Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
DE
VORSICHT
Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können nach alleinigem Ermessen der Horizon
Hobby, Inc. geändert werden. Um aktuelle Produktliteratur zu erhalten, rufen Sie http://www.horizonhobby.com
auf, und klicken Sie auf die Support-Registerkarte für das Produkt
Bedeutung spezieller Begriffe:
Mithilfe der folgenden Begriffe wird in der gesamten Produktliteratur auf verschiedene mögliche Gefahren
beim Einsatz dieses Produkts hingewiesen:
VORSICHT: Wenn Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, besteht die Möglichkeit von
Sachschäden UND geringe oder keine Verletzungsgefahr.
ACHTUNG: Wenn Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, besteht die Möglichkeit von
Sachschäden UND die Gefahr schwerer Verletzungen.
WARNUNG: Wenn Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, besteht die Möglichkeit von
Sachschäden und Kollateralschäden sowie die Gefahr schwerer Verletzungen, ODER es besteht eine hohe
Wahrscheinlichkeit leichter Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Einsatz des Produkts mit dessen
Merkmalen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht auf sachgemäße Weise eingesetzt, kann dies zu
Schäden am Produkt oder an privaten Sachwerten und zu schweren Verletzungen führen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobbyprodukt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und gesundem
Menschenverstand eingesetzt werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt
nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise eingesetzt, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne
direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Genehmigung von Horizon Hobby,
Inc. auseinanderzubauen, mit inkompatiblen Bauteilen zu verwenden oder in irgendeiner Weise zu verbessern.
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung des Produkts die Anweisungen und Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß eingesetzt werden kann und Schäden
oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür
verantwortlich, es so einzusetzen, dass es Sie selbst und
andere nicht gefährdet, und dass es zu keiner Beschädigung
des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert,
das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres
Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können
einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen.
Esist daher ratsam, rund um das Modell in allen Richtungen
einen Sicherheitsabstand einzuhalten, da dieser Freiraum
Zusammenstöße oder Verletzungen zuvermeiden hilft.
Altersempfehlung: Nicht geeignet für Kinder unter 14
Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
• Betreiben Sie das Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
• Betreiben Sie das Modell immer auf einer Freifläche
WARNUNGWARNUNGWARNUNGWARNUNGWARNUNG
Laden Sie
Akkus niemals
unbeaufsichtigt.
Laden Sie Akkus
immer weit weg von
brennbaren
Materialien.
WARNUNG
Laden Sie niemals
Akkus ausserhalb
ihres sicheren
Temperaturbereiches.
ohne Autos, Verkehr oder Menschen.
• Betreiben Sie das Modell nicht auf der Straße,
wo es zu Verletzungen oder Schäden kommen kann.
• Betreiben Sie das Modell nie aus irgendeinem
Grund auf der Straße oder in Wohngebieten.
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und
Warnhinweise für das Modell und verwendetes
Zubehör (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen. Setzen
Sie kein Gerät, das für diesen Zweck nicht speziell
ausgelegt und geschützt ist, dem Wasser aus.
• Lecken Sie nicht am Modell, und stecken Sie keinen
Teil davon in den Mund, da dies zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Laden Sie niemals
Akkus ausserhalb
der Spezifikationen.
Laden Sie niemals
beschädigte Akkus.
Lagern Sie Akkus
immer sicher.
Warnhinweise und Vorgaben zum Akku
Das im Lieferumfang des Carbon-Z Yak 54 BNF
enthaltene Akkuladegerät ist auf die sichere Aufladung
des Li-Po-Akkus ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise
19
müssen genau befolgt werden. Falsche Handhabung
von Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder
Sachwertschäden führen.
• Überkleben Sie die Warnhinweise auf der Rückseite
des Akkus nicht mit Klettbändern.
DE
• Durch Handhabung, Aufladen oder Verwenden des
inbegriffenen Li-Po-Akkus übernehmen Sie alle
mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.
•
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben
Sie das vollständige Carbon-Z Yak 54-Modell in neuem,
unbenutztem Zustand sofort an die Verkaufsstelle
zurück.
• KEINESFALLS EIN Ni-Cd- ODER Ni-MHLADEGERÄT VERWENDEN. Wird der Akku nicht
mit einem geeigneten Ladegerät aufgeladen, kann
ein Brand ausgelöst werden, der zu Personenund/oder Sachwertschäden führen kann.
• Sollte der Akku beginnen sich aufzublähen oder
verwendet, aufgeladen oder entladen, kann dies
zueinem Brand führen.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an
einem trockenen Ort.
• Beim Transportieren oder vorübergehenden
Lagern des Akkus sollte der Temperaturbereich
zwischen ca. 4,5°C und 49°C liegen. Lagern Sie
Akku bzw. Modell nicht in einem Auto oder unter
direkter Sonneneinstrahlung. Bei Lagerung in
einem heißen Auto kann der Akku beschädigt
werden oder sogar Feuer fangen.
• Li-Po-Akkus sollten bei Last nicht unter 3V
entladenwerden.
anzuschwellen, stoppen Sie dessen Verwendung
unverzüglich. Geschieht dies beim Laden oder
Entladen, müssen Sie den Ladevorgang stoppen
und den Akku vom Ladegerät abklemmen. Wird
Im Fall des Li-Po-Akkus der Carbon-Z Yak 54 darf die
Spannung während des Flugs nicht unter 3V pro
Zelle fallen.
ein Akku, der sich aufbläht oder anschwillt, weiter
Einleitung
Bei der Carbon-Z Yak 54 handelt es sich um ein Semi-Scale-Modellflugzeug, das von Quique Somenzini entworfen
wurde. Seine neue Bauweise macht Flugzeuge aus Schaumstoff Modellen aus Balsa ebenbürtig. Das Carbon-Z-Material
besteht aus Schaumstoff mit Kohlefaserverstärkungen und ist damit stabiler als Balsa, ohne zusätzliches Gewicht.
Das Schaumstoff-Außenmaterial soll kleinere Unfälle mit minimalen Schäden überstehen. Bei einem Unfall ist die
Carbon-Z Yak 54 problemlos zu reparieren. Kleinere Dellen an der Schaumstoff-Außenfläche lassen sich mühelos
am Flugplatz reparieren. Außerdem ist das Flugzeug modular aufgebaut, um den Austausch beschädigter
Baugruppen zu vereinfachen. Das Resultat ist ein Flugzeug mit tollen Flugeigenschaften, mit demSie mehr Zeit
in der Luft und weniger Zeit in der Werkstatt verbringen werden. Die Carbon-Z Yak 54 ist denEmpfehlungen von
Quique Somenzini entsprechend abgestimmt. Alle
Bauteile, von den Servos bis zum Motor, wurden auf
die optimale Leistung des Flugzeugs hin ausgesucht
und abgestimmt.
Entsorgung in der Europäischen Union .............................34
Registrieren Sie das Produkt im Internet unter www.e-fliterc.com.
Carbon-Z Yak 54 –
Ausstattung
Motor
Bürstenloser Außenläufer
BL25, 1000Kv
ESC
E-flite® Pro 60
A bürstenlos mit
umschaltbarem BEC
Empfänger
DSM2™-6-KanalSportempfänger
Spektrum™ AR600 *
Akku
4S-Li-Po mit 14,8V,
2800mAh, 30C
Ladegerät
Schnellladegerät mit
Ladungsausgleich und
variabler Laderate für
3- bis 4-zellige Li-Po-Akkus
Sender
DSM2-Flugzeugsender
mit voller Reichweite *
* Empfohlen für Plug-N-Play-Version
Carbon-Z Yak 54 – Technische Daten
Spannweite
Länge
Gewicht (flugfertig)
Bind-N-Fly-
Version
EingebautEingebaut
EingebautEingebaut
Eingebaut
Enthalten
Enthalten
Separat
erhältlich
1220mm
1232mm
1700-1730g
Plug-
N-Play-
Version
Separat
erhältlich
Separat
erhältlich
Separat
erhältlich
Separat
erhältlich
20
DE
®
Aufladen des Flugakkus
Im Lieferumfang des E-flite Carbon-Z Yak 54 sind ein
Gleichstromladegerät mit Balancer und ein 4S-Li-PoAkku enthalten. Der enthaltene Li-Po-Akkupack darf nur
mit einem Li-Po-Akkuladegerät (wie dem mitgelieferten
Ladegerät) aufgeladen werden. Lassen Sie den Akku
und das Ladegerät während des Ladevorgangs niemals
unbeaufsichtigt. Werden die Anweisungen nicht richtig
befolgt, kann das zu einem Brand führen. Stellen Sie beim
Laden sicher, dass der Akku auf einer wärmebeständigen
Oberfläche liegt. Laden Sie den Akkupack, während Sie
das Flugzeug zusammenbauen. Den Flugakku benötigen
Sie, um in kommenden Schritten den richtigen Betrieb des
Flugzeugs zu überprüfen.
Gleichstrom-Li-Po-Akkuladegerät mit Balancer –
Funktionsmerkmale
• Lädt 3- bis 4-zellige Lithium-Polymer-Akkupacks
• Variable Laderaten von 500mA bis 3A
• Einfache Bedienung über einzelne Drucktaste
• LED-Anzeige des Ladestatus
• LED-Anzeige des Zellenladungsausgleichs
• Akkustisches Piepsignal informiert über
Stromversorgungs- und Ladestatus
• Eingangskabel für 12-V-Anschluss im Fahrzeug
Spezifikationen
• Eingangsleistung: 12V Gleichstrom, 3A
• Lädt 3- bis 4-zellige Li-Po-Akkupacks mit einer
Mindestkapazität von 500mAh
• 4S-Li-Po-Akkupack mit 14,8V, 2800mAh
• Der 4S-Li-Po-Akkupack von E-flite verfügt über ein
Ladekabel, mit dessen Hilfe Sie den Akkupack mit
dem mitgelieferten E-flite-Li-Po-Akkuladegerät mit
Balancer sicher aufladen können.
WARNUNG: Wenn Sie eine Laderate wählen,
die höher als die Kapazität des Akkus ist, besteht
Brandgefahr.
Akkuaufl adung
1. Laden Sie nur Akkus auf, die sich bei Berührung
kühl anfühlen und nicht beschädigt sind. Sehen
Sie sich den Akku an, um sicherzustellen, dass er
nicht beschädigt ist (z.B. angeschwollen, verbogen,
zerbrochen oder punktiert).
2. Schließen Sie das Eingangskabel des Ladegeräts an
die geeignete Stromversorgung an (12-V-Anschluss
im Fahrzeug).
3. Wenn das Li-Po-Akkuladegerät richtig eingeschaltet
ist, ertönt nach ungefähr drei Sekunden ein
Piepsignal, und die grüne LED (Bereit) blinkt.
4. Drehen Sie den Regler an der Ampere-Auswahl
so, dass der Pfeil auf die für den Akku benötigte
Laderate weist. (Siehe Tabelle, der 2800-mAh-LiPo-Akku der Yak 54 beispielsweise wird mit 3,0
Ampere aufgeladen.) Ändern Sie nach dem Start
desLadevorgangs KEINESFALLS die Laderate.
5. Stellen Sie den Zellenauswahlschalter entsprechend
Ihrem Akku auf 3 Zellen oder 4 Zellen ein.
6. Schließen Sie das Ladekabel des Akkus am
3-Zellen- (4-polig) oder 4-Zellen-Anschluss
(5-polig)des Ladegeräts an.
7. Die grüne und die rote LED blinken unter Umständen
während des Ladevorgangs, wenn das Ladegerät die
Ladung der Zellen ausgleicht. Der Ladungsausgleich
verlängert die Lebensdauer des Akkus.
8. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, ertönt ca.
drei Sekunden lang ein Piepsignal, und die grüne
LED leuchtet dauerhaft.
WARNUNG: Wird ein Li-Po-Akku nicht mit
einem geeigneten Ladegerät aufgeladen, kann das
zu schweren Schäden und, bei entsprechend langer
Ladedauer, zu einem Brand führen. Seien Sie beim
Aufladen von Li-Po-Akkus STETS vorsichtig.
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Wenn ein Li-Po-Akku auf eine Spannung von unter
3V pro Zelle entladen wird, kann er Schaden nehmen.
Mithilfe der Niederspannungsabschaltung (Low Voltage
Cutoff, LVC) schützt der elektronische Drehzahlregler
(Electronic Speed Control, ESC) der Carbon-Z Yak
54 den Flugakku vor zu großer Entladung. Bevor die
Akkuladung zu stark abnimmt, wird durch die LVC die
Stromversorgung des Motors unterbrochen. Um das
Flugzeug weiter steuern und sicher landen zu können,
wird der Motor in kurzen Impulsen mit Strom versorgt.
9. Trennen Sie den Akku nach Abschluss des
Ladevorgangs stets sofort vom Ladegerät.
ACHTUNG: Das Überladen eines Akkus kann
zueinem Brand führen.
AkkukapazitätMaximale Laderate
500-1000mAh500mA
1000-1500mAh1A
1500-2000mAh1,5A
2000-2500mAh2,5A
Über 3000mAh3,0A
Landen Sie, wenn der Motor immer wieder an- und
ausgeht, das Flugzeug umgehend, und laden Sie
denFlugakku auf.
Klemmen Sie den Li-Po-Akku nach dem Einsatz ab, und
nehmen Sie ihn aus dem Flugzeug, um eine langsame
Entladung zu vermeiden. Laden Sie den Li-Po-Akku vor
der Lagerung vollständig auf.
Stellen Sie sicher, dass die Akkuladung während der
Lagerung nicht unter 3V pro Zelle fällt.
Hinweis: Der Drehzahlregler ist auf 4S LVC
programmiert.
21
Allgemeine Tipps für
Zusammenbau und Wartung
Hinweis: Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt
in dieser Bedienungsanleitung. Zwar kann sie als
Schnellstartanleitung verwendet werden, doch sollten
Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem
Fortfahren unbedingt vollständig durchlesen.
DE
Vorbereitung des ersten Fluges
Packungsinhalt entnehmen und
überprüfen
Flugakku aufl aden
Carbon-Z Yak 54 zusammenbauen
Fahrwerk anbauen
Höhenleitwerk anbauen
Gestänge des Höhen- und
Empfänger ggf. an Sender binden
Richtungstest für Ruderfl ächen mit
dem Sender durchführen
Ruderfl ächen und Sender einstellen
Schwerpunkt durch Verschieben des
Akkus anpassen (siehe „Einbauen
des Flugakkus“)
Reichweitenprüfung der
Fernsteuerung durchführen
Sicheren und weiträumigen
Flugplatz fi nden
Flug unter Berücksichtigung der
Bedingungen des Flugplatzes planen
TätigkeitBNFPNP
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Wartung nach dem Flug
Flugakku vom ESC abklemmen
(aus Sicherheitsgründen)
Sender ausschalten (aus
Sicherheitsgründen)
Flugakku aus dem Flugzeug
nehmen
Flugakku wieder aufl aden
Flugzeug reinigen (Schmutz
abwischen usw.)
Alle beschädigten Teile
reparieren oder austauschen
Flugzeug vorsichtig
auseinanderbauen und lagern
Flugakku getrennt vom Flugzeug
lagern und Akkuladung
überwachen
TätigkeitBNFPNP
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Binden von Sender und Empfänger
Beim Binden wird zwischen einem Sender und einem
Flugzeugempfänger der Funk oder elektronisch eine
Verbindung hergestellt, damit der Flugzeugempfänger
deneindeutigen Kenncode (GUID) des Senders
erkennt. Für den einwandfreien Betrieb ist die
Bindungunerlässlich.
Hinweis: Für die Carbon-Z Yak 54 BNF ist ein DSM2Sender mit voller Reichweite (hoher Leistung)
erforderlich. Jeder DSM2-Sender von JR oder Spektrum
lässt sich an den Spektrum-Empfänger AR600 binden.
Wegen der Kunstflugfähigkeiten des Carbon-Z Yak 54
empfehlen wir einen Sender mit Expo- und Dual RateVerstellung. Eine vollständige Liste geeigneter Sender
finden Sie im Internet unter www.bindnfly.com.
Hinweis: Bei Einsatz eines Futaba-Senders mit einem
Spektrum-Modul müssen Sie unter Umständen den
Gaskanal umkehren.
ACHTUNG: Schalten Sie IMMER den Sender ein,
bevor Sie den Flugakku an den ESC des Flugzeugs
anschließen. Klemmen Sie den Flugakku IMMER vom
ESC des Flugzeugs ab, bevor Sie den Sender ausschalten.
Zusätzliche Bindungshinweise
Schalten Sie vor jedem Flug den Sender ein, und
warten Sie ungefähr fünf Sekunden lang, bevor Sie
den ESC einschalten. Der Sender sucht und sichert zwei
Funkfrequenzen für die Steuerung des Flugzeugs. Wenn
der Flugakku zu schnell angeschlossen wird und der
Sender dadurch keine Frequenzen wählen kann, wird
möglicherweise keine Verbindung zwischen Sender und
Empfänger hergestellt. Wenn keine Verbindung besteht,
lassen Sie den Sender eingeschaltet, klemmen Sie den
Flugakku ab, und schließen Sie ihn dann wieder am
Empfänger an.
22
DE
1. Lesen Sie die Anweisungen zum Binden des Senders an einen Empfänger (Ort der Bindesteuerung des Senders).
2. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist.
3. Schließen Sie einen Bindestecker am Anschluss BATT/BIND des Empfängers an.
4. Schließen Sie den Flugakku am ESC an. Die LED des Empfängers beginnt schnell zu blinken.
5. Schalten Sie den ESC ein, um den Empfänger mit Strom zu versorgen.
6. Schalten Sie den Sender ein, während Sie die Bindetaste bzw. den Bindeschalter des Senders gedrückt halten.
Anweisungen zu Bindetaste oder -schalter finden Sie in der Bedienungsanleitung des Senders.
7. Das Empfängerlämpchen blinkt nun langsamer. Nach fünf bis zehn Sekunden leuchtet es dauerhaft, was darauf
hinweist, dass der Empfänger an den Sender gebunden ist.
8. Ziehen Sie den Bindestecker vom Empfänger ab.
9. Lagern Sie den Bindestecker an einem sicheren Ort (manche befestigen ihn mit Klettband und Clips am Sender).
10. Der Empfänger sollte die Bindung an den Sender so lange beibehalten, bis ein Bindestecker am Anschluss BATT/
BIND angeschlossen wird.
* Wenn sich der Gasknüppel und die Gastrimmung am Sender nicht in der niedrigsten Stellung befinden, wird
das Gas nicht aktiviert.
Falls Probleme auftreten, halten Sie sich an die Bindeanweisungen. Weitere Anweisungen finden Sie auch in der Hilfestellung
zur Fehlersuche und -behebung des Senders. Bei Bedarf wenden Sie sich an die zuständige Kundendienststelle von Horizon.
Anbauen des Fahrwerks
Bindeverfahren – Referenztabelle
3. Montieren Sie die Verkleidungsplättchen.
Hinweis: Um die Carbon-Z Yak 54 auf einer unebenen
Start- und Landebahn zu fliegen, können Sie die
Verkleidungen abnehmen.
1. Drücken Sie die Fahrwerksbeine zusammen, und
stecken Sie die Fahrwerksstrebe in die Aufnahme
am Rumpfboden.
2. Lassen Sie das Fahrwerk los, wenn die Strebe
vollständig in der Rumpfaufnahme sitzt.
4. Montieren Sie die linke (mit „L“ markierte) und die
rechte (mit „R“ markierte) Fahrwerksverkleidung
mit 4 kleinen Schrauben an den Fahrwerksstreben
und am Rumpf.
23
DE
Anbauen der Tragflügel
1. Stecken Sie das Flügelrohr in die runde Bohrung
inder Flügelaufnahme des Rumpfes.
2. Stecken Sie den linken Tragflügel auf das
Flügelrohr.
3. Schieben Sie den Tragflügel auf dem Rohr in die
Aufnahme am Rumpf, und führen Sie dabei den
Querruder-Servostecker in den Rumpf.
4. Befestigen Sie den linken Tragflügel mit Schrauben
am Rumpf.
5. Bauen Sie den rechten Tragflügel mithilfe der oben
beschriebenen Schritte an.
6. Schließen Sie die zwei 2 Querruderstecker am
Querruder-Y Kabel im Rumpf an.
Anbauen des Seitenruders
1.
Befestigen Sie das Seitenruder an der Scharnierstange.
Setzen Sie die Schraube unten in die
Scharnierstange ein.
Hinweis: Zwischen den beiden Anschlüssen am Y Kabel
besteht kein Unterschied. Der linke und der rechte
Servokabelstecker müssen nicht an einer bestimmten
Seite des Y-Kabelbaums angeschlossen werden.
Bei Einsatz der Flaperon-/DoppelquerruderSenderprogrammierung können Sie den Y-Kabelbaum
herausnehmen. In diesem Fall werden die
Querruderkabel an AILE und AUX1 angeschlossen.
2. Befestigen Sie den Gabelkopf des Seitenrudergestänges in der Bohrung am Ruderhorn.
VORSICHT: Ziehen Sie die Schraube nicht zu fest
an. Andernfalls bewegt sich das Seitenruder nicht
leichtgängig genug.
24
DE
Anbauen des Höhenleitwerks
und der Gestänge an den
Ruderhörnern
Anbauen des Höhenleitwerks
1. Stecken Sie das Höhenleitwerksrohr in die runde
Bohrung in der Höhenleitwerksaufnahme
am Rumpf.
2. Schieben Sie das Höhenleitwerk auf das
Leitwerksrohr.
3. Schieben Sie das andere Höhenleitwerk auf das
Leitwerksrohr.
Montieren der Gestänge an den
Ruderhörnern
ACHTUNG: Die Montagepositionen der Gestänge
wirken sich unmittelbar auf das Verhalten des
Flugzeugs aus. Wenn sie an einer für das fliegerische
Können des Piloten ungeeigneten Stelle befestigt
werden, kann die unerwartete Reaktion des Flugzeugs
zu Unfallschäden führen.
Hinweis: Die Gestänge des Höhen- und Seitenruders
sind mit einem vorinstallierten Nylon-Gabelkopf und
einem vorgebogenen 90˚-Winkel versehen.
Montage des Höhenrudergestänges
1. Suchen Sie das 165mm lange Gestänge.
2. Spreizen Sie vorsichtig den Gabelkopf, und stecken
Sie den Gabelkopfbolzen in die Bohrung im
Ruderhorn.
Tipp: Den Gabelkopf können Sie rein- oder
rausdrehen, um das Gestänge zu verkürzen oder
zu verlängern. Stellen Sie vor Durchführung
mechanischer Anpassungen sicher, dass die Trimmer
und Subtrimmer des Senders zentriert sind.
3. Schieben Sie den 90°-Winkel in die dritte Bohrung
von der Schraube aus.
4. Lassen Sie den 90°-Gestängesicherungsclip
am Gestänge einschnappen. Hiermit wird das
Gestänge am Servoarm befestigt.
Montage des Seitenrudergestänges
1. Suchen Sie das 200mm lange
Seitenrudergestänge.
2. Spreizen Sie vorsichtig den Gabelkopf, und stecken
Sie den Bolzen in das Ruderhorn.
3. Schieben Sie den 90°-Winkel des Gestänges in die
äußerste Bohrung am Servoarm.
4. Lassen Sie den 90°-Gestängesicherungsclip
am Gestänge einschnappen. Hiermit wird das
Gestänge am Servoarm befestigt.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die HöhenruderVerbindungsstücke ineinander greifen, damit sich
beideHöhenruder zusammen bewegen können.
4. Befestigen Sie die beiden Höhenleitwerke mit den
mitgelieferten Maschinenschrauben.
25
QuerruderSeitenruderHöhenruder
Servoarme
Hinweis: nicht maßstabsgetreu
DE
I
Einbauen des Flugakkus
Hinweis: Vor dem Fliegen und nach dem Zentrieren
der Ruderflächen im Rahmen des Richtungstests für
Ruderflächen, müssen Sie das Flugzeug erneut an
den Sender binden, damit sich die Ruderflächen beim
Anschließen des Flugakkus in Neutralstellung befinden.
ACHTUNG: Bauen Sie vor dem Einbau des
Flugakkus den Empfänger ein, und schließen Sie
denDrehzahlregler am Gaskanal an (bei PNP).
1. Setzen Sie den Flugakku in das Flugzeug ein.
2. Befestigen Sie den Flugakku mit den Klettbändern.
Anpassen des Schwerpunkts durch Verschieben
desAkkus
Der Schwerpunkt liegt 153mm vor der Hinterkante
der Flügelspitze (+/- 6,4mm). Dieser Schwerpunkt
wurde bei mittig im Schacht eingesetzten E-flite-Li-PoAkku mit 14,8V, 2800mAh und 30C (siehe Abbildung)
und aufrecht gestelltem Flugzeug ermittelt.
Hinweis: Wegen der runden Flügelspitzen ist die
Messung des Schwerpunkts von der Hinterkante aus
genauer. Wenn Sie ein kopflastiges oder schwanzlastiges Flugverhalten wünschen, müssen Sieden
Akku nach vorne bzw. nach hinten verschieben.
6 In6
Richtungstest für Ruderflächen
Die Bindung von Flugzeug und Sender muss vor dem
Richtungstest für Ruderflächen erfolgen. Bewegen Sie
die Steuerknüppel am Sender, um sicherzustellen, dass
die Ruderflächen des Flugzeugs richtig ausschlagen.
Ruder in gegenläufiger Richtung beim
Richtungstest für Ruderflächen
Reagieren die Ruder in gegenläufiger Richtung,
kehren Sie die Betriebsrichtung der Ruderflächen
um. Informationen zum Ändern der Richtung der
Ruderflächen am Sender (durch Servoumkehr) finden
Sie in der Bedienungsanleitung des Senders.
Einstellen der Ruderausschläge
Stellen Sie ATV bzw. die Wegbegrenzung am Sender soein, dass
Sie die folgenden Ruderwege
erhalten. Stellen Sie Dual Rates
(Servoausschläge) erst ein, wenn
Sie den Gesamtweg richtig
eingestellt haben:
Querruder : 60 bis 70mm
links und rechts (beide
Querruder),Gemessen an der
Querruderwurzel.
Höhenruder : 48 bis 50mm rauf
und runter, gemessen an der
äußersten Kante .
Rudder : 60 bis 65mm links
und rechts, gemessen an der
äußersten Kante .
Informationen zur weitergehen-
den Program-mierung finden Sie unter
www.e-fliterc.com.
Ruderausschläge
Expo-Einstellungen
Nachfolgend sind Quique Somenzinis Dual Rate- und Expo-Einstellungen
für fortgeschrittene Piloten die Carbon-Z Yak 54 aufgeführt. Die
Einstellungen beruhen auf der im vorherigen Schritt eingestellten
Wegbegrenzung (ATV).
Großer Ausschlag Expo
Höhenr. 100% (oder 65 mm bis 70 mm rauf undrunter beide Querruder) 50%
Querr. 100% (oder 60 mm bis 70 mm links und rechts beide Querruder) 60%
Seitenr. 100% (oder 60 mm bis 65mm links und rechts) 50%
Geringer Ausschlag Expo
Höhenr. 22% (oder 15mm rauf und runter) 25%
Querr. 30% (oder 30mm rauf und runter auf beiden Querruder) 30%
Seitenr. 60% (oder 45mm rechts und links) 25%
Hinweis: Diese Ruderausschläge wurden von Quique Somenzini für die
beste Leistung der Carbon -Z Yak 54 entwickelt. Der kleine Ruderweg
des Höhenruders bei kleinen Steuerausschlägen (Low Rate) ist gut für
extreme Aerobatic geeignet
Hinweis: Wechseln Sie nur im Langsamflug zum großen
Servoausschlag. Fliegen Sie niemals bei Höchsttempo mit großem
Servoausschlag. Das Flugzeug reagiert sehr empfindlich, und der Pilot
kann leicht die Orientierung verlieren. Machen Sie sich zuerst mit dem
Flieger vertraut, bevor Sie den großen Servoausschlag probieren.
Hinweis: Wir empfehlen dringend für Starts und Landungen die kleinen
Ruderausschläge (Low Rate) zu wählen
Quique Somenzinis Einstellungen für erfahrene Flieger finden Sie unter
www.e-fliterc.com.
26
DE
Abbauen der Ruderflächen
Um die Ruderflächen abzubauen, gehen Sie wie
folgt vor:
Höhenruder
1. Lösen Sie den Gabelkopf vom Ruderhorn.
2. Entfernen Sie die Maschinenschrauben an der
Unterseite des Höhenleitwerks. Nehmen Sie
danndas Höhenleitwerk vom Rumpf ab.
3. Entfernen Sie die Schraube am Scharnier am
Ansatzdes Höhenleitwerks.
Querruder
1. Lösen Sie den Kugelkopf vom Ruderhorn.
2. Entfernen Sie die Maschinenschraube an der
Unterseite des Tragflügels. Nehmen Sie dann
denTragflügel vorsichtig vom Rumpf ab.
Hinweis: Vor dem Abnehmen des Tragflügels müssen
Sie das Kabel des Querruderservos abziehen.
3. Entfernen Sie die beiden Schrauben am Scharnier.
Eine befindet sich an der Flügelspitze, die andere
amFlügelansatz.
4. Trennen Sie das Höhenruder vorsichtig vom
Höhenleitwerk.
Hinweis: Das äußere Scharnier ist nicht offen.
Hinweis: Um das Höhenruder wieder am
Höhenleitwerk anzubringen, führen Sie die oben
aufgeführten Schritte in umgekehrter
Reihenfolge durch.
Seitenruder
Zum Abbauen des Seitenruders führen Sie die
Schritte im Abschnitt „Anbauen des Seitenruders“
inumgekehrter Reihenfolge durch.
4. Trennen Sie das Querruder vorsichtig vom
Tragflügel.
Hinweis: Um das Querruder wieder am Tragflügel
anzubringen, führen Sie die oben aufgeführten
Schritte in umgekehrter Reihenfolge durch.
27
DE
Abbauen von
Luftschraubenadapter,
Luftschraube und Haube
Hinweis: Die Informationen auf dieser Seite beziehen
sich auf die Wartung der Carbon-Z Yak 54. Haube,
Luftschraube und Luftschraubenadapter können bei
Unfällen des Flugzeugs beschädigt werden.
ACHTUNG: Fassen Sie Luftschraubenteile
NICHT an, während der Flugakku am Regler /
ESC angeschlossen ist. Andernfalls kann es zu
Verletzungen kommen.
1. Entfernen Sie die Schraube in der Haube.
2. Nehmen Sie den Spinner ab.
3. Lösen und entfernen Sie die Luftschraubenmutter
mit einem verstellbaren Schraubenschlüssel.
4. Ziehen Sie die Luftschraube vom
Luftschraubenadapterschaft ab.
5. Ziehen Sie die Haubenrückplatte vom
Luftschraubenadapterschaft ab.
6. Ziehen Sie die Klemmhülse vom
Luftschraubenadapterschaft ab.
7. Ziehen Sie den Luftschraubenadapterschaft von
derMotorwelle ab.
28
DE
Ausbau von Motor und Regler/ESC
Hinweis: Die Informationen auf dieser Seite beziehen
sich auf die Wartung der Carbon-Z Yak 54. Diese Teile
können bei Unfällen des Flugzeugs beschädigt werden.
Der Einbau des Motors erfolgt in der umgekehrten
Reihenfolge der unten aufgeführten Schritte. Vor dem
Ausbau des Motors müssen Sie die Luftschraube und
deren Haube vom Motor (EFLM7300) abnehmen.
ACHTUNG: Fassen Sie den Motor und den Regler/
ESC NICHT an, während der Flugakku am Regler/ESC
angeschlossen ist. Andernfalls kann es zu Verletzungen
kommen.
1. Nehmen Sie den Akkufachdeckel vom Rumpf ab.
2. Klemmen Sie die 3 Motorkabel am Rumpfboden
inder Nähe des Regler/ESC ab.
3. Entfernen Sie die 4 äußeren Schrauben an der
Kreuzhalterung, und schieben Sie den Motor aus
dem Bug.
4. So bauen Sie den Motor ein:
Schieben Sie die 3 Motorkabel durch die
Führungsbohrungen, und schieben Sie den Motor
ganzin den Bug.
Hinweis: Befestigen Sie die Kreuzhalterung beim
Einbau des neuen Motors erst ganz zum Schluss.
Dadurch wird das Anschließen der 3 Motorkabel
wesentlich vereinfacht.
5. Schließen Sie die 3 Motorkabel am ESC an. Achten
Sie dabei auf die richtige Polarität.
Hinweis: Um ein Anschließen mit falscher Polarität zu
verhindern, sind die Kabel farblich gekennzeichnet.
7. Befestigen Sie die Kreuzhalterung mit den 4
mitgelieferten Maschinenschrauben am Motor.
Tipp: Verwenden Sie an den 4 Maschinenschrauben
Schraubensicherungslack. Dadurch wird verhindert,
dass sie sich im Flug lösen.
8. Befestigen Sie den Motor am Rumpf, indem Sie
die 4 Schrauben in die äußeren Bohrungen in
derKreuzhalterung einsetzen und festziehen.
9. Bauen Sie die Luftschraube und Haube wieder an,
indem Sie die Schritte im Abschnitt, Abbauen von
Luftschraubenadapter, Luftschraube und Haube“
inumgekehrter Reihenfolge durchführen.
• Vorderansicht der Schrauben an der Motorhalterung
PNP-Einbau
Einbauen eines Empfängers
1. Befestigen Sie den Empfänger mit voller Reichweite
mithilfe von Klettband oder doppelseitigem
Servoklebeband im Rumpf.
2.
Schließen Sie die Stecker der Höhen- und Seitenruderservos an den entsprechenden Kanälendes Empfängers an.
3. Schließen Sie den Querruder-Y-Kabelbaum am
Querruderkanal des Empfängers an.
4. Schließen Sie den ESC-Stecker am Gaskanal des
Empfängers an.
29
Auswahl und Einbau des Akkus
• Wir empfehlen den Li-Po-Akku von E-flite mit
2800mAh, 14,8V und 30C (EFLB28004S30).
• Bei Einsatz eines anderen Akkus muss dieser
mindestens 30C und 2800mAh aufweisen.
• Der Akku sollte ungefähr die gleiche Kapazität,
diegleichen Abmessungen und das gleiche Gewicht
wie der Li-Po-Akku von E-flite haben, damit er
ohne große Veränderung des Schwerpunkts in
denRumpfpasst.
DE
Reichweitenprüfung und Tipps
zur Flugvorbereitung
Reichweitenprüfung der Fernsteuerung
Führen Sie nach dem endgültigen Zusammenbau
des Carbon-Z Yak 54 eine Reichweitenprüfung
der Fernsteueranlage durch. Entsprechende
Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung
des jeweiligen Senders. Es ist nützlich, wenn Ihnen
eine andere Person bei der Reichweitenprüfung hilft
und das Flugzeug festhält. Ist keine Unterstützung
verfügbar, sichern Sie das Flugzeug vor dem
Gasgeben am Höhen- undSeitenleitwerk.
Vor jeder Flugeinheit
• Stellen Sie stets sicher, dass der Dual RateSchalter für den Start auf LOW (geringer
Servoausschlag) eingestellt ist. Diese Einstellung
empfiehlt sich grundsätzlich für die ersten Flüge.
Bei großen Servoausschlägen ist die Carbon-Z
Yak 54 EXTREM wendig und nur von erfahrenen
Piloten zu beherrschen.
• Es empfiehlt sich, die Uhr auf 5 Minuten vor dem
Start einzustellen.
Flugtipps und Reparaturen
Fliegen
Halten Sie sich bei der Wahl eines Ortes zum Fliegen stets an
die örtlichen Verordnungen. Wählen Sieein weiträumiges
Gelände, um die E-Flite Carbon-Z Yak 54 BNF oder PNP
fliegen zu lassen. Da das Carbon-Z Yak 54 Geschwindigkeiten
von über 110 km/h erreichen kann, ist ein offizieller
Modellflugplatz besonders geeignet. Wenn Sie auf keinem
zugelassenen Flugplatz fliegen, dürfen Sie nicht in der Nähe
von Wohnhäusern, Bäumen, Stromleitungen und Gebäuden
fliegen. Außerdem sollten Sie nicht in Gegenden fliegen,
wo sich viele Menschen aufhalten, etwa bevölkerte Parks,
Schulhöfe oder Fußballplätze.
Hinweis: Die Carbon-Z Yak 54 ist ein hochleistungsfähiges
Modell ugzeug, das auf die Belastungen des extremen
Kunst ugs ausgelegt ist. Dank der Bauweise des Carbon-Z Yak
54 hält das Flugwerk Manövern mit hohen G-Kräften stand.
Start
Wählen Sie für den Start ein offenes Gelände mit ebenem
Boden. Vergewissern Sie sich, dass der Dual Rate-Schalter
am Sender für den Start auf LOW (geringer Servoausschlag)
eingestellt ist. Lassen Sie den Flugzeugbug in den
Wind zeigen.
• Stellen Sie vor dem ersten Flug stets sicher, dass
die Carbon-Z Yak 54 richtig getrimmt ist.
• Vergewissern Sie sich immer, dass Empfänger,
ESCund Akku im Rumpf befestigt sind.
• Führen Sie vor jedem Flug eine Reichweitenprüfung entsprechend der Bedienungsanleitung
des Senders durch.
• Stellen Sie stets sicher, dass Quer-, Seitenund Höhenruder sowie Gas entsprechend den
Steuerknüppelbewegungen am Sender reagieren.
• Laden Sie die Senderakkus immer vollständig auf,
oder setzen Sie vor dem Flug frische Batterien in
den Sender ein.
• Vergewissern Sie sich stets, dass die Servoumkehrschalter am Sender richtig eingestelltsind.
ACHTUNG: Nehmen Sie den Flugakku immer aus dem
Flugzeug, wenn Sie mit dem Fliegen fertig oder auf dem Weg
zum Flugplatz sind.
Landung
Schalten Sie den Dual Rate Schalter auf kleine Ausschläge
(Low Rate) und regeln das Gas auf 1/4 um das Flugzeug
langsamer zu machen. Lassen Sie das Flugzeug auf eine Höhe
von 30 bis 60 cm über der Landebahn sinken. Nehmen Sie
das Gas langsam zurück, bis die Leerlaufstellung erreicht ist.
Fahren Sie das Höhenruder hoch, während sich das Flugzeug
über der Landebahn stabilisiert. Die Carbon-Z Yak 54 kann
eine Hauptfahrwerks- oder Zweipunktlandung vollziehen, bei
der zuerst die Haupträder aufsetzen und dann das Heckrad.
Ebenfalls möglich ist eine Dreipunktlandung. Indiesem Fall
setzen alle Räder gleichzeitig auf.
Reparaturen
Dank der Bauart des Carbon-Z Yak 54 lassen sich Reparaturen
am Schaumstoff praktisch mit jedem Klebstoff durchführen
(Heißkleber, normaler Sekundenkleber, Epoyx-Kleber
usw.). Irreparable Teile lassen sich nachbestellen. Die
Artikelnummer finden Sie in der Ersatzteilliste.
Hinweis: Für die Lagerung und den Transport lässt
sich die Carbon-Z Yak 54 auseinanderbauen und in
den Karton zurücklegen.
30
DE
Hilfestellung zur Fehlersuche und -behebung
ProblemMögliche UrsacheLösung
Flugzeug nimmt kein Gas an,
reagiert aber auf alle anderen
Steuerknüppelbewegungen.
Stärkerer Lärm von der
Luftschraube oder stärkere
Vibrationen
Verkürzte Flugzeit oder Flugzeug
leistungsschwach
LED blinkt schnell bei
angeschlossenem Bindestecker,
und Flugzeug lässt sich mit Sender
nicht steuern.
Ruderfl äche bewegt sich nicht
oder reagiert nur langsam auf
Steuerknüppelbewegungen.
Ruder umgekehrt• Kanäle müssen im Sender
Motor verliert Leistung.
Motorleistung schwankt, dann
verliert Motor an Leistung.
LED am Empfänger blinkt
langsam.
• Gas befi ndet sich bei der
Steuerungseinrichtung nicht im
Leerlauf, deshalb wird das Gas
nicht aktiviert.
• Gaskanal ist umgekehrt.
• Haube, Luftschraube, Motor oder
Motorhalterung beschädigt
• Lose Luftschrauben- und
Haubenteile
• Luftschraube rückwärts montiert
• Niedriger Ladestand des
Flugakkus
• Luftschraube rückwärts montiert
• Flugakku beschädigt
• Sender zu nahe am Flugzeug
• Sender an anderes Flugzeug
gebunden
• Batterien im Sender fast leer
• Ruderfl äche, Ruderhorn,
Gestänge oder Servo beschädigt
• Kabel beschädigt oder
Verbindungen lose
• Teile nicht im Rumpf befestigt
umgekehrt werden.
• Beschädigung von Motor oder
Akku
• Verlust der Stromversorgung des
Flugzeugs
ESC aktiviert die standardmäßige
•
Niederspannungsabschaltung (LVC).
• Verlust der Stromversorgung des
Empfängers
• Steuerknüppel neu einstellen, mit
Gasknüppel und Gastrimmung in
niedrigster Stellung
• Gaskanal am Sender umkehren
• Beschädigte Teile austauschen
• Teile von Luftschraubenadapter,
Luftschraube und Haube festziehen
• Luftschraube abbauen und richtig
herum anbauen
• Flugakku vollständig wieder
aufl aden
• Luftschraube abbauen und richtig
herum anbauen
• Flugakku austauschen und
Anweisungen zu Flugakkus
beachten
• Sender mindestens einen Meter
vom Flugzeug wegbewegen,
Flugakku abklemmen und wieder
anschließen und Bindevorgang
wiederholen
• Sender an Flugzeugempfänger
binden
• Batterien im Sender austauschen
• Beschädigte Teile reparieren oder
austauschen und Ruder einstellen
• Verbindungen auf lose Kabel prüfen
• Klettverschlüsse festziehen, damit
sich keine Teile im Rumpf bewegen
• Richtungstest für Ruderfl ächen
durchführen und Ruderfl ächen am
Flugzeug bzw. Steuerknüppel am
Sender einstellen
• Akkus, Sender, Empfänger, ESC
Motor und Kabel auf Schäden
prüfen (nach Bedarf austauschen)
• Flugakku wieder aufl aden
• Verbindung vom ESC zum
Empfänger prüfen
• Servos auf Schäden prüfen
31
DE
Ersatzteile
Hier finden Sie eine Liste von Ersatzteilen zur Reparatur oder Wartung des Carbon-Z Yak 54. Diese Teile erhalten
Sie bei Ihrem örtlichen Modellbaugeschäft. Bitte versuchen Sie es zuerst beim örtlichen Modellbaugeschäft. Dort
wird man sich über Ihren Besuch freuen und Ihnen gerne weiterhelfen. Alternativ können Sie unsere KundenHotline unter +49 4121 46199 60 anrufen.
NummerBeschreibungHinweise
EFLA1060Bürstenloser 60-A-ESC Pro mit umschaltbarem
BEC
EFLB28004S30E-flite-Li-Po-Akku mit 2800mAh, 14,8V und 30CAufgrund von Größe, Gewicht und Leistung für Einsatz im Yak 54 BNF
EFLC301512-V-Gleichstromladegerät mit Ladungsausgleich
für 3- bis 4-zellige Li-Po-Akkus
EFLM7300Bürstenloser Außenläufermotor BL25, 1000kV
EFLM7301Motorwelle: Außenläufer BL 25
EFLM7302Luftschraubenadapter: Carbon-Z Yak 54
EFLP12525ELuftschraube 12 x 5,25: Carbon-Z Yak 54
EFL1008001Rechter Tragflügel: Carbon-Z Yak 54Beinhaltet rechten Tragfl ügel, rechtes Querruder, Scharniere und
EFL1008024Motorhalterung mit Schrauben: Carbon-Z Yak 54Beinhaltet Motorhalterung, Motorschrauben und
EFL1008025Schraubensatz: Carbon-Z Yak 54Beinhaltet alle Schrauben für das Flugwerk. Einzelteile beinhalten,
Hinweis: Beim Austauschen von Servos sollten Sie vor dem Herausnehmen eine Schnur an das Servokabel
binden. So lassen sich Servo und Kabel mühelos wieder einbauen.
Dies ist der ESC für das Yak 54.
empfohlen
Hierbei handelt es sich um das im Lieferumfang des Yak 54 BNF
enthaltene Ladegerät.
Ruderhorn
Ruderhorn
Fahrwerkshalterung
undRuderhörner
Seitenruder und ESC
Brandschottschrauben
sofern nicht angegeben, keine Schrauben.
32
DE
Garantie und Service Informationen
Warnung
Ein ferngesteuertes Modell ist kein Spielzeug. Es
kann, wenn es falsch eingesetzt wird, zu erheblichen
Verletzungen bei Lebewesen und Beschädigungen an
Sachgütern führen.
Betreiben Sie Ihr RC-Modell nur auf freien Plätzen und
beachten Sie alle Hinweise der Bedienungsanleitung
des Modells wie auch der Fernsteuerung.
Garantiezeitraum
Exklusive Garantie ¬ Horizon Hobby Inc (Horizon)
garantiert, dass das gekaufte Produkt (Produkt) frei von
Material- und Montagefehlern ist. Der Garantiezeitraum
entspricht den gesetzlichen Bestimmung des Landes,
in dem das Produkt erworben wurde. In Deutschland
beträgt der Garantiezeitraum 6 Monate und der
Gewährleistungszeitraum 18 Monate nach dem
Garantiezeitraum.
Einschränkungen der Garantie
(a) Die Garantie wird nur dem Erstkäufer (Käufer
gewährt und kann nicht übertragen werden. Der
Anspruch des Käufers besteht in der Reparatur oder
dem Tausch im Rahmen dieser Garantie. Die
Garantie erstreckt sich ausschließlich auf Produkte,
die bei einem autorisierten Horizon Händler
erworben wurden.Verkäufe an dritte werden von
dieser Garantie nicht gedeckt. Garantieansprüche
werden nur angenommen, wenn ein gültiger
Kaufnachweis erbracht wird. Horizon behält sich
das Recht vor, diese Garantiebestimmungen
ohne Ankündigung zu ändern oder modifi zieren und
widerruft dann bestehende Garantiebestimmungen.
(b) Horizon übernimmt keine Garantie für die
Verkaufbarkeit des Produktes, die Fähigkeiten und
die Fitness des Verbrauchers für einen bestimmten
Einsatzzweck des Produktes. Der Käufer allein ist
dafür verantwortlich, zu prüfen, ob das Produkt
seinen Fähigkeiten und dem vorgesehenen
Einsatzzweck entspricht.
(c) Ansprüche des Käufers ¬ Es liegt ausschließlich
im Ermessen von Horizon, ob das Produkt, bei
dem ein Garantiefall festgestellt wurde, repariert
oder ausgetauscht wird. Dies sind die exklusiven
Ansprüche des Käufers, wenn ein Defekt
festgestellt wird.
Horizon behält sich vor, alle eingesetzten Komponenten
zu prüfen, die in den Garantiefall einbezogen werden
können. Die Entscheidung zur Reparatur oder zum
Austausch liegt nur bei Horizon. Die Garantie schließt
kosmetische Defekte oder Defekte, hervorgerufen durch
höhere Gewalt, falsche Behandlung des Produktes,
falscher Einsatz des Produktes, kommerziellen Einsatz
oder Modifi kationen irgendwelcher Art aus.
Die Garantie deckt Schäden, die durch falschen Einbau,
falsche Handhabung, Unfälle, Betrieb, Service oder
Reparaturversuche, die nicht von Horizon ausgeführt
wurden, aus. Rücksendungen durch den Käufer direkt
an Horizon oder eine seiner Landesvertretung bedürfen
der schriftlichen.
Schadensbeschränkung
Horizon ist nicht für direkte oder indirekte
Folgeschäden, Einkommensausfälle oder kommerzielle
Verluste, die in irgendeinem Zusammenhang mit
dem Produkt stehen nicht verantwortlich, unabhängig
ab ein Anspruch im Zusammenhang miteinem
Vertrag, der Garantie oder der Gewährleistung
erhoben werden. Horizon wird darüber hinaus keine
Ansprüche aus einem Garantiefall akzeptieren, die
über den individuellen Wert des Produktes hinaus
gehen. Horizon hat keine Einfl uss auf den Einbau, die
Verwendung oder die Wartung des Produktes oder
etwaiger Produktkombinationen, die vom Käufer
gewählt werden. Horizon übernimmt keine Garantie
und akzeptiert keine Ansprüche für in der folge
auftretende Verletzungen oder Beschädigungen. Mit der
Verwendung und dem Einbau des Produktes akzeptiert
der Käufer alle aufgeführten Garantiebestimmungen
ohne Einschränkungen und Vorbehalte.
Wenn Sie als Käufer nicht bereit sind, diese
Bestimmungen im Zusammenhang mit der Benutzung
des Produktes zu akzeptieren, werden Sie gebeten,
dass Produkt in unbenutztem Zustand in der
Originalverpackung vollständig bei dem Verkäufer
zurückzugeben.
Sicherheitshinweise
Dieses ist ein hochwertiges Hobby Produkt und
kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und Umsicht
eingesetzt werden und erfordert einige mechanische
wie auch mentale Fähigkeiten. Ein Versagen, das
Produkt sicher und umsichtig zu betreiben kann zu
Verletzungen von Lebewesen und Sachbeschädigungen
erheblichen Ausmaßes führen. Dieses Produkt ist nicht
für den Gebrauch durch Kinder ohne die Aufsicht eines
Erziehungsberechtigten vorgesehen. Die Anleitung
enthält Sicherheitshinweise und Vorschriften sowie
Hinweise für die Wartung und den Betrieb des
Produktes. Es ist unabdingbar, diese Hinweise vor der
ersten Inbetriebnahme zu lesen und zu verstehen. Nur
so kann der falsche Umgang verhindert und Unfälle mit
Verletzungen und Beschädigungen vermieden werden.
Fragen, Hilfe und Reparaturen
Ihr lokaler Fachhändler und die Verkaufstelle
können eine Garantiebeurteilung ohne Rücksprache
mit Horizon nicht durchführen. Dies gilt auch für
Garantiereparaturen. Deshalb kontaktieren Sie in einem
solchen Fall den Händler, der sich mit Horizon kurz
schließen wird, um eine sachgerechte Entscheidung zu
fällen, die Ihnen schnellst möglich hilft.
Wartung und Reparatur
Muss Ihr Produkt gewartet oder repariert werden,
wenden Sie sich entweder an Ihren Fachhändler oder
direkt an Horizon. Packen Sie das Produkt sorgfältig
ein. Beachten Sie, dass der Originalkarton in der Regel
nicht ausreicht, um beim Versand nicht beschädigt zu
werden. Verwenden Sie einen Paketdienstleister mit
einer Tracking Funktion und Versicherung, da Horizon
bis zur Annahme keine Verantwortung für den Versand
des Produktes übernimmt.
Bitte legen Sie dem Produkt einen Kaufbeleg bei, sowie
eine ausführliche Fehlerbeschreibung und eine Liste
aller eingesendeten Einzelkomponenten.
Weiterhin benötigen wir die vollständige Adresse, eine
Telefonnummer für Rückfragen, sowie eine
Email Adresse.
Garantie und Reparaturen
Garantieanfragen werden nur bearbeitet, wenn ein
Originalkaufbeleg von einem autorisierten Fachhändler
beiliegt, aus dem der Käufer und das Kaufdatum
33
DE
hervorgeht. Sollte sich ein Garantiefall bestätigen wird
das Produkt repariert oder ersetzt. Diese Entscheidung
obliegt einzig Horizon Hobby.
Kostenpfl ichtige Reparaturen
Liegt eine kostenpfl ichtige Reparatur vor, erstellen
wir einen Kostenvoranschlag, den wir Ihrem Händler
übermitteln. Die Reparatur wird erst vorgenommen,
wenn wir die Freigabe des Händlers erhalten. Der Preis
für die Reparatur ist bei Ihrem Händler zu entrichten.
Bei kostenpfl ichtigen Reparaturen werden mindestens
30 Minuten Werkstattzeit und die Rückversandkosten
in Rechnung gestellt. Sollten wir nach 90 Tagen keine
Einverständniserklärung zur Reparatur vorliegen
haben, behalten wir uns vor, das Produkt zu vernichten
oder anderweitig zu verwerten.
Achtung: Kostenpfl ichtige Reparaturen nehmen wir
nur für Elektronik und Motoren vor. Mechanische
Reparaturen, besonders bei
Hubschraubern und RC-Cars sind extrem aufwendig
und müssen deshalb vom Käufer selbst vorgenommen
werden.
Europäische Union:
Elektronik und Motoren müssen regelmäßig geprüft
und gewartet werden. Für Servicezwecke sollten die
Produkt an die folgende Adresse gesendet werden:
Horizon Technischer Service
Hamburger Str. 10
25335 Elmshorn, Germany
Bitte rufen Sie +49 4121 46199 66 an oder schreiben
Sie uns ein Email an service@horizonhobby.de
um jede mögliche Frage zum Produkt oder der
Garantieabwicklung zu stellen.
Konformitätserklärung
Konformitätserklärung gemäß Gesetz über Funkanlagen und Telekomunikationseinrichtungen (FTEG) und
Declaration of conformity in accordance with the Radio and Telecommunications Terminal Equipment Act (FETG)
Horizon Hobby GmbH
Hamburger Straße 10
D-25337 Elmshorn
der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE)
and directive 1999/5/EG (R&TTE)
erklärt das Produkt: Carbon-Z Yak 54 BNF (EFL10080)/PNP (EFL10075)
declares the product:
Geräteklasse: 1
den grundlegenden Anforderungen des §3 und den übrigen einschlägigen Bestimmungen des FTEG (Artikel 3 der
R&TTE) entspricht.
complies with the essential requirments of §3 and other relevant provisions of the FTEG (Article 3 of the R&TTE
directive).
EN 301 489-1 Schutzanforderungen in Bezug auf elektromagnetische Verträglichkeit
EN 301 489-17 §3 (1) 2, (Artikel 3 (1) b))
Protection requirement concerning electromagnetic compatibility
EN 55022 Grenzwerte und Meßverfahren für Funkstörungen von Einrichtungen der
Informationstechnik
Radio disturbance characteristics
EN 55024 Einrichtungen der Informationstechnik - Störfestigkeitseigenschaften
Immunity characteristics
Elmshorn, 31.08.2010
Jörg Schamuhn
Geschäfstführer
Managing Director
Birgit Schamuhn
Geschäftsführerin
Managing Director
Entsorgung in der Europäischen Union
Dieses Produkt darf nicht über den Hausmüll entsorgt werden. Es ist die Verantwortung des
Benutzers, dass Produkt an einer registrierten Sammelstelle für Elektroschrott abzugeben diese
Verfahren stellt sicher, dass die Umwelt geschont wird und natürliche Ressourcen nicht über die
Gebühr beansprucht werden. Dadurch wird das Wohlergehen der menschlichen Gemeinschaft
geschützt. Für weitere Informationen, wo der Elektromüll entsorgt werden kann, können Sie Ihr
Stadtbüro oder Ihren lokalen Entsorger kontaktieren.
34
E-Flite® products are distributed exclusively by Horizon Hobby, Inc.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc.
E-flite, Carbon-Z, DSM2, Bind-N-Fly and Plug-N-Play are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, Inc.