E-Flite Conscendo 0.80m SAFE Select BNF Basic User guide

Page 1
UMX™ Conscendo
from the product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
Instruction Manual Bedienungsanleitung Manuel d’utilisation Manuale di Istruzioni
551754 Created 09/23
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
EFLU32050
Page 2
IT
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e altri documenti pertinenti sono soggetti a modifiche a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto, visitare il sito www.horizonhobby.com o towerhobbies. com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
I seguenti termini vengono utilizzati in tutta la documentazione relativa al prodotto per indicare il livello di eventuali danni connessi all’utilizzo di questo prodotto: AVVERTENZA: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone OPPURE una probabilità elevata di lesioni superficiali alle persone. ATTENZIONE: indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano la probabilità di danni alle cose E la possibilità di gravi lesioni alle persone. AVVISO: indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare la possibilità di danni alle cose E la possibilità minima o nulla di lesioni alle persone.
AVVERTENZA: leggere PER INTERO il manuale di istruzioni per acquisire dimestichezza con le caratteristiche del prodotto prima di metterlo in funzione. Un uso improprio del prodotto può causare danni al prodotto stesso
e ai beni personali e provocare gravi lesioni alle persone. Questo è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere utilizzato in modo attento e responsabile
e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto potrebbe causare lesioni alle persone o danni al prodotto stesso o ad altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in maniera diversa da quanto riportato nelle istruzioni fornite da Horizon Hobby, LLC. Il presente manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze riportate nel manuale prima di montare, impostare o usare il prodotto per poterlo utilizzare correttamente ed evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
ETÀ CONSIGLIATA: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
Precauzioni e avvertenze sulla sicurezza
L’utente di questo prodotto è l’unico responsabile del corretto utilizzo del medesimo in modo tale da non risultare perico­loso per sé stesso e gli altri e da non danneggiare il prodotto stesso o i beni altrui.
• Mantenere sempre la distanza di sicurezza in tutte le direzioni attorno al modello per evitare collisioni o danni. Questo modello è controllato da un segnale radio soggetto a interferenze provenienti da diverse sorgenti non controllabili dall’utilizzatore. Tali interferenze pos­sono provocare perdite momentanee di controllo.
• Utilizzare sempre il modello in spazi liberi da veicoli, traffico e persone.
• Seguire sempre scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze sia per il modello che per tutti gli accessori (caricabatteria, pacchi batteria ricaricabili, ecc.).
• Tenere sempre le sostanze chimiche, le parti piccole e i componenti elettrici fuori dalla portata dei bambini.
• Evitare sempre il contatto con l’acqua di tutte le apparec­chiature che non sono state appositamente progettate a tale scopo. L’umidità danneggia i componenti elettronici.
• Non mettere in bocca le parti del modello. Potrebbe es­sere pericoloso e persino mortale.
ATTENZIONE AI PRODOTTI CONTRAFFATTI: se è necessario sostituire la ricevente Spektrum in dotazione con
uno dei prodotti Horizon Hobby, si raccomanda di acquistare sempre da Horizon Hobby, LLC o da un suo rivenditore autorizzato per essere certi dell’autenticità e della qualità del prodotto Spektrum. Horizon Hobby, LLC nega ogni assistenza tecnica e garanzia a titolo esemplificativo, ma non esaustivo in merito alla compatibilità e alle prestazioni di prodotti contraffatti o dichiarati compatibili con la tecnologia DSM o Spektrum.
• Non utilizzare il modello se le batterie della trasmittente sono poco cariche.
• Tenere sempre il velivolo in vista e sotto controllo.
• Usare sempre batterie completamente cariche.
• Tenere sempre la trasmittente accesa quando il velivolo viene alimentato.
• Rimuovere sempre le batterie prima dello smontaggio.
• Tenere sempre pulite le parti mobili.
• Tenere sempre i componenti asciutti.
• Lasciare sempre che i componenti si raffreddino dopo l’uso prima di toccarli.
• Rimuovere sempre le batterie dopo l’uso.
• Accertarsi sempre che il failsafe sia impostato corret­tamente prima del volo.
• Non utilizzare mai velivoli con cablaggi danneggiati.
• Non toccare mai le parti in movimento.
48
UMX Conscendo BNF Basic
Page 3
Registrazione
Registra il tuo prodotto oggi stesso per unirti alla nostra mailing list e ricevere tutti gli aggiornamenti sui prodotti, le offerte e le novità E-flite.
Indice
Consigli generali per binding e failsafe ...........................49
Spegnimento per bassa tensione (LVC) ...........................50
Configurazione del trasmettitore ..............................50–51
Binding del trasmettitore e del ricevitore ........................52
Telemetria integrata .......................................................52
Tecnologia SAFE® Select ................................................52
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X ........................53
Disattivazione e attivazione di SAFE Select...................53
Trasmittenti DXe e DXS ................................................53
Configurazione avanzata ................................................54
Montaggio dell’ala .........................................................55
Attivazione del ricevitore/ESC e
installazione della batteria ...........................................55
Baricentro (CG) ..............................................................56
Verifica della direzione dei comandi ...............................56
Centraggio dei comandi .................................................57
Lancio a mano ...............................................................57
Autonomia di volo ..........................................................57
Elenco di controllo dopo il volo .......................................57
Manutenzione e riparazioni ............................................58
Smontaggio .................................................................58
Montaggio ...................................................................58
Posizioni di fabbrica delle aste .....................................58
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X .....59
Guida alla risoluzione dei problemi ...........................59–60
Pezzi di ricambio ............................................................61
Parti consigliate .............................................................61
Pezzi opzionali e accessori .............................................61
Garanzia ..................................................................61–62
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti .........62
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea ...........62
Speciche
Apertura alare 802 mm Lunghezza 524 mm
Peso
Senza batteria: 111 g Con la batteria 3S 300 mAh consigliata: 137 g
Elementi inclusi
Ricevitore/ ESC
Motore
Servos
Spektrum™ DSMX Ricevitore/ESC brushless (SPMA3197)
Outrunner Brushless 1408-2050 Kv, 12 poli (SPMXAM3700)
(2) servo lineari Spektrum 2,3 g A201 (SPMSA201)
Elementi consigliate
Trasmittente DX6e DXS 2.4GHz (SPMR1010)
Batteria di bordo
Caricabatterie Compatibile con batteria LiPo 3S
Batteria 3S 11,1 V 300 mAh 30C LiPo (SPMX3003SJ30)
Batterie opzionali
SPMX3002S30 Batteria 7,4V 300 mAh 2S 30C LiPo: PH
SPMXCA327
Adattatore: JST-RCY batteria / JST-PH dispositivo
IT
Consigli generali per binding e failsafe
• Il ricevitore incluso è stato programmato specifica­mente per questo aeromodello. In caso di sostituzione del ricevitore, consultare il manuale del ricevitore per impostarlo correttamente.
• Tenersi lontani da grandi oggetti metallici durante il binding.
• Non puntare l’antenna della trasmittente direttamente al ricevitore durante la connessione.
• Il LED rosso sul ricevitore inizia a lampeggiare rapida­mente quando il ricevitore entra in modalità di binding.
• Una volta collegato, il ricevitore mantiene le impostazi­oni di binding per la trasmittente a cui è stato associato fino a quando non si ripete al procedura di binding.
• Il failsafe si attiva se il ricevitore perde la comunica­zione con la trasmittente. Il failsafe sposta il canale del gas in posizione di gas basso. I canali di rollio e beccheggio si muovono per stabilizzare il modello in una virata discendente.
• In caso di problemi, consultare la guida alla risoluzione dei problemi o, se necessario, contattare il servizio di assistenza di Horizon Hobby.
49
Page 4
IT
Spegnimento per bassa tensione (LVC)
Se si scarica una batteria LiPo al di sotto di 3 V per cella, in seguito non riuscirà più a mantenere la carica. Per proteggere la batteria di bordo dalla sovrascarica questo modello adotta il sistema LVC che toglie alimentazione al motore qualora la tensione della batteria scendesse troppo. Considerando che una parte dell’energia contenuta nella batteria serve ad alimentare il sistema di controllo del modello.
Quando il regime del motore scende e sale velocente vuol dire che il sistema LVC avvisa che la tensione della batteria è scesa sotto il livello minimo, quindi bisogna atterrare nel modo più rapido e sicuro possibile.
Scollegare sempre e togliere le batterie LiPo dall’aereo dopo ogni volo. Prima di riporle bisogna caricarle a metà, verificando che ogni cella non scenda sotto i 3V. Se non si scolle-gano le batterie LiPo dal regolatore, si scaricano lentamente fino alla scarica completa, danneggiandosi.
AVVISO: continuare a volare dopo l’avviso LVC potrebbe danneggiare le batterie.
Congurazione del trasmettitore
Se la trasmittente lo consente, attivare la funzione di taglio gas. Attivare sempre il taglio del gas prima di avvicinarsi all’aeromodello.
Dual Rates (riduttori di corsa)
Per i voli iniziali si consiglia una bassa velocità.
AVVISO: Per accertarsi che la tecnologia AS3X funzioni
correttamente, non abbassare i valori della velocità al di sotto del 50%.
AVVISO: Se si verificano oscillazioni ad alta velocità, consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni.
Impostazione delle trasmittenti serie NX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Model (Aggiungi nuovo modello) verso il fondo alla lista. Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano; poi selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file del modello.
4. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): Normale Tail (Coda): Normale
5. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
6. Andare nei menu D/R (Dual Rate) ed Expo per impostare D/R ed Expo.
7. Impostare Dual Rate ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare Dual Rate ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% — Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Expo
Dopo i voli iniziali, è possibile regolare il valore Expo per un migliore adattamento al proprio stile di volo.
Allarmi di telemetria
Rx V / Rx V min 4.2V
Smart ESC / Allarme bassa tensione 3.4V
Batteria smart / avvio V min 4.0V
50
UMX Conscendo BNF Basic
Page 5
Congurazione del trasmettitore
Impostazione delle trasmittenti serie DX
1. Accendere la trasmittente, premere la rotella di scorrimento, scorrere fino a System Setup (Impostazione sistema) e premere di nuovo sulla rotella. Selezionare YES (Sì).
2. Andare in Model Select (Scelta modello) e scegliere Add New Mode (Aggiungi nuovo modello) in fondo alla lista. Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello, selezionare Create (Crea).
3. Impostare Model Type (Tipo di modello): Selezionare Airplane Model Type (Tipo modello aeroplano) scegliendo l’icona dell’aeroplano. Il sistema chiede di confermare il tipo di modello, i dati saranno resettati. Selezionare YES (Sì).
4. Impostare Model Name (Nome modello): inserire il nome da assegnare al file del modello.
5. Andare su Aircraft Type (Tipo aereo) e scorrere fino alla selezione dell’ala, scegliere Wing (Ala): Normale Tail (Coda): Normale
6. Selezionare Main Screen (Schermata principale), premere sulla rotella per entrare in Function List (Lista funzioni).
7. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Alettone Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
8. Impostare D/R (Dual Rate) ed Expo: Elevatore Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
9. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
Congurazione delle trasmittenti serie iX
1. Accendere la trasmittente e attendere che l’applicazione Spektrum AirWare si apra. Selezionare l’icona della penna arancione nell’angolo in alto a sinistra; il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI).
2. Selezionare i tre punti nell’angolo in alto a destro nello schermo, poi selezionare Add a New Mode (Aggiungi nuovo modello).
3. Selezionare Model Option (Opzione modello), scegliere DEFAULT, scegliere Airplane (Aereo). Il sistema chiede se si vuole creare un nuovo modello ACRO; selezionare Create (Crea).
4. Selezionare l’ultimo modello della lista, chiamato Acro. Toccare la parola Acro e rinominare il file con un nome a scelta.
5. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
6. Andare nel menu Model Setup (Imposta modello). Selezionare Aircraft Type (Tipo aeromodello). Il sistema chiede di poter spegnere la trasmissione RF. Selezionare PROCEED (PROCEDI). Toccare lo schermo per selezionare l’ala. Selezionare Normale.
7. Tenere premuta l’icona della freccia indietro nell’angolo in alto a sinistra dello schermo per tornare alla schermata principale.
8. Andare nel menu Model Adjust (Regola modello).
9. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Aileron (Alettone) Impostare Interruttore: Switch F Impostare High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
10. Impostare Dual Rate ed Expo: Selezionare Elevator (Equilibratore) Impostare Interruttore: Switch C
High Rates (Ratei alti): 100%, Expo 10% - Low Rates (Ratei bassi): 70%, Expo 5%
11. Impostare Throttle Cut (Taglio gas); Interruttore: Switch H, Posizione: -100%
IT
51
Page 6
IT
Binding del trasmettitore e del ricevitore
Il binding è il processo di programmazione del ricevitore dell’unità di controllo per il riconoscimento del codice GUID (Globally Unique Identifier) di una particolare trasmittente. Per un corretto funzionamento si dovrà effettuare il ‘binding’ dell’areo selezionato con tecnologia Spektrum DSM2/DSMX al trasmettitore.
Qualsiasi trasmettitore DSM2/DSMX Spektrum può connettersi con il ricevitore DSM2/DSMX.
Procedura di connessione (binding)
1. Fare riferimento alle istruzioni del trasmettitore riguardo alla connessione (binding).
2. Verificare che la batteria di bordo sia scollegata.
3. Spegnere il trasmettitore.
4. Posizionare l’aeromodello su una superficie piana e al riparo dal vento.
5. Collegare la batteria a bordo dell’aereo. Il LED del ricevitore inizia a lampeggiare rapidamente (normalmente dopo 5 secondi).
6. Accertarsi che i comandi del trasmettitore siano centrati a parte quello del motore che deve essere completamente in basso (al minimo) come pure il suo trim.
7. Mettere il trasmettitore in modalità connessione (binding). Fare riferimento alle sue istruzioni.
8. Dopo 5-10 secondi il LED di stato del ricevitore diventa fisso, indicando che il ricevitore è connesso al trasmettitore. Se il LED non dovesse diventare fisso, fare riferimento alla Guida per la risoluzione dei problemi in fondo a questo manuale.
Per i voli successivi bisogna accendere il trasmettitore 5 secondi prima di connettere la batteria di volo.
Telemetria integrata
Questo modello fornisce telemetria tra ESC e ricevitore, trasmettendo dati come giri/motore, tensione, corrente mo­tore, impostazione manetta (%), temperatura FET (regolatore di velocità) e temperatura BEC (alimentazione servo).
Per vedere la telemetria
1. La trasmittente deve già essere associata al ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere l’aeromodello.
4. Una barra indicatrice appare nell’angolo superiore a sinistra dello schermo a segnalare la ricezione del segnale telemetrico.
5. Scorrere oltre il monitor dei servo per accedere alle schermate della telemetria.
Per maggiori informazioni sulle trasmittenti compatibili, gli aggiornamenti firmware e l’utilizzo della tecnologia tele­metrica della trasmittente, visitare www.SpektrumRC.com.
Tecnologia SAFE® Select
Il UMX Conscendo ha due modalità di volo controllato sul Canale 5, SAFE e AS3X. L’interruttore A è quello di default Spektrum per il canale 5. La Posizione 0 è SAFE, la Posizione 1 è AS3X solo.
In modalità SAFE, il modello torna a volare in volo livellato ogni volta che i comandi di equilibratore e alettoni sono in posizione neutra. L’azionamento di equilibratore o alettoni porta il velivolo a inclinarsi, cabrare o picchiare. La corsa dello stick determina l’assetto di volo assunto dal velivolo. Dando pieno comando, l’aereo viene spinto verso i limiti preimpostati di inclinazione e oscillazione, senza superare però tali angoli.
In modalità SAFE, è normale tenere lo stick di comando deflesso con applicazione moderata degli alettoni in
52
virata. Per volare senza problemi con SAFE, evitare cambi frequenti negli input di controllo e non provare a correggere le deviazioni minori. Mantenere un input di controllo dei comandi intenzionale porta il modello a volare con un angolo specifico e a eseguire tutte le correzioni necessarie per mantenere tale assetto di volo.
Quando si passa dalla modalità SAFE alla modalità AS3X, è necessario prima riportare equilibratore e alettoni in posizione neutra. Se i comandi di equilibratore e alettoni non sono in posizione neutra quando si passa alla modalità AS3X, gli input di comando utilizzati per la modalità SAFE risulteranno eccessivi per la modalità AS3X e il modello reagirà immediatamente.
UMX Conscendo BNF Basic
Page 7
Differenze tra le modalità SAFE e AS3X
Questa sezione è in linea di massima accurata, ma non tiene conto della velocità di volo, del livello di carica della batteria e di molti altri fattori limitanti.
SAFE Select AS3X
Stick di comando a punto neutro
Applicazione minima dei comandi
Input di
comando
Piena applicazione dei comandi
Il velivolo torna automaticamente in volo livellato
Il velivolo applica angoli moderati di rollio e beccheggio e mantiene l’assetto
Il velivolo si inclina od oscilla ai limiti predeterminati mantenendo l’assetto
Il velivolo mantiene l’assetto corrente
Il velivolo continua una lenta manovra di rollio o beccheggio
Il velivolo continua una rapida manovra di rollio o beccheggio
IT
Disattivazione e attivazione di SAFE Select
Per default, la funzione SAFE Select del modello UMX è abilitata e assegnata all’interruttore del canale Carrello (canale 5). Se non si desidera avere accesso a SAFE Select durante il volo, è possibile disabilitarlo. AS3X continua a funzionare anche quando SAFE Select è disabilitato.
IMPORTANTE: prima di disabilitare o abilitare SAFE
Select, assicurarsi che i canali di alettoni, equilibratore, timone, manetta e carrello siano tutti su corsa lunga con corsa impostata al 100%. Disattivare il blocco manetta se questo è programmato nella trasmittente.
ATTENZIONE: tenersi lontani dall’elica e assicurarsi che il velivolo sia ben trattenuto in
caso di attivazione accidentale della manetta.
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere l’aeromodello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente rivolti ver­so il basso e verso l’interno e commutare l’interruttore del Carrello per 5 volte (1 commutazione = una corsa completa in su e giù). Le superfici di controllo del velivolo si muoveranno, indicando che SAFE Select è stato attivato o disabilitato.
Ripetere di nuovo la procedura per attivare o disattivare SAFE Select. L’aeromobile fa scorrere entrambi gli alettoni verso l’alto e verso il basso per indicare che è stata effettuata una modifica.
Trasmittenti DXe e DXS
Su queste trasmittenti l’Interruttore A è l’interruttore FMODE e va commutato tra la posizione 0 e 2 quando si disattiva/attiva la funzione SAFE Select.
Trasmittente in modo 1 e modo 2
100%
x 5
100%
53
Page 8
IT
Congurazione avanzata
Lo UMX Conscendo include la modalità opzionale flaperon. Questa viene attivata tramite il movimento di interruttore e stick della trasmittente.
Gli alettoni funzionano normalmente come da impostazi­one di fabbrica, rispondendo all’input degli alettoni dalla trasmittente.
Per controllare gli alettoni come dei flap, attivare l’opzione flaperon. Una volta attivata, usare il sistema flap nella trasmittente per comandare il movimento congiunto degli alettoni in basso, agendo quindi come flap.
Gli alettoni possono muoversi congiuntamente anche verso l’alto, agendo come degli spoiler. I flaperon continuano a rispondere ai comandi degli alettoni per il controllo del rol­lio durante il movimento congiunto verso il basso o verso l’alto quando agiscono da flap/spoiler.
NOTA: l’uso del flaperon o dello spoiler limiterà l’autorità degli alettoni.
Attivare la funzione dei flaperon seguendo questa procedura:
1. Accendere la trasmittente.
2. Accendere il modello.
3. Tenere entrambi gli stick della trasmittente in angoli opposti per comandare manetta giù, timone a sinistra, equilibratore in basso e alettoni a destra.
4. Commutare per 5 volte l’interruttore del carrello (CH5) (1 commutazione = tutto su e tutto giù). Le superfici
Montaggio dell’ala
1. Inserire il connettore nel ricevitore.
ATTENZIONE: NON schiacciare o danneggiare in alcun modo i cavi quando si montano le ali
alla fusoliera.
2. Ruotare la vite a testa zigrinata/bullone ala di 1/4 di giro in senso orario per fissare l’ala.
di controllo si muovono, poiché la commutazione seleziona alternativamente le modalità AS3X e SAFE. L’equilibratore indicherà l’On/Off del sistema dei flaperon eseguendo 4 cicli completi.
5. Ripetere la procedura per attivare o disattivare la funzionalità dei flaperon.
6. Cambiare il tipo di ala in 1 ail 1 p.
Trasmittente in modo 1 e modo 2
100%
x 5
100%
Punto di partenza IMPOSTAZIONE CAMBER/FLAP
FLAP: 45% EQUILIBRATORE: -17%
IMPOSTAZIONE SPOILERON/FLAP
FLAP: -50% EQUILIBRATORE: 0%
54
UMX Conscendo BNF Basic
Page 9
Attivazione del ricevitore/ESC e installazione della batteria
ATTENZIONE: tenere sempre le mani lontano
dall’elica. Quando il motore è armato, l’elica si potrebbe avviare ad ogni minimo movimento dello stick motore.
Il ricevitore/ESC si arma anche dopo la connessione precedentemente descritta, ma quando si collega succes­sivamente la batteria di bordo, è necessario osservare i passaggi seguenti
AS3X
Il sistema AS3X® non si attiva finché lo stick del motore non supera il 25% per la prima volta. Una volta attivo, è possibile che le superfici di controllo sul modello si muovano in modo rapido e rumoroso. Ciò è normale. La tecnologia AS3X rimane attiva fino a quando la batteria non viene scollegata.
1. Aprire lo sportello della batteria sollevandolo dalla
parte posteriore.
2. Fissare la batteria con la fascetta a strappo in modo
da centrarla nell’alloggiamento.
3. Abbassare la manetta e accendere la trasmittente.
Attivare l’interruttore del taglio gas.
4. Collegare la batteria all’ESC, rispettando la polarità.
Tenere l’aereo immobile e al riparo dal vento per 5 secondi per consentire l’inizializzazione del sistema AS3X. Una serie di toni e un LED accesso in modo continuo (questo LED può essere difficile da vedere perché si trova all’interno dell’aereo) indicano che la connessione è riuscita. Un LED blu acceso fisso indica che il modello è in modalità di volo SAFE e un LED rosso fisso indica che il modello è in modalità di volo AS3X. Quando l’aereo è in modalità SAFE, i servo si muovono senza dover portare la manetta oltre il 25%.
ATTENZIONE: quando non si vola, scollegare
sempre la batteria LiPo dall’ESC per non alimentare il motore. L’ESC non ha un interruttore per armarlo e quindi risponde subito ad ogni comando del trasmettitore.
ATTENZIONE: quando non si usa l’aereo,
scollegare sempre la batteria LiPo dall’impianto ricevente, per evitare la sua sovrascarica. Se queste batterie venissero scaricate al di sotto della loro tensione minima, si potrebbero danneggiare perdendo la capacità e rischiando di provocare un incendio quando si tentasse di caricarle.
1
2
3
4
1-2-3-4-5 Sec.
IT
55
Page 10
IT
Baricentro (CG)
La posizione del CG è a 32 mm ± 2 mm dietro il bordo d’attacco alare. La posizione del CG viene determinata dopo aver installato la batteria consigliata. Controllare la posizione del CG con il modello in posizione non capovolta. Regolare la posizione della batteria in avanti o indietro in modo da portare il modello in equilibrio nel punto raccomandato.
Verica della direzione dei comandi
AVVERTENZA: non eseguire questa o altre
verifiche senza aver prima attivato il taglio gas. L’avvio accidentale del motore potrebbe altrimenti provocare lesioni o danni gravi.
Se le superfici di controllo non rispondono in modo cor­retto, NON VOLARE. Consultare la guida alla risoluzione dei problemi per maggiori informazioni. Per ricevere as­sistenza, contattare il servizio assistenza Horizon Hobby.
1. Accendere la trasmittente.
2. Attivare la funzione di taglio gas.
3. Collegare la batteria.
4. Usare la trasmittente per azionare i comandi di
alettoni, equilibratore e timone.
AVVISO: verificare il movimento delle superfici di controllo guardando il velivolo dal retro.
Equilibratore
1. Tirare lo stick a sé. L’equilibratore deve muoversi
verso l’alto, manovra che induce beccheggio verso l’alto.
2. Spingere lo stick dell’equilibratore in avanti.
L’equilibratore deve muoversi verso il basso, manovra che induce beccheggio verso il basso.
Alettone
1. Muovere lo stick degli alettoni a sinistra. L’alettone di
Sinistra deve muoversi verso l’alto e quello di Destra verso il basso, portando l’aereo a inclinarsi a sinistra.
2. Muovere lo stick degli alettoni a destra. Gli alettoni
destri devono muoversi verso l’alto e quelli di sinistra verso il basso, manovra che induce il velivolo a inclinarsi a destra.
Timone
1. Muovere lo stick del timone a sinistra. Il timone deve
spostarsi a sinistra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a sinistra.
2. Spostare lo stick del timone a destra. Il timone deve
spostarsi a destra, manovra che induce l’imbardata del velivolo a destra.
56
32 mm ± 2 mm dietro il bordo d’attacco
Comando
trasmittente
EquilibratoreAlettoneTimone
Risposta della supercie
di controllo (visto da dietro)
UMX Conscendo BNF Basic
Page 11
Centraggio dei comandi
Prima di iniziare i voli, o nel caso di un incidente, accertarsi che le superci di comando siano centrate.
Per ottenere ciò, regolare meccanicamente le barrette di comando. Non è corretto usare i sub trim del trasmettitore a questo scopo, per via dei limiti meccanici dei servi lineari.
1. Verificare che le superfici di controllo siano centrate
quando anche gli stick e i relativi trim sono centrati. I sub trim del trasmettitore devono essere a zero.
2. Rimuovere l’attacco a sfera dalla squadretta di
controllo.
3. Regolare l’attacco a sfera in plastica avvitandolo o
svitandolo, quindi rimontarlo sulla squadretta.
Lancio a mano
AVVISO: Il lancio a mano in modalità AS3X non è racco- mandato perché potrebbe concludersi con uno schianto al suolo. Lanciare a mano sempre in modalità SAFE.
Lanciare a mano sempre in modalità SAFE, controvento, al 100% della potenza, con i ratei alti.
Quando si lancia a mano in modalità SAFE, il control­ler rileva immediatamente la forza del lancio, attivando in automatico la funzione di lancio a mano assisto. In questa modalità, il controller applica automaticamente l’equilibratore in modo da far salire l’aereo ad un angolo maggiore per alcuni secondi. Per poi tornare subito dopo alla modalità SAFE standard.
Presa
Si consiglia di tenere l’aeromobile da sotto le ali, come mostrato in figura.
IT
Centrare i controlli dopo i primi voli
Per avere le migliori prestazioni con il sistema AS3X è importante non fare troppe correzioni con i trim.
Se fossero necessarie delle correzioni superiori ai 4 click del trim, allora bisogna riportare i trim a zero e regolare i comandi meccanicamente in modo che le superfici di comando restino nelle posizioni trovate con il trimmaggio in volo.
Lancio
Lanciare ruotando il braccio sopra la spalla, con le ali livellate e il muso del modello leggermente verso l’alto. Accompagnare la traiettoria di lancio puntando le dita verso l’aereo dopo il lancio. Evitare le traiettorie di lancio ad arco che possono spingere il muso del modello verso il basso al momento del rilascio.
Autonomia di volo
Dato il particolare inviluppo di volo dell’UMX Conscendo, l’autonomia di volo può variare.
Per i primi voli, impostare il timer della trasmittente o un cronometro a 3 minuti. Dopo i primi voli si potrà aumen­tare o diminuire il tempo in base ai risultati ottenuti.
Tipo di volo Autonomia di volo
Volo prevalentemente ad alto regime Circa 2,5 minuti Combinazione alto regime / planata Circa 3-4 minuti Principalmente in planata Circa 6-8 minuti
Per i voli successivi, impostare il timer della trasmittente o cronometro in base a come si intende pilotare l’aereo.
Elenco di controllo dopo il volo
Scollegare la batteria di volo dal controllo elettronico di velocità (ESC). (operazione obbligatoria per la sicurezza e la durata della batteria.)
Accendi il trasmettitore.
Rimuovere la batteria di volo dall’aereo.
Conservare la batteria di volo separatamente dal velivolo e monitorare la carica della batteria.
57
Page 12
IT
Manutenzione e riparazioni
Smontaggio
ATTENZIONE: NON maneggiare l’elica se la
batteria è collegata al regolatore (ESC). Rischio di lesioni.
ATTENZIONE: scollegare sempre la batteria di
bordo prima di eseguire interventi di manutenzione su uno qualsiasi dei componenti del gruppo di propulsione.
1. Utilizzare un cacciavite a croce #0 per rimuovere la
singola vite autofilettante M1,6 x 6 al centro dell’ogiva.
2. Utilizzare un cacciavite a croce #0 per rimuovere la
singola vite M2 x 10 dal supporto motore.
3. Utilizzare un cacciavite a croce #0 per rimuovere le
3 viti M1,6 x 3 e rimuovere l’adattatore dell’elica dal motore.
Montaggio
Montare in ordine inverso.
• Allineare e collegare i fili del motore con i fili dell’ESC rispettando la corrispondenza dei colori.
• Assicurarsi che l’ogiva sia ben fissata in modo da garantirne il funzionamento in sicurezza.
• Assicurarsi che nessun filo venga schiacciato dai componenti elettrici.
Posizioni di fabbrica delle aste
La figura mostra la posizione dei comandi adatta per una risposta più acrobatica. Questa posizione influisce sulla risposta dell’aereo.
ATTENZIONE: se le squadrette fossero collegate
nel modo sbagliato rispetto al livello di abilità del pilota, si avrebbero delle risposte ai comandi inaspettate causando manovre incontrollabili e conseguente incidente.
58
Equilibratore Alettoni Timone
Squadrette
UMX Conscendo BNF Basic
Page 13
Guida alla risoluzione dei problemi del sistema AS3X
Problema Possibile causa Soluzione
Le superfici di controllo non sono in posizione neutra quando i controlli del trasmettitore sono in posizione neutra
Il modello vola in maniera diversa durante i vari voli
I controlli oscillano durante il volo (il modello salta o si muove a scatti)
Le superfici di controllo possono non es­sere state centrate meccanicamente dalla fabbrica
L’aereo è stato mosso dopo che la batteria era connessa e prima dell'inizializzazione dei sensori
Il modello non era immobile per 5 secondi dopo l’inserimento della batteria
I trim sono posizionati troppo lontani dalla posizione neutra
L’elica è sbilanciata, causando eccessive vibrazioni
La vite dell’elica è allentata e provoca vibrazioni
Centrare le superfici di controllo meccani­camente impostando i tubi a U sui giunti di controllo
Disconnettere e riconnettere la batteria di volo mantenendo l’aereo fermo per 5 secondi
Mantenere il modello immobile per 5 secondi dopo aver inserito la batteria
Neutralizzare i trim è regolare meccanicamente i giunti per centrare le superfici di controllo
Rimuovere l’elica e bilanciarla, oppure sostituirla se è danneggiata
Stringere la vite dell’elica
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Ripristinare i comandi tenendo lo stick del throttle e il trim del throttle nella posizione più bassa
Aprire la fusoliera ed assicurarsi che il motore sia connesso al ricevitore
Montare l’elica con la superficie con i numeri rivolta in avanti
Sostituire la batteria di volo e seguire le istruzioni per la batteria di volo
Assicurarsi che la batteria sia tiepida prima dell’uso
Sostituire la batteria o utilizzare una batteria con capacità maggiori
Spegnere il trasmettitore, aumentare la distanza fra il trasmettitore e il velivolo, di scommettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo e seguire le istruzioni di binding
Spegnere il trasmettitore e ripetere il processo di binding. Tenere il pulsante di binding premuto sul trasmettitore finché il ricevitore non viene sincronizzato
Spostare il modello e la trasmittente in un luogo diverso e riprovare la procedura di binding
Il velivolo non risponde al throttle, ma risponde ad altri comandi
Rumore e vibrazioni eccessive dell'elica
Riduzione del tempo di volo o della po­tenza del velivolo
Il LED sul ricevitore lampeggia veloce­mente e il velivolo non si collega al trasmettitore (du­rante il binding)
Barra del throttle o trim del throttle troppo alta
Il canale del throttle è invertito Invertite il canale del throttle sul trasmettitore
Motore disconnesso dal ricevitore
Elica, ogiva dell’elica o motore danneggiati Sostituisci i componenti danneggiati La vite dell’elica è allentata Stringere la vite dell'elica L’elica non è bilanciata Bilanciare l’elica La carica della batteria di volo è bassa Ricaricare completamente la batteria di volo
L’elica è montata a rovescio
La batteria di volo è danneggiata
Il volo potrebbe effettuarsi in condizioni di freddo eccessivo
La capacità della batteria troppo bassa per le condizioni di volo
Il trasmettitore è troppo vicino al velivolo durante il processo di binding
L’interruttore o il pulsante di collegamento non è tenuto abbastanza lungo durante il processo di binding
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo vicini ad atri trasmettitori o fonti wireless
IT
59
Page 14
IT
Guida alla risoluzione dei problemi
Problema Possibile causa Soluzione
Il LED sul ricevitore lampeggia veloce­mente e il velivolo non si collega al trasmettitore (dopo il binding)
La superficie di controllo non si muove
Comandi invertiti
Il motore perde potenza
La potenza del motore diminuisce eaumenta rapida­mente, poi il motore perde potenza
Il motore/ESC non èattivato dopo l'atterraggio
Servo lock o freezes alla massima corsa
Meno di 5 secondi di attesa fra la prima re­censione del trasmettitore e il collegamento della batteria di volo al velivolo
È stato effettuato il binding del velivolo alla memoria di un modello differente (solo radio ModelMatch)
La carica della batteria di volo o del trasmet­titore è troppo bassa
La trasmittente potrebbe essere stata Bindata ad un modello differente (o con un protocollo DSM differente)
Il velivolo o il trasmettitore sono troppo vicini ad atri trasmettitori o fonti wireless
La superficie di controllo, il giunto o il servo sono danneggiati
Il cavo è danneggiato o i connettori sono allentati
La carica della batteria di volo è bassa Ricaricare completamente la batteria di volo I giunti di controllo non si muovono Accertarsi che i giunti si muovano liberamente Le impostazioni del trasmettitore sono
invertite
Danno al motore o ai componenti di alimen­tazione
L’alimentazione della batteria è sotto il livello del ricevitore /ESC taglio a bassa tensione (LVC)
La protezione da sovracorrente (OCP) ar­resta il motore se il throttle del trasmettitore eimpostato ad un valore elevato e l'elica non può ruotare
Il valore di impostazione della corsa e impostato oltre il 100%, sovraccaricando il servo
Lasciare il trasmettitore acceso, disconnettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo
Selezionare la corretta memoria del modello sul trasmettitore, disconnettere e riconnettere la batteria di volo al velivolo
Sostituire le batterie
Selezionare il giusto trasmettitore o effettuare nuovamante il Binding con un trasmettitore diverso
Spostare il modello e la trasmittente in un luogo diverso e riprovare la procedura di riconosci­mento
Sostituire o riparare i componenti danneggiati e regolare i comandi
Eseguire un controllo dei cavi e dei connettori, collegare o sostituire se necessario
Impostare i controlli sul trasmettitore in modo corretto
Eseguire un controllo del motore e de compo­nenti per vedere se presentano danni (sostituire se necessario)
Ricaricare la batteria di volo o sostituire la bat­teria che non è funziona più correttamente
Abbassa il throttle e il trim del throttle per azionare l’ESC
Impostare la corsa al 100% o ad un valore infe­riore e/o impostare i sub-trim a zero e regolare i giunti meccanicamente
60
UMX Conscendo BNF Basic
Page 15
Pezzi di ricambio
Parte # Descrizione
EFLU32051 Ala EFLU32052 Fusoliera EFLU32053 Cappottatura EFLU32054 Set coda EFLU32055 Sportello batteria EFLU32056 Elica pieghevole, 130 x 97 mm EFLU32057 Adattatore elica EFLU32058 Set aste di comando EFLU32059 Bullone alare EFLU32060 Set pattini EFLU32061 Set decalcomanie EFLU32062 Set bulloneria SPMA3197 Ricevitore/ESC SPMSA201 Servo lineare 2,3 g A201
SPMXAM3700
Motore Brushless Outrunner: 1408-2050 Kv, 12 poli
Garanzia
Periodo di garanzia—Garanzia esclusiva - Horizon Hobby,
LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il “Prodot­to”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri 18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia—(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi. L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di acquisto è neces­saria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la dis­ponibilità del prodotto, per l’adeguatezza o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appel­lare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regola-
Parti consigliate
Parte # Descrizione
SPMR6655 DX6e 6 canali DSMX solo trasmittente
SPMX3003SJ30
SPMXC2050
SPMXCA310
Batteria 3S 11,1 V 300 mAh 30C LiPo: RCY
Caricabatterie Smart S155 G2 1x55 W AC
Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo JST-RCY
Pezzi opzionali e accessori
Parte # Descrizione
EFLU1039 Fascette a strappo (5) SPMR6655 DX6e 6 canali DSMX solo trasmittente SPMR8200 NX8 8 canali DSMX solo trasmittente SPMX3002S30 Batteria 7,4 V 300 mAh 3S 30C LiPo: PH
SPMXCA326
SPMXCA327 Adattatore: Batteria JST/JST PH2.0 3P
mentazione o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante, deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno—Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manutenzione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il mon­taggio del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il venditore.
Indicazioni di sicurezza—Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsabile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza
Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo JST-PH
IT
61
Page 16
IT
una diretta supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni—Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garanzia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione—Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve es­sere imballato con cura. Bisogna far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una tracciabilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in re­lazione alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di un indirizzo e-mail.
Garanzia e riparazione—Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito. Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento—Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà ef­fettuata dopo l’autorizzazione da parte del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore. Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro 90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC, sono molto costose e devono essere effettuate autonoma­mente dall’acquirente.
10/15
Garanzia e Assistenza - Informazioni per i contatti
Stato di acquisto Horizon Hobby Telefono/Indirizzo e-mail Indirizzo
Unione Europea
Horizon Technischer Service service@horizonhobby.de Sales: Horizon Hobby GmbH +49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Dichiarazione di conformità per l’Unione europea
Dichiarazione di conformità UE EFL UMX Conscendo BNF Basic (EFLU32050): Con la presente, Horizon
Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a quanto segue: Direttiva europea sulle apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE; Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE; Direttiva RoHS 3 - Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://www. horizonhobby.com/content/support-rendercompliance.
Range di frequenze wireless e potenza di uscita wireless: Ricevitore:
2402–2478 MHz
1.43dBm
Fabbricante registrato UE:
Horizon Hobby, LLC 2904 Research Road Champaign, IL 61822 USA
Importatore registrato UE:
Horizon Hobby, GmbH Hanskampring 9 22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
raccolta per consentirne il recupero e il riciclaggio.
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di
62
UMX Conscendo BNF Basic
Page 17
E-flite, AS3X, UMX, DSM, DSM2, DSMX, ModelMatch, Bind-N-Fly, the Bind-N-Fly logo
and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
and are used under license by Horizon Hobby, LLC.
All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
US 8,672,726 US 9,056,667 US 9,753,457. US 10,078,329. US 9,930,567. US 10,419,970. Other patents pending.
Created 09/23 EFLU32050 551754
©2023 Horizon Hobby, LLC.
http://www.horizonhobby.com/
Loading...