Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione
aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
Convenzioni Terminologiche
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto:
AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone
OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione.
Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone.
Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto
non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera
diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del
prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo
utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
14+
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare pericoloso per sé stesso e gli altri e da non
danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni
attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è
controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti
da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze
possono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le
avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori
(caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i
componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparecchiature
che non sono state appositamente progettate a tale scopo.
L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe
essere pericoloso e persino mortale.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con uno dei prodotti Horizon Hobby, si
raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto
Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di
prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino
dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato correttamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
78
HABU STS
Contenuto della scatola
Motore: 2847-3200 Kv 6 Poli
(SPMXAM1100)
Gruppo ventola:
ESC: 70 A 3S/4S con telemetria (SPMXAE0070)InstallatoInstallato
Servo: (2) mini servo 9 g (SPMSA381)
Ricevitore: Spektrum
connettore installato (SPM4650C)
Batteria consigliata: 4000 mAh 11,1 V 3S Smart
™
30C Li-Po (SPMX40003S30)
IC3
Caricabatterie consigliato:
S120 USB-C SMART, 1x20 W (SPMXC1020)
Trasmittente consigliata:
a piena portata, 2,4 GHz, con tecnologia Spektrum
®
/DSMX®, mix programmabili e riduttori di
DSM2
corsa regolabili
70 mm, intubata
(3) micro servo digitale MG 13 g
(SPMSA382)
1290g
Brushless
(EFLM7450)
™
SRXL2™ DSMX con
1140mm
InstallatoInstallato
InstallatoInstallato
InstallatoInstallato
InstallatoRichiesto
InclusoRichiesto
InclusoRichiesto
™
InclusoRichiesto
1033mm
IT
IndiceSpecifiche
Dalla confezione all’aria ................................................................80
Avvertenze per la carica ................................................................80
Caricare la batteria di bordo ..........................................................81
Informazioni per i contatti ...........................................................102
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea .....................102
Canali
Frequenza
Compatibilità
INFORMAZIONI DI CONNESSIONE DEL RICEVITORE
6
2404 – 2476 MHz
DSM2 e DSMX
79
IT
aggiornamenti opzionali (non inclusi)
Sensore per atterraggio assistito (LAS)
Quando presente, il modulo LAS opera come ausilio per l’avvicinamento
finale. A circa 1 m da terra, il modulo porta il modello in volo livellato, regola
la manetta se necessario ed esegue la richiamata appena prima che il
carrello tocchi terra.
Dalla confezione all’aria
1. Ispezionare il contenuto togliendolo dalla scatola.
2. Leggere completamente questo manuale di istruzioni.
3. Caricare la batteria di bordo.
4. Montare completamente l’aereo.
5. Verificare che i comandi si muovano liberamente.
6. Installare la batteria a bordo del modello (dopo averla
caricatacompletamente)
7. Controllare il baricentro (CG).
8. Impostare la trasmittente usando l’apposita tabella.
9. Connettere l’aereo alla propria trasmittente.
10. Posizionare l’aeromodello in modalità Esperto (posizione
interruttore modalità 2) per la verifica della direzione dei comandi.
Posizionare il velivolo a terra rivolto dalla parte opposta al pilota.
Avvertenze per la carica
ATTENZIONE: seguire attentamente tutte le istruzioni e avvertenze.
L’uso improprio delle batterie LiPo può provocare incendi, lesioni alle
persone e/o danni alle cose.
• NON LASCIARE MAI INCUSTODITE LE BATTERIE IN CARICA.
• NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE.
• Maneggiando, caricando o usando la batteria LiPo fornita in dotazione,
l’utente si assume tutti i rischi connessi all’utilizzo delle batterie al litio.
• Se in qualsiasi momento la batteria inizia a deformarsi o gonfiarsi,
interromperne immediatamente l’uso. Se la batteria è in carica o si sta
scaricando, interrompere e scollegare. L’utilizzo, la carica o la scarica di una
batteria che ha iniziato a deformarsi o a gonfiarsi può provocare incendi.
• Per ottenere i migliori risultati, conservare sempre le batterie
in un luogo asciutto e a temperatura ambiente.
• La temperatura per conservare temporaneamente le batterie
o per trasportarle deve essere compresa tra 5 e 49 °C.
• Non conservare la batteria o il modello all’interno di un’automobile
o alla luce diretta del sole. All’interno di un’automobile calda,
la batteria potrebbe danneggiarsi o prendere fuoco.
• Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili.
• Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
11. Verificare la direzione di movimento dei comandi con la
trasmittente.
12. Regolare i comandi di volo e la trasmittente.
13. Posizionare il velivolo in modalità Principiante (posizione
interruttore modalità 0) per la verifica della direzione dei comandi
SAFE e decollare.
14. Con l’aereo verificare la direzione del movimento dei controlli
SAFE.
15. Cercare un’area aperta e sicura per volare.
16. Eseguire una prova di portata del radiocomando.
17. Programmare il volo in base alle condizioni del campo.
18. Impostare il timer di volo a:
5 minuti per i primi voli. Regolare il timer in base alla batteria
scelta.
• Scollegare sempre la batteria quando ha terminato la carica e
lasciare che il caricabatteria si raffreddi tra una carica e l’altra.
• Durante la carica, controllare costantemente la temperatura delle batterie.
• USARE SOLO UN CARICABATTERIA SPECIFICO PER LE BATTERIE
LIPO. In caso contrario, la batteria potrebbe prendere fuoco,
causando lesioni alle persone e/o danni alle cose.
• Non scaricare le celle LiPo al di sotto dei 3 V sotto carico.
• Non coprire le etichette di avvertenza con fascette a strappo.
• Non caricare le batterie oltre i livelli raccomandati.
• Non caricare mai batterie danneggiate.
• Non provare a smontare o modificare il caricabatteria.
• Non permettere ai minori di caricare le batterie.
• Non caricare mai le batterie in luoghi estremamente caldi o freddi (si raccomanda
una temperatura compresa tra 5 e 49 °C) o esposti alla luce diretta del sole.
80
HABU STS
Caricare la batteria di bordo
La batteria consigliata per il velivolo E-flite Habu STS, inclusa con la versione
RTF, è una batteria LiPo 11,1 V, 4000 mAh 3S 30C Smart Technology con
connettore IC3 (SPMX40003S30). Se si usa una batteria diversa, questa deve
essere di capacità, dimensioni e peso simili per adattarsi alla fusoliera. Il
regolatore elettronico di velocità del velivolo è dotato di un connettore per
dispositivi IC3. Assicurarsi che la batteria scelta sia compatibile. Assicurarsi
sempre che il baricentro (CG) consigliato si trovi nel punto indicato, qualunque
sia la batteria scelta. Seguire le istruzioni della batteria e del caricabatterie
scelti per caricare la batteria di bordo.
Batteria RTF Smart Technology e caricatore S120
Specifiche e funzionamento
Il caricabatterie Spektrum S120 SMART Technology incluso con la versione RTF
del velivolo è compatibile solo con batterie LiPo a 2-3 celle Spektrum SMART
o batterie NiMH a 6-7 celle. Non è compatibile con altre sostanze chimiche per
batterie, né con batterie non SMART.
Un’alimentazione USB è necessaria per l’uso. Un’alimentazione di tipo USB-C
QC è consigliata per tempi di carica minori.
Porta USB-CIndicatore LED
Porta di
bilanciamento
IT
Per caricare la batteria di bordo inclusa:
1. Usando il cavo USB Tipo-C in dotazione, collegare il caricabatterie S120 a
un’alimentazione USB (non inclusa).
2. Inserire il connettore IC3
batteria SMART Spektrum
(A) nella porta IC3 del
caricabatterie e inserire
il filo di bilanciamento
della batteria (B) nella
porta di bilanciamento
del caricabatterie. Sia
connettori IC3 che quelli
di bilanciamento devono
essere collegati per avviare la procedura di carica. È possibile arrestare la
carica in qualsiasi momento scollegando la batteria dal caricabatteria.
IMPORTANTE: Le batterie NiMH SMART non hanno un connettore di bilanciamento.
3. Scollegare i connettori IC3 e quelli di bilanciamento quando i cicli di carica
e bilanciamento sono completi, come indicato dal LED.
Porta di carica IC3
4. L’indicatore LED si accenderà con luce rossa fissa per indicare un errore di
caricamento. Rispettare i passaggi descritti per assicurarsi che la batteria
sia correttamente collegata per la ricarica.
Consultare la tabella degli indicatori LED nella pagina precedente per le
informazioni sullo stato del caricabatterie.
IMPORTANTE: Collegare una batteria non SMART causerà un errore di carica e
il caricabatterie S120 non riconoscerà né caricherà la batteria.
81
IT
Trasmittente
Installazione delle batterie della trasmittente
La trasmittente Spektrum DXS è fornita già associata all’aeromodello.
Rimuovere il coperchio delle batterie, installare le quattro pile incluse (facendo
attenzione alla polarità), poi rimettere il coperchio.
Allarme batteria scarica
Quando la tensione delle batterie della trasmittente scende sotto i 4,7 V, viene
emesso un allarme sonoro e i LED della tensione lampeggiano. Le batterie
vanno immediatamente sostituite. Se ciò accade durante il volo, far atterrare
l’aeromodello quanto prima e nel modo più sicuro possibile.
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie ricaricabili, ricaricare solo quelle e
non le normali batterie non ricaricabili. Provare a ricaricare batterie non
ricaricabili comporta il rischio che queste possano esplodere, causando
danni o lesioni a cose e/o persone.
Spiegazione delle funzioni di LED, interruttori e modi
per l’Habu.
Tasto Trainer/Bind/Panico (I button):
Questo pulsante viene utilizzato come pulsante per le funzioni Trainer e Binding
e per la funzione antipanico dell’Habu STS. Per le istruzioni complete sul
binding, fare riferimento alla sezione binding qui sotto. Per usare la funzione
trainer, collegare il ricevitore remoto SRXL2 DSMX (SPM9747, venduto
separatamente) alla porta trainer wireless della trasmittente master (istruttore).
La trasmittente master deve essere accesa e associata al ricevitore del
modello. La trasmittente slave deve essere spenta. Ogni volta che si preme
e si tiene premuto il pulsante trainer sulla trasmittente master, questa cede
l’autorità di controllo alla trasmittente slave. Rilasciare il pulsante trainer per
restituire il controllo alla trasmittente master.
IMPORTANTE: il trasmettitore dell’allievo deve sempre avere le stesse
impostazioni di quello del maestro. Vedi la sezione “Addestramento al volo” per
impostare gli altri trasmettitori Spektrum.
Interruttore per la riduzione di corsa (F Switch):
Questo interruttore permette di commutare l’ampiezza della corsa sui canali
di alettoni, elevatore e timone. Nella posizione superiore (HI), la corsa dei servi
di questi canali è al 100%. Nella posizione inferiore (LO), la corsa è ridotta
al 70%. Questo interruttore permette di passare velocemente dalla corsa
massima per manovre aggressive, alla corsa ridotta per manovre più dolci e
precise. Quando si impara a pilotare conviene usare la riduzione di corsa.
Interruttore canale 5 (A Switch):
Questo interruttore si usa per selezionare la modalità di volo SAFE sul vostro
Habu STS. Per gli altri ricevitori convenzionali, questo interruttore controlla il
servo collegato alla presa Canale 5/Carrello.
Visualizzazione LED :
Lampeggio con beep: si entra in modalità connessione (bind) se si preme il
tasto trainer mentre si accende il trasmettitore (vedi istruzioni per il Bind).
Pulsa emettendo un suono basso ogni 2 secondi (quando il voltaggio della
batteria trasmittente scende sotto i 4,V). Sostituire le batterie immediatamente.
Se questo succede durante il volo, far atterrare l’aereo il prima possibile e in
maniera più sicura possibile.
Caratteristiche della
trasmittente
Interruttore A
(Canale 5 default)
Interruttore D
(Canale 7 default)
LED RGB
Indicatore tensione
della batteria di vol
Stick gas/timone
Pulsante di
accensione
Trim gas
Trim timone
Gancio per tracolla
Antenna
Impugnatura
Porta trainer
wireless
Porta di
programmazione
Vano batterie
Interruttore H
(Taglio gas default)
Interruttore F
(Dual Rate default)
Stick equilibratore/
alettoni
Trim equilibratore
Trim alettone
Pulsante I
(Canale 6 default)
Livello di tensione della batteria
La trasmittente DXS in dotazione include una nuova funzione di indicazione del
livello di tensione della batteria di volo.
L’indicazione tramite LED della tensione della batteria SMART si basa sulla
effettiva tensione e si modificherà in base all’utilizzo manetta/potenza. Quando
si aumenta il gas, la tensione diminuisce e di conseguenza le barre luminose
indicano una minore potenza (ad esempio è presente un numero minore di LED
a luce fissa o lampeggiante). Quando viene abbassata la manetta al minimo
o a zero, le barre mostrano un recupero (ad esempio è presente un numero
maggiore di LED a luce fissa o lampeggiante). Le barre luminose aumenteranno
o diminuiranno in base all’utilizzo manetta/potenza.
L’allarme bassa tensione batteria SMART emette un suono quando gli ESC
stanno per raggiungere lo spegnimento per bassa tensione. L’allarme emette
un suono della durata di 25 secondi. Se la manetta viene abbassata per
consentire un recupero della tensione, il suono emesso dall’allarme cesserà
prima del previsto.
Far atterrare l’aeromodello quando l’allarme emette un suono.
Dopo l’atterraggio, resettare l’avvertenza bassa tensione batteria SMART
utilizzando uno di questi due metodi: (1) spegnendo e riaccendendo la
trasmittente DXS, oppure (2) scollegando la batteria dall’aeromodello per più
di 15 secondi o fino a quando le barre luminose a LED di indicazione della
tensione si spengono.
Collegare una batteria completamente carica all’aeromodello, cosa che
assicurerà il ripristino dell’avvertenza bassa tensione batteria SMART prima del
volo successivo.
82
HABU STS
Impostazione della trasmittente
Se si usa una qualsiasi trasmittente DSMX diversa da DXS inclusa (interruttore
cambio 3 posizioni, solo RTF) la radio dovrà essere configurata correttamente
affinché il sistema SAFE funzioni correttamente.
• La modalità di volo SAFE è selezionata tramite
il canale 5 (alto, medio, basso)
• La modalità Panic (Antipanico) è selezionata tramite il canale 6 (alto, basso)
Per maggiori informazioni sull’impostazione della propria trasmittente, fare
riferimento al relativo manuale.
Se si usa un interruttore a 2 posizioni per le modalità di volo SAFE, saranno
attive solo le modalità Beginner (Principiante) ed Experienced (Esperto).
Impostazione telemetria trasmittente BNF
Se la trasmittente che si intende utilizzare con questo aeromodello non
visualizza i dati telemetrici, visitare Spektrumrc.com e aggiornare il firmware.
Una volta installato il firmware più recente, l’opzione telemetria dovrebbe
risultare operativa.
Regolatore elettronico di velocità (ESC) con
tecnologia SMART
L’Habu STS è dotato di un esclusivo Smart ESC in grado di fornire in volo e in
tempo reale una varietà di dati di telemetria relativi al sistema di alimentazione,
come numero di giri del motore, corrente, tensione della batteria e molto altro,
alle trasmittenti Spektrum AirWare™ compatibili (comprese le trasmittenti
compatibili DX6e e 8e, DX6 e 8 G2, DX9, iX12 e altre).
L’accesso ai dati telemetrici avviene collegando l’ESC al canale 6 del controller
di volo A3230. L’ESC invierà le seguenti informazioni al controller di volo e
queste saranno visualizzate sulla trasmittente compatibile.
Iniziare la programmazione su tutte le trasmittenti con un modello vuoto (fare
Impostare alettone,
elevatore e timore su:
Andare a SYSTEM SETUP (Impostazioni di sistema)
Impostare MODEL TYPE (tipo di modello): AIRPLANE (aeroplano)
Andare a CHANNEL ASSIGN (Assegna canale):
fare clic su NEXT (Avanti) per passare a Channel Input
DX6
Config (Config. canali in ingresso):
GEAR: B, AUX1: I
DX6e
Andare a FUNCTION LIST (Lista funzioni)
DX8
Andare a Throttle Cut (Blocco accelerazione):
DX9
impostare su Interruttore H, Posizione: -100
iX12
DX20
Con il risultato di:
un reset), poi dare il nome al modello.
ALTO 100%
BASSO 70%
L'Interruttore H comanda il Throttle Cut, la
posizione 0 corrisponde a normale e la posizione
1 blocca l'alimentazione del motore.
L'Interruttore B comanda le 3 modalità SAFE Plus
(0 principiante/1 intermedio/2 esperto)
Il Pulsante I, attiva il Modalità PANIC (panico)
RPM:
Volts:
Motor:
Throttle:
Fet Temp:
BEC:
0
0.0V
0.0A 0% Output
0%
0.0C
0.0C 0.0A 0.0V
IT
Interruttore Hi/Low Rate (Dual Rate)
Assembiaggio dell’aeromodllo
Montaggio dell’ala
1. Sistemare ala e fusoliera con il lato inferiore verso l’alto.
2. Allineare e montare l’ala alla fusoliera.
3. Fissare l’ala alla fusoliera con le 4 viti. Usare due viti 3x15 mm per i fori
anteriore e posteriore. Usare due viti 3x25 mm per i fori laterali.
4. Smontare in ordine inverso.
Dual rateRateo altoRateo basso
Alettone100%70%
Elevatore100%70%
Timone100%70%
3 X 15mm (2)
3 X 25mm (2)
83
IT
Assembiaggio dell’aeromodllo
Installazione del carrello anteriore
1. Collegare il connettore del servo del carrello anteriore alla prolunga del
servo del carrello nella fusoliera. Quando si collegano i connettori del
servo, far corrispondere i fili colorati quando si inserisce la spina del servo
maschio nella femmina. Arancione è il filo del segnale (S) rosso è positivo
(+) marrone è negativo (-).
2. Montare il carrello anteriore (A) alla fusoliera con lo sfiato dell’aria rivolto
in avanti.
3. Fissare il carrello con le otto viti 2 x 8 mm (C).
Smontare in ordine inverso.
A
C
2 X 8mm (8)
Montaggio del carrello principale
1. Posizionare il modello in modo che la parte inferiore dell’ala sia rivolta
verso l’alto.
2. Inserire il montante del carrello (A) nel foro della piastra sull’ala.
3. Ruotare dolcemente i montanti nelle piastre fino a quando la sezione
orizzontale (B) del montante non a scattare delicatamente in posizione.
Per smontare, procedere in ordine inverso.
A
B
84
HABU STS
Assembiaggio dell’aeromodllo
IT
Montaggio del piano di coda
1. Allineare grossomodo lo stabilizzatore orizzontale (A) sul retro
della fusoliera.
2. Collegare i connettori dei servo di equilibratore e timone (B) ai connettori
contrassegnati in fusoliera. Arancione è il filo del segnale (S) rosso è
positivo (+) marrone è negativo (-).
IMPORTANTE: assicurarsi che nessun cavo venga schiacciato o danneggiato
quando si procede a fissare l’unità di coda alla fusoliera.
3. Montare e fissare il gruppo di coda sulla parte superiore del retro della
fusoliera con due viti (C).
4. Posizionare manualmente il braccio del servo del timone come
mostrato (D).
5. Allineare e premere il cono di coda (E) sul retro della fusoliera e fissare il
cono in posizione con il nastro adesivo fornito in dotazione (F).
6. Allineare l’impennaggio verticale alla fusoliera e guidare il braccio del servo
del timone attraverso il foro della base dell’impennaggio verticale.
7. Fissare l’impennaggio verticale alla fusoliera con tre viti 2,5x8 mm (G).
8. Fissare la curva a Z del leveraggio (H) nel secondo foro del braccio del
servo del timone (I) (il foro vicino al foro più esterno).
9. Fissare la forcella del leveraggio (J) al foro esterno squadretta di controllo
del timone (K). Assicurarsi che il tubo (L) stringa la forcella sulla squadretta.
B
A
Per smontare, procedere in ordine inverso.
C
2.5 X 8mm (2)
E
D
F
G
2.5 X 8mm (3)
85
IT
Montaggio della coda (segue)
Scelta e installazione del ricevitore PNP
Installazione di ricevitore e controller di volo SRLX
DSMX
Installare la combinazione ricevitore Spektrum SRLX DSMX (SPM4650C) e
controller di volo (SPMA3220B) per vivere l’esperienza dello HABU STS con
tecnologia SMART.
IHJKL
BC
1. Premere il pulsante chiavistello (A) e rimuovere il cupolino.
2. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito), montare il ricevitore SRLX
DSMX (B) sul pannello laterale interno del vano del ricevitore.
3. Collegare il ricevitore SRLX DSMX al controller di volo (C).
4. Collegare le superfici di controllo alle rispettive porte sul controller di volo
come indicato nella tabella a destra.
5. Con del nastro biadesivo per servo (non fornito), montare il controller di volo
alla piattaforma sul retro del vano del ricevitore, come mostrato.
Il controller di volo va montato secondo l’orientamento indicato, parallelamente
alla lunghezza della fusoliera, con l’etichetta rivolta verso l’alto e le porte
dei servo verso il retro del velivolo, come mostrato. Assicurare il corretto
orientamento del controller di volo è di importanza critica per tutte le
configurazioni dei sistemi AS3X
ATTENZIONE: l’installazione errata del controller di volo può causare
perdita di controllo e impatto al suolo.
Il binding (connessione) è una procedura di programmazione che consente
all’unità di controllo di leggere e riconoscere il codice identificativo univoco
universale GUID (Globally Unique Identifier) della singola trasmittente cui viene
associato.
L’aeromodello viene associato alla trasmittente in fabbrica, ma se è
necessario ripetere il binding, seguire i passaggi qui indicati. Se il modello
non risponde alla trasmittente e le batterie di volo e quelle della trasmittente
sono completamente cariche, è possibile che sia necessario dover riassociare
velivolo e trasmittente, seguendo le istruzioni riportate nella tabella.
IMPORTANTE: il motore non viene armato se il comando del gas della
trasmittente non è completamente abbassato. In caso di problemi, seguire
le istruzioni per la connessione e consultare la Guida per la risoluzione
dei problemi della trasmittente per maggiori informazioni. Se necessario,
contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
* Failsafe
Il failsafe si attiva quando il ricevitore perde il collegamento con la trasmittente. Quando attivato, il failsafe sposta il canale del motore nella posizione di
failsafe (gas basso) preimpostata durante la procedura di binding. Tutti gli altri
canali si muovono in modo da portare l’aereo a scendere volando lentamente
in cerchio fino al ristabilimento del collegamento radio.
Procedura di binding (connessione)
1. Accertarsi che la trasmittente sia
spenta.
2. Accertarsi che i comandi della
trasmittente siano centrati, che
la manetta sia in basso e che
l’aeromodello sia immobile.*
3. Collegare la batteria di volo all’ESC.
Il LED del controller di volo inizierà a
lampeggiare in rosso e blu.
4. Sul ricevitore remoto Spektrum
collegato al controller di volo,
premere e rilasciare il pulsante
di binding. Il LED della ricevente
inizierà a lampeggiare velocemente.
5. Tenere premuto il pulsante
BIND sulla parte superiore della
trasmittente mentre si preme
l’interruttore di alimentazione.
6. Il LED della ricevente rimane acceso
fisso una volta completato il binding
tra ricevente e trasmittente.
IT
Una volta associati, ricevente e trasmittente
dovrebbero mantenere il binding anche per
i voli futuri.
87
IT
Installazione della batteria di volo, sistema SAFE e attivazione del ESC
1. Sistemare il modello poggiando il carrello di atterraggio su una superficie
piana.
2. Abbassare la manetta e premere l’interruttore di blocco della manetta,
quindi accendere la trasmittente per almeno 5 secondi.
3. Premere il pulsante chiavistello (A) e rimuovere il cupolino.
4. Fissare la batteria di volo (B) nel vano batterie con delle fascette a strappo
(C) in modo da centrare adeguatamente il baricentro.
5. Collegare la batteria di volo al modello.
CONSIGLIO: collegare la batteria alla spina del controller di volo prima di
fissare la batteria. Quindi fissare la batteria con delle fascette a strappo.
Importante: prima di volare, consultare la sezione "Verifica del baricentro (CG)
dell’aeromobile" per i dettagli sulla posizione finale della batteria.
6. Rimettere a posto il cupolino.
Il modello va tenuto immobile su una superficie in piano durante
l’inizializzazione del sistema SAFE. Se trascorrono più di 30 s e il modello non
riesce a inizializzarsi a causa della presenza di movimenti eccessivi, scollegare
e ricollegare la batteria di bordo per reinizializzare il sistema.
Completata l’inizializzazione del sistema SAFE, il timone si sposta prima avanti
e indietro e poi torna in posizione neutra, a conferma che il sistema è pronto.
Se accidentalmente si collega la batteria con la manetta che non è nella sua
posizione inferiore, l’ESC non arma il motore. Portare la manetta al minimo per
armare il motore.
IMPORTANTE: il sistema SAFE si attiva solo quando la manetta supera il 25%.
Quando si attiva, le superfici di controllo del velivolo potrebbero muoversi. Ciò è
normale. Il sistema SAFE rimane attivo fino allo spegnimento dell’ESC.
A
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di volo LiPo dal ricevitore
quando il modello non è in uso per evitare che la batteria si scarichi
eccessivamente. Le batterie che si scaricano fino a superare la tensione
inferiore minima consentita possono subire danni, con conseguente riduzione
del rendimento e rischi potenziali di incendio al momento della ricarica.
B
C
88
Mantenere il
modello immobile e
al riparo dal vento
per 5 secondi
HABU STS
Verifica del baricentro (CG)
Se il CG è corretto, il peso del modello risulta ben bilanciato in un preciso
punto che permette di mantenere la cellula del modello in equilibrio quando
sospesa in quello specifico punto. Dopo aver installato la batteria (nella
posizione consigliata) e prima di premere l’interruttore dell’ESC, verificare il CG
sostenendo l’aereo a 90-95 mm dalla radice dell’ala, come mostrato in figura.
Posizione del CG con batteria 3S 4000 mAh Smart- La batteria è installata
tutto in avanti nel vano batteria. Viene utilizzata solo la cinghia anteriore della
batteria.
Posizione del CG con batteria 4S 4000 mAh Smart- La batteria è installata
al centro del vano batteria, utilizzando sia la cinghia anteriore che quella
posteriore.
Mettere in equilibrio l’aeromodello sulla punta delle dita tenendolo dalla
fusoliera al livello delle ali.
• Se il muso si abbassa, spostare indietro la batteria
di bordo finché l’aereo non è in equilibrio.
• Se il muso si alza, spostare in avanti la batteria di
bordo finché l’aereo non è in equilibrio.
Quando si vola con il baricentro corretto in modalità principiante, il modello
dovrebbe cabrare gradualmente a piena potenza e procedere in volo livellato
al 50%-60% della potenza senza applicazione dell’elevatore. Se il baricentro
dell’aereo è troppo in avanti (muso pesante), è necessario alzare l’elevatore per
procedere in volo livellato al 50%-60% della potenza. Se il baricentro è troppo
arretrato (coda pesante), è necessario abbassare l’elevatore per procedere in
volo livellato. Regolare la posizione della batteria come necessario.
IT
90- 95mm
9,5 cm indietro partendo
dalla radice alare.
Verifica della direzione del comandi
ATTENZIONE: non eseguire questa o altre verifiche con l’elica montata
sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
1. Impostare l’interruttore della modalità di volo SAFE Plus su Esperto
(posizione 2).
2. Tenere il motore a zero e appoggiare l’aereo a terra lontano da eventuali ostacoli.
3. Muovere gli stick sulla trasmittente come descritto in tabella per verificare
che le superfici di controllo dell’aeromodello rispondano come indicato.
Se le superfici di controllo non rispondono in modo corretto, NON VOLARE.
Consultare la Guida alla risoluzione dei problemi per avere maggiori informazioni.
Per ricevere assistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
Se l’aeromodello risponde come indicato, passare alla sezione Flight Control.
Comando
trasmittente
ElevatoreAlettoneTimone
Risposta delle superfici di controllo
89
IT
Scegliere il campo di volo
Consultare le leggi e le normative locali prima di scegliere un luogo dove far volare l’aeromodello.
Per avere più successo e salvaguardare la propria incolumità e quella del
modello, è importante scegliere un posto molto aperto e senza ostacoli.
È importante ricordare che l’aereo può raggiungere velocità di volo significative
e coprire velocemente le distanze. Scegliere un’area che sia più ampia di
quello che si pensa possa servire, specialmente nei primi voli.
Prova della portata
AVVERTENZA: eseguire questa o altre verifiche solo con l’elica
smontata. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti provocare
lesioni o danni gravi.
AVVERTENZA: mentre si tiene l’aereo durante il test di portata, tenere
sempre parti del corpo e altri oggetti lontano dal motore. In caso
contrario ci si potrebbe ferire.
La portata deve essere controllata prima di ogni volo, specialmente con
un modello nuovo. Se si usa un aereo BNF, consultare il manuale della
trasmittente per eseguire il test della portata sul sistema.
La trasmittente DXS RTF inclusa è dotata di una modalità di controllo della
portata per ridurre la potenza in uscita della trasmittente. Seguire le istruzioni
sottostanti per attivare la modalità di verifica della portata della trasmittente
DXS:
1. Accendere la trasmittente e attendere almeno 5 secondi con lo stick
del gas e il trim in giù. Inserire la batteria del velivolo e tenere il velivolo
immobile per 5 secondi.
Il posto dovrebbe:
• Avere un minimo di 400 metri di spazio aperto in tutte le direzioni.
• Essere lontano da persone e animali domestici.
• Essere libero da alberi, edifici, auto, linee elettriche e qualsiasi altra cosa
contro cui l’aereo possa urtare o che possa interferire con la visuale.
4X
2. Posizionarsi di fronte all’aeromodello con la trasmittente nella normale
posizione di volo.
3. Commutare rapidamente (avanti e indietro = 1 commutazione) l’interruttore
rateo HI/LO per 4 volte, poi tenere premuto il pulsante di connessione. I LED
della trasmittente lampeggeranno e scatterà l’allarme. Il sistema è ora in
modalità di verifica della portata. Non rilasciare il pulsante di connessione
finché la verifica non è terminata.
IMPORTANTE: tenere premuto il pulsante BIND/Panic (Connessione/Antipanico)
per tutta la durata della procedura. Rilasciare il pulsante interrompe la modalità
di controllo della portata.
4. Con il sistema radio acceso e il modello tenuto a terra, posizionarsi a 28
metri (90 piedi) di distanza dall’aereo.
CONSIGLIO: in alcuni modelli, quando l’aereo è a terra, l’antenna o le antenne
possono trovarsi a pochi centimetri dal suolo. Tale prossimità può ridurre
l’efficacia della verifica della portata. In caso di problemi durante il controllo
della portata, tenere fermo l’aeromodello su un supporto non conduttivo a
un’altezza massima di 60 cm (2 piedi) da terra ed eseguire nuovamente la
verifica della portata.
5. Spostare i comandi di timone, equilibratore, alettoni e motore sulla
trasmittente per assicurarsi che funzionino in modo corretto a una distanza
di 28 metri (90 piedi).
6. In caso di problemi, non provare a volare. Consultare la tabella dei contatti
alla fine del manuale per contattare il servizio assistenza di Horizon Hobby.
Inoltre, visitare il sito web di Spektrum per maggiori informazioni.
HOLD
7. Dopo avere eseguito con successo la verifica della portata, rilasciare il
pulsante di connessione per uscire dalla modalità di controllo della portata.
ATTENZIONE: A causa della ridotta potenza di uscita della trasmittente,
NON tentare mai di volare con la trasmittente in modalità controllo di
portata. Farlo può causare la perdita di controllo dell’aeromodello.
90
HABU STS
Modalità di volo della tecnologia SAFE (Sensor Assisted Flight Envelope)
In qualsiasi momento durante il volo, è possibile commutare tra le 3 diverse
modalità di volo o attivare la funzione di recupero antipanico per portare il
velivolo ad una quota di volo sicura. Per passare da una all’altra delle modalità
di volo, cambiare la posizione dell’apposito interruttore.
Modalità Beginner (Principiante) (Posizione 0)
LED controller di volo blu
• Limite di inviluppo: gli angoli di Beccheggio (muso in su
o in giù) e Rollio (estremità alari in su o in giù) vengono
limitati per aiutare il pilota a mantenere l’aereo in volo.
• Autolivellamento: quando i comandi di beccheggio e rollio
sono riportati in neutro, il velivolo torna a un volo livellato.
• Stabilità assistita in decollo e atterraggio.
• Regolazione motore in base ad arrampicata e discesa.
Modalità Intermediate (Intermedia) (Posizione 1)
LED controller di volo viola
• Esperienza di volo naturale: nelle normali condizioni di volo di
addestramento, il pilota sperimenta la naturalezza dell’esperienza
del volo AS3X
• Ampio inviluppo di volo: al pilota vengono impedite solo le condizioni
di volo estreme al di fuori dell’inviluppo di volo di addestramento.
®
con atterraggi dolci e precisione estrema.
1
0
2
IT
CONSIGLIO: quando si vola in modalità intermedia, l’Habu STS passa
automaticamente in modalità principiante quando scende sotto i 30 metri
(100 piedi) di quota. Il LED continuerà a essere acceso.
Modalità Experienced (Esperto)
LED controller di volo rosso
• Esperienza di volo naturale: il pilota sperimenta la naturalezza
dell’esperienza del volo AS3X
• Inviluppo di volo illimitato: nessun limite agli angoli di
Beccheggio e Rollio (unico limite quello della cellula).
®
con atterraggi dolci e precisione estrema.
Modalità Antipanico
Questa funzione offre al pilota un maggiore senso di sicurezza mentre
continua a migliorare le proprie abilità. Se si perde l’orientamento oppure se
l’aeromodello assume un assetto non noto o scomodo in qualsiasi modalità di
volo:
1. Premere e tenere premuto il tasto BIND/Panic (Connessione/Antipanico)
della trasmittente e rilasciare gli stick di controllo. L’aeromodello uscirà
immediatamente dalla picchiata e allineerà le ali per il volo livellato.
IMPORTANTE: il velivolo recupererà un assetto più sicuro quando si trattiene
il pulsante PANIC (Antipanico) anche se gli stick vengono azionati. Tuttavia il
rilascio degli stick di controllo consente un recupero più rapido.
2. Rilasciare il tasto PANIC e continuare col volo.
ATTENZIONE: la funzione di recupero antipanico non è in grado di
evitare eventuali ostacoli lungo la direzione di volo dell’aeromodello. Una
quota adeguata è necessaria per consentire al velivolo di tornare a un volo
dritto e livellato se la funzione antipanico si attiva quando il velivolo è
capovolto.
RollioBeccheggio
Modalità Beginner
(Pos. interruttore 0)
RollioBeccheggio
Modalità
Intermediate
(Pos. interruttore 1)
RollioBeccheggio
Modalità
Experienced
(Pos. interruttore 2)
91
IT
Controllo del volo
IMPORTANTE: nonostante la tecnologia SAFE Plus sia uno strumento
molto utile, l’aereo va ancora pilotato manualmente. Se si impartiscono
comandi a bassa quota o a velocità ridotta, l’aereo potrebbe cadere. Studiare
attentamente questi comandi e la relativa risposta dell’aereo prima di
effettuare il primo volo.
Per le prime esperienze di volo, impostare l’interruttore della modalità di volo
SAFE Plus su Modalità Principiante (posizione 0).
Per un controllo dolce dell’aereo, effettuare sempre piccole correzioni. Tutte le
indicazioni sono descritte come se ci si trovasse sull’aereo.
Volare più o meno velocemente: quando l’aereo è stabile in aria, spingere in
su lo stick del motore per aumentare la velocità. Abbassare lo stick del motore
per rallentare. Dando gas al motore, l’aereo prenderà quota.
Elevatore su e giù: spingete lo stick dell’elevatore in avanti per far perdere
quota all’aereo. Tirarlo verso di sé per farlo salire.
Alettone a destra e a sinistra: Spostare lo stick dell’alettone a destra per
virare o inclinare l’aereo verso destra. Spostare lo stick dell’alettone a sinistra
per inclinarlo verso sinistra.
CONSIGLIO: immaginarsi sempre all’interno dell’aereo per determinare in che
direzione inclinare le ali del modello. Quando l’aereo vola allontanandosi dal
pilota, l’inclinazione a destra o a sinistra dell’aereo appare normale. Quando
vola in direzione del pilota, l’aereo sembra inclinarsi nella direzione opposta
rispetto al comando impartito. Con l’esperienza, il meccanismo sarà più
istintivo.
Timone a sinistra e a destra: spingere lo stick del timone verso sinistra
o verso destra per effettuare un’imbardata o puntare il muso dell’aereo a
sinistra o a destra. Lo stick del timone serve anche a dirigere l’aereo a sinistra
o a destra durante il rullaggio a terra.
Comando trasmittenteRisposta aereo
Elevatore
Alettone
CONSIGLIO: analogamente a quanto suggerito per il comando dell’alettone,
immaginarsi all’interno del velivolo per decidere in quale direzione puntare il
muso dell’aereo in base alla direzione di volo (da o verso il pilota).
Timone
92
HABU STS
Addestramento al volo
Istruzioni
Per i piloti alle prime armi:
Questo aeromodello è facile da pilotare anche per chi sta ancora affinando
le proprie capacità da principiante; consigliamo tuttavia di farsi affiancare da
un istruttore di volo qualificato nei primi voli radiocomandati. Alcuni dei club
di aeromodellismo offrono corsi di addestramento sui loro campi di volo. Si
consiglia di rivolgersi al proprio fornitore di modellistica per conoscere i club
di volo nelle proprie vicinanze. Il sito web dell’Academy of Model Aeronautics
all’indirizzo www.modelaircraft.org. è utile per maggiori informazioni sui club e
i corsi di volo negli Stati Uniti.
Per gli istruttori di volo:
Invitiamo a prendere dimestichezza con la tecnologia SAFE prima di istruire
i vostri allievi su questo modello. Le posizioni di commutazione progressiva
della tecnologia SAFE sono state pensate per consentire ai piloti alle prime
armi di imparare a volare con un’assistenza minima da parte dell’istruttore. Si
consiglia di utilizzare il Canale 5 Posizione Interruttore 1 per la formazione dei
nuovi piloti. Le posizioni 0 e 2 stabilizzano l’aeromodello più o meno di quanto
desiderabile ai fini di istruzione.
Funzione Trainer Wireless DXS
La trasmittente DXS può essere collegata ad altra trasmittente tramite il
ricevitore remoto SRXL2 DSMX (SPM9747, venduto separatamente).
La trasmittente DXS è ideale* come master in quanto in questa funzione è
compatibile con tutte le trasmittenti Spektrum. Trim e inversione servo devono
essere uguali su entrambe le trasmittenti.
Questo approccio “buddy box” ha aiutato molti nuovi piloti a prendere
confidenza con i comandi di volo sotto la stretta supervisione di un istruttore
di volo. Il collegamento di due trasmittenti consente all’istruttore di controllare
la trasmittente master mentre l’allievo usa la slave. Mentre l’allievo impara a
volare, l’istruttore tiene premuto l’interruttore trainer per consentire all’allievo
di pilotare l’aeromodello. Se si ha bisogno di aiuto, l’istruttore può rilasciare
l’interruttore per prendere il controllo.
IMPORTANTE: se per la trasmittente master o slave viene utilizzata una
trasmittente diversa dalla DXS inclusa, consultare la sezione Setup Buddy Box
in questo manuale.
Installazione del ricevitore remoto
1. Aprire il vano delle batterie
2. Collegare il cavo del ricevitore remoto alla porta del trainer wireless.
3. Installare il ricevitore remoto nella cavità dietro allo sportello della batteria
con del nastro biadesivo.
IT
Pulsante trainer
MasterSlave
Ricevitore remoto
SRXL2 DSMX
Porta trainer wireless
Retro
Configurazione
IMPORTANTE: se per l’addestramento si utilizza l’opzione buddy box su una
trasmittente diversa dalla DXS inclusa, utilizzare queste impostazioni per
le trasmittenti master e/o slave. In caso contrario, la tecnologia SAFE non
consentirà il corretto funzionamento delle modalità di volo.
Configurazione trasmittente slave
Trasmittente slaveConfigurazione slave
DX4e, DX5e (2 pos)Impostazioni trainer di fabbrica
DX4e. DX5e (3 pos)Impostazioni trainer di fabbrica
DXeImpostazioni trainer di fabbrica
DX6iImpostazioni trainer di fabbrica
DX7Impostazioni trainer di fabbrica
DX6
DX7s
DX7(G2)
DX8
DX8(G2)
DX9
DX10t
DX18
DX20
Impostazioni trainer di fabbrica
IMPORTANTE: se si utilizza l’opzione buddy box, la trasmittente deve essere
configurata utilizzando le tabelle per la configurazione di buddy box e
trasmittente.
Configurazione trasmittente master
Trasmittente masterConfigurazione master
DX4e, DX5e (2 pos)Impostazioni trainer di fabbrica
DX4e, DX5e (3 pos)Impostazioni trainer di fabbrica
DXeImpostazioni trainer di fabbrica
DX6iImpostazioni trainer di fabbrica
DX7Trainer a Normale
DX6
DX7s
DX7(G2)
DX8
DX8(G2)*
DX9
DX10t
DX18
DX20
Attivare Master Programmabile e assicurarsi che i
canali Thro - Aux 1 siano impostati su slave.
93
IT
Controlli prima del volo
1. Scegliere un’area all’aperto dove poter volare in sicurezza.
2. Caricare la batteria di bordo.
3. Installare la batteria di bordo completamente carica nel modello.
4. Verificare che i controlli si muovano tutti liberamente.
5. Controllare il baricentro (CG).
6. Verificare la direzione dei comandi
Volo
Decollo
Impostare l’interruttore della modalità di volo su Principiante (Posizione 0) per i
primi voli. Impostare il timer di volo a 5 minuti per i primi voli. Regolare il timer
in base alla batteria scelta.
CONSIGLIO: Il trasmettitore DXS incluso include una nuova funzione di
indicatore del livello di tensione della batteria di volo. Vedi pagina 6 per
maggiori dettagli.
CONSIGLIO: quando la batteria raggiunge la soglia di protezione LVC, il motore
pulsa per circa 30 secondi prima di spegnersi, a indicare che è il momento di
atterrare. Regolare il timer di conseguenza.
Decollo da terra
Con l’aereo pronto per il volo, portare lentamente in avanti la manetta per
iniziare la corsa di decollo controvento. Piccoli azionamenti del timone
potrebbero essere necessari per correggere la rotta mentre l’aereo inizia
lentamente a salire a mano a mano che la manetta sale.
CONSIGLIO: la corsa di comando di timone/ruota anteriore è impostata
automaticamente per il rullaggio a terra in modalità principiante quando il
modello è a terra e a meno di 6 metri di quota.
Questo migliora la controllabilità del rullaggio a terra e il controllo
dell’imbardata in atterraggio.
Una volta in volo, la corsa del controllo del timone viene automaticamente
ridotta alla modalità di volo per principianti.
7. Eseguire il test della portata del radiocomando.
8. Pianificare il volo in base alle condizioni del campo.
9. Impostare il timer di volo a:
4-6 minuti se si usa una batteria da 3000 mAh 3S.
8-10 minuti se si usa una batteria da 4000 mAh 3S.
10. Buon divertimento!
Vento
Spostare lentamente
in avanti lo stick del
motore.
In volo
Lasciare cabrare l’aereo a piena manetta, controvento, fino a raggiungere una
quota di circa 15 m. Allontanare il modello con una virata graduale continuando
a mantenere la quota. Salire a circa 60 m e ridurre il gas portandolo a circa
mezza manetta. Cercare di non portare l’aereo troppo in alto o troppo lontano.
Altrimenti si corre il rischio di perderlo di vista.
Effettuare solo movimenti ridotti e dolci sugli stick per vedere come reagisce
l’aereo.
Volare con il muso del modello rivolto verso di sé è una delle cose più difficili
da imparare. Fare pratica volando in ampi cerchi ad alta quota.
Se ci si accorge di avere perso il controllo dell’aereo durante il volo, premere il
tasto dell’Antipanico alla riporterà l’aereo in volo livellato.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il throttle hold o abbassare
rapidamente il comando motore e il trim del motore. In caso contrario possono
verificarsi danni più estesi alla cellula e anche all’ESC e al motore.
LVC (spegnimento per bassa tensione)
La funzione LVC è inserita nell’ESC per proteggere la batteria dalla
sovrascarica. Se la carica della batteria scende troppo, l’LVC limita la potenza
fornita al motore. L’aereo inizia a rallentare e si sente il motore pulsare.
Appena ci si accorge che la potenza del motore diminuisce, far atterrare
immediatamente l’aereo e caricare la batteria di bordo.
AVVISO: volare ripetutamente fino a che il motore pulsa, potrebbe danneggiare
la batteria.
Dopo l’uso collegare e togliere la batteria LiPo dall’aereo per evitare una lenta
discarica. Prima di mettere via la batteria LiPo per lungo tempo conviene
caricarla a metà. Durante la conservazione bisogna accertarsi che la tensione
della batteria non scenda sotto i 3 V per cella.
94
Se regolato adeguatamente, la configurazione dell’ala fa salire l’aereo con il
motore al massimo senza usare l’elevatore.
Manetta al massimo
Manetta al 50%
Manetta ridotta
HABU STS
Atterrare
1. Ridurre la potenza del motore a circa il 50% per rallentare.
2. Volare sottovento oltre il termine della pista.
3. Girare l’aereo controvento e allinearlo con il centro della pista.
4. Continuare a ridurre la potenza e iniziare a scendere verso la pista,
tenendo le ali a livello durante l’avvicinamento. Cercare di far sì che l’aereo
si trovi a circa 3 m di quota quando oltrepassa la soglia della pista.
5. Mentre sorvola la soglia della pista, ridurre gradualmente la manetta.
6. Quando sta per toccare terra, tirare dolcemente il comando
dell’equilibratore per richiamare e alzare il muso del modello per farlo
planare dolcemente.
AVVISO: in caso di impatto imminente, attivare il blocco del gas o abbassare
rapidamente la manetta. In caso contrario, il rischio di danni a cellula, ESC e
motore aumenta.
IMPORTANTE: terminato il volo, non lasciare il modello al sole. Non lasciare
il modello in luoghi chiusi e caldi, come un’auto al sole. Farlo può provocare
danni al materiale espanso.
Regolare i trim in volo
20 m (65 piedi)
3 m (10 piedi) la
potenza viene tolta
IT
Vento
Se con il motore al 50% e gli stick centrati l’aereo devia, volare controvento e
premere i tasti dei trim come indicato nella tabella finché l’aeromodello non
assume una traiettoria di volo ragionevolmente dritta e livellata.
• Si consiglia di effettuare le regolazioni in condizioni di vento calmo.
• Prima di regolare i trim, l’interruttore della modalità di volo
SAFE Plus deve essere impostato su Esperto (posizione 2).
Dopo avere agito sui trim in volo, far atterrare l’aereo e passare alla sezione
Regolare manualmente i trim per impostare meccanicamente i trim.
La trasmittente DXS RTF inclusa dispone di pulsanti trim elettronici. Essa
emette un debole segnale acustico ad ogni pressione dei pulsanti dei trim
in tutte le direzioni. Tenendo premuto il pulsante in qualsiasi direzione la
regolazione avanza velocemente finché il pulsante non viene rilasciato o il trim
non raggiunge il fine corsa. Se il pulsante del trim non emette segnali acustici
quando viene premuto, il trim è a fine corsa. La posizione centrale è indicata da
un segnale leggermente più forte.
Sbandamento dell'aereoCorrezione richiesta
Trim elevatore
Elevatore
Trim elevatore
Trim alettone
Alettone
Trim alettone
Timone
Trim timone
Trim timone
95
IT
Regolare manualmete i trim
ATTENZIONE: non eseguire lavori di manutenzione con l’elica montata
sull’aeromodello. Se il motore si avvia accidentalmente, potrebbe
provocare lesioni o danni gravi.
Prima di regolare manualmente i trim, l’interruttore della modalità di volo SAFE
Plus deve essere impostato su Esperto (posizione 2).
Durante la regolazione manuale dei trim l’aeromodello deve essere mantenuto fermo.
Con i valori dei trim impostati in volo ancora presenti sulla trasmittente,
annotare una per una le posizioni di tutte le superfici di controllo.
Regolare la forcella su ciascuna superficie di controllo in modo da posizionarla
così com’era con il trim in offset.
1. Rimuovere la forcella dalla squadretta.
2. Girare la forcella (come indicato) per allungare o accorciare l’asta di comando.
3. Chiudere la forcella sulla squadretta e far scorrere il tubetto verso la
squadretta per fissare la forcella.
4. Passare alla superficie di controllo successiva.
Dopo avere centrato tutti i trim, riportare le impostazioni dei trim sulla
trasmittente in posizione neutra premendo i pulsanti dei trim di ciascuna
superficie finché la trasmittente non emette un forte segnale acustico
indicando che il trim è centrato.
Impostazioni di fabbrica delle squadrette e dei bracci dei servocomandi
La figura mostra le impostazioni raccomandate per i fori dei bracci dei servo e
delle squadrette.
Dopo il volo
Scollegare la batteria di bordo dallo ESC
1
(misura di sicurezza e a tutela della durata della batteria).
2 Spegnere la trasmittente.
3 Rimuovere la batteria di bordo dall'aeromodello
4 Ricaricare la batteria di bordo.
ElevatoreAlettoniTimoneNose Gear
Bracci
Squadrette
5 Riparare o sostituire le eventuali parti danneggiate.
Conservare la batteria di bordo separata dall’aereo e tenere sotto
6
controllo la sua carica.
Tenere nota delle condizioni del volo e dei risultati per pianificare i voli
7
successivi.
96
HABU STS
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X
ProblemaPossibile causaSoluzione
Il trimmaggio cambia
quando si commuta
modalità di volo
Il trim non è al centro
Il sub trim non è al centroNon usare i sub-trim. Regolare i rinvii meccanici
Se il trimmaggio richiede più di 8 scatti, riportare il trim al centro e regolare i collegamenti
meccanici
Guida alla risoluzione dei problemi
ProblemaPossibile causaSoluzione
La trasmittente e la ricevente sono scollegati
Le batterie AA della trasmittente sono scariche o installate in
L'aeromodello non funziona
L'aeromodello continua a dirigersi in una certa direzione
L'aeromodello si pilota difficilmente
Il muso dell'aeromodello si
impenna con il motore a metà
corsa
L'aeromodello non sale
È difficile lanciare
l'aeromodello controvento
Il tempo di volo è troppo breve
L'aeromodello vibraRotore, ogiva o motore danneggiatiStringere o sostituire le parti
Il timone, gli alettoni o
l'elevatore non si muovono
liberamente
L'aeromodello non si collega
(durante il binding) alla
trasmittente
L'aeromodello non si connette
(dopo il binding) alla trasmittente
Dopo essere stati
adeguatamente regolati,
l'alettone e/o il timone non sono
in posizione neutra quando la
batteria viene inserita
Non è possibile passare
correttamente da una
modalità Recinto virtuale
all'altra
maniera errata come indicato dal LED tenue o spento sulla
trasmittente o dall'allarme batterie scariche
Collegamento elettrico assentePremere i connettori l'uno contro l'altro per fissarli bene
La batteria di volo non è caricaCaricare completamente la batteria
Una caduta ha danneggiato la radio all'interno della fusolieraSostituire la fusoliera o la ricevente
Il timone o il trim del timone non è regolato correttamente
L'alettone o il trim dell'alettone non è regolato correttamente
Le ali o la coda sono danneggiatiSostituire la parte danneggiata
Motore danneggiatoAtterrare immediatamente e sostituire il rotore danneggiato
Il baricentro è arretrato rispetto alla posizione raccomandata
Il vento è troppo forte o ci sono delle raffichePosticipare il volo finché il vento non diminuisce
L'assetto dell'elevatore è troppo elevato
La batteria non è installata in posizione corretta. Spostarla in avanti di circa 2,5/5 cm (1/2”)
La batteria non è completamente caricaCaricare completamente la batteria prima di volare
Potrebbe essere necessario regolare la posizione 'giù' dell'e-
levatore
Rotore danneggiatoAtterrare immediatamente e sostituire il rotore
Si sta lanciando l'aereo sottovento o con vento lateraleLanciare sempre l'aereo controvento
La batteria non è completamente caricaRicaricare la batteria
Si sta volando con il motore costantemente al massimo
La velocità del vento è troppo elevata per volare in sicurezzaVolare in una giornata più calma
Rotore danneggiatoSostituire il rotore
Aste di comando o cerniere danneggiate o bloccateRiparare i danni o sbloccare
La trasmittente è troppo vicina all'aeromodello durante la
procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, a una sorgente wireless o a un'altra trasmittente
Batteria di volo/batteria trasmittente quasi scaricaSostituire/ricaricare le batterie
La trasmittente è troppo vicina all'aeromodello durante la
procedura di connessione
Aeromodello o trasmittente troppo vicini a grossi oggetti
metallici, a una sorgente wireless o a un'altra trasmittente
La batteria dell'aeromodello/della trasmittente è troppo scarica
La trasmittente è stata connessa a un modello diverso
(usando dei protocolli DSM differenti)
Il modello è stato spostato durante l'accensione iniziale
I dual rate non sono impostati correttamente nelle
impostazioni della trasmittente
Connettere nuovamente il sistema seguendo le istruzioni riportate
in questo manuale
Controllare la polarità delle batterie o sostituirle con batterie AA
nuove
Correggere le regolazioni degli stick, poi atterrare e regolare
manualmente le barrette di rinvio degli alettoni e/o del timone in
modo da non dover regolare la trasmittente
Correggere le regolazioni degli stick o correggere manualmente
la posizione degli alettoni
Spostare la batteria in avanti, non volare finché non si ottiene il
baricentro corretto
Se il trim deve essere regolato con più di 4 clic premendo l'apposito pulsante, regolare la lunghezza dell'asta di comando
Regolare la posizione 'su' dell'elevatore
Volare con il motore appena oltre la metà della corsa per aumentare il tempo di volo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro
dall'aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria
all'aeromodello
Spostare l'aeromodello e la trasmittente in un altro posto e
provare a connettere di nuovo
Tenere la trasmittente accesa, allontanarla di circa un metro
dall'aeromodello, scollegare e poi ricollegare la batteria
all'aeromodello
Spostare l'aeromodello e la trasmittente in un'altra posizione e
provare di nuovo la connessione
Sostituire/ricaricare le batterie
Connettere l'aeromodello al trasmettitore
Scollegare e ricollegare la batteria di bordo, tenendo immobile
l'aeromodello per almeno 5 secondi
I dual rate non devono essere al di sotto del 70% per il rateo
basso. Impostare tutti i ratei bassi a un valore pari o superiore al
70%
IT
97
IT
Aggiornamento sensore opzionale per atterraggio assistito (LAS)
L’Habu STS è aggiornabile con l’aggiunta del modulo opzionale LAS
(SPMA3180 non incluso) che consente di combinare le funzioni avanzate
SAFE con un sensore per l’atterraggio assistito (LAS) per atterraggi più dolci.
IMPORTANTE: per ottenere i migliori risultati quando si utilizza il
sistema LAS, atterrare su manti erbosi o superfici di colore chiaro, come
il calcestruzzo chiaro. Le superfici nere e l’acqua non sono in genere
sufficientemente riflettenti da permettere letture del sensore accurate.
Installazione del modulo LAS
1. Rimuovere l’ala per accedere al vano del controller di volo.
2. Ruotare l’aeromodello per accedere alla parte inferiore della fusoliera.
3. Premere il tappo installato in fabbrica (A) per rilasciarlo. Quindi
rimuoverlo dalla tasca del LAS. Conservare il tappo per i voli senza
modulo LAS.
4. Inserire il connettore LAS attraverso il canale nella base della tasca LAS.
5. Allineare il modulo LAS con i fili rivolti verso il retro dell’aeromodello.
Sistemare il modulo LAS nella tasca e premerlo per fissarlo in posizione
con un clic.
A
6. Posizionare l’aeromodello sul carrello di atterraggio e collegare il
connettore LAS al Canale 7 sul controller di volo. Per assicurare
la corretta polarità della spina, verificare che il cavo del segnale
(B) arancione (e non marrone) sia rivolto verso la parte anteriore
dell’aeromodello, quando collegato al controller di volo.
Atterraggio con il LAS
Ridurre la manetta, mantenere le ali livellate e ridurre lentamente la quota.
Quando l’avvicinamento finale porta l’aeromodello a circa 1 metro di
altezza, il LAS livella l’aereo, regola il gas e poi esegue la richiamata prima
dell’atterraggio.
IMPORTANTE: il LAS è funzionale per tutte le modalità di volo SAFE, tranne
la modalità esperto. In modalità esperto, il LAS è disattivato, l’atterraggio
non è assistito e il pilota deve atterrare con un normale atterraggio manuale.
IMPORTANTE: il modulo LAS non è un sistema di atterraggio automatico.
L’aeromodello deve essere guidato e allineato con la pista di atterraggio per
atterrare.
CONSIGLIO: se la velocità di atterraggio è eccessiva o comunque superiore
al 20% della manetta, il LAS non è efficace.
CONSIGLIO: se l’avvicinamento finale è troppo basso e veloce, il LAS non
esegue la richiamata.
98
B
LAS
HABU STS
Assistenza e riparazioni
AVVISO: dopo un impatto o una sostituzione, verificare sempre che ricevitore
e controller di volo siano rimasti al loro posto in fusoliera. Se è necessario
sostituire il ricevitore o il controller di volo, prestare attenzione a montare la
parte sostitutiva nella stessa posizione e con lo stesso orientamento di quella
originale, per evitare il rischio di danni.
IT
Le riparazioni a fusoliera e ali sono facili da realizzare con praticamente
qualsiasi adesivo (colla a caldo, colla CA [adesivo cianoacrilato], colla
epossidica, ecc.).
Se le parti non sono più riparabili, bisogna ordinare il ricambio indicando
il numero di codice. Per la lista dei ricambi e delle parti opzionali, si faccia
riferimento all’elenco in fondo a questo manuale.
Manutenzione di elica e motore
Smontaggio
1. Rimuovere le quattro viti e smontare con delicatezza l’ala.
2. Rimuovere le due viti (A) dalle linguette di montaggio della ventola.
3. Estrarre la ventola (B) dalla fusoliera e scollegare i fili del motore dall’ESC.
4. Rimuovere l’ogiva (C) dal rotore inserendo una chiave esagonale nei fori
dell’ogiva e facendo ruotare l’ogiva dall’adattatore dell’albero motore.
5. Rimuovere il rotore (D), la contropiastra del rotore (E) e l’adattatore
dell’albero motore (F).
6. Rimuovere le quattro viti (G) per rimuovere il motore dalla carenatura della
ventola (H).
7. Rimuovere la vite (I) e la clip dell’ESC in plastica (J) .
8. Scollegare il filo della manetta dal ricevitore ed estrarre l’ESC (K) dalla
fusoliera, prendendo nota del percorso dei fili elettrici e della manetta
attraverso la fusoliera.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare correttamente i colori dei
fili del motore con i fili dell’ESC.
• Assicurarsi che l’ESC sia installata correttamente
e fissata alla fusoliera usando clip e vite.
• Assicurarsi che la parte anteriore del rotore sia
rivolta verso la parte anteriore del velivolo.
• Stringere l’ogiva su rotore e collare con una chiave esagonale.
• Assicurarsi che l’ogiva sia completamente fissata
in modo da garantirne la sicurezza d’uso.
• Assicurarsi che nessun filo venga schiacciato dai componenti elettrici.
• Allineare correttamente e montare l’ala alla
fusoliera avvitandola con le 4 viti.
Cablaggio non mostrato
H
G
D
F
E
C
Cablaggio non mostrato
I
J
K
Cablaggio non mostrato
99
IT
Parti di ricambioParti consigliate
Parte #Descrizione
EFL01551Fusoliera, Verniciata: Habu STS
EFL01552Ala, Verniciata: Habu STS
EFL01553Stabilizzatore orizzontale: Habu STS
EFL01554Kit carrello di atterraggio: Habu STS
EFL01555Portello: Habu STS
EFL01556Kit decalcomanie: Habu STS
EFL01557Kit aste di comando, coperchi servo: Habu STS
EFL01558Unità EDF 70 mm con motore: Habu STS
EFL01559Ventola intubata 70 mm: Habu STS
EFL01560Cono di coda: Habu STS
EFL01561Connettore a mani libere: Habu STS
EFL01562Gruppo impennaggio verticale: Habu STS
EFL01563Set squadrette di comando: Habu STS
SPMXAE0070ESC 70 A 3S/4S con Telemetria
SPM4650CDSMX SRXL2 RX con Connettore
SPMA3230BController di volo: Habu STS
SPMR1010DXS solo trasmittente
SPMSA381Mini servo 9 g: cavo 400 mm
SPMSA3811Bracci servo, ingr. servo SA381
SPMSA382Micro servo, ingr. metallo 13 g, 240 mm piombo
SPMSA3821Bracci servo, ingr. servo SA382
SPMX40003S30 4000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3
SPMXAM1100Motore BL 2847-3200: Habu STS
SPMXC1020Caricabatterie S120 USB-C SMART, 1x20 W
Parte #Descrizione
SPMR1010DXS solo trasmittente
SPMR8000DX8 solo trasmittente MD2
SPMR9910
SPMX40003S30 4000 mAh 3S 11,1 V Smart 30C; IC3
SPMXC1010Caricabatterie Smart S2100 CA, 2x100 W
Radiocomando DX9 solo trasmittente MD2, black
edition
Parti opzionali
Parte #Descrizione
SPM6716Custodia trasmittente DSMR Spektrum
SPM6722Custodia TX velivolo singolo Spektrum
SPMA3180Sensore per atterraggio assistito (LAS)
SPMR8000DX8 solo trasmittente MD2
SPMXC1010Caricabatterie Smart S2100 CA, 2x100 W
SPMXC10201 Alimentatore 30 A 540 W
SPMXC10202 Alimentatore 16 A 380 W
SPMXC1050Caricabatterie Smart S1500 CC, 1x500W
SPMXC1070Caricabatterie Smart S150 CA/CC, 1x50 W
100
HABU STS
Garanzia limitata
IT
Periodo di garanzia
La garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che i prodotti
acquistati (il “Prodotto”) sono privi di difetti relativi ai materiali e di eventuali
errori di montaggio. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali
del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile
a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce
durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti
acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di
terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è
necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il
diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun
preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per
l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È
sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto
agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione
riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra
nei termini di garanzia. Queste sono e uniche rivalse a cui l’acquirente
si può appellare, se un prodotto è difettoso. Horizon si riserva il diritto
di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella
rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione
avvengono solo in base alla discrezione di Horizon. Questa garanzia non
copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato
del prodotto, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto. Questa garanzia non copre danni dovuti ad una
installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un
tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La
restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al
prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto
o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun
caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità.
Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta
nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con
l’utilizzo e il montaggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni,
limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede. Qualora l’utente non
fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si
suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso
il venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve
essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei
gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto
non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta supervisione
di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere
e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in
funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e di preverranno
incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di
assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche
per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione
che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un
rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere Imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente
non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno.
Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità
e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in
relazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme
ad una descrizione dettagliata dei problemi e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo bisogno di un indirizzo completo, di un numero
di telefono per rivolgere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova
d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato,
nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata,
allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo
che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo
l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione
dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno
un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di
restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni
verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE : Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo
sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico,
soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC sono molto costose e devono
essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/2015
101
IT
Informazioni per i contatti
Paese di acquistoHorizon HobbyTelefono / indirizzo e-mailIndirizzo
Informazioni sulla conformità per l’Unione Europea
Dichiarazione di conformità UE:
Hanskampring 9
EFL Habu STS RTF (EFL01500)
Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti delle direttive RED e EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Frequency Band: 2404-2476 MHzMax EIRP: 2.96dBm
Transmitter Max EIRP: 20dBm
Istruzioni per lo smaltimento RAEE da parte degli utenti dell’Unione Europea
Questo prodotto non deve essere smaltito assieme ai rifiuti domestici. Al contrario, l’utente è responsabile dello smaltimento di tali rifiuti, che
devono essere portati in un centro di raccolta designato per il riciclaggio di rifiuti elettrici e apparecchiature elettroniche. La raccolta differenziata e
il riciclaggio di tali rifiuti provenienti da apparecchiature, nel momento dello smaltimento aiuteranno a preservare le risorse naturali e garantiranno
un riciclaggio adatto a proteggere il benessere dell’uomo e dell’ambiente. Per maggiori informazioni sui centri di raccolta, contattare il proprio ufficio
locale, il servizio di smaltimento rifiuti o il negozio presso il quale è stato acquistato il prodotto.
EFL Habu STS PNP (EFL01575)
Horizon Hobby, LLC con la presente dichiara che il prodotto è conforme ai
requisiti essenziali e ad altre disposizioni rilevanti della direttiva EMC.
Una copia della dichiarazione di conformità per l’Unione Europea è disponibile
a: http://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners. US 8,672,726. US 9,056,667. US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970 .
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
Futaba is a registered trademark of Futaba Denshi Kogyo Kabushiki Kaisha Corporation of Japan.
CN201721563463.4. Other patents pending.
http://www.horizonhobby.com/
Created 05/20 59085.1EFL01500, EFL01575
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.