Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes
sur le manuel.
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL0975EFL0950
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle
persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
IT
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al
modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un
segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non
controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze possono provocare perdite
momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il mod-
ello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature che non
sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i
componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe essere pericoloso e
persino mortale.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
Indice
Elementi inclusi / consigliati ..................................................................... 48
Impostazioni della trasmittente BNF ......................................................... 48
Dual Rate (riduttori di corsa) ................................................................ 48
Caricabatterie consigliato: S1200 Smart, 1x200 W
(SPMXC2020)
Trasmittente consigliata: a piena portata, 2,4 GHz,
con tecnologia Spektrum™ DSM2®/DSMX®, mix
programmabili e riduttori di corsa regolabili
Informazioni di connessione del ricevitore
Canali6
Frequenza2404 – 2476 MHz
CompatibilitàDSM2 e DSMX
InstallatoInstallato
InstallatoInstallato
InstallatoRichiesto
RichiestoRequired
RichiestoRichiesto
RichiestoRichiesto
Impostazioni della trasmittente BNF
1033mm
Senza batteria: 1110g
Con la batteria 6S 3200mAh:
1594g
1140mm
IMPORTANTE: una volta configurato il modello, ripetere sempre il binding tra
trasmittente e ricevitore per regolare le posizioni di failsafe desiderate con trim
e stick gas nella posizione più bassa.
Dual Rate (riduttori di corsa)
Condurre i primi voli con i riduttori di corsa su Low Rate (rateo basso).
Per l’atterraggio, applicare High Rate (rateo alto) all’equilibratore.
AVVISO: per garantire il corretto funzionamento della tecnologia AS3X, non
ridurre le corse sotto il 50%. Se si desidera una minore deviazione dei comandi, regolare manualmente la posizione delle aste di comando sui bracci
dei servo.
AVVISO: se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla
risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Expo
Dopo i primi voli, è possibile regolare anche le corse esponenziali nella
trasmittente.
†
Funzioni e terminologia usate nella programmazione delle trasmittenti iX12 e
iX20 possono a volte differire leggermente da quelle degli altri radiocomandi
Spektrum AirWare™. I nomi dati tra parentesi corrispondono alla terminologia
di programmazione di iX12 e iX20. Consultare il manuale della trasmittente
per informazioni specifiche sulla sua programmazione.
Impostazione di una trasmittente computerizzata
Iniziare la programmazione della trasmittente con modello ACRO non
programmato (eseguire il reset del modello), quindi assegnare un nome al
modello.
Imp. i Dual Rate suHIGH 100%LOW 70%
Imp. la corsa dei servo su100%
Imp. taglio gas su-100%
Imp. expo alettone su High Rate 15%Low Rate 5%
Imp. expo elevatore suHigh Rate 10%Low Rate 5%
Imp. expo timone suHigh Rate 10%Low Rate 5%
DXeVedere spektrumrc.com per il download del setup appropriato.
3. Impostare AIRCRAFT TYPE (setup modello, tipo velivolo)†:
WING: Normal
48
HABU SS
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Il ricevitore consigliato per questo aeromodello è lo Spektrum AR631.
Se si sceglie di installare un altro ricevitore, assicurarsi che si tratti di un mod-
ello (sport) a piena portata e con almeno 4 canali. Fare riferimento al manuale
del ricevitore scelto per le relative istruzioni di installazione e uso.
Installazione del ricevitore AR631
1. Sollevare dal retro il cupolino per rimuoverlo dalla fusoliera.
2. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul ricevitore come
indicato nella tabella a destra.
3. Usando il nastro biadesivo per servo, fissare il ricevitore alla superficie
piatta davanti all’ESC, come mostrato. Il ricevitore va montato secondo
l’orientamento indicato, parallelamente alla lunghezza della fusoliera,
con l’etichetta rivolta verso il basso e le porte dei servo verso il retro del
velivolo, come mostrato. L’orientamento del ricevitore è di importanza
critica per tutte le configurazioni dei sistemi AS3X® e SAFE®.
ATTENZIONE: l’installazione errata del ricevitore può causare perdita
di controllo e impatto al suolo.
INSTALLAZIONE DELL’ANTENNA
Il ricevitore AR8360T monta antenne coassiali. Si consiglia di installare le
antenne orientate a 90º tra loro e quanto più lontano possibile da metallo,
batterie, fibra di carbonio e serbatoi di carburante così da massimizzare la
ricezione del segnale.
IT
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone
Parte attiva
dell’antenna
AVVISO: non tagliare, piegare o modificare le antenne. Eventuali danni alla
porzione coassiale dell’antenna ne riducono le prestazioni. Accorciare o
tagliare via i 31 mm della punta riduce la portata del ricevitore.
Installazione della batteria di volo e attivazione del ESC
1. Sistemare il modello poggiando il carrello di atterraggio su una superficie
piana.
2. Abbassare la manetta e premere l’interruttore di blocco della manetta,
quindi accendere la trasmittente per almeno 5 secondi.
3. Premere il pulsante chiavistello (A) e rimuovere il cupolino.
4. Fissare la batteria di volo (B) nel vano batterie con delle fascette a strappo
(C) in modo da centrare adeguatamente il baricentro.
5. Collegare la batteria di volo ESC.
IMPORTANTE: prima di volare, consultare la sezione “Verifica del baricentro
(CG) dell’aeromobile” per i dettagli sulla posizione finale della batteria.
6. Rimettere a posto il cupolino.
A
Mantenere il mo-
dello immobile e al
riparo dal vento per
5 secondi
B
C
49
IT
Failsafe e suggerimenti generali per Binding BNF
Suggerimenti generali per il binding
• Il ricevitore incluso è stato programmato specificamente per questo
aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del
ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi a distanza da grandi oggetti metallici durante la connessione.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante
la connessione.
• Il LED arancione sul ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente quando il
ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazioni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si esegue nuovamente il binding.
• Se il ricevitore perde la comunicazione con la trasmittente, il failsafe si
attiva. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. Le tracce
di beccheggio e rollio funzionano in movimento per stabilizzare attivamente
l’aereo in una virata verso il basso.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se
necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
Connessione fra trasmittente e ricevente / Commutare ON e OFF il SAFE Select BNF
La versione BNF Basic di questo modello include la tecnologia SAFE Select, che consente di scegliere il livello di protezione dell’inviluppo di volo. La modalità SAFE
permette di impostare limiti di angolo e il ritorno automatico al volo livellato. La modalità AS3X fornisce al pilota una risposta diretta agli stick di comando. SAFE
Select viene abilitato o disattivato durante il processo di binding.
Con SAFE Select disabilitato l’aereo è sempre in modalità AS3X. Con SAFE Select abilitato l’aereo è sempre in modalità SAFE Select, oppure è possibile assegnare
un interruttore per passare tra le modalità SAFE Select e AS3X.
Grazie alla tecnologia SAFE Select, questo modello può dunque essere impostato in modalità SAFE non disinseribile, in modalità AS3X non disinseribile oppure è
possibile assegnare a un interruttore la commutazione tra una modalità e l’altra.
IMPORTANTE: prima del binding, leggere in questo manuale la sezione relativa alle impostazioni della trasmittente e seguire la relativa tabella per programmare
la trasmittente in modo corretto per questo modello.
IMPORTANTE: spostare i comandi di volo della trasmittente (timone, equilibratori e alettoni) e il trim del gas in posizione neutra. Spostare il gas in basso prima e
durante il binding. Questo serve a definire le impostazioni di failsafe.
Per completare la procedura di binding e SAFE Select, è possibile utilizzare il pulsante di binding sul ricevitore o il connettore di binding convenzionale.
SAFE Select può essere attivato anche tramite la programmazione avanzata Forward Programming nelle trasmittenti compatibili.
Uso del pulsante di binding...Rimuovere il connettore di binding...
SAFE Select attivatoSAFE Select attivato
Abbassare il gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO: le superfici di controllo si muovono avanti
e indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni
volta che il ricevitore viene acceso.
SAFE Select disattivatoSAFE Select disattivato
Collegare
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
Premere e tenere premuto
il pulsante di binding
Rilasciare il pulsante
di binding
Installare il connettore di
binding
BIND
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT ATTIVATO:
indietro due volte con una leggera pausa in posizione neutra ogni volta che
il ricevitore viene acceso.
Rimuovere il connettore
le superfici di controllo si muovono avanti e
Abbassare il gasCollegare
di binding
l’alimentazione
Procedere con il
binding tra TX e RX
50
Abbassare il
gas
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superfici di controllo si muovono
avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
Collegare
l’alimentazione
Rilasciare il pulsante
di binding
Premere il pulsante di
binding
Procedere con il
binding tra TX e RX
Installare il connettore di
binding
Il LED arancione
lampeggia
SAFE SELECT DISATTIVATO: le superfici di controllo si muovono
avanti e indietro una volta ogni volta che il ricevitore viene acceso.
binding tra TX e RX
Abbassare il gas
Procedere con il
BIND
Rimuovere il connettore
Collegare
l’alimentazione
di binding
HABU SS
Assegnazione interruttore SAFE Select BNF
Una volta abilitata la funzione SAFE Select, è possibile scegliere se volare in
modalità SAFE non disinseribile, oppure assegnarne l’attivazione a un interruttore. È possibile assegnare la funzione a uno qualsiasi degli interruttori dei
canali da 5 e 9.
Se la funzione SAFE Select non è abilitata al momento del binding del velivolo,
il modello volerà con la sola modalità AS3X.
ATTENZIONE: tenersi ben lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo
sia ben trattenuto in caso di attivazione accidentale del gas.
IMPORTANTE: prima di assegnare un interruttore è necessario verificare:
• Che la funzione SAFE Select sia stata abilitata al momento del binding del velivolo.
• Che l’interruttore scelto per SAFE Select sia assegnato a un canale compreso tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4) e che la sua corsa sia impostata al 100%
in entrambe le direzioni.
• Che la direzione di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata su
normale, non su inverso.
• Che la corsa di alettoni, equilibratore, timone e gas sia impostata sul 100%.
Se si usano i dual rate, gli interruttori devono essere in posizione 100%.
Vedere il manuale della trasmittente per maggiori informazioni
sull’assegnazione di un interruttore a un canale.
Assegnazione di un interruttore
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti verso il basso e verso
l’interno e commutare rapidamente l’interruttore scelto per 5 volte (1
commutazione = una corsa completa in su e giù).
4. Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che
l’interruttore è stato assegnato.
Ripetere la procedura per assegnare un interruttore diverso o per deselezionare
l’interruttore corrente.
Trasmittenti modo 1 e 2
Interruttore assegnato
100%
Programmazione avanzata Forward Programming
Assegnare il canale SAFE Select tramite la programmazione avanzata Forward
Programming se si usa una trasmittente Spektrum compatibile.
Impostazione Forward Programming per SAFE Select
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Assegnare a SAFE Select un interruttore che non sia già stato
assegnato ad altra funzione. Utilizzare uno qualunque dei canali
aperti tra 5 e 9 (Carrello, Aux1-4).
4. Impostare l’interruttore H (taglio manetta) per prevenire gli
azionamenti involontari del motore.
Serie DX,
Serie NX,
Serie iX
Per maggiori informazioni sull’impostazione di SAFE Select e l’utilizzo della
programmazione Forward Programming, cliccare sul link che segue per un
video dettagliato:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
5. Accendere il modello. Una barra indicatrice appare nella
schermata principale della trasmittente a indicare che il segnale
telemetrico è stato acquisito.
6. Andare in FUNCTION LIST (Model Setup) [ELENCO FUNZIONI
(Impostazione modello)]
7. Selezionare Forward Programming; Selezionare Gyro Settings
(Impostazioni giroscopi), Scegliere SAFE Select per entrare nel
menu.
8. Impostare SAFE Select Ch: al canale che è stato scelto per SAFE
Select.
9. Impostare AS3X e SAFE On o Off come si desidera per ciascuna
delle posizioni dell’interruttore.
IT
X 5
100%
CONSIGLIO: usare il monitor dei canali per verificare il movimento del canale.*
* L’esempio qui riportato
mostra le posizioni degli
stick per l’assegnazione
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
-100
dell’interruttore, la
selezione dell’interruttore
su Aux2 e il +/- 100% di
corsa sull’interruttore.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
AX4
Telemetria ESC integrata
BNF: questa versione include funzioni telemetriche tra ESC e ricevitore, con
invio di dati come giri/motore, tensione, corrente del motore, impostazione
manetta (%) e temperatura FET (regolatore di velocità).
PNP: l’ESC di questo modello consente l’invio della telemetria attraverso il
canale della manetta quando accoppiato a un ricevitore telemetrico Spektrum
Smart-compatibile. Funziona invece con un normale segnale servo PWM quando associato a sistemi di radiocomando tradizionali.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti
firmware e l’utilizzo della tecnologia telemetrica della trasmittente,
visitare www.SpektrumRC.com.
Serie DX,
Serie NX,
Serie iX
Impostazione delle telemetria
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Impostare l’interruttore H (taglio gas) per prevenire un
azionamento accidentale del motore.
4. Accendere l’aeromodello. Una barra indicatrice appare nello
schermo della trasmittente a segnalare la ricezione del segnale
telemetrico.
5. Passare a FUNCTION LIST (ELENCO FUNZIONI)
6. Selezionare TELEMETRY; Smart ESC
7. Impostare il numero di celle: 4 o 6 celle, in funzione della batteria
1. Sistemare ala e fusoliera con il lato inferiore verso l’alto.
2. Allineare e montare l’ala alla fusoliera.
3. Fissare l’ala alla fusoliera con le 4 viti. Usare due viti (M3 x 16 mm) per i
fori anteriore e posteriore. Usare due viti (M3 x 25 mm) per i fori anteriore
e posteriore.
Smontare in ordine inverso.
3 x 16mm (2)
3 x 25mm (2)
Installazione del carrello anteriore
1. Collegare il connettore del servo del carrello anteriore alla prolunga del
servo del carrello nella fusoliera. Quando si collegano i connettori del
servo, far corrispondere i fili colorati quando si inserisce la spina del servo
maschio nella femmina. Arancione è il filo del segnale (S), rosso è positivo
(+), marrone è negativo (-).
2. Montare il carrello anteriore (A) alla fusoliera con lo sfiato dell’aria rivolto
in avanti.
3. Fissare il carrello con le otto viti 2 x 8 mm (C).
Smontare in ordine inverso.
Montaggio del carrello principale
1. Capovolgere il modello.
2. Inserire il montante del carrello (A) nel foro della piastra sull’ala.
3. Ruotare dolcemente i montanti nelle piastre fino a quando la sezione
orizzontale (B) del montante non a scattare delicatamente in posizione.
Per smontare, procedere in ordine inverso.
A
C
2 x 8mm (8)
A
52
B
HABU SS
Assembiaggio dell’aeromodllo
Montaggio del piano di coda
1. Allineare grossomodo lo stabilizzatore orizzontale (A) sul retro della fusoliera.
2. Collegare i connettori dei servo di equilibratore e timone (B) ai connet-
tori contrassegnati in fusoliera. Arancione è il filo del segnale (S), rosso è
positivo (+), marrone è negativo (-).
IMPORTANTE: assicurarsi che nessun cavo venga schiacciato o danneggiato
quando si procede a fissare l’unità di coda alla fusoliera.
3. Montare e fissare il gruppo di coda sulla parte superiore del retro della
fusoliera con due viti (C).
4. Posizionare manualmente il braccio del servo del timone come
mostrato (D).
5. Allineare l’impennaggio verticale alla fusoliera e guidare il braccio del servo
del timone attraverso il foro della base dell’impennaggio verticale.
6. Fissare l’impennaggio verticale alla fusoliera con tre viti 2,5x8 mm (G).
7. Fissare la curva a Z del leveraggio (H) nel foro esterno foro del braccio del
servo del timone (I).
8. Fissare la forcella del leveraggio (J) al foro esterno squadretta di controllo
del timone (K). Assicurarsi che il tubo (L) stringa la forcella sulla squadretta.
9. Allineare e premere il cono di coda (E) sul retro della fusoliera e fissare il
cono in posizione con il nastro adesivo fornito in dotazione (F).
Per smontare, procedere in ordine inverso.
IT
B
A
C
2,5 x 8mm (2)
E
G
2,5 x 8mm (3)
D
F
K
J
L
I
H
53
IT
Verica del baricentro (CG)
Dopo aver installato la batteria (nella posizione raccomandata) e prima di accendere l’ESC, verificare il CG. Il punto di partenza della posizione del CG è a
81 mm (intervallo: 70-105 mm) dietro il bordo d’attacco, come mostrato.
Posizione del CG con batteria 4S 3200 mAh Smart- La batteria è installata
tutto in avanti nel vano batteria. Viene utilizzata solo la cinghia anteriore della
batteria.
Posizione del CG con batteria 6S 3200 mAh Smart- La batteria è installata al centro del vano batteria, utilizzando sia la cinghia anteriore che quella
posteriore.
Tenere l’aeromodello capovolto in equilibrio sulla punta delle dita tenendolo
dalla fusoliera al livello delle ali.
• Se il muso si abbassa, spostare indietro la batteria di bordo finché l’aereo
non è in equilibrio.
• Se il muso si alza, spostare in avanti la batteria di bordo finché l’aereo non
è in equilibrio.
Verica della direzione del comandi
81mm
81 mm con la batteria
consigliata indietro partendo dalla radice alare.
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre verifiche con prese d’aria
montata sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente,
potrebbe provocare lesioni o danni gravi.
1. Impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE Plus su AS3X.
2. Tenere il motore a zero e appoggiare l’aereo a terra lontano da eventuali ostacoli.
3. Muovere gli stick sulla trasmittente come descritto in tabella per verificare
che le superfici di controllo dell’aeromodello rispondano come indicato.
Se le superfici di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE. Consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni. Per
ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
Se l’aeromodello risponde come indicato, passare alla sezione Flight Control.
ElevatoreAlettoneTimone
Comando
trasmittente
Risposta delle superci di controllo
54
HABU SS
Scegliere il campo di volo
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.
Per avere più successo e salvaguardare la propria incolumità e quella del
modello, è importante scegliere un posto molto aperto e senza ostacoli.
È importante ricordare che l’aereo può raggiungere velocità di volo significative e coprire velocemente le distanze. Scegliere un’area che sia più ampia di
quello che si pensa possa servire, specialmente nei primi voli.
Il posto dovrebbe:
• Avere un minimo di 400 metri di spazio aperto in tutte le direzioni.
• Essere lontano da persone e animali domestici.
• Essere libero da alberi, edifici, auto, linee elettriche e qualsiasi altra cosa
contro cui l’aereo possa urtare o che possa interferire con la visuale.
Verica della direzione dei controlli AS3X BNF
IT
Questa verifica serve per controllare che il sistema AS3X funzioni correttamente. Prima di eseguire questa verifica, assemblare l’aereo e connettere la
sua ricevente alla propria trasmittente.
1. Per attivare il funzionamento del sistema AS3X, portare il comando motore
appena sopra al 25% della sua corsa, poi abbassarlo.
ATTENZIONE: la programmazione dell’AR631 per questo aereo,
aumenta il movimento delle superfici di controllo quando il carrello
viene estratto.
2. Muovere tutto l’aereo come illustrato e accertarsi che le superfici mobili
si muovano nella direzione indicata dal grafico. Se non rispondono come
illustrato, non far volare l’aereo. Per maggiori informazioni si faccia
riferimento al manuale della ricevente ovisitare www.SpektrumRC.com.
Quando il sistema AS3X è attivo, le superfici mobili potrebbero muoversi
rapidamente. Questo è normale. L’AS3X rimane attivo finché non si scollega la
batteria.
Movimento dell’aereoReazione AS3X
BeccheggioRollioImbardata
Trimmaggio durante il volo
Durante il primo volo, trimmare l’aeromodello in base al proprio stile di pilotaggio in modalità AS3X. Il trimmaggio in volo viene in genere eseguito con la
potenza impostata al 70-100%, secondo le proprie preferenze. Applicare lievi
correzioni al trim tramite i relativi interruttori della trasmittente per correggere
la traiettoria di volo.
Dopo aver corretto con i trim, non toccare gli stick per 3 secondi. In questo
modo il ricevitore memorizza le impostazioni corrette per ottimizzare le
prestazioni di AS3X.
Se questa procedura viene omessa, le prestazioni di volo ne risentono.
Doppia velocità e controllo lanci
Programmare la trasmittente per impostare le velocità e le limitazioni dei
comandi in base al livello di esperienza. Tali valori sono stati verificati e sono
un buon punto di partenza per iniziare a volare correttamente.
Dopo aver preso dimestichezza con il volo, è possibile personalizzare questi
valori per ottenere la risposta ai comandi desiderata.
3 secondi
Imp. bassaImp. alta
Alettone15mm 20mm
Equilibratore
Timone18mm 22mm
10mm ▲ / 7mm▼13mm ▲ / 10mm▼
55
IT
Impostazioni di fabbrica delle squadrette e dei bracci dei servocomandi
La figura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci dei servo e
delle squadrette.
ElevatoreAlettoniTimoneNose Gear
BracciSquadrette
Dopo il volo
Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
1
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
Assistenza e riparazioni
AVVISO: dopo un impatto o sostituzione, verificare che il ricevitore sia
rimasto al suo posto nella fusoliera. Se è necessario sostituire il ricevitore,
prestare attenzione a montare quello nuovo allo stesso modo e con lo stesso
orientamento di quello originale, per evitare il rischio di danni.
Le riparazioni a fusoliera e ali sono facili da realizzare con praticamente qualsiasi adesivo (colla a caldo, colla CA [adesivo cianoacrilato], colla epossidica,
ecc.).
Se le parti non sono più riparabili, bisogna ordinare il ricambio indicando il
numero di codice. Per la lista dei ricambi e delle parti opzionali, si faccia riferimento all’elenco in fondo a questo manuale.
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto con-
6
trollo la sua carica.
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli
7
successivi.
1 = Gas
2 = Alettone
3 = Equilibratore
4 = Timone
56
HABU SS
Assistenza e riparazioni
Manutenzione di elica e motore
Smontaggio
1. Rimuovere le quattro viti e smontare con delicatezza l’ala.
2. Rimuovere le due viti (A) dalle linguette di montaggio della ventola.
3. Estrarre la ventola (B) dalla fusoliera e scollegare i fili del motore dall’ESC.
4. Rimuovere l’ogiva (C) dal rotore inserendo una chiave esagonale nei fori
dell’ogiva e facendo ruotare l’ogiva dall’adattatore dell’albero motore.
5. Rimuovere il rotore (D), la contropiastra del rotore (E) e l’adattatore
dell’albero motore (F).
6. Rimuovere le quattro viti (G) per rimuovere il motore dalla carenatura della
ventola (H).
7. Rimuovere la vite (I) e la clip dell’ESC in plastica (J) .
8. Scollegare il filo della manetta dal ricevitore ed estrarre l’ESC (K) dalla
fusoliera, prendendo nota del percorso dei fili elettrici e della manetta
attraverso la fusoliera.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei fili del motore con i fili
dell’ESC.
• Assicurarsi che l’ESC sia installata correttamente e fissata alla fusoliera
usando clip e vite.
• Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia rivolta verso la parte anteriore del velivolo.
• Stringere l’ogiva su rotore e collare con una chiave esagonale.
• Assicurarsi che l’ogiva sia completamente fissata in modo da garantirne la
sicurezza d’uso.
• Assicurarsi che nessun filo venga schiacciato dai componenti elettrici.
• Allineare correttamente e montare l’ala alla fusoliera avvitandola con le 4 viti.
IT
A
B
Cablaggio non mostrato
H
G
D
F
E
C
Cablaggio non mostrato
I
J
K
Cablaggio non mostrato
57
IT
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il trimmaggio cambia
quando si commuta modalità di volo
Il trim non è al centroSe il trimmaggio richiede più di 8 scatti, riportare il trim al centro e regolare i collegamenti meccanici
Il sub trim non è al centroNon usare i sub-trim. Regolare i rinvii meccanici
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
La trasmittente e la ricevente sono scollegati
Le batterie AA della trasmittente sono scariche o installate in
L’aeromodello non funziona
L’aeromodello continua a dirigersi in una certa direzione
L’aeromodello si pilota
difficilmente
Il muso dell’aeromodello si
impenna con il motore a metà
corsa
L’aeromodello non sale
È difficile lanciare l’aeromodello controvento
Il tempo di volo è troppo breve
L’aeromodello vibraRotore, ogiva o motore danneggiatiStringere o sostituire le parti
Il timone, gli alettoni o l’e-
levatore non si muovono
liberamente
L’aeromodello non si collega
(durante il binding) alla trasmittente
L’aeromodello non si connette
(dopo il binding) alla trasmittente
Dopo essere stati adeguatamente regolati, l’alettone e/o
il timone non sono in posizione
neutra quando la batteria viene
inserita
Non è possibile passare correttamente da una modalità
Recinto virtuale all’altra
maniera errata come indicato dal LED tenue o spento sulla
trasmittente o dall’allarme batterie scariche
Collegamento elettrico assentePremere i connettori l’uno contro l’altro per fissarli bene
La batteria di volo non è caricaCaricare completamente la batteria
Una caduta ha danneggiato la radio all’interno della fusolieraSostituire la fusoliera o la ricevente
Il timone o il trim del timone non è regolato correttamente
L’alettone o il trim dell’alettone non è regolato correttamente
Le ali o la coda sono danneggiatiSostituire la parte danneggiata
Motore danneggiatoAtterrare immediatamente e sostituire il rotore danneggiato
Il baricentro è arretrato rispetto alla posizione raccomandata
Il vento è troppo forte o ci sono delle raffichePosticipare il volo finché il vento non diminuisce
L’assetto dell’elevatore è troppo elevato
La batteria non è installata in posizione correttaSpostarla in avanti di circa 2,5/5 cm (1/2")
La batteria non è completamente caricaCaricare completamente la batteria prima di volare
Potrebbe essere necessario regolare la posizione ‘giù’
dell’elevatore
Rotore danneggiatoAtterrare immediatamente e sostituire il rotore
Si sta lanciando l’aereo sottovento o con vento lateraleLanciare sempre l’aereo controvento
La batteria non è completamente caricaRicaricare la batteria
Si sta volando con il motore costantemente al massimo
La velocità del vento è troppo elevata per volare in sicurezzaVolare in una giornata più calma
Rotore danneggiatoSostituire il rotore
Aste di comando o cerniere danneggiate o bloccateRiparare i danni o sbloccare
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la
procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metallici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
Batteria di volo/batteria trasmittente quasi scaricaSostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente è troppo vicina all’aeromodello durante la
procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti metal-
lici, a una sorgente wireless o a un’altra trasmittente
La batteria dell’aeromodello/della trasmittente è troppo scarica
La trasmittente è stata connessa a un modello diverso (usan-
do dei protocolli DSM differenti)
Il modello è stato spostato durante l’accensione iniziale
I dual rate non sono impostati correttamente nelle impostazioni della trasmittente
Connettere nuovamente il sistema seguendo le istruzioni riportate
in questo manuale
Controllare la polarità delle batterie o sostituirle con batterie AA nuove
Correggere le regolazioni degli stick, poi atterrare e regolare
manualmente le barrette di rinvio degli alettoni e/o del timone in
modo da non dover regolare la trasmittente
Correggere le regolazioni degli stick o correggere manualmente
la posizione degli alettoni
Spostare la batteria in avanti, non volare finché non si ottiene il
baricentro corretto
Se il trim deve essere regolato con più di 4 clic premendo l’apposito pulsante, regolare la lunghezza dell’asta di comando
Regolare la posizione ‘su’ dell’elevatore
Volare con il motore appena oltre la metà della corsa per aumentare il tempo di volo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’aeromodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un altro posto e provare a connettere di nuovo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro dall’aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria all’aeromodello
Spostare l’aeromodello e la trasmittente in un’altra posizione e
provare di nuovo la connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
Connettere l’aeromodello al trasmettitore
Scollegare e ricollegare la batteria di bordo, tenendo immobile
l’aeromodello per almeno 5 secondi
I dual rate non devono essere al di sotto del 70% per il rateo basso. Impostare tutti i ratei bassi a un valore pari o superiore al 70%
58
HABU SS
IT
Parti di ricambio
Parte #Descrizione
EFL0951Fusoliera, Verniciata
EFL0952Ala, Verniciata
EFL0953Stabilizzatore orizzontale
EFL0954Kit decalcomanie
EFL0955Unità EDF 70 mm con motore
EFL0956Gruppo impennaggio
EFL0957Cono di coda
EFL0958Kit viti e bulloni
EFL0959Kit carrello di atterraggio
EFL0960Prolunga servo schermata, 400 mm
EFL0961Portello
EFL01557Kit aste di comando, coperchi servo
EFL01559Ventola intubata 70 mm
EFL01561Connettore a mani libere
EFL01563Set squadrette di comando
SPMAR631Ricevitore AR631 6 CH AS3X/SAFE
SPMSA381Mini servo 9 g: cavo 400 mm
SPMSA382Servo sub-micro metallo 14 g, 240 mm piombo
SPMXAE70AESC Smart Lite 70 A
SPMXAM2200Motore 2847-2400 6 Poli
Parti consigliati
Parte #Descrizione
SPMR6655DX6e 6CH solo trasmittente
SPMX32006S303200mAh 6S 22,2V Smart 30C: IC5
SPMXC2020Caricabatterie Smart S1200 G2 CA Charger, 1x200
SPMXCA508Adattatore: da IC5 batteria a IC3 dispositivo
Vite montaggio squadretta2x15 mm4
Vite montaggio squadretta equilibratore2x10 mm4
Vite montaggio squadretta timone2x12 mm2
Vite collarino carrello anteriore3x2,5 mm1
Vite braccio sterzo carrello anteriore2x8 mm1
Vite collarino carrello atterraggio2,5x4 mm3
Bulloni ala ant./post.Vite 3x16 mm2
Bulloni ala sx/dxVite 3 x 25 mm2
Vite coperchio carrello anteriore
Vite autofilettante
2,5x8 mm
Vite autofilettante
2,5x8 mm
Vite autofilettante
2,5x8 mm
Vite autofilettante
2,5x8 mm
Vite autofilettante
2,5x8 mm
Vite autofilettante
3x8 mm
Vite autofilettante
2,5x8 mm
Vite autofilettante
2x8 mm
1
5
8
4
2
2
2
8
59
IT
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garan-
tisce che il prodotto acquistato (il “Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali
e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è
conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato.
Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale
termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei
prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è necessaria
per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o
modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola
responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da
lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di
garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un
prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene
coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla
riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni
superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo
che viola qualsiasi legge, regolamentazione o disposizione applicabile, negligenza,
uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un
funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non
idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura
dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto
dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti,
indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale
connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un
contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in
nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione
del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il
montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e
riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata
all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non
è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede
delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle
lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo
prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e
seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione
il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni
o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio locale e/o luogo di
acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo
colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi
in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo
possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si
prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione,
in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione alla spedizione
del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata
degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno
di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di
un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è
presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene
confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta
esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento,
effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione
verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per
la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento
avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese
di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto
per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere
effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquistoHorizon HobbyTelefono/Indirizzo e-mailIndirizzo
Dichiarazione di conformità UE:
EFL Habu SS EDF BNF Basic (EFL0950): Con la presente,
Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio
(RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 - Modifica
2011/65 / UE allegato II 2015/863.
EFL Habu SS EDF PNP (EFL0975): Con la presente, Horizon Hobby, LLC
dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulla
compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 /
UE, Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo internet: https://www.horizonhobby.com/content/supportrendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless:
Ricevitore:
2404–2476MHz
5.58dBm
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea
2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito
insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli
appositi centri di raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.