Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una
documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito horizonhobby.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Terminologia:
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni collegati all’utilizzo di questo
prodotto:
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare un rischio di danneggiamento alle cose E un rischio minimo o nullo di
lesioni alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il
rischio elevato di lesioni superfi ciali alle persone.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni per conoscere le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso improprio del
prodotto può causare danni al prodotto stesso e alla proprietà e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofi sticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari
di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o alla proprietà. Questo
prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di utilizzare componenti incompatibili o modifi care
il prodotto senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto.
È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto per poterlo utilizzare
correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
14
ALMENO 14 ANNI. Questo
non è un giocattolo.
+
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: quando è necessario sostituire dei componenti Spektrum che
si trovano fra i prodotti Horizon Hobby, bisogna sempre acquistarli da un rivenditore autorizzato Horizon Hobby per
essere certi della loro qualità. Horizon Hobby LLC declina ogni responsabilità, servizio tecnico e garanzia per l’uso
di materiale non originale o che dichiara di essere compatibile con la tecnologia DSM o con Spektrum.
Precauzioni per la sicurezza e avvertenze
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del
medesimo in maniera che non sia pericoloso, sia nei propri riguardi che nei
confronti di terzi, e non danneggi il prodotto stesso o l’altrui proprietà.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno
al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello funziona con
comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi non controllabili
dall’utilizzatore. Si possono verifi care interferenze e perdite momentanee di
controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da auto, traffi co e persone.
• Seguire scrupolosamente i consigli e le avvertenze sia per il modello che per
tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere le sostanze chimiche, i piccoli oggetti o gli apparati sotto tensione
elettrica fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare il contatto con l’acqua di tutti i dispositivi che non sono stati
appositamente progettati per funzionare in acqua. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello poiché potrebbe essere pericoloso
e perfi no mortale.
• Non far funzionare il modello se le batterie della trasmittente sono poco
cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciar sempre raffreddare i componenti dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggio danneggiato.
• Non toccare mai i componenti in movimento.
54
ICON A5
Incluso nella confezione
Riferimenti rapidi
Impostazione
trasmittente
Dual Rates
Fare riferimento alla tabella impostazione
trasmittente per impostare la trasmittente.
Hi RateLow Rate
Ale
Ele
Dir
S20mm
T18mm
12mm 9mm
25mm 18mm
IT
S15mm
T12mm
Baricentro
30-35 mm dietro al bordo di entrata
(CG)
Impostazione
timer volo
Caratteristiche
Motore: misura 480, 960kV
brushless outrunner
ESC: 30A brushless ESCInstallatoInstallato
(4) servocomandiInstallatoInstallato
Ricevente: Spektrum™ AR636A
ricevente sport a 6 canali
(SMPAR636)
Per registrare il prodotto online, visitare www.e-fl iterc.com
55
IT
Tecnologia SAFE® Select
La rivoluzionaria tecnologia SAFE® Select può fornire un livello di protezione superiore, così si possono affrontare i primi voli con tranquillità. Non servono
programmazioni complicate sulla trasmittente. Basta seguire la semplice procedura di connessione (binding) per attivare il sistema SAFE Select. Quando attivato,
limita le escursioni di rollio e beccheggio per evitare comandi esagerati, inoltre permette il recupero automatico dell’assetto evitando incidenti causati da
confusione nel valutare l’assetto del velivolo, semplicemente rilasciando gli stick. In effetti, con gli stick di alettoni, elevatore e direzionale centrati, il sistema SAFE
Select può mantenere l’aereo in assetto livellato.
®
Si possono incrementare i vantaggi di quello che la tecnologia SAFE
ulteriori programmazioni della trasmittente e sarete in grado di accendere e spegnere il sistema con un semplice interruttore. Per esempio, attivare il SAFE
Select per essere assistito nel decollo dall'acqua. Disattivarlo in volo per non avere limitazioni nelle manovre acrobatiche, reinserirlo di nuovo se un amico
vuole provare il vostro fantastico ICON A5. Attivare il SAFE Select per l’atterraggio. Appena si abbassa il carrello, il SAFE Select riduce il lavoro del pilota
compensando automaticamente il cambiamento di beccheggio, a prescindere dalla posizione del comando motore. Questo aiuterà a mantenere l’assetto corretto
nell’avvicinamento fi nale e a mantenere le ali livellate. Sia che si tratti di principiante che di esperto, il SAFE Select può rendere più piacevoli le esperienze di volo.
Se si segue la normale procedura di connessione (binding), il sistema SAFE Select resta disattivato, lasciando in funzione la tecnologia AS3X
un’esperienza di volo pura e senza restrizioni.
Select può fare, assegnando il comando di inserimento ad un interruttore. Non richiede
®
per fornire
Controlli prima del volo
1. Controllare il contenuto della scatola.
2. Leggere attentamente questo manuale.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Impostare la trasmittente usando la Tabella impostazione trasmittente.
5. Montare completamente l’aereo.
6. Installare la batteria sull’aereo (dopo averla caricata).
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Connettere (bind) il velivolo alla trasmittente.
9. Verifi care che i rinvii dei comandi si muovano liberamente.
Impostazione della trasmittente
IMPORTANTE: dopo aver impostato il modello, rifare sempre la connessione
fra trasmittente e ricevente (binding) per impostare le posizioni di failsafe
desiderate.
Riduzioni D/R
Fare i primi voli con le corse ridotte. Per gli atterraggi, aumentare la corsa
dell’elevatore.
AVVISO: per assicurare che l’AS3X® funzioni correttamente, non ridurre le
corse al di sotto del 50%. Se si vuole avere delle corse più ridotte, bisogna
intervenire manualmente sulla posizione delle forcelle sulle squadrette dei
servocomandi.
AVVISO: se ad alta velocità si notano delle oscillazioni, fare riferimento alla
Guida alla soluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, le corse Expo si possono regolare sulla trasmittente,
altrimenti potete fare riferimento al manuale della ricevente AR636 per la
regolazione delle corse Expo.
10. Con la trasmittente, controllare che i comandi si muovano nel senso
corretto.
11. Con l’aereo, controllare che i comandi, con l’AS3X attivata, si muovano
nel senso corretto.
12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13. Eseguire un controllo della portata del radiocomando.
14. Cercare un posto aperto e sicuro per volare.
15. Pianifi care il volo in base alle condizioni del campo.
Impostazione trasmittente computerizzata
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t e DX18)
Iniziare la programmazione della trasmittente con una memoria vuota di un
modello ACRO (eseguire un reset), poi dare un nome al modello.
Impostare il D/R su
Impostare la corsa
del servocomando su100%
1. Andare a SETUP LIST MENU
2. Impostare MODEL TYPE: ACRO
DX6i
3. Andare a ADJUST LIST MENU
1. Andare al SETTAGGIO SISTEMA
DX7S
2. Impostare TIPO DI MODELLO: AEREO
3. Impostare TIPO DI ALA: NORMALE
DX8
1. Andare al SETTAGGIO SISTEMA
DX6
2. Impostare TIPO DI MODELLO: AEREO
DX7
DX9
3. Impostare TIPO DI AEREO:
DX10t
ALA: NORMALE
DX18
HIGH 100%
LOW 70%
56
ICON A5
Montaggio del modello
Installazione del piano di coda orizzontale
1. Fissare il piano di coda orizzontale alla fusoliera usando le due viti (A).
2. Collegare la forcella al secondo foro guardato dall'esterno della squadretta
dell'elevatore (B) e connettere il terminale opposto dell'asta al foro centrale
della squadretta del servocomando (C), come illustrato.
3. Seguire la procedura inversa per lo smontaggio.
IT
A
3 X 22 mm (2)
BC
57
IT
Montaggio del modello (continuazione)
Installazione dell'ala
1. Rimuovere lo sportello batteria.
2. Infi lare la baionetta alare (A) nell’apposito foro in alto alla fusoliera, come
illustrato.
3. Infi lare entrambe le parti dell'ala (B) sulla baionetta alare.
4. Collegare i due connettori degli alettoni alla prolunga a Y alla radice di ogni
ala. Sistemare il fi lo eccedente dei connettori nella piccola cavità alla radice
dell’ala.
ATTENZIONE: NON schiacciare o danneggiare i cablaggi quando si fi ssa
l’ala alla fusoliera.
5. Fissare le ali con le due viti incluse (C).
IMPORTANTE: per il corretto funzionamento del sistema AS3X, è necessario
che il collegamento degli alettoni sia fatto al canale AILE (canale 2) della
ricevente attraverso la prolunga a Y (inclusa).
6. Rimettere lo sportello batteria sulla fusoliera.
7. Seguire la procedura inversa per lo
smontaggio.
A
C
3 X 16 mm (2)
Installazione delle forcelle
• Spostare il tubetto dalla forcellina sulla barretta di rinvio.
• Aprire delicatamente la forcellina e inserire il suo perno nel foro indicato sulla
squadretta.
• Riportare il tubetto sulla forcella per fi ssarla sulla squadretta.
Centraggio delle superfi ci di comando
Dopo il montaggio e dopo aver impostato la trasmittente, verifi care che le
superfi ci di comando siano centrate. Se non lo fossero, centrarle meccanicamente
intervenendo sulla lunghezza delle barrette di rinvio.
B
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Se fosse necessaria una regolazione, girare la forcella sulla barretta per cambiare
la lunghezza del rinvio tra il braccio del servocomando e la squadretta della
superfi cie mobile.
Dopo aver connesso la trasmittente alla ricevente dell’aereo, impostare trim e
sub-trim a 0, poi regolare le forcelle per centrare le superfi ci mobili.
58
ICON A5
Montaggio del modello (continuazione)
A
Montaggio dell'elica
IMPORTANTE: è consigliato di installare l’elica dopo l’avvenuta impostazione
del sistema per diminuire il rischio di una rottura accidentale delle pale.
1. Inserire l’adattatore (A) sull’albero motore (B).
2. Inserire sull’adattatore la rondella posteriore (C), il fondello dell’ogiva (D),
l’elica (E) e il dado dell’ogiva (F). Usare una chiave per stringere il dado.
3. Fissare l’ogiva (G) sul dado (F) con la vite (H). Verifi care che l’ogiva sia
ben stretta sul suo fondello.
IT
C
D
E
H
3 X 8mm
A
F
G
B
Montaggio delle coperture del carrello sulla fusoliera (decolli e atterraggi dall’acqua)
1. Coprire il foro per il carrello anteriore con l’apposita piastrina fi ssandola
con la vite (A).
2. Coprire le aperture di destra e sinistra per il carrello principale con le
apposite piastrine (marcate con L e R) fi ssandole con le sei viti (B).
AVVISO: quando si monta o si smonta la copertura per il carrello anteriore,
verifi care che l’o-ring sia presente e non danneggiato.
A
2 X 8mm (1)
B
2 X 8mm (6)
B
A
59
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.