Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from
the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes
sur le manuel.
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFL0975EFL0950
FR
REMARQUE
La totalité des instructions, garanties et autres documents est sujette à modification à la seule discrétion d’Horizon Hobby, LLC. Pour obtenir la documentation à
jour de ce produit, veuillez consulter le site www.horizonhobby.com ou towerhobbies.com et cliquez sur l’onglet de support du produit.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants sont utilisés dans l’ensemble du manuel pour indiquer différents niveaux de danger lors de l’utilisation de ce produit:
AVERTISSEMENT: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des dommages collatéraux et des
blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des blessures graves.
REMARQUE: Procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET potentiellement un risque faible de blessures.
AVERTISSEMENT: Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit avant de le faire fonctionner.
Une utilisation incorrecte du produit peut entraîner l’endommagement du produit lui-même, ainsi que des risques de dégâts matériels, voire de blessures
graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert quelques aptitudes de base en mécanique. Toute
utilisation de ce produit ne respectant pas les principes de sécurité et de responsabilité peut entraîner des dégâts matériels, endommager le produit et
provoquer des blessures. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance directe d’un adulte. N’essayez pas de démonter le
produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles ou d’en améliorer les performances sans l’accord d’Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des
14+
instructions relatives à la sécurité, au fonctionnement et à l’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel
avant l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
14+
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et avertissements liés à la sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il est de votre seule responsabilité de le faire fonctionner d’une manière qui ne mette en danger ni votre personne, ni de tiers
et qui ne provoque pas de dommages au produit lui-même ou à la propriété d’autrui.
• Gardez une bonne distance de sécurité tout autour de votre modèle, afin
d’éviter les collisions ou les blessures. Ce modèle est contrôlé par un signal
radio, qui peut être soumis à des interférences provenant de nombreuses
sources hors de votre contrôle. Une interférence peut provoquer une perte
momentanée de contrôle.
• Faites toujours fonctionner votre modèle dans une zone dégagée, à l’écart
de voitures, du trafic et des personnes.
• Respectez toujours scrupuleusement les instructions et les mises en garde
concernant ce produit et tous les équipements optionnels/complémentaires
(chargeurs, batteries rechargeables, etc.) que vous utilisez.
• Tenez tous les produits chimiques, les petites pièces et les composants
électroniques hors de portée des enfants.
• Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non spécifiquement
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les composants
électroniques.
AVERTISSEMENT CONTRE LES PRODUITS CONTREFAITS: Si un jour vous aviez besoin de remplacer un récepteur Spektrum équipant un produit
Horizon Hobby, achetez-le uniquement chez Horizon Hobby, LLC ou chez un revendeur officiel Horizon Hobby, vous serez sûr d’obtenir un produit
Spektrum authentique de haute qualité. Horizon Hobby, LLC décline tout service et garantie concernant la compatibilité et les performances des produits
contrefaits ou des produits clamant la compatibilité avec la technologie Spektrum ou le DSM.
• Ne léchez et ne mettez jamais en bouche quelque partie de votre modèle
que ce soit - risque de blessures graves voire danger de mort.
• Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque les batteries de
l’émetteur sont faibles.
• Gardez toujours le modèle à vue et gardez-en toujours le contrôle.
• Utilisez toujours des batteries complètement chargées.
• Gardez toujours l’émetteur sous tension lorsque le modèle est en marche.
• Enlevez toujours les batteries avant le démontage.
• Veillez toujours à ce que les pièces en mouvement soient propres.
• Veillez toujours à ce que toutes les pièces soient sèches.
• Laissez toujours le temps aux pièces de refroidir avant de les toucher.
• Enlevez toujours les batteries après utilisation.
• Assurez-vous toujours que la sécurité (failsafe) est configurée correctement
avant de voler.
• Ne faites jamais voler un modèle dont le câblage est endommagé.
Chargeur de batterie recommandé : S1200 Smart,
1x200 W (SPMXC2020)
Émetteur recommandé : pleine portée 2,4GHz
avec technologie DSM2/DSMX® SpektrumMC à
mixage programmable et doubles débattements
ajustables
Informations d’affectation du récepteur
Canaux
Fréquence
Compatibilité
2404 – 2476 MHz
DSM2 et DSMX
InstalléInstallé
InstalléInstallé
InstalléInstallé
InstalléRequis
RequisRequis
RequisRequis
RequisRequis
6
1033mm
Sans batterie: 1110g
Avec la batterie 6S 3200mAh:
1594g
1140mm
Conguration de l’émetteur BNF
IMPORTANT: après avoir configuré votre modèle réduit, réaffectez toujours
l’émetteur et le récepteur pour régler les positions souhaitées de sécurité
intégrée avec le manche et le trim des gaz dans la position vers le bas.
Doubles débattements
Essayez vos premiers vols en Low Rate (petit débattement). Pour les
atterrissages, utilisez l’élévateur High rate (à grand débattement).
REMARQUE: Pour vous assurer que la technologie AS3X fonctionne
correctement, ne diminuez pas les valeurs de débattement en dessous
de 50%. Si moins de déviation de contrôle est souhaitable, ajustez
manuellement la position des barres de liaison sur le bras de servo
REMARQUE: Si vous constatez une oscillation à grande vitesse, consultez le
guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations.
Expo
Après les premiers vols, vous pouvez ajuster l’expo dans votre émetteur.
†
Certaines des terminologies et des localisations des fonctions utilisées dans
la programmation iX12 et iX20 peuvent être légèrement différentes de celles
des autres radios Spektrum AirWare™. Les noms donnés entre parenthèses
correspondent à la terminologie de programmation iX12 et iX20. Consultez
le manuel de votre émetteur pour obtenir des informations spécifiques sur la
programmation de votre émetteur.
Conguration numérisée de l’émetteur
Démarrez toutes les programmations de l’émetteur avec un modèle vierge
ACRO (effectuez une réinitialisation du modèle) puis nommez le modèle.
Configurez les Dual Rates
(doubles débattements) sur
Configurez la course du servo à100%
Configurez le Throttle Cut
Consultez spektrumrc.com pour connaître la configuration
appropriée de téléchargement.
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE
(AVION)
3. Définissez le WING TYPE (TYPE D’AILE): Normal
1. Allez au SYSTEM SETUP (CONFIGURATION DU SYSTÈME)
(Model Utilities (équipements du modèle))
2. Définissez le MODEL TYPE (TYPE DE MODÈLE): AIRPLANE
(AVION)
3. Définissez l’AIRCRAFT TYPE (TYPE D’APPAREIL)
(configuration du modèle, type d’appareil)†: Normal
HIGH (grand) 100%LOW (petit) 70%
-100%
grand débattement
15%
grand débattement
10%
grand débattement
10%
petit débattement
5%
petit débattement
5%
petit débattement
5%
†
33
FR
Sélection et installation du récepteur PNP
Le récepteur recommandé pour cet appareil est le SpektrumAR631.
Si vous souhaitez installer un récepteur différent, assurez-vous qu’il s’agit au
moins d’un récepteur à 4canaux de pleine portée (sport). Consultez le manuel
du récepteur choisi pour les instructions sur l’installation et le fonctionnement.
Installation du récepteur AR631
1. Soulevez l’arrière de la verrière pour retirer la verrière du fuselage.
2. Fixez les surfaces de commande appropriées sur leurs ports respectifs du
récepteur à l’aide du tableau de droite.
3. Utilisez du ruban adhésif double face pour servo, montez le récepteur sur la
zone plate derrière l’ESC, comme indiqué. Le récepteur doit être monté dans
le sens indiqué, parallèlement à la longueur du fuselage, avec l’étiquette
vers le bas et les ports du servo vers l’arrière de l’appareil. L’orientation du
récepteur est essentielle pour toutes les configurations de technologie AS3X®
et SAFE®.
ATTENTION: l’installation incorrecte du récepteur peut provoquer un
crash.
INSTALLATION DES ANTENNES
Le récepteur AR8360T est doté d’antennes de type coaxial. Pour optimiser la
réception du signal, nous recommandons d’installer les antennes à un angle de
90º l’une de l’autre et aussi loin que possible d’objets métalliques, de batteries,
de fibre de carbone ou de réservoirs de carburant.
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Rudder (gouverne de direction)
Partie active
de l’antenne
REMARQUE: Ne pas couper, tordre ou modifier les antennes. Toute détérioration de la partie coaxiale d’une antenne en réduira les performances. Le raccourcissement ou le sectionnement de l’embout de 31mm réduira la portée.
Installation de la batterie de vol et activation de l’ESC
1. Posez l’avion sur son train d’atterrissage sur une surface plate.
2. Abaissez les gaz et mettez le commutateur du maintien des gaz en position
marche. Mettez ensuite l’émetteur en marche pendant au moins 5 secondes.
3. Appuyez sur le bouton du loquet (A) et retirez la verrière.
4. Fixez la batterie de vol (B) dans le compartiment de la batterie à l’aide des
fermetures autoagrippantes (C) de façon à équilibrer le centre de gravité
(CG) de l’appareil.
5. Raccordez la batterie de vol à l’ESC.
IMPORTANT : avant de voler, reportez-vous à la section « Vérification du centre
de gravité (CG) de votre appareil » pour plus de détails sur le placement
définitif de la batterie.
6. Remettez la verrière en place.
A
34
Maintenez l’avion
immobile et à l’abri
du vent pendant
cinq secondes
B
C
HABU SS
Failsafe et Conseils généraux pour affectation BNF
FR
Conseils généraux pour l’affectation
• Le récepteur inclus a été spécifiquement programmé pour être utilisé avec
cet appareil. Reportez-vous au manuel du récepteur pour la configuration appropriée en cas de remplacement de celui-ci.
• Éloignez-vous des larges objets métalliques lors de l’affectation.
• Ne pointez pas l’antenne de l’émetteur directement en direction du récepteur
lors de l’affectation.
• Le témoin orange sur le récepteur clignote rapidement lorsque le récepteur
passe en mode d’affectation.
• Une fois affecté, le récepteur conservera ses réglages d’affectation pour cet
émetteur jusqu’à ce que vous effectuiez une nouvelle affectation.
• En cas de perte de communication entre le récepteur et l’émetteur, le mode
sécurité intégrée est activé. La sécurité intégrée fait passer le canal des gaz à la
position de faible ouverture des gaz. Les voies de tangage et de roulis travaillent
en déplacement pour stabiliser activement l’avion dans un virage descendant.
• En cas de problème, consultez le guide de dépannage ou, si besoin, contactez
le service après-vente d’Horizon adéquat.
Affectation (Binding) de l’émetteur au récepteur / Activation et désactivation SAFE Select BNF
La version BNF Basic de cet appareil comporte la technologie SAFE Select, qui vous permet de choisir le niveau de protection en vol. Le mode SAFE comprend des
limiteurs d’angles et une stabilisation automatique. Le mode AS3X donne au pilote une réponse directe aux manches de commande. SAFESelect est activé ou désactivé lors du processus d’affectation.
Avec SAFE Select désactivé, l’appareil est toujours en mode AS3X. Avec SAFESelect activé, l’appareil est constamment en mode SAFE Select, ou un commutateur
peut être attribué pour basculer entre le mode SAFESelect et le mode AS3X.
Grâce à la technologie SAFE Select, cet appareil peut être configuré pour être constamment en mode SAFE, constamment en mode AS3X, ou le choix du mode peut
être attribué à un commutateur.
IMPORTANT: Avant de procéder à l’affectation, lisez attentivement la section Configuration de l’émetteur de ce manuel et complétez le tableau de configuration de
l’émetteur afin de programmer correctement l’émetteur pour cet appareil.
IMPORTANT: Placez les commandes de vol de l’émetteur (gouverne de direction, gouvernes de profondeur, et ailerons) et le trim des gaz en position neutre. Mettez
les gaz sur faible ouverture avant et pendant l’affectation. Ce processus définit les réglages de sécurité intégrée.
Vous pouvez utiliser le bouton d’affectation sur le boîtier du récepteur ou la prise d’affectation classique pour terminer l’affectation et la configuration de SAFE Select.
La technologie SAFESelect peut également être activée via la Programmation en aval dans les émetteurs compatibles.
Avec le bouton d’affectation...
SAFE Select activéSAFE Select activé
Avec la prise d’affectation...
Baissez la ma-
nette des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT ACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent deux
cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre
chaque fois que le récepteur est allumé.
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Relâchez le bouton
d’affectation
Installez la prise
d’affectation
BIND
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT ACTIVÉ :
cycles d’avant en arrière avec une légère pause en position neutre chaque
fois que le récepteur est allumé.
Débranchez la prise
Les surfaces de commande effectuent deux
SAFE Select désactivéSAFE Select désactivé
Baissez la ma-
nette des gaz
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent
un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Branchez
l’alimentation
Relâchez le bouton
d’affectation
Maintenez appuyé le
bouton d’affectation
Affectez l’émetteur
au récepteur
Installez la prise
d’affectation
Témoin orange
clignotant
SAFE SELECT DÉSACTIVÉ : Les surfaces de commande effectuent
un cycle d’avant en arrière chaque fois que le récepteur est allumé.
Affectez l’émetteur
au récepteur
Baissez la ma-
nette des gaz
d’affectation
Baissez la ma-
nette des gaz
Branchez
l’alimentation
Affectez l’émet-
teur au récepteur
Branchez
l’alimentation
BIND
Débranchez la prise
d’affectation
35
FR
Désignation du commutateur SAFE Select
Une fois SAFE Select activé, vous pouvez choisir de voler continuellement en
mode SAFE ou d’attribuer la fonction à un commutateur. N’importe quel commutateur sur n’importe quel canal entre 5 et 9 peut être utilisé sur votre émetteur.
Si l’appareil est affecté avec le mode SAFESelect désactivé, l’appareil est
uniquement en mode AS3X.
ATTENTION: maintenez toutes les parties du corps loin de l’hélice et
gardez l’appareil solidement immobilisé en cas d’activation acciden-
telle des gaz.
IMPORTANT: pour pouvoir attribuer la fonction à un commutateur, il est
d’abord nécessaire de vérifier:
• L’appareil a été affecté avec le mode SAFE Select activé.
• Votre choix du commutateur SAFE Select est attribué à un canal entre 5
et 9 (Train, Aux. 1-4), et la course est paramétrée sur 100% dans chaque
direction.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et la direction
des gaz sont paramétrés sur normal, pas inversion.
• L’aileron, la gouverne de profondeur, la gouverne de direction et les gaz
sont paramétrés sur une course à 100%. Si des doubles débattements sont
utilisés, les commutateurs doivent être en position 100%.
Consultez le manuel de votre émetteur pour obtenir plus d’informations sur
l’attribution d’un commutateur à un canal.
Attribution d’un commutateur
1. Mettez l’émetteur en marche.
2. Mettez l’avion en marche.
3. Maintenez les deux manches de l’émetteur vers les coins inférieurs à
l’intérieur et faites basculer rapidement 5fois le commutateur souhaité (1
basculement = entièrement vers le haut et vers le bas).
4. Les gouvernes de l’appareil se déplaceront, indiquant que le commutateur
a été sélectionné.
Répétez l’opération pour attribuer un commutateur différent ou pour désactiver
le commutateur actuel.
Émetteurs de mode1 et 2
Attribution
d’un commutateur
100%
Programmation en aval
Affectez le canal SAFE Select par le biais de la programmation en aval sur
votre émetteur Spektrum compatible.
Programmation en aval - Conguration de SAFE Select
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Affectez un commutateur pour SAFE Select qui n’est pas
encore utilisé pour une autre fonction. Utilisez n’importe quel
canal ouvert entre 5 et 9 (Train, Aux. 1-4).
4. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) afin de
prévenir le fonctionnement accidentel du moteur.
5. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
Série DX,
série NX,
série iX
Pour plus d’informations sur la configuration de SAFE Select et l’utilisation de
la programmation en aval, cliquez sur le lien suivant pour obtenir une vidéo
détaillée:
https://www.youtube.com/watch?v=o-46P066cik
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
6. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
(configuration du modèle)
7. Sélectionnez Forward Programming (Programmation en aval);
Sélectionnez Gyro Settings (Réglages des gyroscopes),
Sélectionnez SAFE Select pour entrer dans le menu.
8. Configurez SAFE Select Ch (Canal SAFESelect): Sur le canal
que vous avez choisi pour SAFE Select.
9. Configurez AS3X et SAFESelect sur On (allumé) ou Off
(éteint) comme bon vous semble pour chaque position de
commutateur.
X 5
100%
CONSEIL: utilisez le moniteur de canal pour vérifier le mouvement de canal.*
* Cet exemple de moniteur de
canal montre les positions des
-100
100
-100
Monitor
-100
-100
-100
+/-100
-100
manches pour l’attribution
d’un commutateur, la sélection
du commutateur sur Aux2 et
une course +/- 100% sur le
commutateur.
THR
AIL
ELE
RUD
GER
AX1
AX2
AX3
Télémétrie ESC intégrée
BNF: cet avion est doté de la télémétrie entre le variateur ESC et le récepteur,
qui permet de fournir des informations, notamment: régime, tension, courant
moteur, paramètres de gaz (%) et température du FET (régulateur de vitesse).
PNP: le variateur ESC de cet avion est capable de fournir des informations
via la télémétrie par le biais de la connexion des gaz quand il est associé à un
récepteur avec télémétrie Spektrum compatible Smart. Il fonctionne avec un
signal de servo PWM normal pour les systèmes de commande radio courants.
Pour plus d’informations sur les émetteurs compatibles, les mises à jour du
micrologiciel et l’utilisation de la technologie télémétrique sur votre émetteur,
consultez www.SpektrumRC.com.
36
-100
AX4
Série DX,
série NX,
série iX
Conguration de la télémétrie
1. Commencez avec l’émetteur affecté au récepteur.
2. Allumez l’émetteur.
3. Configurez le commutateur H (coupure des gaz) pour éviter tout
fonctionnement intempestif du moteur.
4. Mettez l’avion en marche. Une barre de signal s’affiche sur
l’écran principal de votre émetteur lorsque les informations de
télémétrie sont reçues.
5. Accédez à la FUNCTION LIST (LISTE DES FONCTIONS)
9. Configurez pole count (nombre de pôles); 6 pole (14pôles)
HABU SS
Installation de l’aile
1. Positionnez l’aile et le fuselage avec le côté inférieur orienté vers le haut.
2. Alignez et fixez l’aile sur le fuselage.
3. Fixez l’aile au fuselage à l’aide des 4 vis. Utilisez deux vis (M3 x 16 mm)
pour les orifices avant et arrière. Utilisez deux vis (3 x 25 mm) pour les
orifices latéraux.
Démontez dans l’ordre inverse.
FR
3 x 16mm (2)
3 x 25mm (2)
Installation du train avant
1. Connectez le connecteur du servo de l’ensemble train avant à la rallonge
du servo du train avant à l’intérieur du fuselage. Lors de la connexion
des connecteurs de servo, faites correspondre les fils de couleur lors de
l’insertion de la fiche de servo mâle dans la femelle. Orange est le fil de
signal (S), rouge est positif (+), marron est négatif (-).
2. Mettez en place l’ensemble train avant (A) à l’intérieur du fuselage avec
l’évent orienté vers l’avant.
3. Fixez l’ensemble train avant en utilisant les huit vis 2 x 8mm (C).
Démontez dans l’ordre inverse.
Installation du train d’atterrissage principal
1. Mettez l’appareil à l’envers.
2. Insérez la jambe du train d’atterrissage principal (A) dans l’orifice de la
plaque du train situé sur l’aile.
3. Tournez soigneusement chaque jambe dans la plaque du train jusqu’à ce
que la partie horizontale (B) de la jambe s'encastre doucement.
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
A
C
2 x 8mm (8)
A
B
37
FR
Assemblage du modéle
Installation de la queue
1. Alignez approximativement l’ensemble stabilisateur horizontal (A) sur
l’arrière du fuselage.
2. Connectez correctement les connecteurs des servos de la gouverne de
direction et de la gouverne de profondeur (B) aux connecteurs marqués
dans le fuselage. Orange est le fil de signal (S), rouge est positif (+), marron
est négatif (-).
IMPORTANT: assurez-vous qu’aucun fil n’est pincé ou endommagé lorsque la
queue est fixée sur le fuselage.
3. Mettez en place et fixez l’ensemble queue sur la partie supérieure du
fuselage arrière en utilisant deux vis (C).
4. Positionnez manuellement le bras du servo de la gouverne de direction
comme illustré (D).
5. Alignez la dérive sur le fuselage et guidez le bras du servo de la gouverne
de direction à travers l'orifice de la base de la dérive.
6. Fixez la dérive sur le fuselage à l’aide de trois vis 2,5 x 8mm (G).
7. Fixez la partie en Z de la tringlerie (H) dans le trou extérieur orifice du bras
du servo de la gouverne de direction (I).
8. Fixez la manille de la tringlerie (J) sur l’orifice extérieur du renvoi de
commande de la gouverne de direction (K). Assurez-vous que le tube (L)
serre la manille sur le renvoi de commande.
9. Alignez et enfoncez le cône de queue (E) à l’arrière du fuselage et fixez le
cône en place à l’aide du ruban inclus (F).
Le cas échéant, démontez dans l’ordre inverse.
B
A
C
2,5 x 8mm (2)
E
G
2,5 x 8mm (3)
D
F
38
K
J
L
I
H
HABU SS
Centre de gravité (CG)
Après avoir installé la batterie (dans la position recommandée) et avant
d’allumer le variateur ESC, vérifiez le centre de gravité (CG). La position du CG
se trouve à 81 mm (distance : 70 mm à 105 mm) en arrière du bord d’attaque,
comme illustré.
Position de la batterie Smart 4S 3200mAh pour le CG – la batterie est
installée tout à fait à l’avant du compartiment de la batterie. Seule la fermeture
de batterie avant est utilisée.
Position de la batterie Smart 6S 3200mAh pour le CG – la batterie est
installée au centre du compartiment de la batterie; les fermetures avant et
arrière de la batterie sont utilisées.
Équilibrez l’appareil en position inversée sur le bout de vos doigts près du
fuselage sous les ailes.
• Si le nez descend, déplacez la batterie de vol vers l’arrière jusqu’à ce que
l’appareil s’équilibre.
• Si le nez monte, déplacez la batterie de vol vers l’avant jusqu’à ce que
l’appareil s’équilibre.
Test de direction des commandes
FR
81mm
81 mm avec la batterie
recommandée vers
l’arrière à partir de la
base de l’aile.
AVERTISSEMENT: ne réalisez pas ce test de l’équipement ou aucun
autre test lorsque l’hélice est installée sur l’appareil. Démarrer le
moteur par inadvertance alors que l’hélice est encore fixée peut entraîner
des blessures graves ou des dommages matériels.
1. Placez le commutateur de mode de vol SAFE Plus en AS3X.
2. Maintenez les gaz à zéro et placez le modèle au niveau du sol, loin des
obstacles.
3. Bougez les manches sur l’émetteur tel que décrit dans le tableau pour vous
assurer que les gouvernes répondent comme indiqué.
Si les gouvernes ne répondent pas comme indiqué, NE PILOTEZ PAS. Consultez
le Guide de dépannage pour obtenir de plus amples informations. Si vous avez
besoin de plus d’assistance, veuillez contacter le service après-vente Horizon
Hobby approprié.
Si l’appareil répond comme indiqué, veuillez poursuivre avec la section
Commande de vol.
Commande de
l’émetteur
ÉlévateurAileronGouverne
Réponse des gouvernes
39
FR
Choisissez un terrainde vol
Consultez les lois et ordonnances locales avant de choisir un espace de vol.
Pour réussir au mieux et protéger vos biens et l’appareil, il est important de
choisir un espace de vol très ouvert.
Souvenez-vous que votre appareil peut atteindre des vitesses importantes
lorsqu’il vole et peut couvrir rapidement de grandes distances. Prévoyez de
voler dans une zone qui vous donne plus d’espace dont vous pensez avoir
besoin, surtout pour les premiers vols.
Test de direction des commandes AS3X BNF
e test vérifie que le système de commande AS3X® fonctionne correctement.
Assemblez l’appareil et affectez votre émetteur au récepteur avant de réaliser
ce test. L’appareil doit être affecté en mode AS3X ou doit être affecté en mode
SAFESelect avec un commutateur assigné et en position AS3X.
1. Soulevez les gaz juste au-dessus de 25%, puis baissez les gaz pour
activer la technologie AS3X.
ATTENTION: Maintenez les parties du corps, les cheveux et les
vêtements amples loin des conduits d’entrée en mouvement, car ces
éléments pourraient s’emmêler.
2. Déplacez l’appareil entier comme indiqué et vérifiez que les surfaces de
commande se déplacent dans la direction indiquée sur le graphique. Si
les surfaces de commande ne répondent pas comme indiqué, ne faites
pas voler l’appareil. Consultez le manuel du récepteur pour obtenir de plus
amples informations ou consultez www.SpektrumRC.com.
Une fois le système de commande AS3X activé, les surfaces de commande
peuvent se déplacer rapidement. C’est normal. AS3X restera actif jusqu’à ce
que la batterie soit déconnectée.
Le site doit:
• Comprendre un espace libre d’environ 400m dans toutes les directions.
• Être dégagé de toute personne et de tout animal.
• Être dégagé de tout arbre, bâtiment, voiture, ligne électrique
ou de toute chose avec laquelle l’appareil pourrait s’emmêler
ou qui pourrait interférer avec votre champ de vision.
Mouvement de
l’appareil
TangageRoulisLacet
Réaction AS3X
Réglage des trims en vol BNF
Lors de votre premier vol, procédez aux réglages de compensation sur votre
appareil en fonction de votre style de pilotage en mode de vol AS3X. Les
modifications des trims en vol s'effectuent généralement avec un réglage
de puissance entre 70 et 100 %, selon vos préférences. Effectuez de petites
corrections aux trims pour obtenir une trajectoire parfaitement rectiligne.
Après avoir effectué le réglage des trims, ne touchez plus les manches durant
3 secondes. Le récepteur enregistre les nouveaux réglages pour optimiser
l’efficacité de l’AS3X.
Les qualités de vol seront altérées si cette procédure n’est pas respectée.
Double taux et jets de contrôle
Programmez votre émetteur pour configurer les débattements et les coudes de
commande selon votre niveau d’expérience. Ces valeurs ont été testées et sont
un bon point de départ pour réussir à voler pour la première fois.
Vous pourrez ensuite décider d’ajuster les valeurs en fonction de la réponse de
commande souhaitée.
40
3 Secondes
petit débattementgrand débattement
Aileron15mm 20mm
Élévateur
Gouverne18mm 22mm
10mm ▲ / 7mm▼13mm ▲ / 10mm ▼
HABU SS
Réglages d’usine pour le renvoi de commande et les bras du servo
L’illustration indique le réglage des trous recommandé dans les bras du servo
et les renvois de commande.
ProfondeurAileronsDérive
BrasRenvois
Maintenance d’aprés vol
FR
Nose Gear
Déconnectez la batterie de vol du contrôleur (Impératif pour la sécurité
1
et la durée de vie de la batterie).
2Mettez l’émetteur hors tension.
3Retirez la batterie de l’avion.
4Rechargez la batterie.
Entretien et réparations
REMARQUE : Après un impact ou un remplacement, vérifiez toujours que le
récepteur est toujours solidement fixé dans le fuselage. Si vous remplacez le
récepteur, installez le nouveau récepteur dans le même sens et de la même
manière que celui d'origine pour éviter tout dommage.
Les réparations sur les ailes et le fuselage de cet avion peuvent être effectuées
facilement en utilisant pratiquement n’importe quel adhésif (colle thermofusible, colle CA [cyanoacrylate ordinaire], époxy, etc.).
Quand les pièces ne sont pas réparables, consultez la liste des pièces détachées pour noter la référence. Pour la liste complète des pièces détachées et
des pièces optionnelles, veuillez consulter la fin de ce manuel.
5Réparez ou remplacez les pièces endommagées.
6Stockez la batterie hors de l’avion et contrôlez régulièrement sa charge.
Prenez note des conditions de vol et des résultats du plan de vol à titre
7
de référence pour la planification de vols ultérieurs.
1 = Throttle (gaz)
2 = Aileron
3 = Gouverne de profondeur
4 = Rudder (gouverne de direction)
41
FR
Entretien et réparations
Entretien de l’hélice et du moteur
Démontage
1. Enlevez les quatre vis et enlevez soigneusement l’aile.
2. Retirez les deux vis (A) des languettes de fixation de la soufflante.
3. Retirez la soufflante (B) du fuselage et débranchez les fils du moteur du
variateur ESC.
Enlevez le cône (C) du rotor en utilisant une clé hexagonale insérée à
travers les orifices du cône et en tournant le cône pour l’écarter de
l’adaptateur de l’arbre du moteur.
4. Retirez le rotor (D), la plaque arrière du rotor (E) et l’adaptateur de l’arbre
du moteur (F).
5. Retirez les quatre vis (G) pour enlever le moteur du carénage de la
soufflante (H).
6. Retirez la vis (I) et l’attache en plastique de l'ESC (J).
7. Débranchez le fil des gaz du récepteur et retirez le variateur ESC (K) du
fuselage, en observant l’acheminement des câbles d’alimentation et des
gaz à travers le fuselage.
Assemblage
Montez dans l’ordre inverse.
• Montez dans l’ordre inverse.
• Alignez et raccordez les fils du moteur aux fils du variateur ESC en respectant les couleurs.
• Assurez-vous que l’ESC est correctement installé et fixé sur le fuselage à
l’aide de l’attache et de la vis.
• Assurez-vous que l’avant du rotor est installé face au nez de l’appareil.
• Utilisez une clé hexagonale pour serrer le cône sur le rotor et la bague de
serrage.
• Assurez-vous que le cône est entièrement connecté pour un fonctionnement
sécurisé.
• Assurez-vous qu’aucun câble n’est coincé par l’un des composants actifs.
• Alignez et mettez correctement en place l’aile sur le fuselage en utilisant les
4vis de l’aile.
A
B
Câblage non représenté
H
G
D
F
E
C
Câblage non représenté
I
J
42
K
Câblage non représenté
HABU SS
Guide de dépannage du système AS3X
ProblèmeCause possibleSolution
Les trims
changent lorsque
l’on bascule
entre les modes
de Vol
Le trim n’est pas au neutreSi vous ajustez les trims plus de 8 clics, ajustez la chape pour annuler le trim
Le sub-trim n’est pas au neutre Pas de sub-trim. Ajuster le bras de servo ou la chape
Guide de dépannage
ProblèmeCause possibleSolution
Il n’y a pas de liaison entre l’émetteur et le récepteurRéaffectez le système en respectant les directions de ce manuel.
Les batteries AA de l’émetteur sont épuisées ou ne sont
pas installées correctement comme cela est indiqué par
une DEL faible ou éteinte sur l’émetteur ou par l’alarme
L’appareil ne fonctionne pas
L’appareil n’arrête pas de
tourner dans une direction
L’appareil est difficile à
contrôler
Le nez de l’appareil monte
brutalement à mi-régime
L’appareil ne monte pas
Il est difficile de faire décoller
l’appareil dans le vent
Le temps de vol est trop court
L’appareil vibreLe rotor, le cône ou le moteur est endommagéSerrez ou remplacez les pièces
La gouverne de direction, les
ailerons ou la gouverne de
profondeur ne bougent pas
librement
Impossible d’affecter
l’appareil (pendant
l’affectation) à l’émetteur
L’appareil ne se connecte pas
à l’émetteur
(après l’affectation)
de batterie faible.
Pas de connexion électriquePoussez les connecteurs ensemble jusqu’à ce qu’ils soient fixés
La batterie de vol n’est pas chargéeChargez complètement la batterie
Une chute a endommagé la radio à l’intérieur du
fuselage
La gouverne de direction ou la compensation de la
gouverne de direction n’est pas réglée correctement
L’aileron ou la compensation de l’aileron ne sont pas
réglés correctement
L’aile ou la queue est endommagéeRemplacez la pièce endommagée
Rotor endommagéAtterrissez immédiatement et remplacez le rotor endommagé
Le centre de gravité est situé derrière l’emplacement
recommandé
Le vent est fort ou souffle en rafalesRepoussez le vol jusqu’à ce que le vent se calme
La gouverne de profondeur est trop compensée
La batterie n’est pas installée dans la position correcte. Bougez-la vers l’avant d’environ 1/2pouce
La batterie n’est pas complètement chargéeChargez complètement la batterie avant de voler
La gouverne de profondeur n’est pas assez compensée Ajustez la compensation de la gouverne de profondeur vers le haut
Rotor endommagéAtterrissez immédiatement et remplacez le rotor
L’appareil a décollé dans le sens du vent ou par vent de
travers
La batterie n’est pas complètement chargéeRechargez la batterie
Vous avez volé à plein régime pendant l’intégralité du vol Volez juste au-dessus du mi-régime pour augmenter le temps de vol
La vitesse du vent est trop rapide pour un vol en toute
sécurité
Rotor endommagéRemplacez le rotor
Tiges poussoirs ou charnières endommagées ou bloquées Réparez le dommage ou le blocage
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus d’affectation
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un grand objet
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
Niveau de charge de la batterie de vol/de l’émetteur trop
faible
L’émetteur est trop proche de l’appareil pendant le
processus de connexion
L’appareil ou l’émetteur est trop proche d’un large objet
métallique, d’une source sans fil ou d’un autre émetteur
Niveau de charge de la batterie de l’appareil/
de l’émetteur trop faible
L’émetteur a peut-être été affecté à un modèle différent
à l’aide d’un protocole DSM différent
Vérifiez si la polarité a été respectée lors de l’installation ou remplacez-les par des batteries AA neuves.
Remplacez le fuselage ou le récepteur
Ajustez les réglages de la compensation du manche puis atterrissez et ajus-
tez les tringleries de l’aileron et/ou de la gouverne de direction de manière à
ce qu’il ne soit pas nécessaire de régler la compensation de l’émetteur
Ajustez les réglages de la compensation du manche ou ajustez manuellement les positions de l’aileron
Avancez la batterie et ne volez pas tant que le centre de gravité n’est
pas correctement situé
Si le réglage de la compensation nécessite plus de 4clics en poussant
le bouton, ajustez la longueur de la tige poussoir.
Faites toujours décoller l’appareil directement contre le vent
Volez un jour plus calme
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et
réessayez la connexion
Remplacez/rechargez les batteries
Éloignez l’émetteur sous tension de quelques mètres de l’appareil,
débranchez et rebranchez la batterie à l’appareil
Déplacez l’appareil et l’émetteur et réessayez la connexion
Remplacez/rechargez les batteries
Affectez l’appareil à l’émetteur
FR
43
FR
Pièces de rechangePièces facultatives
RéférenceDescription
EFL0951Fuselage, peint
EFL0952Aile, peinte
EFL0953Stabilisateur horizontal
EFL0954Feuillet d’autocollants
EFL0955Soufflante électrique (EDF) 70mm avec moteur
EFL0956Ensemble dérive
EFL0957Cône de queue
EFL0958Ensemble vis et boulon
EFL0959Ensemble train d’atterrissage
EFL0960Rallonge de servo blindée, 400 mm
EFL0961Trappe
EFL01557Ensemble barre de liaison, caches de servo
EFL01559Soufflante carénée de 70mm
EFL01561Connecteur mains libres
EFL01563Ensemble renvoi de commande
SPMAR631Récepteur AS3X/SAFE 6 canaux AR631
SPMSA381Mini servo 9g: câble de 400mm
SPMSA382MG 14 g Sub-Micro, câble de 240mm
SPMXAE70AESC 70 A Smart Lite
SPMXAM2200Moteur 2847-2400 6pôles
SPMR67756 CH Émetteur NX6 uniquement
SPMR82008 CH Émetteur NX8 uniquement
SPMX326S303200mAh 6S 22,2 V Smart G2 30C: IC5
SPMX32006S503200mAh 6S 22,2 V Smart 50C: IC5
SPMX40004S304000mAh 4S 14,8 V Smart 30C: IC3
SPMX40006S304000mAh 6S 22,2 V Smart 30C: IC5
SPMXBC100Batterie SMART et testeur de servo
SPMXC1050Chargeur Smart CC S1500, 1 x 500W
SPMXC2010Chargeur Smart CA S2200 G2, 2x200
SPMXC2040Chargeur Smart CA S1400 G2, 1x400
Adaptateur : dispositif EC3/batterie EC5 avec fil de
3,8 cm (1,5 po), 12 AWG
Matériel
Location (Emplacement) Description
Boulons de montage du moteur
Montage ESC
Vis de fixation de la queue
Vis de cache de servo
Vis de fixation de servo du train avant
Fixation mains libres (femelle)
Vis de fiche de servo mains libres2 mm x 4 mm1
Vis de fixation d'EDF
Vis de fixation mains libre (mâle)
Vis de fixation de guignol de commande2 mm x 15 mm4
Vis de fixation de guignol de commande
de la gouverne de profondeur
Vis de fixation de guignol de commande
de la gouverne de direction
Vis de bague du train avant3 mm x 2,5 mm1
Vis de fixation de bras de direction du
train avant
Vis de bague du train d'atterrissage2,5 mm x 4 mm3
Boulons de montage d'aile avant/arrière
Boulons de montage d'aile gauche/
droite
Vis de cache du train avant
Vis mécanique
M3 x 8mm
Vis autotaraudeuse
2,5 mm x 8 mm
Vis autotaraudeuse
2,5 mm x 8 mm
Vis autotaraudeuse
2,5 mm x 8 mm
Vis autotaraudeuse
2,5 mm x 8 mm
Vis autotaraudeuse
2,5 mm x 8 mm
Vis autotaraudeuse
3 mm x 8 mm
Vis autotaraudeuse
2,5 mm x 8 mm
2 mm x 10 mm4
2 mm x 12 mm2
2 mm x 8 mm1
Vis mécanique
3 mm x 16 mm
Vis mécanique
3 mm x 25 mm
Vis autotaraudeuse
2 mm x 8 mm
Nombre
de vis
4
1
5
8
4
2
2
2
2
2
8
44
HABU SS
Garantie et réparations
Durée de la garantie—Garantie exclusive - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit
que le Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels et de
fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de garantie correspond aux
dispositions légales du pays dans lequel le produit aété acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration
de la période de garantie.
Limitations de la garantie—(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial («
Acheteur ») et n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l’échange dans le cadre de cette garantie. La garantie s’applique
uniquement aux produits achetés chez un revendeur Horizon agréé. Les ventes
faites à des tiers ne sont pas couvertes par cette garantie. Les revendications en
garantie seront acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la présente garantie sans
avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du produit ou aux
capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour une utilisation donnée du
produit. Il est de la seule responsabilité de l’acheteur de vérifier si le produit
correspond à ses capacités et à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d’Horizon de déterminer si
un produit présentant un cas de garantie sera réparé ou échangé. Ce sont là
les recours exclusifs de l’acheteur lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés et
susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision de réparer
ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon. La garantie exclut les
défauts esthétiques ou les défauts provoqués par des cas de force majeure, une
manipulation incorrecte du produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce
dernier ou encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage ou d’une
manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des
tentatives d’entretien ou de réparation non effectuées par Horizon. Les retours
effectués par le fait de l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses
représentations nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages—Horizon ne saurait être tenu pour responsable de
dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé en relation avec un contrat, la
garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de
recours issus d’un cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage, l’utilisation ou la
maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies
par l’acheteur. Horizon ne prend en compte aucune garantie et n‘accepte aucun
recours pour les blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby
ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant pas les lois, les
règles ou règlementations en vigueur.
En utilisant et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni réserve
toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans le présent document. Si
vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur, à accepter ces dispositions en relation
avec l’utilisation du produit, nous vous demandons de restituer au vendeur le
produit complet, non utilisé et dans son emballage d’origine.
FR
Indications relatives à la sécurité—Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sure et raisonnable peut provoquer des blessures et des
dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des
enfants sans la surveillance par un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable de lire et de comprendre ces indications avant la première mise en service. C’est uniquement ainsi
qu’il sera possible d’éviter une manipulation erronée et des accidents entraînant
des blessures et des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur.
Questions, assistance et réparations—Votre revendeur spécialisé local et le
point de vente ne peuvent effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de
la garantie sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations
sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter le revendeur qui
conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus
rapidement possible.
Maintenance et réparation—Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d’une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit
directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter que le
carton d’emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale, à protéger le produit
des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de
messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon
ne prend aucune responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description détaillée des défauts
ainsi qu’une liste de tous les éléments distincts envoyés. Nous avons de plus
besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des
renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations—Les demandes en garantie seront uniquement traitées
en présence d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date d’achat. Si le cas
de garantie est confirmé, le produit sera réparé. Cette décision relève uniquement
d’Horizon Hobby.
Réparations payantes—En cas de réparation payante, nous établissons un
devis que nous transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur. Le prix de la
réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les réparations payantes, nous
facturons au minimum 30 minutes de travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours,
nous nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser autrement.
ATTENTION: Nous n’effectuons de réparations payantes que pour les
composants électroniques et les moteurs. Les réparations touchant à la
mécanique, en particulier celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées, sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Informations de contact pour garantie et réparation
Pays d’achatHorizon HobbyNuméro de téléphone/E-mailAdresse
Ce dispositif contient un/des émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et Développement économique
Canada. Son utilisation est soumise aux deux conditions suivantes :
1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.
2. Cet appareil doit accepter toute interférence, y compris les interférences
pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
Informations de conformité pour l’Union européenne
Déclaration de conformité aux normes de l’UE :
EFL Habu SS EDF BNF Basic (EFL0950) : Par la présente,
Horizon Hobby, LLC déclare que cet appareil est conforme
aux directives suivantes : Directive relative aux équipements
radioélectriques 2014/53/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 Modifiant 2011/65/UE Annexe II 2015/863.
EFL Habu SS EDF PNP (EFL0975) : Par la présente, Horizon Hobby, LLC
déclare que cet appareil est conforme aux directives suivantes : Directive
CEM 2014/30/UE, Directive RoHS 2 2011/65/UE, Directive RoHS 3 - Modifiant
2011/65/UE Annexe II 2015/863.
Le texte complet de la déclaration de conformité aux normes de l’UE est
disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.horizonhobby.com/
content/support-render-compliance.
Plage de fréquences sans l et puissance de sortie sans l :
Récepteur :
2404–2476MHz
5.58dBm
Fabricant ofciel pour l’UE :
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
L’étiquette de cet appareil respecte la directive européenne 2012/19/
UE en matière de déchets des équipements électriques et électroniques (DEEE). Cette étiquette indique que ce produit ne doit pas être
jeté avec les déchets ménagers, mais déposé dans une installation
appropriée afin de permettre sa récupération et son recyclage.