Instruction Manual
Bedienungsanleitung
Manuel d’utilisation
Manuale di Istruzioni
DE
VORSICHT
Alle Anweisungen, Garantien und andere Begleitdokumente können nach alleinigem Ermessen der Horizon
Hobby, Inc. geändert werden. Um aktuelle Produktliteratur zu erhalten, rufen Sie http://www.horizonhobby.com
auf, und klicken Sie auf die Support-Registerkarte für das Produkt
Bedeutung spezieller Begriffe:
Mithilfe der folgenden Begriffe wird in der gesamten Produktliteratur auf verschiedene mögliche Gefahren
beim Einsatz dieses Produkts hingewiesen:
VORSICHT: Wenn Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, besteht die Möglichkeit von
Sachschäden UND geringe oder keine Verletzungsgefahr.
ACHTUNG: Wenn Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, besteht die Möglichkeit von
Sachschäden UND die Gefahr schwerer Verletzungen.
WARNUNG: Wenn Anweisungen nicht ordnungsgemäß befolgt werden, besteht die Möglichkeit von
Sachschäden und Kollateralschäden sowie die Gefahr schwerer Verletzungen, ODER es besteht eine hohe
Wahrscheinlichkeit leichter Verletzungen.
WARNUNG: Lesen Sie die GESAMTE Bedienungsanleitung, um sich vor Einsatz des Produkts mit dessen
Merkmalen vertraut zu machen. Wird das Produkt nicht auf sachgemäße Weise eingesetzt, kann dies zu
Schäden am Produkt oder an privaten Sachwerten und zu schweren Verletzungen führen.
Dies ist ein hochentwickeltes Hobbyprodukt und kein Spielzeug. Es muss mit Vorsicht und gesundem
Menschenverstand eingesetzt werden und benötigt gewisse mechanische Grundfähigkeiten. Wird dieses Produkt
nicht auf eine sichere und verantwortungsvolle Weise eingesetzt, kann dies zu Verletzungen oder Schäden am
Produkt oder anderen Sachwerten führen. Dieses Produkt eignet sich nicht für die Verwendung durch Kinder ohne
direkte Überwachung eines Erwachsenen. Versuchen Sie nicht, das Produkt ohne Genehmigung von Horizon Hobby,
Inc. auseinanderzubauen, mit inkompatiblen Bauteilen zu verwenden oder in irgendeiner Weise zu verbessern.
Die vorliegende Bedienungsanleitung enthält Anweisungen für Sicherheit, Betrieb und Wartung. Es ist unbedingt
notwendig, vor Zusammenbau, Einrichtung oder Verwendung des Produkts die Anweisungen und Warnhinweise in der
Bedienungsanleitung zu lesen und zu befolgen, damit es bestimmungsgemäß eingesetzt werden kann und Schäden
oder schwere Verletzungen vermieden werden.
Sicherheitsvorkehrungen und Warnhinweise
Als Benutzer dieses Produkts sind Sie allein dafür
verantwortlich, es so einzusetzen, dass es Sie selbst und
andere nicht gefährdet, und dass es zu keiner Beschädigung
des Produkts oder des Eigentums Dritter kommt.
Dieses Modell wird von einem Funksignal gesteuert,
das Interferenzen von vielen Quellen außerhalb Ihres
Einflussbereichs unterliegt. Diese Interferenzen können
einen augenblicklichen Steuerungsverlust verursachen.
Esist daher ratsam, rund um das Modell in allen Richtungen
einen Sicherheitsabstand einzuhalten, da dieser Freiraum
Zusammenstöße oder Verletzungen zuvermeiden hilft.
Altersempfehlung: Nicht geeignet für Kinder unter 14
Jahren. Dies ist kein Spielzeug.
• Betreiben Sie das Modell nie mit fast leeren Senderakkus.
• Betreiben Sie das Modell immer auf einer Freifläche
WARNUNGWARNUNGWARNUNGWARNUNGWARNUNG
Laden Sie
Akkus niemals
unbeaufsichtigt.
Laden Sie Akkus
immer weit weg von
brennbaren
Materialien.
WARNUNG
Laden Sie niemals
Akkus ausserhalb
ihres sicheren
Temperaturbereiches.
ohne Autos, Verkehr oder Menschen.
• Betreiben Sie das Modell nicht auf der Straße,
wo es zu Verletzungen oder Schäden kommen kann.
• Betreiben Sie das Modell nie aus irgendeinem
Grund auf der Straße oder in Wohngebieten.
• Befolgen Sie sorgfältig die Anweisungen und
Warnhinweise für das Modell und verwendetes
Zubehör (Ladegeräte, Akkupacks usw.).
• Bewahren Sie alle Chemikalien, Klein- und Elektroteile
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
• Feuchtigkeit kann die Elektronik beschädigen. Setzen
Sie kein Gerät, das für diesen Zweck nicht speziell
ausgelegt und geschützt ist, dem Wasser aus.
• Lecken Sie nicht am Modell, und stecken Sie keinen
Teil davon in den Mund, da dies zu schweren
Verletzungen oder sogar zum Tod führen kann.
Laden Sie niemals
Akkus ausserhalb
der Spezifikationen.
Laden Sie niemals
beschädigte Akkus.
Lagern Sie Akkus
immer sicher.
Warnhinweise und Vorgaben zum Akku
Das im Lieferumfang des Carbon-Z Yak 54 BNF
enthaltene Akkuladegerät ist auf die sichere Aufladung
des Li-Po-Akkus ausgelegt.
ACHTUNG: Alle Anweisungen und Warnhinweise
19
müssen genau befolgt werden. Falsche Handhabung
von Li-Po-Akkus kann zu Brand, Personen- und/oder
Sachwertschäden führen.
• Überkleben Sie die Warnhinweise auf der Rückseite
des Akkus nicht mit Klettbändern.
DE
• Durch Handhabung, Aufladen oder Verwenden des
inbegriffenen Li-Po-Akkus übernehmen Sie alle
mit Lithiumakkus verbundenen Risiken.
•
Wenn Sie diesen Bedingungen nicht zustimmen, geben
Sie das vollständige Carbon-Z Yak 54-Modell in neuem,
unbenutztem Zustand sofort an die Verkaufsstelle
zurück.
• KEINESFALLS EIN Ni-Cd- ODER Ni-MHLADEGERÄT VERWENDEN. Wird der Akku nicht
mit einem geeigneten Ladegerät aufgeladen, kann
ein Brand ausgelöst werden, der zu Personenund/oder Sachwertschäden führen kann.
• Sollte der Akku beginnen sich aufzublähen oder
verwendet, aufgeladen oder entladen, kann dies
zueinem Brand führen.
• Lagern Sie den Akku bei Raumtemperatur an
einem trockenen Ort.
• Beim Transportieren oder vorübergehenden
Lagern des Akkus sollte der Temperaturbereich
zwischen ca. 4,5°C und 49°C liegen. Lagern Sie
Akku bzw. Modell nicht in einem Auto oder unter
direkter Sonneneinstrahlung. Bei Lagerung in
einem heißen Auto kann der Akku beschädigt
werden oder sogar Feuer fangen.
• Li-Po-Akkus sollten bei Last nicht unter 3V
entladenwerden.
anzuschwellen, stoppen Sie dessen Verwendung
unverzüglich. Geschieht dies beim Laden oder
Entladen, müssen Sie den Ladevorgang stoppen
und den Akku vom Ladegerät abklemmen. Wird
Im Fall des Li-Po-Akkus der Carbon-Z Yak 54 darf die
Spannung während des Flugs nicht unter 3V pro
Zelle fallen.
ein Akku, der sich aufbläht oder anschwillt, weiter
Einleitung
Bei der Carbon-Z Yak 54 handelt es sich um ein Semi-Scale-Modellflugzeug, das von Quique Somenzini entworfen
wurde. Seine neue Bauweise macht Flugzeuge aus Schaumstoff Modellen aus Balsa ebenbürtig. Das Carbon-Z-Material
besteht aus Schaumstoff mit Kohlefaserverstärkungen und ist damit stabiler als Balsa, ohne zusätzliches Gewicht.
Das Schaumstoff-Außenmaterial soll kleinere Unfälle mit minimalen Schäden überstehen. Bei einem Unfall ist die
Carbon-Z Yak 54 problemlos zu reparieren. Kleinere Dellen an der Schaumstoff-Außenfläche lassen sich mühelos
am Flugplatz reparieren. Außerdem ist das Flugzeug modular aufgebaut, um den Austausch beschädigter
Baugruppen zu vereinfachen. Das Resultat ist ein Flugzeug mit tollen Flugeigenschaften, mit demSie mehr Zeit
in der Luft und weniger Zeit in der Werkstatt verbringen werden. Die Carbon-Z Yak 54 ist denEmpfehlungen von
Quique Somenzini entsprechend abgestimmt. Alle
Bauteile, von den Servos bis zum Motor, wurden auf
die optimale Leistung des Flugzeugs hin ausgesucht
und abgestimmt.
Entsorgung in der Europäischen Union .............................34
Registrieren Sie das Produkt im Internet unter www.e-fliterc.com.
Carbon-Z Yak 54 –
Ausstattung
Motor
Bürstenloser Außenläufer
BL25, 1000Kv
ESC
E-flite® Pro 60
A bürstenlos mit
umschaltbarem BEC
Empfänger
DSM2™-6-KanalSportempfänger
Spektrum™ AR600 *
Akku
4S-Li-Po mit 14,8V,
2800mAh, 30C
Ladegerät
Schnellladegerät mit
Ladungsausgleich und
variabler Laderate für
3- bis 4-zellige Li-Po-Akkus
Sender
DSM2-Flugzeugsender
mit voller Reichweite *
* Empfohlen für Plug-N-Play-Version
Carbon-Z Yak 54 – Technische Daten
Spannweite
Länge
Gewicht (flugfertig)
Bind-N-Fly-
Version
EingebautEingebaut
EingebautEingebaut
Eingebaut
Enthalten
Enthalten
Separat
erhältlich
1220mm
1232mm
1700-1730g
Plug-
N-Play-
Version
Separat
erhältlich
Separat
erhältlich
Separat
erhältlich
Separat
erhältlich
20
DE
®
Aufladen des Flugakkus
Im Lieferumfang des E-flite Carbon-Z Yak 54 sind ein
Gleichstromladegerät mit Balancer und ein 4S-Li-PoAkku enthalten. Der enthaltene Li-Po-Akkupack darf nur
mit einem Li-Po-Akkuladegerät (wie dem mitgelieferten
Ladegerät) aufgeladen werden. Lassen Sie den Akku
und das Ladegerät während des Ladevorgangs niemals
unbeaufsichtigt. Werden die Anweisungen nicht richtig
befolgt, kann das zu einem Brand führen. Stellen Sie beim
Laden sicher, dass der Akku auf einer wärmebeständigen
Oberfläche liegt. Laden Sie den Akkupack, während Sie
das Flugzeug zusammenbauen. Den Flugakku benötigen
Sie, um in kommenden Schritten den richtigen Betrieb des
Flugzeugs zu überprüfen.
Gleichstrom-Li-Po-Akkuladegerät mit Balancer –
Funktionsmerkmale
• Lädt 3- bis 4-zellige Lithium-Polymer-Akkupacks
• Variable Laderaten von 500mA bis 3A
• Einfache Bedienung über einzelne Drucktaste
• LED-Anzeige des Ladestatus
• LED-Anzeige des Zellenladungsausgleichs
• Akkustisches Piepsignal informiert über
Stromversorgungs- und Ladestatus
• Eingangskabel für 12-V-Anschluss im Fahrzeug
Spezifikationen
• Eingangsleistung: 12V Gleichstrom, 3A
• Lädt 3- bis 4-zellige Li-Po-Akkupacks mit einer
Mindestkapazität von 500mAh
• 4S-Li-Po-Akkupack mit 14,8V, 2800mAh
• Der 4S-Li-Po-Akkupack von E-flite verfügt über ein
Ladekabel, mit dessen Hilfe Sie den Akkupack mit
dem mitgelieferten E-flite-Li-Po-Akkuladegerät mit
Balancer sicher aufladen können.
WARNUNG: Wenn Sie eine Laderate wählen,
die höher als die Kapazität des Akkus ist, besteht
Brandgefahr.
Akkuaufl adung
1. Laden Sie nur Akkus auf, die sich bei Berührung
kühl anfühlen und nicht beschädigt sind. Sehen
Sie sich den Akku an, um sicherzustellen, dass er
nicht beschädigt ist (z.B. angeschwollen, verbogen,
zerbrochen oder punktiert).
2. Schließen Sie das Eingangskabel des Ladegeräts an
die geeignete Stromversorgung an (12-V-Anschluss
im Fahrzeug).
3. Wenn das Li-Po-Akkuladegerät richtig eingeschaltet
ist, ertönt nach ungefähr drei Sekunden ein
Piepsignal, und die grüne LED (Bereit) blinkt.
4. Drehen Sie den Regler an der Ampere-Auswahl
so, dass der Pfeil auf die für den Akku benötigte
Laderate weist. (Siehe Tabelle, der 2800-mAh-LiPo-Akku der Yak 54 beispielsweise wird mit 3,0
Ampere aufgeladen.) Ändern Sie nach dem Start
desLadevorgangs KEINESFALLS die Laderate.
5. Stellen Sie den Zellenauswahlschalter entsprechend
Ihrem Akku auf 3 Zellen oder 4 Zellen ein.
6. Schließen Sie das Ladekabel des Akkus am
3-Zellen- (4-polig) oder 4-Zellen-Anschluss
(5-polig)des Ladegeräts an.
7. Die grüne und die rote LED blinken unter Umständen
während des Ladevorgangs, wenn das Ladegerät die
Ladung der Zellen ausgleicht. Der Ladungsausgleich
verlängert die Lebensdauer des Akkus.
8. Wenn der Akku vollständig aufgeladen ist, ertönt ca.
drei Sekunden lang ein Piepsignal, und die grüne
LED leuchtet dauerhaft.
WARNUNG: Wird ein Li-Po-Akku nicht mit
einem geeigneten Ladegerät aufgeladen, kann das
zu schweren Schäden und, bei entsprechend langer
Ladedauer, zu einem Brand führen. Seien Sie beim
Aufladen von Li-Po-Akkus STETS vorsichtig.
Niederspannungsabschaltung (LVC)
Wenn ein Li-Po-Akku auf eine Spannung von unter
3V pro Zelle entladen wird, kann er Schaden nehmen.
Mithilfe der Niederspannungsabschaltung (Low Voltage
Cutoff, LVC) schützt der elektronische Drehzahlregler
(Electronic Speed Control, ESC) der Carbon-Z Yak
54 den Flugakku vor zu großer Entladung. Bevor die
Akkuladung zu stark abnimmt, wird durch die LVC die
Stromversorgung des Motors unterbrochen. Um das
Flugzeug weiter steuern und sicher landen zu können,
wird der Motor in kurzen Impulsen mit Strom versorgt.
9. Trennen Sie den Akku nach Abschluss des
Ladevorgangs stets sofort vom Ladegerät.
ACHTUNG: Das Überladen eines Akkus kann
zueinem Brand führen.
AkkukapazitätMaximale Laderate
500-1000mAh500mA
1000-1500mAh1A
1500-2000mAh1,5A
2000-2500mAh2,5A
Über 3000mAh3,0A
Landen Sie, wenn der Motor immer wieder an- und
ausgeht, das Flugzeug umgehend, und laden Sie
denFlugakku auf.
Klemmen Sie den Li-Po-Akku nach dem Einsatz ab, und
nehmen Sie ihn aus dem Flugzeug, um eine langsame
Entladung zu vermeiden. Laden Sie den Li-Po-Akku vor
der Lagerung vollständig auf.
Stellen Sie sicher, dass die Akkuladung während der
Lagerung nicht unter 3V pro Zelle fällt.
Hinweis: Der Drehzahlregler ist auf 4S LVC
programmiert.
21
Allgemeine Tipps für
Zusammenbau und Wartung
Hinweis: Diese Checkliste ist kein Ersatz für den Inhalt
in dieser Bedienungsanleitung. Zwar kann sie als
Schnellstartanleitung verwendet werden, doch sollten
Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor dem
Fortfahren unbedingt vollständig durchlesen.
DE
Vorbereitung des ersten Fluges
Packungsinhalt entnehmen und
überprüfen
Flugakku aufl aden
Carbon-Z Yak 54 zusammenbauen
Fahrwerk anbauen
Höhenleitwerk anbauen
Gestänge des Höhen- und
Empfänger ggf. an Sender binden
Richtungstest für Ruderfl ächen mit
dem Sender durchführen
Ruderfl ächen und Sender einstellen
Schwerpunkt durch Verschieben des
Akkus anpassen (siehe „Einbauen
des Flugakkus“)
Reichweitenprüfung der
Fernsteuerung durchführen
Sicheren und weiträumigen
Flugplatz fi nden
Flug unter Berücksichtigung der
Bedingungen des Flugplatzes planen
TätigkeitBNFPNP
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Wartung nach dem Flug
Flugakku vom ESC abklemmen
(aus Sicherheitsgründen)
Sender ausschalten (aus
Sicherheitsgründen)
Flugakku aus dem Flugzeug
nehmen
Flugakku wieder aufl aden
Flugzeug reinigen (Schmutz
abwischen usw.)
Alle beschädigten Teile
reparieren oder austauschen
Flugzeug vorsichtig
auseinanderbauen und lagern
Flugakku getrennt vom Flugzeug
lagern und Akkuladung
überwachen
TätigkeitBNFPNP
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
◆◆
Binden von Sender und Empfänger
Beim Binden wird zwischen einem Sender und einem
Flugzeugempfänger der Funk oder elektronisch eine
Verbindung hergestellt, damit der Flugzeugempfänger
deneindeutigen Kenncode (GUID) des Senders
erkennt. Für den einwandfreien Betrieb ist die
Bindungunerlässlich.
Hinweis: Für die Carbon-Z Yak 54 BNF ist ein DSM2Sender mit voller Reichweite (hoher Leistung)
erforderlich. Jeder DSM2-Sender von JR oder Spektrum
lässt sich an den Spektrum-Empfänger AR600 binden.
Wegen der Kunstflugfähigkeiten des Carbon-Z Yak 54
empfehlen wir einen Sender mit Expo- und Dual RateVerstellung. Eine vollständige Liste geeigneter Sender
finden Sie im Internet unter www.bindnfly.com.
Hinweis: Bei Einsatz eines Futaba-Senders mit einem
Spektrum-Modul müssen Sie unter Umständen den
Gaskanal umkehren.
ACHTUNG: Schalten Sie IMMER den Sender ein,
bevor Sie den Flugakku an den ESC des Flugzeugs
anschließen. Klemmen Sie den Flugakku IMMER vom
ESC des Flugzeugs ab, bevor Sie den Sender ausschalten.
Zusätzliche Bindungshinweise
Schalten Sie vor jedem Flug den Sender ein, und
warten Sie ungefähr fünf Sekunden lang, bevor Sie
den ESC einschalten. Der Sender sucht und sichert zwei
Funkfrequenzen für die Steuerung des Flugzeugs. Wenn
der Flugakku zu schnell angeschlossen wird und der
Sender dadurch keine Frequenzen wählen kann, wird
möglicherweise keine Verbindung zwischen Sender und
Empfänger hergestellt. Wenn keine Verbindung besteht,
lassen Sie den Sender eingeschaltet, klemmen Sie den
Flugakku ab, und schließen Sie ihn dann wieder am
Empfänger an.
22
DE
1. Lesen Sie die Anweisungen zum Binden des Senders an einen Empfänger (Ort der Bindesteuerung des Senders).
2. Stellen Sie sicher, dass der Sender ausgeschaltet ist.
3. Schließen Sie einen Bindestecker am Anschluss BATT/BIND des Empfängers an.
4. Schließen Sie den Flugakku am ESC an. Die LED des Empfängers beginnt schnell zu blinken.
5. Schalten Sie den ESC ein, um den Empfänger mit Strom zu versorgen.
6. Schalten Sie den Sender ein, während Sie die Bindetaste bzw. den Bindeschalter des Senders gedrückt halten.
Anweisungen zu Bindetaste oder -schalter finden Sie in der Bedienungsanleitung des Senders.
7. Das Empfängerlämpchen blinkt nun langsamer. Nach fünf bis zehn Sekunden leuchtet es dauerhaft, was darauf
hinweist, dass der Empfänger an den Sender gebunden ist.
8. Ziehen Sie den Bindestecker vom Empfänger ab.
9. Lagern Sie den Bindestecker an einem sicheren Ort (manche befestigen ihn mit Klettband und Clips am Sender).
10. Der Empfänger sollte die Bindung an den Sender so lange beibehalten, bis ein Bindestecker am Anschluss BATT/
BIND angeschlossen wird.
* Wenn sich der Gasknüppel und die Gastrimmung am Sender nicht in der niedrigsten Stellung befinden, wird
das Gas nicht aktiviert.
Falls Probleme auftreten, halten Sie sich an die Bindeanweisungen. Weitere Anweisungen finden Sie auch in der Hilfestellung
zur Fehlersuche und -behebung des Senders. Bei Bedarf wenden Sie sich an die zuständige Kundendienststelle von Horizon.
Anbauen des Fahrwerks
Bindeverfahren – Referenztabelle
3. Montieren Sie die Verkleidungsplättchen.
Hinweis: Um die Carbon-Z Yak 54 auf einer unebenen
Start- und Landebahn zu fliegen, können Sie die
Verkleidungen abnehmen.
1. Drücken Sie die Fahrwerksbeine zusammen, und
stecken Sie die Fahrwerksstrebe in die Aufnahme
am Rumpfboden.
2. Lassen Sie das Fahrwerk los, wenn die Strebe
vollständig in der Rumpfaufnahme sitzt.
4. Montieren Sie die linke (mit „L“ markierte) und die
rechte (mit „R“ markierte) Fahrwerksverkleidung
mit 4 kleinen Schrauben an den Fahrwerksstreben
und am Rumpf.
23
Loading...
+ 12 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.