinistro verso il basso, causando l’inclinazione verso
destra del velivolo.
Elevatori
3. Tirare verso di sé. Gli elevatori devono spostarsi verso l’alto, causando il
beccheggio verso l’alto del velivolo.
4. Spingere lo stick dell’elevatore in avanti. Gli elevatori devono spostarsi verso il
basso, causando il beccheggio verso il basso del velivolo.
Timone
5. Spostare lo stick del timone a sinistra. Il timone deve spostarsi verso sinistra.
6. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve spostarsi verso destra.
Alettoni
Elevatori
Timone
56
T-28 Trojan 1.2m
Page 11
Verifica della direzione dei controlli AS3X BNF
IT
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre verifiche con l’elica montata
sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente.
Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la sua ricevente
alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: mantenere lontano dall’elica in movimento le parti del proprio
corpo, i capelli e i vestiti svolazzanti per evitare che rimangano impigliati.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili si
muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come illustrato,
non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia riferimento al
manuale della ricevente.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi rapidamente.
Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la batteria.
Movimento dell’aereoReazione AS3X
Elevatore
AlettoniTimone
Centraggio delle superfici di comando
Completato l’assemblaggio e dopo aver configurato e connesso la trasmittente,
verificare che le superfici di comando siano centrate. Nel caso non lo fossero,
centrarle meccanicamente sulle superfici di controllo prima del volo.
1. Impostare trim e sub-trim a zero.
2. Accendere il modello in modalità AS3X e lasciare l’acceleratore a zero, le
superfici di controllo devono essere centrate.
3. In caso di mancato centraggio, allentare la vite nel collegamento a connettore
rapido sulla squadretta.
4. Far scorrere l’asta di comando nel connettore rapido per modificare la
lunghezza del leveraggio tra il braccio del servo e la squadretta in modo tale
che la superficie di controllo sia centrata.
5. Applicare un frenafiletti sui filetti della vite e serrare la vite per fissare l’asta di
comando alla lunghezza desiderata.
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei comandi
in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono un buon punto
di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi valori
per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
Alettone
Equilibratore
Timone
90˚
90˚
Imp. bassaImp. alta
p = 16mm
q = 16mm
p = 15mm
q = 10mm
= 20mm
= 20mm
p = 9mm
q = 9mm
p = 10mm
q = 8mm
= 13mm
= 13mm
57
Page 12
IT
Montaggio dell’elica
AVVERTENZA: montare l’elica solo dopo avere completato l’assemblaggio
del modello, verificato con attenzione tutti i sistemi e scelto un sito di volo
adatto.
AVVERTENZA: non installare mai l’elica se questa è incrinata, scalfita o
altrimenti danneggiata.
AVVISO: un’elica non bilanciata può indurre vibrazioni, impedendo il corretto
funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o riducendo la vita utile dei servo.
1. Montare l’elica, assicurandosi che i numeri delle dimensioni stampati in rilievo
siano rivolti in avanti.
2. Serrare il dado dell’elica. Non serrare eccessivamente il dado per evitare il
rischio di danni all’elica o alle filettature.
Baricentro (CG)
La posizione corretta del CG è misurata lungo le linee stampate sulla parte inferiore
dell’ala. La posizione di inizio consigliata è a 83 mm dal bordo anteriore della sella
alare. La posizione del CG viene determinata dopo aver installato la batteria LiPo
consigliata (SPMX22004S30).
AVVERTENZA: installare la batteria, ma non armare l’ESC mentre si
procede a verificare il baricentro (CG). Si corre altrimenti il rischio di
incorrere in lesioni personali.
CONSIGLIO: misurare il CG con l’aeromodello capovolto.
83 mm +/- 19 mm
all’indietro dalla parte anteriore
della sella alare
Consigli per il volo e riparazioni
Prima di scegliere un posto dove volare, consultare le leggi e le ordinanze locali.
Prova di portata del radiocomando
Prima di andare in volo è necessario fare una prova di portata del radiocomando.
Per maggiori informazioni si faccia riferimento al manuale del trasmettitore.
Oscillazioni
Quando il sistema AS3X è attivo (dopo aver portato in avanti il comando motore per
la prima volta), si vedranno le superfici di controllo reagire ai movimenti dell’aereo. In
alcune condizioni di volo si potrebbero notare delle oscillazioni (l’aereo si muove avanti
e indietro su di un asse a causa di un sovra controllo). Nel caso si verifichino queste
oscillazioni, diminuire la velocità dell’aereo. Se le oscillazioni rimangono bisogna fare
riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi, per avere maggiori informazioni.
Decollo
Mettere l’aereo contro vento. Impostare il trasmettitore con le corse ridotte e agire
sull’interruttore dei flap per abbassarli a metà corsa. Aumentare gradualmente
il motore fino a 3/4 e mantenere la direzione con il timone. I flap accorciano il
decollo. Appena la coda si stacca da terra, tirare delicatamente indietro lo stick
dell’elevatore. Quando si è in aria, agire sull’interruttore del carrello per retrarlo.
Salire fino ad una quota di sicurezza e riportare i flap a zero.
Volare
Per i primi voli con la batteria consigliata (SPMX22004S30), impostare il timer del
trasmettitore su 5 minuti. Dopo 5 minuti far atterrare l’aereo. Dopo i primi voli si
potrà aumentare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti. Se in qualsiasi
momento il motore pulsa, atterrare immediatamente per ricaricare la batteria
del modello. Si veda la sezione Spegnimento per bassa tensione (LVC) per avere
maggiori dettagli su come migliorare il rendimento della batteria e il tempo di volo.
Atterraggio
Atterrare sempre contro vento. Per l’atterraggio usare la corsa massima
dell’elevatore. Mantenere sempre un po’ di motore per tutta la discesa riducendolo
ad 1/4 e abbassare i flap al massimo. I flap rendono l’avvicinamento più ripido e
più lento e permettono di fare un atterraggio più dolce. Abbassare il carrello agendo
sul suo interruttore. Questo rallenta ulteriormente l’aereo.
Mantenere sempre il motore acceso finché l’aereo non è pronto per la richiamata
finale, durante la quale bisogna tenere le ali livellate e l’aereo rivolto contro vento.
Ridurre lentamente il motore mentre si tira indietro lo stick dell’elevatore per
portare l’aereo ad appoggiarsi sulle ruote.
Se si atterra sull’erba, è meglio tenere l’elevatore completamente in alto anche
dopo l’atterraggio e durante il rullaggio per evitare che il muso si impunti.
Una volta a terra, evitare virate strette finché l’aereo non ha rallentato abbastanza
per evitare di raschiare a terra le estremità alari.
AVVISO: nell’imminenza di un impatto ridurre completamente il motore, altrimenti
si potrebbero avere danni maggiori alla struttura e anche all’ESC e al motore.
AVVISO: dopo un impatto, verificare che il ricevitore sia rimasto al suo posto
in fusoliera. Se si deve sostituire il ricevitore, bisogna avere cura di rimontare
quello nuovo allo stesso posto e con lo stesso orientamento, altrimenti si
potrebbero avere problemi.
AVVISO: i danni dovuti ad un impatto non sono coperti da garanzia.
AVVISO: quando si terminano i voli, non lasciare mai l’aereo sotto i raggi diretti
del sole o dentro un’auto surriscaldata, altrimenti si potrebbe danneggiare il
materiale espanso con cui è fatto.
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se una batteria LiPo si scarica sotto i 3V per cella, non potrà mantenere la carica.
L’ESC protegge la batteria dalla sovra scarica usando questa funzione LVC. Prima
che la carica della batteria diminuisca troppo, l’LVC toglie l’alimentazione al
motore, il quale pulsa per indicare che la parte rimanente di carica è riservata al
radiocomando per poter fare un atterraggio sicuro.
Dopo l’uso scollegare la batteria LiPo e toglierla dall’aereo per evitare che si scarichi
lentamente. Prima di riporre la batteria LiPo per lungo tempo, caricarla a metà.
Ogni tanto controllare la sua tensione per evitare che scenda sotto i 3V per cella.
Ovviamente la funzione LVC in questo caso non interviene per proteggere la batteria.
AVVISO: se la funzione LVC interviene ripetutamente, la batteria si danneggia
comunque.
CONSIGLIO: controllare la tensione della batteria prima e dopo il volo usando un
tester per batterie LiPo (SPMXBC100, venduto separatamente).
Riparazioni
Grazie al materiale in schiuma EPO di cui è fatto questo aereo, per la riparazione del
materiale espanso è possibile usare virtualmente qualsiasi adesivo (colla a caldo,
cianoacrilato, colla epossidica, ecc.) Se la riparazione non fosse possibile, vedere
l’elenco dei ricambi in fondo a questo manuale per ordinarli con il numero di codice.
AVVISO: l’uso dell’accelerante per la colla CA potrebbe danneggiare la vernice.
NON maneggiare l’aereo finché l’accelerante non è completamente asciutto.
58
T-28 Trojan 1.2m
Page 13
Trimmaggio in volo
Durante il primo volo, trimmare l’aereo in modo che voli livellato con 3/4 di motore
e con flaps e carrello retratti.
Dopo aver regolato i trim, non toccare gli stick di comando per almeno 3 secondi.
Questo permette alla ricevente di memorizzare le correzioni per ottimizzare le
prestazioni dell’AS3X.
Se non si fa questo, si potrebbe influire sulle prestazioni in volo.
Dopo il volo
IT
3 Secondi
1. Scollegare la batteria di bordo dall’ESC
(necessario per la sicurezza e per la vita della batteria).
2. Spegnere la trasmittente.
3. Togliere la batteria dall’aereo.
4. Ricaricare la batteria di bordo.
Manutenzione del motore
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo prima di procedere
alla manutenzione del motore.
Smontaggio
Smontaggio
1. Rimuovere il dado dell’ogiva con un piccolo cacciavite o una chiave esagonale.
2. Rimuovere l’elica.
3. Rimuovere le quattro viti dalla parte anteriore della cappottatura, quindi
rimuovere il motore radiale posticcio dalla fusoliera.
4. Rimuovere le quattro viti 2,5x25 mm e il motore con il supporto a X dalla
fusoliera.
5. Scollegare i fili del motore dai fili dell’ESC.
6. Rimuovere le quattro
supporto a X.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei fili del motore con i fili dell’ESC.
• Montare l’elica con i numeri delle dimensioni stampati in rilievo rivolti in avanti.
Potrebbe essere necessario bilanciare l’elica.
AVVISO: un’elica non bilanciata può indurre vibrazioni, impedendo il corretto
funzionamento del sistema di stabilizzazione e/o riducendo la vita utile dei servo.
viti per metallo testa a croce 3 x 6 mm e il motore dal
5. Riparare o sostituire le parti eventualmente danneggiate.
6. Conservare la batteria separatamente dall’aereo, controllandone ogni tanto il
livello di carica.
7. Prendere nota delle condizioni in cui si è svolto il volo e dei risultati, per
pianificare i voli futuri.
Guida alla risoluzione dei problemi con l’AS3X
ProblemaPossibile causaSoluzione
Ogiva o elica danneggiateSostituire l’ogiva o l’elica
Elica non bilanciataBilanciare l’elica. Per maggiori informazioni si veda il video su www.horizonhobby.com
Sostituire le parti interessate o allineare tutte le parti stringendo gli elementi di fissaggio
secondo necessità.
Se i trim venissero regolati con più di 8 scatti, bisogna intervenire meccanicamente sulle
forcelle e riportare i trim al centro
Portare lo stick motore completamente in basso. Scollegare la batteria, poi ricollegarla e
mantenere l’aereo fermo per 5 secondi
NON volare. Prima correggere l’impostazione della direzione (facendo riferimento al manuale
della ricevente) e poi volare
Oscillazioni
Prestazioni di volo incostanti
Dalla verifica della direzione
dei controlli dell’AS3X risulta
che sono sbagliati
Motore con vibrazioni
Ricevente allentataAllineare e fissare la ricevente alla fusoliera
Controlli dell’aereo allentatiStringere o fissare in altro modo le varie parti (servi, bracci, rinvii, squadrette e superfici di comando)
Parti usurateSostituire le parti usurate (specialmente elica, ogiva o servi)
Movimenti irregolari dei serviSostituire i servi interessati
I trim non sono al centro
I sub-trim non sono centratiI sub-trim non sono ammessi. Bisogna regolare meccanicamente i rinvii
L’aereo non è rimasto immobile per 5
secondi dopo aver collegato la batteria
Impostazione della direzione sbagliata
sulla ricevente che potrebbe anche
causare un incidente
59
Page 14
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causSoluzione
L’aereo non risponde
al comando motore
mentre risponde agli
altri comandi
Eccessivo rumore
dell’elica o vibrazioni
Tempo di volo
ridotto o aereo
sottopotenziato
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(durante la
connessione)
L’aereo non si
connette alla
trasmittente
(dopo la connessione)
Le superfici di
controllo non si
muovono
Comandi invertitiLe impostazioni sulla trasmittente sono invertite
Il motore pulsa
perdendo potenza
Motore non al minimo e/o trim motore troppo altoRipristinare i controlli con lo stick motore e il suo trim completamente in basso
La corsa del servo motore è inferiore al 100%Accertarsi che la corsa del servo motore sia almeno al 100% o maggiore
Il canale del motore è invertitoInvertire il canale motore sulla trasmittente
Motore scollegato dall’ESCVerificare che il motore sia collegato all’ESC
Elica, ogiva, adattatore o motore danneggiatiSostituire le parti danneggiate
L’elica è sbilanciataBilanciare o sostituire l’elica
Il dado dell’elica è allentatoStringere il dado dell’elica
La batteria di bordo è quasi scaricaRicaricare completamente la batteria di bordo
Elica installata al contrarioInstallare l’elica con i numeri rivolti in avanti
Batteria di bordo danneggiataSostituire la batteria di bordo seguendo le istruzioni
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassaAccertarsi che la batteria sia calda prima dell’uso
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di voloSostituire la batteria o usarne una con capacità maggiore
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altre trasmittenti
Il Bind Plug non è collegato correttamente alla sua presa sulla ricevente Inserire il Bind Plug nella sua presa e connettere l’aereo alla trasmittente
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
Il comando di Bind sulla trasmittente non mantenuto premuto
abbastanza a lungo durante la procedura di connessione
Trasmittente troppo vicina all’aereo durante la procedura di connessione Allontanare la trasmittente dall’aereo, scollegare e ricollegare la batteria all’aereo
Aereo o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici,
sorgenti wifi o altre trasmittenti
Bind Plug rimasto inserito nella sua presa sulla ricevente
Aereo connesso con una differente memoria di modello
(solo con radio Modelmatch)
La batteria di bordo e/o quella della trasmittente sono quasi scariche Sostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente potrebbe essere connessa ad un aereo diverso con
un protocollo DSM differente
Superficie di controllo, squadretta, rinvio o servo danneggiatiRiparare o sostituire le parti danneggiate regolando i comandi
Fili danneggiati o collegamenti allentatiVerificare i cablaggi e i collegamenti, collegare o sostituire secondo necessità
La trasmittente non è connessa correttamente o è stato scelto
l’aereo sbagliato
Batteria di bordo scaricaRicaricare la batteria interessata
BEC (circuito che alimenta l’impianto ricevente) dell’ESC danneggiato Sostituire l’ESC
Si è attivata la funzione LVC dell’ESCRicaricare la batteria o sostituirla se non più performante
La temperatura ambientale potrebbe essere troppo bassaRimandare il volo aspettando che la temperatura si alzi
La batteria è vecchia o danneggiataSostituire la batteria
La batteria non è in grado di fornire la corrente necessariaUsare il tipo di batteria consigliato
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Spegnere la trasmittente e ripetere la procedura di connessione
mantenendo premuto il comando di Bind finché la ricevente non è connessa
Spostarsi in un’altra posizione e ritentare la connessione
Rifare la connessione tra aereo e trasmittente togliendo il Bind Plug prima di
spegnere e riaccendere
Scegliere il modello corretto sulla trasmittente
Connettere l’aereo alla sua trasmittente
Rifare la connessione o scegliere l’aereo corretto sulla trasmittente
Eseguire una verifica sulla direzione dei comandi e apportare le opportune
modifiche
60
T-28 Trojan 1.2m
Page 15
IT
Parti di ricambio
Parte #Descrizione
EFL1228Supporto motore a X: Rare Bear
EFL8302Adattatore hex elica 27 mm: T-28 1.2
EFL8307Kit ruote: T-28 1.2
EFL8312Nastro filo servo: T-28 1.2
EFL8313Ala verniciata: T-28 1.2
EFL8314Set asta di comando con forcella: T-28 1.2
EFL8315Kit bulloneria: T-28 1.2
EFL8320Set impennaggio orizzontale: T-28 1.2
EFL8323Decalcomanie: T-28: 1,2 m 217
EFL8324Tettuccio con fermo: T-28 1.2m
EFL8325Fusoliera verniciata: T-28 1.2m
EFL8326Set viti: T-28 1.2m
EFLG1590MCarr. principale dim. 15 90°
EFLG1590NCarr. anteriore dim. 15 90°
EFLM4115BL15 Brushless Outrunner 850kV
EFLP120703BElica a 3 pale 12 x 7
SPMSA330Servo 9 g
SPMXAE45ASmart-Lite ESC Spektrum 45 A
SPMAR631Ricevitore AR631 6 canali
Garanzia
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto
acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle
disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di
garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di
questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore
autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa
garanzia. La prova di acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre,
Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza
alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia.
Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è
difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza,
uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a
cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o
da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o
consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa
al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione
del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il
montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e
riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e
immediatamente presso il venditore.
Parti consigliate
Parte #Descrizione
SPMAR631Ricevitore AR631 6 CH AS3X/SAFE
SPMR6775NX6 6 canali solo trasmittente
SPMX223S302200mAh 3S 11,1 V Smart G2 30C;
SPMX224S302200mAh 4S 14,8 V Smart G2 30C;
SPMXC2020Caricabatterie Smart S1200 G2 CA,1x200 W
Elementi opzionali
Parte #Descrizione
SPMXCA300Borsa per caricabatterie LiPo, grande
SPMR8200NX8 8 canali DSMX solo trasmittente
SPMX22003S302200mAh 3S 11,1V Smart 30C; IC3
SPMX22004S302200mAh 4S 14,8V Smart 30C; IC3
SPMX223S502200mAh 3S 11,1 V Smart G2 50C;
SPMX224S502200mAh 4S 14,8 V Smart G2 50C;
SPMXBC100Tester servo e batterie Smart
SPMXC1080Caricabatterie Smart S1100 CA, 1x100W
SPMXC2040Caricabatterie Smart S1400 CA G2,1x400 W
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica
e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura
e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto
o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai
bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene
le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È
fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima
di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore,
che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi
possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere
imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono
adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare
una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in
quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre
abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere
ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella
quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora
il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a
Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che
verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione
da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al
vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti
di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non
pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di
conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica
e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e
le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente
dall’acquirente.
10/15
61
Page 16
IT
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquistoHorizon HobbyTelefono/Indirizzo e-mailIndirizzo
Dichiarazione di conformità UE:
T-28 1.2m PNP (EFL18375); Con la presente, Horizon Hobby, LLC
dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea
sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE; Direttiva RoHS 2
2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
T-28 1.2m BNF Basic (EFL18350); Con la presente, Horizon Hobby, LLC
dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva
RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless / Potenza di uscita wireless:
Ricevitore
2404-2476MHz / 5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/
UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche
(RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti
domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
62
T-28 Trojan 1.2m
Page 17
E-flite, Avian, DSM, DSM2, DSMX, Bind-N-Fly, BNF, the BNF logo, Plug-N-Play, AS3X, SAFE, the SAFE logo, ModelMatch, IC3, EC3, and the
Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 9,930,567. US 10,078,329. US 10,419,970. US 10,849,013. Other patents pending.