La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modifi cation à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la
documentation à jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
Signifi cation de certains termes spécifi ques:
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de
blessures.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superfi cielle.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afi n de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire
fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels,
voire de blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter
le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte
des instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du
manuel avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afi n de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
FR
14
14 ANS ET PLUS. Ceci
n'est pas un jouet.
+
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un
récepteur Spektrum trouvé dans un produit Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou
chez un revendeur offi ciel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit Spektrum authentique de haute
qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des
produits contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le
faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni
de tiers et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la
propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afi n
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafi c et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifi quement conçu
et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants électroniques.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de l’émetteur
sont faibles.
• Gardez toujours l’aéronef à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque l’aéronef est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est correctement confi gurée
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un aéronef dont le câblage est endommagé.
• Ne touchez jamais des pièces en mouvement.
37
FR
Po
T
Contenu de la boîte
Guide de démarrage rapide
Paramètres
émetteur
Double-
débattements
Programmez votre émetteur à partir du
tableau de paramétrage de l’émetteur
Pour enregistrer votre produit en ligne, veuillez visiter
www.e-fl iterc.com
38
ICON A5
Technologie SAFE Select
La technologie SAFE Select vous offre un niveau supplémentaire de protection afi n de vous permettre d’effectuer votre premier vol en toute confi ance. Aucune
programmation complexe n’est nécessaire. Il vous suffi t de suivre la procédure d’affectation pour activer la technologie SAFE Select. Une fois activées, les limites
d’inclinaison et de pas vous évitent de perdre de contrôle et l’auto-stabilisation vous permet d’éviter le crash simplement en lâchant les manches. En fait, lorsque
les manches ailerons, profondeur et dérive sont au neutre, le SAFE Select maintiendra votre avion stable et de niveau.
Améliorez l’utilisation de la technologie SAFE Select en l’assignant à un interrupteur. Aucune programmation émetteur n’est nécessaire et vous pourrez activer ou
désactiver le système simplement en basculant l’interrupteur. Par exemple, activez le SAFE Select pour les décollages sur l'eau. Désactivez-le en vol pour pouvoir
exécuter des fi gures acrobatiques puis réactivez-le lorsqu’un de vos amis veut essayer votre ICON A5.. Activez le SAFE Select pour vos atterrissages. Après avoir
déployé le train d'atterrissage, le SAFE Select réduit votre charge de travail en compensant automatiquement des changements de pas, peu importe la position
des gaz. Cela vous aidera donc à maintenir le bon pas et la stabilité pendant l’approche fi nale. Que vous soyez débutant ou expert, le SAFE Select vous offrira une
expérience de vol incroyable.
Lorsque vous suivez le processus normal d’affectation, le système SAFE Select est désactivé, permettant ainsi à la technologie AS3X de vous offrir une expérience
en vol pure et illimitée.
Liste des opérations à effectuer avant le vol
FR
1. Retirez les éléments de la boîte et inspectez-les.
2. Lisez attentivement le présent manuel d’utilisation.
3. Chargez la batterie de vol.
4. Programmez votre émetteur à partir du tableau des paramètres
émetteur.
5. Assemblez le modèle complètement.
6. Installez la batterie dans le modèle (une fois la charge terminée).
7. Vérifi ez le Centre de Gravité (CG).
8. Affectez votre émetteur au modèle.
Paramétrage de l’émetteur
IMPORTANT: Après avoir programmé votre modèle, effectuez toujours une
affectation pour revalider les positions de FailSafe.
Double-débattements
Effectuez les premiers vols en petits débattements. Pour les atterrissages,
utilisez les grands débattements à la profondeur.
REMARQUE: Afi n d’assurer le fonctionnement optimal du système AS3X,
n’utilisez pas des valeurs de débattements inférieures à 50%. Si vous
souhaitez utiliser des débattements plus faibles, ajustez manuellement la
position de la tringlerie sur le palonnier de servo.
REMARQUE: Si une oscillation se produit à vitesse élevée, consultez le guide
de dépannage pour des informations complémentaires.
Expo
Après les premiers vols, vous pourrez ajuster l’expo à l’émetteur ou consultez
le manuel de l’AR636 pour effectuer le réglage.
9. Vérifi ez que les tringleries bougent librement.
10. Effectuez le test des commandes à l’aide de l’émetteur.
11. Effectuez un essai de la réponse de l’AS3X.
12. Réglez les tringleries et l’émetteur.
13. Effectuez un essai de portée radio.
14. Trouvez un lieu dégagé et sûr.
15. Planifi ez votre vol en fonction des conditions du terrain.
Paramétrage d'un émetteur programable
(DX6i, DX6, DX7, DX7S, DX8, DX9, DX10t et DX18)
Débutez la programmation à partir d’une mémoire modèle Avion vierge
(effectuez un reset de la mémoire modèle), puis nommez le modèle.
Set Dual Rates to
Course des servos:100%
1. Allez dans SETUP LIST MENU
2. Dans MODEL TYPE, sélectionnez ACRO
DX6i
3. Allez dans le menu ADJUST LIST
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
DX7S
2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez NORMAL
DX8
1. Allez dans les PARAMETRES DU SYSTEME
2. Dans TYPE DE MODELE, sélectionnez AVION
DX6
DX7
DX9
3. Dans TYPE D’AILE, sélectionnez NORMAL
DX10t
DX18
HIGH 100%
LOW 70%
39
FR
Assemblage du modèle
Installation du stabilisateur
1. Installez le stabilisateur sur le fuselage en utilisant les deux vis (A).
2. Attachez la chape au deuxième trou externe du guignol de la profondeur (B)
et connectez l'extrémité opposée de la chape au trou central du palonnier
servo (C) comme sur l'illustration.
3. Si nécessaire, le démontage s'effectue en ordre inverse.
A
3 X 22mm (2)
40
BC
ICON A5
Suite de l’assemblage du modèle
Installation de l'aile
1. Retirez la trappe batterie.
2. Glissez la clé d’aile (A) dans l'encoche située sur la partie supérieure du
fuselage comme sur l'illustration.
3. Glissez les deux parties de l'aile (B) sur la clé d'aile.
4. Branchez les deux connecteurs d’ailerons au câble Y aileron à l'emplanture
de l'aile. Placez l’excédent de longueur de fi l et les prises servo dans la
petite cavité à l’emplanture de l’aile.
ATTENTION: Ne pincez ou n'endommagez PAS le câblage quand vous
fi xez l’aile sur le fuselage.
5. Fixez les ailes à l'aide des deux vis fournies (C).
IMPORTANT: Les ailerons doivent être connectés à la voie AILE (Voie #2) du
récepteur en utilisant le cordon Y (inclus) afi n d’assurer le fonctionnement
optimal de l’AS3X.
6. Réinstallez la trappe batterie sur le fuselage.
FR
A
7. Le démontage s’effectue en sens inverse.
Installation des chapes
• Faites glisser l’anneau tubulaire de la chape vers la tringlerie.
• Ouvrez doucement la chape et insérez-en l’axe dans l’orifi ce souhaité du
guignol de commande.
• Glissez l’anneau tubulaire afi n de maintenir la chape sur le guignol de
commande.
1.
2.
3.
C
3 X 16mm (2)
B
4.
5.
6.
Centrage des gouvernes
Après l'assemblage et le paramétrage de l'émetteur, vérifi ez que les gouvernes
sont centrées. Si les gouvernes ne sont pas centrées, centrez-les mécaniquement
en réglant les tringleries.
Si un réglage est nécessaire, tournez la chape sur la tringlerie pour modifi er la
longueur de la tringlerie entre le palonnier de servo et le guignol.
Après l’affectation de l’émetteur au récepteur, placez les trims et les sub-trims à
0 puis réglez les chapes afi n de centrer les gouvernes.
41
FR
A
Suite de l’assemblage du modèle
Installation de l'hélice
IMPORTANT: Installez l'hélice une fois que tous les réglages système sont
terminés afi n de réduire les risques de choc de l'hélice.
1. Installez l’adaptateur (A) sur l’arbre moteur (B).
2. Installez le plateau (C), le plateau de cône (D), l’hélice (E) et l’écrou (F) sur
l’adaptateur. Utilisez une clé pour serrer l’écrou sur l'adaptateur.
3. Installez le cône (G) sur l’écrou (F) en utilisant la vis (H). Vérifi ez que le
cône est parfaitement aligné avec son plateau.
C
D
E
H
3 X 8mm
A
F
G
B
Installation des capots de train (décollages et atterrissages sur l’eau)
1. Recouvrez le passage du train avant avec la plaque en utilisant la vis (A).
2. Installez les capots gauche et droit (marqués L et R) en utilisant les six
vis (B).
REMARQUE: Quand vous installez ou retirez la plaque de nez, vérifi ez que le
joint torique est toujours présent et pas endommagé.
A
2 X 8mm (1)
B
2 X 8mm (6)
B
A
42
ICON A5
Suite de l’assemblage du modèle
Installation du train d'atterrissage principal
1. Retournez le modèle.
2. Installez les jambes arrière gauche et droite de train (A) en utilisant les six
vis (B).
Installation de la roulette de nez
1. Installez la roulette dans son emplacement à l’avant du fuselage.
2. Placez la partie en Z de la tringlerie (C) dans le trou extérieur du palonnier
de direction (D).
3. Retournez votre modèle pour qu'il soit sur son train d'atterrissage. Glissez
la tringlerie de direction à l’intérieur du fuselage sous le compartiment à
batterie.
4. Alignez le palonnier de direction par rapport à la roulette de nez comme sur
l’illustration.
5. Installez la vis (E) pour maintenir en place le palonnier sur la roulette de
nez.
6. Reliez la chape de la tringlerie au palonnier du servo de dérive (derrière
le compartiment de batterie). Référez-vous à la section des réglages par
défaut des tringleries pour la position.
REMARQUE: Vérifi ez toujours que la tringlerie est bien ajustée pour que le
modèle ait une trajectoire droite quand la dérive est au neutre.
Pour le montage des roues sur les jambes principales, utilisez les vis épaulées,
les rondelles et les écrous. Le coté des roues où est le palier doit être face
à la jambe de train. Utilisez une petite quantité de frein fi let pour éviter le
desserrage de l’écrou. Utilisez également du frein fi let sur la petite vis sans
tête de la bague d’arrêt de la roulette avant.
FR
B
2 X 8mm (6)
A
D
C
E
2 X 8mm
43
FR
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur/ Activation et désactivation SAFE Select
Ce produit nécessite un émetteur compatible Spektrum DSM2/DSMX. Veuillez
consulter la page www.bindnfl y.com pour obtenir la liste complète des émetteurs
compatibles.
Ce modèle est équipé de la technologie optionnelle SAFE Select, qui peut être
activée ou désactivée très simplement avec une affectation spécifi que comme
décrit ci-dessous.
IMPORTANT: Avant d’affecter un émetteur, lisez la section relative à la
programmation de l’émetteur de ce manuel pour que votre émetteur soit bien
confi guré pour cet avion.
Insertion de la prise affectation
Installez la prise
d'affectation
Séquence d’affectation pour l’activation
SAFE Select
Retirez la prise
d'affectation
RX en mode Affectation
Séquence d’affectation pour la désacti-
vation SAFE Select
Affectez l’émetteur
au récepteur
Installez la prise
d'affectation
PRISE AFFECTATION
Procédure d’affectation / Activation SAFE Select
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les instructions
d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse.*
3. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l'avion de niveau sur ses roues. Connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Une longue tonalité suivie
de 3 tonalités courtes confi rme que le LVC est paramétré. La DEL orange
d’affectation du récepteur commencera à clignoter rapidement.
5. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur sous
tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de l’émetteur.
Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions spéciales
d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers
la récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant
l'affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fi xe. Le contrôleur émet une série de trois tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffi samment basse pour
l’activation du contrôleur.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication activation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront deux fois
en faisant une petite pause au neutre pour indiquer que la technologie SAFE
Select est activée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
*Failsafe
Si le signal entre l’émetteur et le récepteur est interrompu, la failsafe s’activera. Quand il est activé, la voie des gaz se replace à la position préréglée de failsafe
(gaz bas) qui a été réglée lors de l’affectation. Toutes les autres voies se placent pour stabiliser l’avion en vol.
IMPORTANT: Le récepteur AR636 inclus a été spécialement programmé pour
une utilisation avec cet avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour le
paramétrage si vous remplacez ou placez ce récepteur dans un autre avion.
ATTENTION: Si vous utilisez un émetteur Futaba avec un module
Spektrum DSM, il vous faudra inverser la voie du manche des gaz et
effectuer à nouveau l’affectation. Référez-vous au manuel d‘utilisation du
module Spektrum pour les instructions d’affectation et de sécurité failsafe.
Référez-vous au manuel d’utilisation de l’émetteur Futaba pour les
instructions d’inversion de voie du manche des gaz.
1. Assurez-vous que l’émetteur est hors tension.
2. Assurez-vous que les commandes de l’émetteur sont au neutre et que le
manche des gaz et son trim sont en position basse. *
3. Insérez la prise d’affectation dans le port BIND du récepteur.
4. Placez l'avion de niveau sur ses roues. Connectez la batterie au contrôleur.
Le contrôleur va émettre une série de tonalités. Une longue tonalité suivie
de 3 tonalités courtes confi rme que le LVC est paramétré.
5. La DEL orange d’affectation du récepteur commencera à clignoter
rapidement. NE RETIREZ PAS la prise d’affectation à ce moment.
6. Éloignez-vous de 3 pas du modèle/récepteur puis mettez l’émetteur
sous tension tout en maintenant le bouton/interrupteur affectation de
l’émetteur. Consultez le manuel de votre émetteur pour les instructions
spéciales d’affectation.
IMPORTANT: Ne pointez pas l'antenne de votre émetteur directement vers
la récepteur pendant l'affectation.
IMPORTANT: Tenez éloigné de gros objets métalliques pendant
l'affectation.
7. Quand le récepteur est affecté à l’émetteur, la DEL orange du récepteur
s’allume de façon fi xe. Le contrôleur émet une série de trois tonalités
ascendantes. Les tonalités indiquent que le contrôleur est armé et donc
que le manche et le trim des gaz sont en position suffi samment basse
pour l’activation du contrôleur.
8. Retirez la prise d’affectation du port BIND.
IMPORTANT: Une fois affecté, le récepteur va garder les réglages et
l'affectation, même après une mise hors tension, jusqu’à ce qu’ils soient
modifi és intentionnellement. Cependant, si vous remarquez que l’affectation a
été perdue, recommencez simplement la procédure d’affectation.
Indication désactivation SAFE Select
A chaque mise sous tension du récepteur, les gouvernes bougeront une fois
pour indiquer que la technologie SAFE Select est désactivée.
Le manche des gaz ne s’armera pas si la commande des gaz de l’émetteur
n’est pas mise dans sa position la plus basse. Si vous rencontrez des
problèmes, suivez les instructions d’affectation et reportez-vous au guide de
dépannage de l’émetteur pour d’autres instructions. En cas de besoin, prenez
contact avec le service technique Horizon Hobby.
RX en mode
Affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Retirez la prise
d'affectation
ICON A5
Assignation d’un interrupteur pour la technologie SAFE Select
FR
La technologie SAFE Select peut facilement être assignée à n’importe quel
interrupteur libre de votre émetteur. Avec cette nouvelle fonction, vous pourrez
facilement activer et désactiver la technologie en vol.
IMPORTANT: Avant d’assigner l’interrupteur désiré, assurez-vous que la course
pour cette voie est bien réglée à 100%.
Assignation d’un interrupteur
1. Affectez correctement votre avion pour activer le SAFE Select pour
permettre au système d’être assigné à un interrupteur
2. Maintenez les manches dans les coins inférieurs intérieurs et basculez
l’interrupteur choisi 5 fois pour assigner cet interrupteur. Les gouvernes de
l’avion bougeront, indiquant que l’interrupteur a été sélectionné.
Répétez la procédure pour assigner un autre interrupteur si nécessaire.
Émetteurs Mode 1 et 2
x 5
Réglages aux guignols et aux bras de servos
Le tableau de droite représente les positions par défaut des tringleries aux
guignols et aux bras de servos. Effectuez le premier vol avec ces réglages par
défaut avant d’effectuer des modifi cations.
REMARQUE: Si vous modifi ez le réglage par défaut des courses, les valeurs
de gain de l’AR636 devront être ajustées. Consultez le manuel du Spektrum
AR636 pour effectuer l’ajustement des valeurs de gain.
Après le premier vol, vous pourrez ajuster les positions des tringleries pour
obtenir la réponse désirée. Consultez le tableau à droite.
GuignolsBras de servo
Profondeur
Ailerons
Chape de
direction de
Dérive
Roulette de
nez
la roulette
de nez
Contrôle plus réactifContrôle moins réactif
45
FR
Installation de la batterie et armement du contrôleur
Choix de la batterie
Nous vous recommandons la batterie Li-Po E-fl ite 3S 11,1V 2200mA 30C
(EFLB22003S30). Consultez la liste des pièces optionnelles pour les batteries
recommandées. Si vous utilisez une autre batterie, celle-ci doit avoir
approximativement une capacité, des dimensions et une masse équivalentes
à la batterie Li-Po E-fl ite afi n de ne pas modifi er d’une manière importante le
centre de gravité de l’avion.
1. Placez le manche et le trim des gaz en position basse. Mettez l’émetteur
sous tension et patientez 5 secondes.
2. Retirez la trappe (A) en soulevant délicatement l’arrière.
3. Pour plus de sécurité, appliquez le côté doux de la bande auto-agrippante
optionnelle (B) sous la batterie et le côté dur sur le support batterie.
4. Installez la batterie complètement chargée (C) à l'avant du compartiment
batterie comme sur l'illustration. Fixez-la avec à l’aide des sangles autoagrippantes (D).
5. Connectez la batterie au contrôleur (le contrôleur est maintenant armé).
6. Gardez l’avion immobile à l’écart du vent sinon le système ne s’initialisera
pas.
• Le contrôleur émettra une série de tonalités (Référez-vous à l’étape 7
des instructions d’affectation pour des informations complémentaires).
• Une DEL du récepteur va s’illuminer.
Si le contrôleur émet un double-bip en continu après la connexion de la
batterie, rechargez ou remplacez la batterie.
7. Réinstallez la trappe batterie.
A
B
Optionnel
C
D
ATTENTION: Tenez
toujours vos mains
éloignées de l’hélice. Une
fois armé, le moteur fait
tourner l’hélice en réponse
à tout déplacement du
manche des gaz.
46
ICON A5
Centre de Gravité (CG)
d’
de l’
l’aile.
L’emplacement du centre de gravité se mesure depuis le bord d’attaque au
niveau de l’emplanture de l’aile. La position du CG a été déterminée en utilisant
la batterie Li-Po recommandée (EFLB22003S30) installée à l'avant dans le
compartiment batterie.
Essai de la réponse de l’AS3X
30-35mm
30-35mm
en arrière du bord
en arrière du bord
d’attaque au niveau
attaque au niveau
de l’emplanture de
emplanture de
l’aile.
FR
Ce test permet de contrôler le fonctionnement correct du système AS3X.
Assemblez l’avion et affectez votre émetteur au récepteur avant d’effectuer ce
test.
1. Pour activer l’AS3X, placez le manche des gaz juste au dessus des 25% de
sa course, puis replacez-le en position basse.
ATTENTION: Tenez éloigné de l’hélice vos cheveux, vêtements amples,
vos mains et autres parties du corps, l’hélice pourrait les attraper.
IMPORTANT: La programmation de l'AR636 pour cet avion augmente le
mouvement des gouvernes lorsque le train d'atterrissage est installé.
2. Déplacez l’avion comme sur les illustrations et contrôlez que les
gouvernes se déplacent dans la direction indiquée sur l'illustration. Si les
gouvernes ne répondent pas comme sur les illustrations, ne faites pas
voler l’avion. Référez-vous au manuel du récepteur pour des informations
complémentaires.
Une fois que le système AS3X est activé, les gouvernes peuvent s’agiter
rapidement. Il s’agit d’une réaction normale. L’AS3X restera actif jusqu’à la
déconnexion de la batterie.
Mouvement
de l’avion
ProfondeurAileronsDérive
Réaction de l’AS3X
47
FR
Réglage des trims en vol
Effectuez le réglage des trims durant le premier vol, placez l’avion en palier
à 3/4 des gaz. Effectuez de petites corrections aux trims pour obtenir une
trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’effi cacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Conseils de vol et réparations
Consultez les lois et réglementations locales avant de choisir une zone de vol.
Contrôlez la portée de votre radio
Veuillez contrôler la portée de votre radio avant d’effectuer un vol. Référezvous aux instructions spécifi ques de votre émetteur pour des informations sur
le test de portée.
Comprendre les oscillations
Quand le système AS3X est activé (après la première mise de gaz), vous
devrez normalement voir les gouvernes réagir aux mouvements de l’avion.
Dans certaines conditions de vol, vous verrez peut-être des oscillations (l’avion
bascule d'avant en arrière sur un axe à cause d’un gain trop important).
Si l’oscillation apparait, référez-vous au guide de dépannage pour des
informations complémentaires.
Avant le vol
Pour vos premiers vols avec la batterie recommandée (EFLB22003S30), réglez
la minuterie de votre émetteur ou votre montre à 7 minutes. Une fois les sept
minutes écoulées, posez l’appareil. Réglez la minuterie pour un vol plus long
ou plus court une fois que vous avez fait voler le modèle.
Décollage
Placez l’avion face au vent. Réglez votre émetteur sur petits débattements.
Augmentez progressivement les gaz jusqu’aux 3/4 en dirigeant l’avion grâce à
la dérive. Évitez de forcer l’avion à décoller.
Vol
Faites voler l'avion et réglez les trims pour un vol de niveau aux 3/4 des gaz.
Après avoir réglé les trims, ne touchez plus les manches pendant 3 secondes.
Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser l’effi cacité de
l’AS3X.
Ne volez pas jusqu'à l'enclenchement du LVC. Posez immédiatement l’avion
quand le moteur émet des pulsations (LVC) et rechargez la batterie. Consultez
la section relative au LVC pour des informations complémentaires relatives à
l’entretien et l’autonomie de la batterie.
Atterrissage
Faites atterrir votre avion face au vent et utilisez les grands débattements à la
profondeur.
Faites doucement descendre votre avion à approximativement 60cm du sol aux
1/4 des gaz environ. Réduisez les gaz jusqu’au minimum et tirez légèrement
la profondeur pour effectuer un arrondi. Évitez de poser l’avion sur la roulette
de nez en premier, le modèle risque de rebondir. Dès que l’avion touche le sol,
relâchez progressivement la profondeur pour éviter que l’avion redécolle
Conservez des gaz jusqu’au moment où l’avion commence l’arrondi. Durant
l’arrondi, conservez les ailes parallèles au sol et l’avion pointé vers le vent.
Baissez doucement les gaz tout en tirant sur le profondeur pour poser l'avion
sur son train d'atterrissage.
Décollage et atterrissage sur l’eau
Pour décoller de l’eau, augmentez progressivement les gaz et dirigez l’avion
à l’aide de la dérive. Gardez les ailes parallèles à l’eau durant le décollage.
Maintenez légèrement la profondeur (1/4-1/3) et l’avion décollera quand il aura
atteint une vitesse suffi sante. Ne mettez jamais les gaz à fond brutalement car
cela provoquerait une prise de roulis vers la gauche de l'ICON A5 lorsqu'il est
sur l'eau..
Conseil: Si l'avion sautille durant le décollage, poussez la batterie vers l’arrière
de son logement ou tirez un peu plus sur la profondeur lors du décollage.
Pour faire atterrir l'avion sur l’eau, faites le voler à environ 60cm au dessus de
48
3 Secondes
l’eau. Réduisez les gaz jusqu’au minimum et tirez légèrement la profondeur
pour effectuer un arrondi.
Pour déplacer l’avion sur l’eau, utilisez les gaz pour le faire avancer et la dérive
pour le diriger car le modèle ne possède pas de gouvernail immergé.
Évitez de croiser la trajectoire du vent quand il y a de la brise, l’avion risquerait
de se retourner quand l’extrémité de l’aile se retrouve face au vent. Déplacez
l’avion sur l’eau à un angle de 45° par rapport au vent (et non pas à la
perpendiculaire du vent) et utilisez les ailerons pour garder l’aile à plat.
L’avion va naturellement essayer de se mettre face au vent quand il se déplace
sur l’eau. Le vent tournera naturellement l'avion pour qu'il soit face au vent.
REMARQUE: Si le crash est imminent, réduisez complètement les gaz et
le trim. Un non-respect de cette consigne risque de provoquer des dégâts
supplémentaires et d’endommager le contrôleur et le moteur.
REMARQUE: Après un impact, assurez-vous toujours que le récepteur
est bien fi xé dans le fuselage. Si vous remplacez le récepteur, installez le
nouveau récepteur avec la même orientation que le récepteur d'origine au
risque de causer des dommages.
REMARQUE: Les dommages causés par un crash ne sont pas couverts par la
garantie.
REMARQUE: Quand vous avez fi ni de voler avec votre avion, ne le laissez
jamais en plein soleil ou dans un endroit fermé et chaud comme une voiture.
Vous risqueriez d’endommager le modèle.
Coupure par tension faible (LVC)
Lorsqu’une batterie Li-Po a été déchargée en-deçà de 3V par élément, elle
ne conservera pas une charge. Le contrôleur (ESC) protège la batterie de
vol contre une décharge trop importante en enclenchant la coupure par
tension faible (LVC= Low Voltage Cutoff). Avant que la charge de la batterie
ne diminue trop, le système de Coupure par tension faible (LVC) déconnecte
la tension d’alimentation du moteur. La tension appliquée au moteur l’est par
impulsions, montrant ainsi qu’il reste une certaine réserve de puissance de
batterie pour garder le contrôle en vol et permettre un atterrissage en toute
sécurité. Déconnectez et retirez la batterie Li-Po de l'appareil après utilisation
afi n d’éviter une décharge au goutte à goutte. Chargez votre batterie Li-Po
à environ la moitié de sa capacité avant de la stocker. Pendant le stockage,
assurez-vous que la charge de la batterie ne tombe pas en-deçà de 3V par
cellule. Le LVC n'empêche pas une décharge trop importante de la batterie lors
du stockage.
REMARQUE: Voler jusqu’à l'enclenchement du LVC de manière répétée
endommagera la batterie.
Conseil: Contrôlez la tension de votre batterie avant et après le vol en utilisant
l’appareil de mesure de tension Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Réparations
Grâce à sa construction en mousse Z-Foam, cet avion peut être réparé avec
différents types de colles (colle chaude, CA normale, epoxy, etc). En cas de
pièces non réparables, reportez-vous à la liste des pièces de rechange et
effectuez votre commande à l’aide des références d’article. Une liste complète
des pièces de rechange et optionnelles fi gure à la fi n de ce manuel.
REMARQUE: L’utilisation d’accélérateur à colle CA peut endommager la
peinture de votre avion. NE manipulez PAS l’avion tant que
l’accélérateur n’est pas totalement sec.
ICON A5
Maintenance après vol
FR
1. Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la
sécurité et la durée de vie de la batterie).
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Retirez la batterie de l’avion.
4. Rechargez la batterie.
Maintenance de la motorisation
ATTENTION: Déconnectez toujours la batterie avant d’effectuer la
maintenance de la motorisation.
Démontage
1. Retirez la vis (A) et le cône (B) de l’adaptateur (G).
2. Utilisez une clé pour desserrer l’écrou (C) de l'adaptateur.
3. Retirez l’hélice (D), le plateau de cône (E), le plateau (F) et l’adaptateur (G)
de l’arbre moteur.
4. Retirez les quatre vis (H) du capot (I).
5. Retirez délicatement le capot. La peinture peut avoir collé le capot au
fuselage.
6. Retirez les quatre vis (J) du support moteur (K) et fuselage.
7. Débranchez les câbles qui vont du moteur au contrôleur.
8. Retirez les quatre vis (L) et le moteur (M) du support moteur.
Laissez les rondelles caoutchouc sur les vis qui maintiennent le moteur au
support.
5. Réparez ou remplacez toutes les pièces endommagées.
6. Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement
sa charge.
7. Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à
titre de référence pour la planifi cation de prochains vols.
GF
E
D
C
A
3 X 8mm
B
Assemblage
• Assemblez en ordre inverse.
• Alignez correctement les couleurs des câbles du moteur avec ceux du
contrôleur.
• Installez l’hélice avec les numéros (9 x 8) orientés vers l’avant.
• Serrez la vis du cône pour maintenir l’hélice en place.
Phares optionnels
1. A l’intérieur du fuselage, branchez le contrôleur de phares (EFLA600) à une
prise inutilisée du récepteur.
2. Insérez les lampes derrières les optiques (A) du fuselage.
3. Appliquez une petite quantité de colle pour maintenir les lampes dans les
emplacements (B) du fuselage.
L
3 X 10mm
B
J
2.5X12mm (4)
K
Le câblage n’est pas représenté
M
H
2 X 8mm (4)
I
Nous vous recommandons, les lampes bleues (EFLA603) ou les lampes
blanches (EFLA602) pour votre ICON A5.
A
49
FR
Choix et installation du récepteur PNP
Le récepteur Spektrum AR636 est recommandé pour cet avion. Si vous
souhaitez utiliser un autre récepteur, assurez-vous qu'il a bien 5 voies au
minimum et une longue portée. Référez-vous au manuel de votre récepteur
pour obtenir les instructions sur son installation et son utilisation.
Installation (AR636 représenté)
1. Retirez la trappe du fuselage.
2. Installez le récepteur parallèle à la longueur du fuselage comme sur
l’illustration. Utilisez de l’adhésif double-face pour servo.
ATTENTION: Une mauvaise installation du récepteur peut entraîner un
crash.
3. Connectez les servos des gouvernes à leurs ports respectifs sur le
récepteur en utilisant le tableau de référence sur l'illustration.
6 est recommandépour cet avion. Si vous
cepteur, assurez-vous qu'il a bien 5 voies au
e. Référez-vous au manuel de votre récepteur
sur son installation et son utilisation.
nté)
age.
allèle à la longueur du fuselage comme sur
adhésif double-face pour servo.
aise installation du récepteur peut entraîner un
gouvernes à leurs ports respectifs sur le
ableau de référence sur l'illustration.
1 = Gaz
2 = Ailerons
3 = Profondeur
4 = Dérive
5 = NA
Guide de dépannage AS3X
ProblèmeCause PossibleSolution
Hélice ou cône endommagéRemplacez l’hélice ou le cône
Équilibrez l’hélice. Pour plus d'informations, regardez la vidéo de John Redman sur l’équilibrage des
hélices sur www.horizonhobby.com
Remplacez le servo
L’utilisation des sub-trims n’est pas permise. Réglez directement les tringleries
Mettez le contrôleur hors tension, puis de nouveau sous tension en laissant l’avion immobile durant 5
secondes en plaçant le manche des gaz à la position la plus basse
NE Volez PAS. Corrigez les paramètres des commandes (consulter le manuel du récepteur) avant de voler
Oscillation
Performances de vol
aléatoires
Réponse incorrecte
de l’appareil
aux essais de
commande du
système AS3X
50
Hélice déséquilibrée
Vibration du moteurRemplacez les pièces endommagées et contrôlez le serrage et l'alignement des pièces
Récepteur mal fi xéRéalignez et refi xez le récepteur
Commandes desserréesContrôlez les fi xations des servos, palonniers, guignols et gouvernes
Pièces uséesRemplacez les pièces usées (hélice, cône ou servo)
Fonctionnement erratique
du servo
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au
neutre
L’avion n’est pas resté
immobile durant 5 secondes
Paramétrage incorrect des
directions des commandes
du récepteur, pouvant
causer un crash
ICON A5
Guide de dépannage
ProblèmeCause PossibleSolution
L’aéronef ne répond
pas aux gaz mais
bien aux autres
commandes
L’hélice fait trop de
bruit ou vibre trop
Durée de vol
réduite ou manque
de puissance de
l’aéronef
L’aéronef n’accepte
pas l’affectation
(au cours de la
procédure) à
l’émetteur
L’aéronef ne veut
pas établir la liaison
avec l’émetteur
(après affectation)
Les gouvernes ne
bougent pas
Commandes
inversées
L’alimentation
moteur se fait par
impulsions puis le
moteur perd de sa
puissance
Le manche des gaz n’est pas au ralenti (idle) et/ou le
trim des gaz est réglé à une valeur trop élevée
La course du servo des gaz est inférieure à 100%Assurez-vous que la course du servo des gaz est de 100%
La voie des gaz est inverséeInversez la voie des gaz sur l’émetteur
Moteur déconnecté de l’ESCAssurez-vous que le moteur est bien connecté à l’ESC
Hélice et cône, adaptateur ou moteur endommagéRemplacez les pièces endommagées
Déséquilibre de l’héliceÉquilibrez ou remplacez l’hélice
Écrou de l’hélice desserréResserrez l’écrou
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Hélice montée à l’enversMontez l’hélice correctement avec les chiffres orientés vers l'avant
Batterie de vol endommagéeRemplacez la batterie de vol et suivez les instructions la concernant
Les conditions de vol sont peut-être trop froidesAssurez-vous que la batterie est à température avant de l’utiliser
Capacité de la batterie trop faible pour les conditions
de vol
Émetteur trop près de l’aéronef durant la procédure
d’affectation
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un
objet métallique, d'une source sans fil ou d'un autre
émetteur
La prise d’affectation n’est pas bien installée dans le
port d’affectation
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop
faible
Bouton ou interrupteur d’affectation n’a pas été
appuyé assez longtemps durant l’étape d’affectation
Émetteur trop près de l’aéronef lors du processus
d’établissement de liaison
L’aéronef ou l’émetteur se trouve trop près d’un
objet métallique, d'une source sans fil ou d'un autre
émetteur
La prise affectation est restée dans le port affectation
Aéronef affecté à une mémoire de modèle différente
(radio ModelMatch uniquement)
La charge de la batterie de vol/de l’émetteur est trop
faible
L’émetteur a peut-être été affecté en utilisant un
protocole DSM différent
Gouverne, guignol, tringlerie ou servo endommagéRemplacez ou réparez les pièces endommagées et réglez les commandes
Câblage endommagé ou connexions lâchesContrôlez les câbles et les connexions, connectez ou remplacez si besoin
L’émetteur n’est pas affecté correctement ou il y a eu
mauvaise sélection du modèle
La charge de la batterie de vol est faibleRechargez la batterie de vol complètement
Le circuit BEC (Battery Elimination Circuit) du
contrôleur (ESC) est endommagé
Les réglages de l’émetteur sont inversés
Le contrôleur (ESC) utilise la coupure par tension
faible (LVC) par défaut
Les conditions météorologiques sont peut-être trop
froides
La batterie a vieilli, est usée ou endommagéeRemplacez La batterie
La capacité de la batterie est peut-être trop faibleUtilisez la batterie recommandée
Réinitialisez les commandes avec le manche des gaz et mettez le trim des gaz à
sa valeur la plus faible possible
Remplacez la batterie ou utilisez une batterie à plus grande capacité
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance et retentez l'affectation
Installez la prise d’affectation dans le port d’affectation et affectez l’aéronef à
l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Mettez l’émetteur hors tension et répétez le processus d’affectation. Maintenez
le bouton ou l'interrupteur d’affectation jusqu’à ce que le récepteur soit affecté
Déplacez l’émetteur allumé à quelques pas de l’aéronef, déconnectez la batterie
de vol de l’aéronef et reconnectez-la
Déplacez l’aéronef ou l’émetteur à bonne distance et retentez la liaison
Ré-affectez l’émetteur à l'aéronef et retirez la prise d'affectation avant de
redémarrer
Sélectionnez la bonne mémoire de modèle sur l’émetteur
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’aéronef à l’émetteur
Effectuez une nouvelle affectation ou sélectionnez le bon modèle dans
l’émetteur
Remplacez le contrôleur (ESC)
Effectuez les essais de direction des commandes et réglez les commandes sur
l’émetteur en fonction des résultats
Rechargez la batterie de vol ou remplacez la batterie qui ne donne plus les
performances prévues
Reportez le vol jusqu’à ce qu’il fasse plus chaud
FR
51
FR
Garantie et réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le Produit
acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de fabrication à sa
date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux dispositions
légales du pays dans lequel le produit a été acquis. La durée de garantie est
de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la
période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et n’est pas trans-
férable. Le recours de l’acheteur consiste en la réparation ou en l’échange
dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique uniquement aux
produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des
tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement. Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente
garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie
existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée
du produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le
produit correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déter-
miner si un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé.
Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer ou
de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure,
une manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles
soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents
directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes commerciales, liés
de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait
qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la garantie
ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours
issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire du
produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte
aucun recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter.
Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent
document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de
restituer au vendeur le produit complet, non utilisé et dans son emballage
d’origine.
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé
avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi
que mentales. L’incapacité à utiliser le produit de manière sure et raisonnable
peut provoquer des blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit
n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par un
tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité
ainsi que des indications concernant la maintenance et le fonctionnement du
produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera
possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant des
blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent effectuer
une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie sans avoir consulté
Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez
bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui conviendra avec Horizon
d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation,
adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon.
Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le carton d’emballage
d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit des dégâts
pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne
prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des
défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons
de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour
demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence d’une
preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé agréé, sur
laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas de
garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement effectuée après que
nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la réparation devra
être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous facturons au
minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition.
En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent
être effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
52
ICON A5
Informations de contact
FR
Pays d’achatHorizon Hobby
France
Service/Parts/Sales:
Horizon Hobby SAS
Numéro de téléphone/Adresse de
courriel
infofrance@horizonhobby.com11 Rue Georges Charpak
+33 (0) 1 60 18 34 90
Adresse
77127 Lieusaint, France
Information IC
IC ID: 6157A-AMRX15
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2)
EFL ICON A5 BNF Basic (EFL5850)
EU Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions des directives R&TTE et CEM.
EFL ICON A5 PNP (EFL5875)
Déclaration de conformité de l’Union européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la présente que ce produit est en conformité avec les exigences
essentielles et les autres dispositions de la directive CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliace.
l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Instructions relatives à l’élimination des D3E pour les utilisateurs résidant dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec d’autres déchets. Il est de la responsabilité de l’utilisateur d’éliminer les équipements rebutés en les
remettant à un point de collecte désigné en vue du recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques. La collecte et le recyclage
séparés de vos équipements usagés au moment de leur mise au rebut aideront à préserver les ressources naturelles et à assurer le recyclage des
déchets de manière à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur les points de collecte de vos équipements usagés
en vue du recyclage, veuillez contacter votre mairie, votre service de collecte des ordures ménagères ou le magasin dans lequel vous avez acheté le
produit.
53
Replacement Parts • Ersatzteile • Pièces de rechange • Pezzi di ricambio
Part # | Nummer
Numéro | Codice
EFL5803Prop with Spinner: ICON A5Propeller mit Spinner: ICON A5Cône avec hélice: ICON A5Elica con ogiva: ICON A5