Assembly Montage Zusammenbau Assemblage Montaje Montaggio Cборка Sestavni deli
Do not allow the machine to twist at the blue tape. Allowing the machine to twist at the blue tape
may result in accidental damage. Remove blue tape once the machine is assembled.
Ne tournez pas l’appareil au niveau de l’adhésif bleu, pour éviter tout dommage accidentel.
Retirez l’adhésif bleu une fois la machine assemblée.
Sicherstellen, dass das Gerät am blauen Band nicht gedreht wird. Dies kann zu Schäden am
Gerät führen. Das blaue Band entfernen, nachdem das Gerät zusammengesetzt wurde.
Laat de machine niet draaien bij de blauwe tape. Als u de machine laat draaien bij de blauwe tape,
kan dit leiden tot beschadiging. Verwijder de blauwe tape als de machine in elkaar is gezet.
No deje que la máquina se retuerza por la cinta azul. Si lo hace, podría provocar
en él daños involuntarios. Retire la cinta azul una vez montada la máquina.
L'apparecchio non deve ruotare dal nastro blu. Se l'apparecchio ruota dal nastro blu, si possono
verificare danni accidentali. Al termine del montaggio, rimuovere il nastro blu.
Не допускайте вращения механизма при наличии голубой ленты. Вращение механизма
при наличии голубой ленты может привести к случайному повреждению.
Снимите голубую ленту после сборки механизма.
Pazite, da se naprava ne pregiba ob modrem traku. Če pustite, da se naprava prepogne
ob modrem traku, se lahko poškoduje. Ko je naprava sestavljena, odstranite modri trak.
21
Align the arrows.
Alignez les flèches.
Die Pfeile übereinander
ausrichten.
Zorg ervoor dat de pijlen
op één lijn zijn.
Alinee las flechas.
Allineare le frecce.
Совместите стрелки.
Poravnajte puščice.
Then twist clockwise until
it clicks and locks.
Tournez ensuite dans le
sens horaire jusqu’au clic
et au verrouillage.
Anschließend im
Uhrzeigersinn drehen,
bis es hörbar einrastet.
Draai dan de
luchtstroomversterker
totdat deze vast klikt.
Gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que
haga clic y se enganche.
Poi ruotare in senso orario
fino a quando si sente lo
scatto e si blocca.
Затем поверните по
часовой стрелке до
щелчка.
Obrnite v smeri urnega
kazalca, dokler se ne
zaskoči in zaklene.
IMPORTANT!
Remove clear film.
Retirez le film transparent.
Schutzfolie entfernen.
Verwijder de doorzichtige folie.
Quite la película transparente.
Rimuovere la pellicola trasparente.
Удалите прозрачную пленку.
Odstranite prosojno folijo.
clik
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
Enregistrez maintenant votre garantie
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Registre la garantía hoy mismo
Registri oggi stesso la garanzia
Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня
Registrirajte vašo garancijo še danes
DYSON CUSTOMER CARE
THANK YOU FOR CHOOSING TO BUY A DYSON
APPLIANCE
After registering your free 2 year guarantee, your Dyson appliance will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase,
subject to the terms of the guarantee. If you have any questions about
your Dyson appliance, call the Dyson Helpline with your serial number
and details of where/when you bought the appliance.
Most questions can be solved over the phone by one of our trained
Dyson Helpline staff.
Your serial number can be found on your rating plate which is on the
base of the appliance.
SERVICE CONSOMMATEURS DYSON
MERCI D’AVOIR CHOISI UN APPAREIL DYSON
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date
d’achat, selon les conditions générales. Pour toute question concernant
votre appareil Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et
communiquer le numéro de série et les détails concernant la date/
le lieu d’achat. La plupart des questions peuvent être résolues par
téléphone par un de nos techniciens du Service Consommateurs
Dyson.
Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique située sous
l’appareil.
DYSON KUNDENDIENST
VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR EIN DYSON GERÄT
ENTSCHIEDEN HABEN
Für Ihr Dyson-Gerät gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen
Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen
Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie Rückfragen zu Ihrem
Dyson-Gerät haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten
an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die meisten Fragen
können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter geklärt
werden.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des
Produkts.
DYSON KLANTENSERVICE
HARTELIJK DANK VOOR UW AANKOOP VAN EEN
APPARAAT VAN DYSON
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson apparaat
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
garantievoorwaarden. Als u vragen hebt over uw Dyson apparaat,
bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en
gegevens over waar/wanneer u het product gekocht hebt. De meeste
vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE DYSON
GRACIAS POR ELEGIR UN APARATO DYSON
Después de registrar la garantía, su aparato Dyson estará cubierto
en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra,
sujeto a los términos de la garantía.
Si tiene alguna pregunta acerca de su aparato Dyson, póngase en
contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson con su número de
serie y los detalles de dónde y cuándo compró su aparato. La mayor
parte de sus preguntas podrán ser resueltas por teléfono por uno de
los operadores de la línea de servicio al cliente de Dyson.
Encontrará el número de serie en la base de la placa de la máquina.
ASSISTENZA CLIENTI DYSON
GRAZIE PER AVER SCELTO UN APPARECCHIO DYSON
Dopo aver registrato la garanzia, le parti e la manodopera del vostro
apparecchio Dyson saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto,
in base alle condizioni previste dalla garanzia. Se avete domande
sul vostro apparecchio Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson
tenendo a portata di mano il numero di serie dell’apparecchio e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato. La maggior parte
dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro
Centro Assistenza Dyson.
Il numero di serie è riportato sulla targhetta che si trova alla base del
prodotto.
СЕРВИС ДАЙСОН
БЛАГОДАРИМ ЗА ВЫБОР УСТРОЙСТВА DYSON
После регистрации 2-летней гарантии, ваш устройство Dyson
находится на гарантийном обслуживании в течение 2 лет с
момента покупки в соответствии с условиями и исключениями,
указанными в данной инструкции по эксплуатации. Если у вас
возникнут какие-либо вопросы, позвоните в Службу Поддержки
Клиентов Dyson, укажите серийный номер вашего устройство и
где и когда вы его купили.
Большинство вопросов можно уладить по телефону с одним из
квалифицированных сотрудников Службы Поддержки Клиентов
Dyson.
Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне
основания.
DYSONOVA POMOČ UPORABNIKOM
ZAHVALJUJEMO SE VAM ZA NAKUP NAPRAVE DYSON
Potem ko registrirate vašo 2-letno garancijo, bo za vašo napravo Dyson
veljala 2-letna garancija v skladu s garancijskimi pogoji. Če imate
kakršnih koli vprašanj o svoji napravi Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili napravo. Večino
vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
Serijsko številko najdete na napisni ploščici na dnu aparata.
REGISTER ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registrierung Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online o per telefono
Позвоните нам по бесплатному номеру
8-800-100-100-2, или напишите письмо
по адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se prek spleta ali telefona
www.dyson.com
2
This illustration is for example purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
Immagine di esempio.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
Note your serial number for future reference.
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer
ultérieurement.
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie.
Noteer hier uw serienummer ter referentie.
Apunte su número de serie para una futura referencia.
Registrate oggi stesso la garanzia.
Запишите ваш серийный номер на будущее.
Registrirajte vašo garancijo še danes.
EN
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
BEFORE USING THIS APPLIANCE READ ALL INSTRUCTIONS
AND CAUTIONARY MARKINGS IN THIS MANUAL AND ON
THE APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should
always be followed, including the following:
WARNING
THE FAN AND THE REMOTE CONTROL BOTH CONTAIN MAGNETS.
1. Pacemakers and defibrillators may be affected by strong magnetic fields. If you
or someone in your household has a pacemaker or defibrillator, avoid placing
the remote control in a pocket or near to the device.
2. Credit cards and electronic storage media may also be affected by magnets and
should be kept away from the remote control and the top of the appliance.
WARNING
These warnings apply to the appliance, and also where applicable, to
all tools, accessories, chargers or mains adaptors.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY:
3. This Dyson appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or reasoning capabilities, or lack
of experience and knowledge, only if they have been given supervision or
instruction by a responsible person concerning use of the appliance in a safe
way and understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children without supervision.
4. Ensure appliance is fully assembled in line with the instructions before use. Do
not dismantle the appliance or use without the loop amplifier fitted.
5. Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by or
near children. Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
6. Use only as described in this Dyson Operating Manual. Do not carry out any
maintenance other than that shown in this manual, or advised by the Dyson
Helpline.
7. Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces and do
not expose to water or rain.
8. Do not handle any part of the plug or appliance with wet hands.
9. Do not operate any appliance with a damaged cable or plug. Discard the
appliance or return to an authorised service facility for examination and/or
repair. If the supply cable is damaged it must be replaced by Dyson, its service
agent or similarly qualified person in order to avoid a hazard.
10. If the appliance is not working as it should, has received a sharp blow, has
been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, do not use and
contact the Dyson Helpline.
11. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from
heated surfaces.
12. Do not run cable under carpeting. Do not cover cable with throw rugs, runners
or similar coverings. Arrange cable away from traffic area and where it will not
be tripped over.
13. Do not unplug by pulling on the cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
The use of an extension cable is not recommended.
14. Do not put any object into openings or the inlet grille. Do not use with any
opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce
air flow.
15. Do not use any cleaning agents or lubricants on this appliance. Unplug before
cleaning or carrying out any maintenance.
16. Always carry the appliance by the base, do not carry it by the loop amplifier.
17. Turn off all controls before unplugging. Unplug from socket when not in use for
extended periods. To avoid a tripping hazard, safely coil the cable.
18. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat
sources.
19. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or similar
products.
20. Choking hazard - This remote control unit contains a small battery. Keep the
remote control away from children and do not swallow the battery. If the battery
is swallowed seek medical advice at once.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS DYSON APPLIANCE IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY
FR/BE/CH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVANT D'UTILISER CET APPAREIL, LISEZ ATTENTIVEMENT LES
INSTRUCTIONS ET LES MISES EN GARDE FIGURANT DANS CE
MANUEL ET SUR L'APPAREIL
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez
un appareil électrique :
AVERTISSEMENT
LE VENTILATEUR ET LA TÉLÉCOM MANDE CONTIENNENT TOUS DEUX
DES AIMANTS.
1. Les stimulateurs cardiaques et les défibrillateurs peuvent être affectés par
de forts champs magnétiques. Si vous ou une personne de votre foyer a
un stimulateur cardiaque ou un défibrillateur, veuillez éviter de placer la
télécommande dans une poche ou d’être près de l’appareil.
2. Les cartes bancaires et les dispositifs de stockage électronique peuvent
également être affectés par les aimants. Il convient donc de les éloigner de la
télécommande et de la partie supérieure de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements s’appliquent à l’appareil et, le cas échéant, à tous
les composants, accessoires, chargeurs ou adaptateurs secteur.
POUR ÉVITER TOUT RISQUE D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE :
3. Cet appareil Dyson peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et
les personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
réduites, ou manquant d’expérience ou de connaissances, uniquement s’ils
sont supervisés ou qu’ils ont reçu des instructions de la part d’une personne
responsable concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité, et qu’ils
comprennent les dangers associés. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas
être réalisés par des enfants non supervisés.
4. Avant utilisation, veiller à assembler complètement l’appareil conformément
aux instructions. Ne démontez pas l’appareil et ne l’utilisez pas si l’anneau
amplificateur n’est pas installé.
5. Cet appareil n'est pas un jouet et ne doit donc pas être utilisé comme tel. Une
attention particulière est nécessaire lors de son utilisation par ou à proximité de
jeunes enfants. Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer qu'ils ne jouent
pas avec l'appareil.
6. Utiliser uniquement de la façon décrite dans ce manuel. N’effectuer aucune
maintenance autre que celle décrite dans ce manuel, ou conseillée par le
Service Consommateurs Dyson.
7. Le ventilateur doit être utilisé dans les endroits secs EXCLUSIVEMENT. Jamais en
extérieur ou sur des surfaces humides. Eviter de l’exposer à l’eau.
8. Ne manipuler aucune partie de la prise ou de l'appareil avec des mains
humides.
9. Ne pas utiliser l’appareil si la prise ou le câble est endommagé. Mettre
l’appareil au rebut ou le renvoyer à un centre de maintenance agréé pour
examen et/ou réparation. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Dyson, l’un de ses agents de service ou toute autre personne
agréée afin d’éviter tout danger.
10. Si l’appareil Dyson ne fonctionne pas correctement, a reçu un coup intense,
est tombé, a été endommagé, laissé dehors ou est tombé dans l’eau, ne pas
l’utiliser et contacter le Service Consommateurs de Dyson.
11. Ne pas tirer sur le câble. Eloigner le câble des surfaces chaudes.
12. Ne pas recouvrir le câble avec des revêtements de sols. Ne pas laisser le câble
dans le passage pour éviter tout risque de chute.
13. Ne pas débrancher en tirant sur le câble d’alimentation. Pour débrancher, saisir
la prise et non le câble. L’utilisation d’une rallonge n’est pas recommandée.
14. Ne placer aucun objet dans les ouvertures ou la grille d’entrée d’air. Ne pas
utiliser si une ouverture est obstruée. Ôter poussière, peluches, cheveux ou tout
autre élément qui pourrait réduire la circulation d’air.
15. Ne pas utiliser d’agents de nettoyage ou de lubrifiants sur cet appareil.
Débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou de procéder à tout entretien.
16. Porter toujours l’appareil par la base et non pas par l’anneau amplificateur.
17. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le ventilateur. Débrancher
en cas de longues périodes sans utilisation. Pour éviter les chutes, enrouler le
câble de façon sécuritaire.
18. Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauffage, fours, foyers, cuisinières ou
autres sources de chaleur à température élevée.
19. Ne pas utiliser conjointement avec un assainisseur d’air ou appareil similaire, ni
à proximité immédiate de tels appareils.
20. Risque d’étouffement - Cette télécommande contient une petite pile. Conserver
la télécommande éloignée des enfants et ne pas avaler la pile. Si la pile est
avalée, demander immédiatement des conseils médicaux.
LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER CES
CONSIGNES
CET APPAREIL DYSON EST EXCLUSIVEMENT DESTINÉ À UN USAGE
DOMESTIQUE
EN
Do not pull on the cable.Do not store near heat sources.Do not use near naked flames.Do not carry by the loop amplifier.
FR/BE/CH
Ne pas tirer sur le câble.Ne pas ranger à proximité de sources
de chaleur.
Ne pas utiliser près de flammes nues.Ne pas porter par l’anneau
amplificateur.
3
DE/AT/CH
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
LESEN SIE VOR DER BENUTZUNG DIESES GERÄTS ZUNÄCHST
ALLE ANWEISUNGEN UND WARNHINWEISE IN DIESER
BEDIENUNGSANLEITUNG SOWIE AM GERÄT
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets
grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden,
einschließlich der folgenden:
ACHTUNG
VENTILATOR UND FERNBEDIENUNG ENTHALTEN MAGNETE.
1. Herzschrittmacher können durch starke magnetische Felder beeinträchtigt
werden. Personen mit Herzschrittmachern sollten die Fernbedienung daher
nicht in der Hosen- oder Hemdtasche bzw. in unmittelbarer Nähe eines
Herzschrittmachers aufbewahren.
2. Kreditkarten und elektronische Speichermedien können durch Magnete
beschädigt werden und sollten von der Fernbedienung und der Oberseite des
Geräts ferngehalten werden.
ACHTUNG
Diese Warnhinweise beziehen sich auf das Gerät und gegebenenfalls
auf sämtliches Zubehör, Ladegeräte oder Netzteile.
UM DIE GEFAHR EINES FEUERS, STROMSCHLAGS ODER VON
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN:
3. Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder motorischen Fähigkeiten
bzw. von unerfahrenen und ungeschulten Personen verwendet werden, sofern
diese von einer verant wortlichen Person im Hinblick auf die sichere Nutzung
des Geräts beaufsichtigt oder instruiert werden und sich der möglichen
Risiken bewusst sind. Reinigung und Pflege dürfen von Kindern nicht ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
4. Vor der Verwendung sicherstellen, dass das Gerät gemäß den Anweisungen
vollständig zusammengesetzt wurde. Das Gerät nicht zerlegen oder ohne
aufgesetzten Luftring verwenden.
5. Das Gerät dar f nicht als Spielzeug ver wendet werden. Wird das Gerät
von Kindern oder in deren Nähe genutzt, muss die Situation aufmerksam
beobachtet werden. Kinder dür fen das Gerät nicht als Spielzeug nut zen. Sie
müssen deshalb in Nähe des Geräts beaufsichtigt werden.
6. Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben. Führen
Sie keine anderen Wartungsarbeiten an dem Gerät durch, als die in dieser
Anleitung beschriebenen oder wenden Sie sich an den Dyson Kundendienst.
7. NUR für trockene Standorte geeignet. Nicht im Freien oder auf nassen Flächen
verwenden und nicht Wasser oder Regen aussetzen.
8. Netzstecker oder Gerät nie mit nassen Händen anfassen.
9. Das Gerät nicht mit einem beschädigten Kabel oder Stecker verwenden.
Das Gerät entsorgen oder zur Inspektion bzw. Reparatur an eine autorisierte
Serviceeinrichtung schicken. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es
von Dyson, dem zuständigen Servicemitarbeiter oder einer entsprechend
qualifizierten Person ausgetauscht werden, um potenzielle Gefahren zu
vermeiden.
10. Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, fallen gelassen wurde, beschädigt ist,
im Freien stehen gelassen oder in Flüssigkeit getaucht wurde, dann verwenden
Sie es nicht und kontaktieren bitte den Dyson Kundendienst.
11. Das Kabel nicht dehnen oder unter Zugspannung setzen. Das Kabel von
erhitzten Flächen fernhalten.
12. Das Kabel nicht unter einen Teppich legen. Das Kabel nicht mit Vorlegern,
Läufern oder ähnlichen Abdeckungen zudecken. Das Kabel außerhalb von
Durchgangsbereichen legen, wo niemand darüber stolpern kann.
13. Entfernen Sie den Netzstecker nicht aus der Steckdose, indem Sie am Kabel
ziehen. Um den Netzstecker zu ziehen, umfassen Sie den Stecker und nicht das
Kabel. Der Einsatz eines Verlängerungskabels wird nicht empfohlen.
14. Keine Gegenstände in die Öf fnungen oder das Lüftungsgitter stecken. Nicht mit
blockierten Öf fnungen verwenden. Frei von Staub, Flusen, Haaren und allem
halten, was den Luftstrom behindern kann.
15. Keine Reinigungs- oder Schmiermittel auf diesem Gerät verwenden. Das Gerät
vor der Reinigung oder Wartungsarbeiten aus der Steckdose ziehen.
16. Das Gerät stets an der Basis und nicht am Luftring tragen.
17. Vor dem Ziehen des Steckers alle Steuerelemente ausschalten. Bei längerem
Nichtgebrauch das Gerät vom Netz nehmen. Zur Vermeidung von Stolperrisiken
das Kabel sicher zusammenrollen.
18. Nicht in der Nähe von Öfen, Feuerstellen, Herdplatten oder anderen
Hitzequellen verwenden.
19. Nicht zusammen mit oder in unmittelbarer Nähe von Lufterfrischern oder
ähnlichen Produkten verwenden.
20. Wichtig - die Fernbedienung des Gerätes enthält eine kleine Batterie. Halten
Sie diese von Kindern fern und verhindern Sie, dass kleine Kinder diese
verschlucken. Sollte dies dennoch eintreffen suchen Sie bitte sofort einen Arzt
auf.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN AUF
DIESES DYSON-GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE VERWENDUNG
IM HAUSHALT GEEIGNET
NL/BE
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES EN WAARSCHUWINGEN IN DEZE
GEBRUIKSHANDLEIDING EN OP HET APPAR AAT ALVORENS
DIT TE GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale
voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de
volgende:
WAARSCHUWING
DE VENTILATOR EN DE AFSTANDSBEDIENING BEVATTEN BEIDE
MAGNETEN.
1. Pacemakers en defibrillatoren kunnen worden beïnvloed door sterke
magnetische velden. Als u of iemand in uw huishouden een pacemaker of
defibrillator heeft, plaats de afstandsbediening dan niet in een zak van uw
kleding of vlakbij één van beide apparaten.
2. Creditcards en elektronische opslagmedia kunnen ook worden beïnvloed door
magneten en moeten uit de buurt worden gehouden van de afstandsbediening
en de bovenkant van het apparaat.
WAARSCHUWING
Deze waarschuwingen zijn van toepassing op het apparaat en
indien relevant tevens op alle hulpstukken, accessoires, opladers of
netadapters.
OM HET RISICO VAN BRAND, ELEKTRISCHE SCHOKKEN EN
VERWONDINGEN TE VERKLEINEN:
3. Dit Dyson-apparaat kan uitsluitend door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en
personen met verminderde fysieke, sensorische of verstandelijke vermogens
of met gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt als ze supervisie of
instructies van een verantwoordelijke persoon hebben gekregen over veilig
gebruik van het apparaat en inzicht hebben in de risico's van gebruik. Reiniging
en onderhoud mogen niet zonder supervisie worden verricht door kinderen.
4. Zorg ervoor dat het apparaat volledig is gemonteerd volgens de instructies,
voordat u het gebruik t. Demonteer of gebruik het apparaat niet zonder dat de
luchtstroomversterker is gemonteerd.
5. Laat kinderen het apparaat niet als speelgoed gebruiken. Let goed op bij
gebruik van het apparaat in de buurt van jonge kinderen. Houd toezicht op
kinderen om te zorgen dat zij het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
6. Gebruik alleen zoals in deze handleiding wordt beschreven. Voer geen
onderhoud uit anders dan hetgeen in deze handleiding wordt toegelicht of door
de Dyson Helpdesk wordt geadviseerd.
7. UITSLUITEND geschikt voor droge locatie. Niet buiten of op natte oppervlakken
gebruiken en niet aan water of regen blootstellen.
8. Raak geen enkel deel van de stekker of het apparaat aan met natte handen.
9. Apparaten niet gebruiken als het snoer of de stekker is beschadigd. Gooi het
apparaat weg of retourneer het naar een erkende reparateur voor onderzoek
en/of reparatie. Wanneer de snoer is beschadigd, moet deze worden vervangen
door Dyson, de reparatieservice van Dyson of een ander gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om gevaar te vermijden.
10. Als het apparaat niet naar behoren functioneert, een mechanische schok
heeft gekregen, is gevallen, beschadigd, buiten heeft gestaan of in het water
is terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson
Helpdesk.
11. Snoer niet uitrekken of onder spanning plaatsen. Snoer uit de buurt van
verwarmde oppervlakken houden.
12. Snoer niet onder vloerbedekking door laten lopen. Snoer niet met vloerkleden,
lopers of dergelijke bedekken. Leg het snoer buiten loopbereik en waar er niet
over gestruikeld kan worden.
13. Haal de stekker niet uit het stopcontact door aan het snoer te trekken. Trek aan
de stekker, niet aan het snoer. Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet
aanbevolen.
14. Geen voorwerpen in openingen of het rooster steken. Niet gebruiken indien
opening verstopt is; vrijhouden van stof, haren en alles dat de luchtstroom kan
beperken.
15. Gebruik geen reinigingsmiddelen of smeermiddelen op dit apparaat. Haal de
stekker uit het stopcontact voordat u reinigings- of onderhoudswerkzaamheden
uitvoert.
16. Draag het apparaat altijd aan de voet, niet aan de blaasring.
17. Alle functies uitschakelen alvorens de stekker eruit te trekken. Stekker eruit
trekken wanneer het apparaat langere tijd niet in gebruik is. Om struikelrisico te
vermijden, het snoer veilig oprollen.
18. Niet in de buurt van fornuizen, haarden, kookplaten of andere warmtebronnen
met hoge temperaturen gebruiken.
19. Niet gebruiken in combinatie met of vlak naast een luchtver frisser of dergelijke
producten.
20. Verstikkingsgevaar - De afstandsbediening bevat een kleine batterij. Houd de
afstandsbediening uit de buur t van kinderen en om het inslikken van de bat terij
te voorkomen. Wordt de batterij toch ingeslikt neem dan direct contact op met
de huisarts.
LEES EN BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
DIT DYSON APPARA AT IS UITSLUITEND BEDOELD VOOR
HUISHOUDELIJK GEBRUIK
DE/AT/CH
Ziehen Sie nicht am Kabel.Nicht in der Nähe von Hitzequellen
abstellen.
NL/BE
Trek niet aan het snoer.Niet in de buurt van warmtebronnen
bewaren.
4
Nicht in der Nähe einer offenen
Flamme verwenden.
Niet in de buurt van open vuur
gebruiken.
Nicht am Luftring tragen.
Niet bij de luchtstroomversterker
vasthouden als u de ventilator optilt.
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE ELECTRODOMÉSTICO, LEA TODAS
LAS INSTRUCCIONES Y ETIQUETAS DE ADVERTENCIA
INCLUIDAS EN ESTE MANUAL Y EN EL APAR ATO.
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas
precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
AVISO
TANTO EL VENTIL ADOR COMO EL MANDO A DISTANCIA INCLUYEN
IMANES.
1. Los marcapasos y desfibriladores pueden verse afectados por fuertes campos
magnéticos. Si usted o alguien en su casa tiene un marcapasos o desfibrilador,
evite colocar el mando a distancia en un bolsillo o cerca del dispositivo.
2. El funcionamiento de las tarjetas de crédito y los sopor tes de almacenamiento
electrónico también pueden verse afectados por los imanes, por lo que deben
mantenerse alejados del mando a distancia y la parte superior del aparato.
AVISO
Estas advertencias se aplican al aparato y, cuando proceda, a todas las
herramientas, accesorios, cargadores o adaptadores de corriente.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O
LESIÓN:
3. Este aparato Dyson pueden utilizarlo niños desde los 8 años de edad y personas
con limitaciones físicas, sensoriales o de razonamiento, o falta de experiencia y
conocimiento, a condición de que hayan estado bajo la supervisión o recibido
instrucción de una persona responsable con respecto al uso del aparato de
manera segura y que entiendan los riesgos que esto conlleva. Se prohíbe que
los niños realicen la limpieza y el mantenimiento del aparato sin supervisión.
4. Asegúrese de que el aparato esté bien montado de acuerdo con las
instrucciones antes de usarlo. No desmonte el aparato ni lo use sin el aro
amplificador acoplado.
5. No permita que la máquina se utilice como un juguete. Preste mucha atención
si la utilizan niños ose hace cerca de ellos. Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no juegan con la máquina.
6. Úsela sólo como se describe en este manual. No lleve a cabo ninguna tarea de
mantenimiento apar te de las indicadas en este manual, o recomendadas por el
servicio de atención al cliente.
7. Diseñado para localizaciones secas. No lo utilice en el exterior o sobre
superficies mojadas y no lo exponga a la lluvia ni deje que le caiga agua.
8. No manipule ningún componente, ni el enchufe con las manos mojadas.
9. No utilice ningún aparato si el cable o el enchufe están dañados. Deseche el
aparato o devuélvalo a un taller de ser vicio autorizado para que lo examinen
y/o reparen. Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado
por Dyson, un agente de Dyson u otra persona igualmente capacitada, con el
objeto de evitar riesgos.
10. No utilice el aparato si no funciona correctamente, ha recibido un golpe, se ha
caído, ha sufrido daños, se ha dejado en el exterior o se ha sumergido en agua.
Póngase en contacto con la línea de servicio al cliente de Dyson.
11. No tire o coja la máquina por el cable. Mantenga el cable alejado de
superficies calientes.
12. No cubra el cable con alfombras, tapetes, o similares. Mantenga el cable
alejado de sitios de paso y donde se pueda tropezar con él.
13. No desenchufe la máquina tirando del cable. Para desenchufar, tire del enchufe
de la máquina, no del cable. No es recomendable el uso de un cable alargador.
14. No introduzca ningún objeto en las aberturas ni en la entrada de la rejilla. No
lo use si está bloqueada alguna abertura; manténgalo sin polvo, pelusas, pelos
y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
15. No utilice agentes limpiadores ni lubricantes en este aparato. Desenchúfelo
antes de limpiarlo o de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento en él.
16. Para transportarlo, sujételo siempre por la base, nunca por el aro amplificador.
17. Apague todos los controles antes de desenchufar. Desenchúfelo cuando no lo
use durante largos períodos de tiempo. Para evitar riesgos de tropiezo, enrolle
el cable de forma segura.
18. No lo utilice cerca de hornos, chimeneas, estufas o cerca de fuentes de calor.
19. No lo use junto a un ambientador o productos similares.
20. Peligro de asfixia. Este mando a distancia contiene una pequeña pila.
Mantenga el mando a distancia fuera del alcance de niños y tenga cuidado de
no tragarse la pila. Si se ingiriera la pila, póngase en contacto con la asistencia
médica.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ESTE APARATO DYSON ESTÁ DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO
EXCLUSIVAMENTE
IT/CH
IMPORTANTI PRECAUZIONI D’USO
PRIM A DI USARE IL PRESENTE APPARECCHIO, LEGGERE TUTTE
LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE RIPORTATE ALL'INTERNO
DEL PRESENTE MANUALE E SULL'APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi
sempre alle precauzioni fondamentali, tra cui le seguenti:
ATTENZIONE
SIA IL VENTIL ATORE CHE IL TELECOMANDO CONTENGONO
MAGNETI.
1. Pacemaker e defibrillatori potrebbero subire interferenze da campi magnetici
forti. Se voi o qualcuno nella vostra famiglia ha un pacemaker o un
defibrillatore, evitate di mettere il telecomando in tasca o in prossimità del
dispositivo.
2. Anche le carte di credito e i supporti di memoria elettronici possono venire
influenzati dai campi magnetici e devono essere tenuti a distanza dal
telecomando e dalla parte superiore dell'apparecchio.
ATTENZIONE
Gli avvisi si riferiscono all’apparecchio e, se applicabile, a tutti gli
strumenti, gli accessori, i caricatori o gli adattatori di elettricità.
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI, SCOSSE ELETTRICHE O
INFORTUNI:
3. Questo apparecchio Dyson può essere utilizzato dai bambini con età minima
di 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, motorie o mentali, o da
persone che non possiedono l’esperienza e le conoscenze necessarie, solo con
super visione oppure se sono state fornite loro le necessarie istruzioni per l’uso
dell'apparecchiatura in modo sicuro da parte di una persona responsabile e se
sono consapevoli dei rischi connessi. Interventi di manutenzione e pulizia non
devono essere eseguiti da bambini senza super visione.
4. Prima dell'utilizzo, accertarsi che l'apparecchio sia stato montato seguendo
le istruzioni. Non smontare l'apparecchio o utilizzarlo senza l'amplificatore
installato.
5. Non consentire che l'apparecchio sia utilizzato come giocattolo. Prestare la
massima attenzione quando viene adoperato da bambini piccoli o accanto ad
essi. I bambini devono essere sorvegliati per controllare che non giochino con
l'apparecchio.
6. Usare solo come descritto in questo manuale. Non eseguire interventi di
manutenzione diversi da quelli mostrati in questo manuale, o consigliati dal
Servizio Clienti Dyson.
7. Adatto esclusivamente a luoghi asciutti. Non utilizzare all’aperto o su superfici
bagnate e non esporre all’acqua o alla pioggia.
8. Non toccare la spina o l'apparecchio con le mani bagnate.
9. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati. Dismettere
l'apparecchio oppure consegnarlo a una struttura di assistenza autorizzata
per farlo revisionare e/o riparare. Per evitare rischi, se il cavo si danneggia
deve essere sostituito da Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da persone
ugualmente qualificate.
10. Se l'apparecchio non funziona correttamente, ha ricevuto un forte colpo, è
caduto accidentalmente, è stato danneggiato o lasciato all’aperto oppure è
caduto in acqua, non deve essere utilizzato. Contattare il Servizio Clienti Dyson.
11. Non tirare il cavo e assicurarsi che non sia troppo teso quando viene collegato.
Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
12. Non far passare il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con tappeti o
coper ture simili. Fissare il cavo in una posizione lontana da aree di passaggio e
dove non ci si possa inciampare.
13. Non staccare la spina tirando il cavo. Per eseguire questa operazione, afferrare
la spina, non il cavo. Si sconsiglia l’uso di una prolunga.
14. Non inserire nessun oggetto nelle aper ture o nella griglia di ingresso. Non
utilizzare con le aperture bloccate; tenerlo privo di polvere, peli, capelli e
quant’altro possa ridurre il flusso d’aria.
15. Non utilizzare detergenti o lubrificanti per questo apparecchio. Scollegare i cavi
prima di pulire o effettuare qualsiasi tipo di manutenzione.
16. Trasportare sempre l'apparecchio dalla base, non dall'amplificatore.
17. Spegnere l’apparecchio prima di staccare la corrente. Togliere la spina dalla
corrente quando non viene utilizzato per molto tempo. Per evitare il pericolo di
inciampare, riavvolgere il cavo in modo sicuro.
18. Non usare vicino a forni, caminetti, stufe o altre fonti di calore ad alta
temperatura.
19. Non utilizzare insieme o nelle immediate vicinanze di un deodorante per
ambienti o prodotti simili.
20. Pericolo di soffocamento - Questo telecomando contiene una bat teria di piccole
dimensioni. Tenere il telecomando lontano da bambini e non ingoiare la
batteria. Se la batteria viene ingerita, contattare immediatamente il medico.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE
ISTRUZIONI
L'APPARECCHIO DYSON È DESTINATO ESCLUSIVAMENTE ALL’USO
DOMESTICO
ES
No tire del cable.No lo guarde cerca de una fuente
de calor.
IT/CH
Non tirare il cavo.Non posizionare vicino a fonti di
calore.
No lo utilice cerca de una llama.No lo transporte cogiéndolo del aro
amplificador.
Non usare vicino a fiamme libere.Non trasportare tenendolo dall’anello
superiore.
5
CZ
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED POUŽITÍM TOHOTO SPOTŘEBIČE SI PŘEČTĚTE
VEŠKERÉ POKYNY A UPOZORNĚNÍ V TÉTO PŘÍRUČCE A NA
SPOTŘEBIČI
Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní
opatření včetně následujících:
VAROVÁNÍ
VENTILÁTOR IDÁLKOVÉ OVLÁDÁNÍ OBSAHUJÍ M AGNET Y.
1. Kardiostimulátory a defibrilátory mohou být ovlivněny silným magnetickým
polem. Pokud vy nebo někdo ve Vaší domácnosti má kardiostimulátor nebo
defibrilátor, nenoste dálkové ovládání v kapse a nebuďte delší dobu v blízkosti
ventilátoru.
2. Kreditní kar ty aelektronická paměťová média mohou být ovlivněna magnety
aměla by bý t uchovávána mimo dosah dálkového ovládání aspotřebiče.
VAROVÁNÍ
Tato upozornění platí pro spotřebič a také pro všechny nástroje,
příslušenství, nabíječku a síťový adaptér, jsou-li k dispozici.
OMEZTE NEBEZPEČÍ VZNIKU POŽÁRU, ÚRAZU ELEKTRICKÝM
PROUDEM NEBO ZRANĚNÍ:
3. Tento spotřebič firmy Dyson mohou používat děti od věku 8 let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými a rozumovými schopnostmi, nebo nedostatkem
znalostí a zkušeností pouze v případě, že jsou pod dozorem, nebo jim
odpovědná osoba poskytla příslušné pokyny a informace týkající se bezpečného
používání spotřebiče a možných rizik s ním spojených. Čištění a uživatelská
údržba zařízení nesmí být prováděna dětmi bez dozoru.
4. Před použitím ověřte, že je spotřebič kompletně sestaven vsouladu snávodem
kobsluze. Přístroj nerozebírejte ani nepoužívejte bez smyčkového zesilovače.
5. Zabraňte, aby si děti s tímto spotřebičem hrály. Při používání malými dětmi nebo
v jejich blízkosti je třeba dbát maximální opatrnosti. Malé děti by měly bý t pod
dohledem, aby bylo zajištěno, že si nebudou s tímto spotřebičem hrát.
6. Př.stroj použ.vejte pouze v souladu s t.mto n.vodem k použit.. .držbu prov.dějte
pouze dle pokynů uvedených v tomto n.vodu k použit. nebo dle rady z.kaznick.
linky společnosti Dyson.
7. Výrobek je určen POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte jej venku nebo na
mokrých místech, nevystavujte jej vodě ani dešti.
8. Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama.
9. Nepoužívejte spotřebiče spoškozeným kabelem nebo zástrčkou. Spotřebič
zlikvidujte nebo jej odevzdejte autorizovanému servisnímu středisku, které
zajistí kontrolu anebo opravu. Je-li napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit
společnost Dyson, její servisní zástupce nebo osoby se stejnou kvalifikací, aby se
zabránilo nebezpečí.
10. Pokud přístroj nepracuje správně, utrpěl těžký úder, byl upuštěn, poškozen,
ponechán venku nebo upuštěn do vody, nepoužívejte ho a kontaktujte
zákaznickou linku společnosti Dyson.
11. Dbejte na to, aby byl kabel veden volně a mimo vytápění.
12. Přívodní kabel neveďte pod kobercem nebo jinými podlahovými krytinami. Také
jej neveďte místy, kde se prochází, aby o něj nikdo nezakopnul.
13. Přístroj neodpojujte ze sítě v ytažením za kabel. Při odpojování uchopte zástrčku,
nikoli kabel. Nedoporučuje se používat prodlužovací kabel.
14. Nevkládejte žádné předměty do otvorů ventilátoru. Nepoužívejte jej, pokud jsou
některé otvory ucpané. Udržujte jej v čistotě bez prachu, vláken i jiných nečistot.
15. Na tento spotřebič neaplikujte čisticí prostředky nebo maziva. Před čištěním
nebo prováděním údržby odpojte spotřebič ze síťové zásuvky.
16. Při přenášení držte spotřebič za základnu, nikoli za vzduchový smyčkový
zesilovač.
17. Před odpojením výrobku od el. sítě jej vypněte. Pokud jej delší dobu nepoužíváte
také jej odpojte a síťovou šňůru smotejte, aby o ni nikdo nezakopl.
18. Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně, nebo jiných zdrojů tepla.
19. Nepoužívejte spolu se zvlhčovači nebo podobnými produkty.
20. Riziko dušení - Tento dálkový ovladač obsahuje malou baterii. Skladujte jej
mimo dosah dětí a znemožněte polknutí baterie dětmi. V případě polknutí
oamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
TYTO POKYNY SI PŘEČTĚTE A
USCHOVEJTE
TENTO T YP PŘÍSTROJE JE URČEN POUZE K POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI
DK
VIGTIGE
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
FØR DETTE APPAR AT TAGES I BRUG, SKAL DU LÆSE ALLE
ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ
APPARATET
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse
sikkerhedsforbehold:
ADVARSEL
VENTILATOREN OG FJERNBETJENINGEN INDEHOLDER BEGGE
MAGNETER.
1. Pacemakere og defibrillatorer kan påvirkes af stærke magnetfelter. Hvis
nogen i din husholdning har en pacemaker eller en defibrillator, placer ikke
fjernbetjeningen i lommen eller nær apparatet.
2. Kreditkort og elektroniske lagringsenheder kan også påvirkes af magneter og
skal derfor holdes væk fra fjernbetjeningen og apparatets øverste del.
ADVARSEL
Disse advarsler gælder for selve apparatet og, hvor det er relevant, alle
redskaber, tilbehør, opladere eller netadaptere.
FOR AT MINDSKE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER
PERSONSKADER:
3. Dette Dyson apparat bør kun benyttes af børn fra 8 år og personer med
nedsatte fysiske eller mentale funktioner eller manglende erfaring eller
viden, hvis en ansvarlig person overvåger eller instruerer dem i sikker brug af
apparatet og i de farer, der er knyttet til brugen. Uden overvågning bør børn
ikke rengøre og vedligeholde apparatet.
4. Før brug sørg for, at apparatet er helt samlet jvf. anvisningerne. Skil ikke
apparatet ad eller brug det uden den runde blæserenhed er monteret
5. Apparatet må ikke bruges som legetøj. Der skal udvises særlig opmærksomhed,
når det benyttes af eller i nærheden af små børn. Børn skal overvåges for at
sikre, at de ikke leger med apparatet.
6. Apparatet m. kun bruges som beskrevet i denne vejledning. Der m. ikke udf.res
nogen form for vedligeholdelse eller reparation ud over det, der er beskrevet i
denne vejledning, eller som er blevet anvist af Dyson Kundeservice Helpline.
7. Udelukkende egnet til tørre områder. Må ikke bruges udenfor eller i fugtige
områder. Må ikke komme i kontakt med regn eller vand.
8. Håndtér ikke nogen del af stikket eller apparatet med våde hænder.
9. Brug ikke et apparat med beskadiget ledning eller stik. Kasser apparatet
eller send det til et autoriseret værksted til undersøgelse og/eller reparation.
Hvis ledningen er beskadiget, skal den udskiftes af Dyson eller en
servicerepræsentant eller lignende kvalificeret person for at undgå farer.
10. Hvis apparatet ikke fungerer som det skal, har fået et hårdt slag, er blevet tabt,
beskadiget, efterladt udendørs eller tabt i vand, må det ikke anvendes. Kontakt
Dysons Helpline.
11. Træk/hiv ikke i ledningen og lad den ikke komme i klemme. Hold ledningen
væk fra varme overflader.
12. Placer ikke ledningen under et gulvtæppe. Tildæk ikke ledningen med løse
tæpper eller lign. Placer ledningen et sted, hvor man ikke kommer til at falde
over den.
13. Tag ikke stikket ud ved at hive i ledningen. Tag fat i stikket og ikke i ledningen
for at frakoble støvsugeren. Brug af forlængerkabel frarådes.
14. Put ikke genstande ind i åbninger eller gennem ventilationsåbningerne. Benyt
aldrig ventilatoren med blokerede åbninger. Hold den fri for hår, støv samt
andet der måtte nedsætte luftstrømmen.
15. Brug ikke sæbe eller olie i forbindelse med dette apparat. Tag ledningen ud af
stikkontakten før rengøring eller vedligeholdelse.
16. Bær altid apparatet ved at holde i foden. Må ikke bæres i den runde
blæserenhed.
17. Sluk for ventilatoren, inden stikket trækkes ud af kontakten. Træk stikket ud af
kontakten, hvis ventilatoren ikke skal bruges i en længere periode. Rul ledningen
forsvarligt sammen, så man ikke falder over den.
18. Beny t ikke ventilatoren i nærheden af et fyr, åbne ildsteder, komfurer eller i
andre områder med høj varme.
19. Benyt ikke ventilatoren i forbindelse med eller i nærheden af luftfriskere eller
lign.
20. Risiko for elektrisk stød - Denne fjernbetjening er udstyret med et lille batteri.
Hold fjernbetjeningen væk fra børn, og sørg for at børn ikke sluger batteriet.
Søg øjeblikkeligt læge, hvis batteriet bliver slugt.
LÆS OG OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
DETTE DYSON-APPARAT ER KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG
CZ
Netahejte vysavač za kabel.Neskladujte blízko zdrojů tepla.Nepoužívejte v blízkosti otevřeného
DK
Træk ikke i ledningen.Opbevar ikke i nærheden af en
varmekilde.
ohně.
Benyt ikke i nærheden af åben ild. Løft aldrig i ventilatorhovedet.
6
Při přenášení ventilátoru jej držte vždy
za základnu.
FI
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
ENNEN TUOTTEEN KÄYTTÖÄ LUE KAIKKI OHJEET JA
VAROITUSMERKINNÄT, JOTKA ON MAINITTU TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA TAI MERKITTY LAITTEESEEN
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa
huomioon:
VAROITUS
TUULETIN JA K AUKOSÄ ÄDIN SISÄLTÄVÄT MAGNEETIN.
1. Vahvat magneettikentät saattavat vaikut taa sydämentahdistimiin tai
defibrilaattoreihin. Vältä sijoittamasta kaukosäädintä kyseisten laitteiden
läheisyyteen.
2. Magneetit saattavat vaikuttaa myös luottokortteihin ja elektronisiin
tallennuslaitteisiin. Pidä ne poissa laitteen kaukosäätimen ja yläosan
lähettyviltä.
VAROITUS
Nämä varoitukset koskevat laitetta sekä mahdollisia osia,
lisätarvikkeita, latureita ja verkkovirta-adaptereita.
TULIPALON, SÄHKÖISKUN JA VAMMOJEN VÄLTTÄMISEKSI:
3. Tätä Dysonin laitetta saavat käyt tää 8-vuotiaat ja sitä vanhemmat lapset
sekä henkilöt, joilla on heikentyneet fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai
kokemuksen ja tiedon puutetta, jos he ovat saaneet vastuussa olevalta henkilöltä
opastusta ja ohjeita laitteen turvallisesta ja käy töstä ja ymmärtävät laitteen
käyttöön liittyvät riskit. Lapset eivät saa suorittaa puhdistusta ja käyttäjän
ylläpitotoimia ilman valvontaa.
4. Varmista ennen käyttöä, että laite on koottu täysin ohjeiden mukaisesti. Laitetta
ei saa purkaa eikä käyt tää ilman silmukkavahvistinta.
5. Laitetta ei saa käyttää leluna. Tarkkaavainen valvonta on tarpeen pienten
lasten ollessa laitteen läheisyydessä tai käyttäessä laitetta. Lapsia tulee valvoa,
jotteivät he leiki laitteella.
6. Laitetta saa k.ytt.. vain t.ss. k.ytt.oppaassa annettujen ohjeiden mukaisesti..l.
suorita mit..n sellaisia huoltot.it., joita ei ole neuvottu t.ss. k.ytt.oppaassa tai
Dysonin asiakaspalvelussa.
7. Sopii käytettäväksi ainoastaan kuivissa tiloissa. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä
pinnoilla äläkä altista laitetta vedelle.
8. Älä kosketa mitään pistokkeen tai laitteen osaa märin käsin.
9. Älä käytä laitetta, mikäli sen virtajohto tai pistotulppa on vaurioitunut. Hävitä
laite tai palauta se valtuutettuun huoltopisteeseen tarkastusta ja/tai korjausta
varten. Vaurioituneen virtajohdon saa vaihtaa ainoastaan Dyson, valtuutettu
huoltoliike tai asianmukaisesti koulutettu henkilö vaaratilanteen välttämiseksi.
10. Jos laite ei toimi asianmukaisesti tai jos siihen on kohdistunut kova isku, se on
pudonnut, vaurioitunut, jätetty ulkotiloihin tai pudonnut veteen, lopeta laitteen
käyttö ja ota yhteys Dysonin asiakaspalveluun.
11. Älä venytä virtajohtoa. Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
12. Älä vedä virtajohtoa maton ali. Sijoita virtajohto siten, ettei se aiheuta
kompastumisvaaraa.
13. Älä irrota pistotulppaa vetämällä virtajohdosta. Irrota laite sähköverkosta
pitämällä kiinni pistotulpasta; älä vedä johdosta. Jatkojohdon käyttö ei ole
suositeltavaa.
14. Älä laita esineitä laitteen aukkoihin. Älä käytä laitetta jos aukot ovat tukossa;
pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja muista, jotka voivat estää
ilmavirran vapaan kulun.
15. Tätä laitetta ei saa käsitellä puhdistus- tai voiteluaineilla. Irrota pistotulppa
pistorasiasta ennen puhdistusta tai huoltoa.
16. Laitetta tulee kantaa sen jalustasta, ei silmukkavahvistimesta.
17. Sammuta laite ennen virtajohdon irrottamista. Irrota virtajohto jos laitetta ei
käytetä pitkään aikaan. Kääri johto kasaan, ettei siihen pääse kompastumaan.
18. Älä käytä liesien, takkojen, uunien tai muiden kuumien lämmönlähteiden
läheisyydessä.
19. Älä käy tä suoraan ilmanraikastinten tai vastaavien vieressä.
20. Tukehtumisvaara - Tässä kaukosäätimessä on pieni paristo. Pidä kaukosäädin
poissa lasten ulot tuvilta, etteivät he niele paristoa. Jos paristo niellään, ota
välittömästi yhteys lääkäriin.
LUE JA SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET
TÄMÄ LAITE ON TARKOITETTU VAIN KOTITALOUSKÄYTTÖÖN
GR
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΑΥΤΗΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ
ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΟΛΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΚΑΙ ΤΙΣ ΕΝΔΕΙΞΕΙΣ
ΠΡΟΦΥΛΑΞΗΣ ΣΤΟ ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή, πρέπει να
ακολουθείτε κάποιεσ βασικέσ οδηγίεσ ασφαλείασ:
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Ο ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑΣ ΚΑΙ ΤΟ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΕΡΙΕΧΟΥΝ Μ ΑΓΝΗΤΕΣ.
1. Οι βηματοδότες και οι απινιδωτές μπορεί να επηρεαστούν από τα ισχυρά
μαγ νητικά πεδία. Εάν εσείς ή κάποιος στο σπίτι έχει βημα τοδότη ή απινιδωτή,
αποφύγετε να τοποθετήσετε το τηλεχειριστήριο σε τσέπη ή κοντά στη συσκευή.
2. Οι πιστωτικές κάρτες και οι ηλεκτρονικές συσκευές μπορούν ε πίσης να
επηρεαστούν από μαγνήτες και θα πρέπει να παραμένουν μακριά από το
τηλεχειριστήριο και το πάνω μέρος της συσκευής.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτές οι προειδοποιήσεις ισχύουν για τη συσκευή, καθώς επίσης και
για όπου αυτά χρησιμοποιούνται, για όλα τα εργαλεία, τα αξεσουάρ,
τους φορτιστές ή τους μετασχηματιστές ρεύματος.
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΩΘΕΙ Ο ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Η
ΤΡΑΥΜ ΑΤΙΣΜΟΥ:
3. Αυτή η συσκευή Dyson μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών
και πάνω και από άτομα με μειωμένες φυσικές δυνατότητες και μειωμέ νες
ικανότητες αντίληψης ή από άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, μόνον
εάν επιτηρούνται ή τους έχουν δοθεί οδηγίες από κάποιο υπεύθυνο πρόσωπο,
αναφορικά στην ασφαλή χρήση της συσκευής και την κατανόησ η των
κινδύνων που ελλοχεύουν. Ο καθαρισμός και η συντήρηση δεν θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά, χωρίς επιτήρηση.
4. Πριν από τη χρήση, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή έχει συναρμολογ ηθεί πλήρως
σύμφωνα με τις οδηγίες . Μην αποσυναρμολογείτε τη συσκευή και μην τη
χρησιμοποιείτε χωρίς το δακτύλιο τοποθετημένο.
5. Μην επιτρέπετε να χρησιμοποιείται η συσκευή σαν παιχνίδι. Απαιτείται προσοχή
όταν χρησιμοποιείται από παιδιά ή κοντά σε παιδιά. Τα παιδιά πρέπει να
επιτ ηρούνται για να διασφα λιστεί ότι δεν παίζουν με τ η συσκευή.
6. Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο όπως περιγράφεται στο παρόν εγχειρίδιο. Μην
διεξά γετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης εκτός από αυτές που αναφέρονται
στο παρόν εγχειρίδιο ή κατόπιν συμβουλής από τη Γραμμή Εξυπηρέτησης
Πελατών της Dyson.
7. Κατά λληλο για χρήση σε στεγνούς χώρους ΜΟΝΟ. Μη χρησιμοποιείτε σε
εξωτερικούς χώρους, πά νω σε βρεγμένες επιφάνειες και μην αφήνετε τη
συσκευή εκτεθειμένη σε νερό ή βροχή.
8. Μην πιάνετε οποιοδήποτε τμήμα του φις ή της συσκευής με βρεγμένα χέρια.
9. Μη χρησιμοποιείτε καμία συσκευή με φθαρμένο καλώδιο ή βύσμα.
Απορρίψτε τη συσκευή ή επιστρέψτε την σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο
σέρβις για περαιτέρω έλεγχο ή/και επισκευή. Σε περίπτωση που το καλώδιο
τροφοδοσίας έχει υποστεί φθορές, πρέπει να αντικατασταθεί από την Dyson,
εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους συν τήρησης ή κατάλληλο τεχνικό
προσωπικό, για την αποφυγή κινδύνων.
10. Εάν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, έχει υποστεί δυνατό χτύπημα ή πτώση,
έχει αφεθεί εκτεθειμένη σε εξωτερικό χώρο ή έχει έρθει σε επαφή με νερό, μην
τη χρησιμοποιήσετε και επικοινωνήστε με τ η Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών
της Dyson.
11. Μην τεντώνετε και μη θέτετε το καλώδιο υπό πίεση.
12. Μην αφήνετε το καλώδιο κάτω από χαλιά. Μην καλύπτετε το καλώδιο με
χαλάκια, στενόμακρα χαλιά διαδρόμου ή παρόμοια είδη για το πάτωμα. Για να
μη σκοντάψετε, τακτοποιήσ τε το καλώδιο μακριά από τα περάσμα τα.
13. Μην αποσυνδέετε τ η συσκευή από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Για να
αποσυνδέσετε τη συσκευή, πιάστε το φις και όχι το καλώδιο. Δεν συνίσταται η
χρήση καλωδίου προέκτασης.
14. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα και σ τις σχάρες εισαγωγής αέρα.
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωση φραξίματος των ανοιγμάτων της.
Διατηρείσ τε τα ανοίγματα καθαρά από σκόνες, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα
μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα.
15. Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά ή λιπαντικά σε αυτή τη συσκευή. Αποσυνδέετε
τη συσκευή από την πρίζα πριν από τον καθαρισμό ή την εκτέλεση
συντήρησης.
16. Πάντα να μεταφέρετε τη συσκευή πιάνοντάς την από τ η βάση, μην τη πιάνετε
από το δακτύλιο.
17. Πριν βγάλετε το φις από τ ην πρίζα βάλτε στ η θέση of f όλες τις λειτουργίες.
Τυλίξτε το καλώδιο για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκον τάψετε.
18. Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε φούρνο, τζάκι, σόμπα ή άλλες πηγές που
παράγουν υψηλές θερμοκρασίες.
19. Μη χρησιμοποιείτε σε συνδυασμό ή ακριβώς δίπλα σε αποσμητικά χώρου ή
παρόμοια προϊόντα.
20. Κίνδυνος πνιγμού - Το τηλεχειριστήριο αυτό περιέχει μια μικρή μπαταρία.
Κρατήστε το τηλεχειρισ τήριο μακριά από παιδιά και μην καταπιείτε τη
μπαταρία. Εάν κάποιος την καταπιεί, ζητήστε αμέσως ιατρική βοήθεια.
ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ
Η ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΚΟΥΠΑ DYSON ΠΡΟΟΡΙΖΕΤΑΙ ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ
ΧΡΗΣΗ.
FI
Älä irrota pistotulppaa vetämällä
virtajohdosta.
GR
Μην τραβάτε το καλώδιο.Μην αποθηκεύετε τη συσκευή κοντά
Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή κοντά
σε ακάλυπτες φλόγες.
renkaasta.
Μη μεταφέρετε κρατώντας από τον
δακτύλιο.
7
HU
FONTOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ELŐTT OLVASSA EL A KÉSZÜLÉKEN
ÉS A JELEN KÉZIKÖNYVBEN SZEREPLŐ ELŐÍR ÁSOK AT, ÉS
TANULMÁNYOZZA A FIGYELMEZTETŐ JELZÉSEKET!
Elektromos készülékek használata elött, az alap biztonsági
előírásokat kövesse, mint:
FIGYELMEZTETÉS
A VENTILLÁTOR ÉS A TÁVIRÁNYÍTÓ MÁGNEST TARTALMA Z.
1. A peacemakereket és defibrátorok műkődését zavarhatja a készülék mágneses
ereje. Ha valaki ilyennek rendelkezik az Ön környezetében ne rakja a zsebébe a
kapcsolót és ne tartozkódjon a készülék közelében.
2. A mágneses mező a bankkártyákra és az elektronikus adathordozókra is
hatással lehet, ezér t az ilyen tárgyakat tartsa távol a táv vezérlőtől és a készülék
tetejétől.
FIGYELMEZTETÉS
Ezek a figyelmeztetések a készülékre vonatkoznak, továbbá – ha van
– minden alkatrészére, tartozékára, valamint a töltőre és a hálózati
adapterre is.
A TŰZ, ÁRAMÜTÉS VAGY SÉRÜLÉS KOCKÁZATÁNAK CSÖKKENTÉSE
ÉRDEKÉBEN TEGYE A KÖVETKEZŐKET:
3. Ezt a Dyson készüléket 8 éven felüli gyermekek, illet ve csökkent fizikai,
érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkező, vagy a készülék
működtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet
mellet t teszik, illetve – egy felelős személy tájékoztatása foly tán – ismerik a
készülék biztonságos működtetésének módját és az azzal járó veszélyeket.
Gyermekek felügyelet nélkül nem tisztíthatják a készüléket és nem végezhetnek
felhasználói karbantartást rajta.
4. Használat előtt ellenőrizze, hogy a készülék az utasítások szerint van
összeállítva. A készüléket ne szerelje szét és ne használja leszerelt
hőlégbefúvóval.
5. Tilos a készülékkel játszani! Gyermekek közelében vagy gyermekek által csak
szigorú felügyelet mellett használható. Ügyeljen arra, hogy a gyermekek ne
játsszanak a készülékkel.
6. A porsz.v.t kiz.r.lag a jelen műk.dtet.si k.zik.nyvnek megfelelően haszn.lja.
Kiz.r.lag olyan karbantart.si műveletet v.gezzen, amely szerepel a jelen haszn.
lati utas.t.sban, vagy amelyet a Dyson szerviz tan.csolt.
7. Csak száraz helyiségekben használható. Ne használja kültéren, ne érje
nedvesség vagy víz.
8. A készülék alkatrészeit vagy a csatlakozódugaszt ne érintse meg nedves kézzel!
9. Ne működtessen semmilyen készüléket sérült kábellel vagy csatlakozódugasszal.
Helyezze üzemen kívül a készüléket, vagy juttassa el a készüléket egy megbízott
szervizbe átvizsgálás és/vagy javítás céljából. Ha a hálózati kábel sérült, a
veszély elkerülése érdekében cseréltesse ki a Dyson vagy márkaszervizének
munkatársával vagy más hasonló szakképzettségű személlyel.
10. Ne használja a készüléket, ha az nem a várt módon működik, illetve ha
megsérült, vízbe esett, erős ütés érte, elejtették vagy a szabadban hagyták. Ilyen
esetben keresse fel a Dyson Ügyfélszolgálatot.
11. Ne nyújtsa a zsínór t, ne deformálja. Tartsa távol meleg felületektől.
12. Ne vezesse el a kábelt a szőnyeg alatt. Ne takarja be a kábelt szőnyeggel vagy
egyébb takaró réteggel. Olyan helyre rakja ahol nem esnek keresztűl rajta.
13. Ne a kábelnél fogva húzza ki a hálózati csatlakozót. A kihúzáshoz fogja meg a
dugót, és ne a kábelt. Hosszabbító kábel használata nem javasolt.
14. Ne rakjon tárgyakat a benebő rácshoz. Ne használja ha el van duglva
bármelyik nyílása, tartsa pormentesen, hajmentesen, mindentől mentesen ami
gátolhatja a szívóerejét.
15. Ne használjon semmilyen tisztítószert vagy kenőanyagot ezen a készüléken.
Bármilyen tisztítási vagy karbantartási művelet előtt húzza ki a tápkábelt.
16. A készüléket mindig az alapjánál, és soha nem a hőlégbefúvónál fogva vigye.
17. Kapcsolja ki a készüléket mielött kihúzná a dugóból.Akkor húzza ki a dugóból,
ha már jóideje nem használta.Hogy elkerűlje a baleseteket, tekerje fel a kábelét.
18. Ne tar tsa magas hőmérsékletű felületek, tűzhelyek, kandalló stb. Mellett.
19. Ne használja légtisztító/frissitő készülékek kel egyidőben vagy a közelében.
Húzza ki a dugóból tisztítás elött.
20. Fulladás veszély:a kapcsoló kicsi elemeket tartalmaz.tartsa távol gyerekektől és
ne nyelje le/nyeljék le. Ha mégis lenyeli azonnal menjen orvoshoz.
OLVASSA EL ÉS ŐRIZZE MEG EZT AZ
ÚTMUTATÓT
A KÉSZÜLÉK CSAK HÁZTARTÁSI FELHASZNÁLÁSRA ALKALMAS
NO
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
FØR DU TAR I BRUK DETTE PRODUKTET, MÅ DU LESE ALLE
INSTRUKSJONER OG ADVARSLER I DENNE HÅNDBOKEN OG
PÅ SELVE PRODUKTET
Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen
grunnleggende forholdsregler, deriblant:
ADVARSEL
BÅDE VIFTEN OG FJERNKONTROLLEN INNEHOLDER MAGNETER.
1. Pacemakere og defibrillatorer kan bli påvirket av sterke magnetfelter. Hvis du
eller andre i husstanden har pacemaker eller defibrillator, må dere ikke putte
fjernkontrollen i lommen eller plassere den nært enheten.
2. Kredittkort og elek troniske lagringsmedia kan også påvirkes av magneter, og
bør ikke være i nærheten av fjernkontrollen eller toppen av apparatet.
ADVARSEL
Disse advarslene gjelder apparatet og eventuelt alt verktøy, tilbehør
samt ladere eller nettadaptere.
FOR Å REDUSERE FARE FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER SKADE:
3. Dette Dyson-apparatet kan kun brukes av barn fra 8 år og oppover og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner eller med
mangel på kunnskap eller erfaring hvis en ansvarlig person holder oppsyn og
instruerer dem om sikker bruk av apparatet og om farene ved bruken. Barn må
ikke utføre rengjøring eller brukervedlikehold uten oppsyn.
4. Påse at apparatet er helt monter, i samsvar med instruksjonene, før bruk. Ikke
demonter apparatet eller bruk det uten at sløyfeforsterkeren er festet.
5. Må ikke brukes som leketøy. Man må være svær t påpasselig når produktet
brukes av eller i nærheten av små barn. Barn må holdes under oppsyn slik at de
ikke leker med produktet.
6. M. kun brukes som beskrevet i denne manualen. Ikke utf.r annet vedlikehold
enn det som vises i denne manualen, eller oppgis av Dyson Helpline.
7. Egner seg BARE på tørre steder. Må ikke brukes utendørs eller på våte
overflater, og må ikke utsettes for vann eller regn.
8. Ikke ta i noen del av støpselet eller produktet med våte hender.
9. Ikke bruk noe apparat når ledningen eller støpselet er skadet. Kasser apparatet
eller returner det til et autorisert serviceverksted for undersøkelse og/eller
reparasjon. Hvis ledningen er skadet, må den byt tes ut av Dyson, representanter
for Dyson eller lignende kvalifisert personell for å unngå fare.
10. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, har fåt t et hardt slag, er blitt mistet
ned, skadet, etterlatt utendørs eller mistet i vann, må det ikke brukes, og du må
kontakte Dyson Helpline.
11. Ikke strekk ledningen eller legg den under belastning. Hold ledningen unna
varme overflater.
12. Ikke legg ledningen under et gulvteppe. Ikke dekk til ledningen med matter,
løpere eller lignende. Legg ledningen i et lite trafikkert område og på et sted
hvor ingen snubler i den.
13. Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Når du skal trekke ut støpselet, må
du holde i det, ikke i ledningen. Vi anbefaler ikke bruk av skjøteledning.
14. Ikke legg gjenstander inn i åpninger eller i innløpsgitteret. Må ikke brukes hvis
en av åpningene er blokkert – hold viften ren for støv, lo, hår og annet som kan
redusere luftstrømmen.
15. Ikke bruk rengjøringsmidler eller smøremidler på dette apparatet. Trekk ut
støpselet for rengjøring eller vedlikehold.
16. Bær alltid apparatet etter foten, det må ikke bæres etter sløyfeforsterkeren.
17. Slå av alle brytere før du trekker ut støpselet. Trekk ut støpselet når viften
ikke skal brukes over lengre perioder. Rull sammen ledningen for å unngå
snublefare.
18. Må ikke brukes i nærheten av ovner, peiser, komfyrer eller andre større
varmekilder.
19. Må ikke brukes sammen med eller rett ved siden av luftrensere eller lignende
produkter.
20. Risiko for elektrisk støt. Denne fjerkontroll er utstyrt med et lite batteri.
Fjernkontrollen oppbevares utilgjengelig for barn, og sørg for at barn ikke
svelger batteriet. Oppsøk lege umiddelbart hvis batteriet svelges.
LES OG TA VARE PÅ DISSE
INSTRUKSJONENE
DETTE DYSON-APPARATET ER KUN LAGET FOR BRUK I
HUSHOLDNINGER
HU
Ne húzza a kábelnél fogva.Ne tárolja hőforrások közelében.Ne használja nyílt láng mellett.Ne mozgassa/vigye a karikánál
NO
Ikke dra i ledningen.Må ikke oppbevares i nærheten av
varmekilder.
Må ikke brukes i nærheten av åpen
ild.
fogva.
Må ikke bæres i viftehodet.
8
PL
WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
W CELU ZMNIEJSZENIA RYZYKA WZNIECENIA POŻARU,
PORAŻENIA ELEKTRYCZNEGO LUB ODNIESIENIA OBRAŻEŃ,
PODCZAS UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA ELEKTRYCZNEGO
NALEŻY PRZESTRZEGAĆ PODSTAWOWYCH ZASAD
BEZPIECZEŃSTWA UWZGLĘDNIAJĄC PONIŻSZE
Podczas użytkowania sprzętu elektrycznego należy zawsze
przestrzegać podstawowych zasad bezpieczeństwa, włączając
poniższe:
OSTRZEŻENIE
WENTYLATOR I PILOT ZDALNEGO STEROWANIA ZAWIERAJĄ MAGNESY.
1. Rozruszniki i defibrylatory mogą zostać poddane działaniu silnego pola
magnetycznego. Osoby posiadające rozrusznik lub defibrylator powinny unikać
przechowywania pilota w kieszeni lub w pobliżu tych urządzeń.
2. Karty kredytowe i elektroniczne nośniki danych również mogą być podatne na wpł yw
magnesów, dlatego powinny być przechowywane z daleka od pilota zdalnego
sterowania i górnej części urządzenia.
OSTRZEŻENIE
Te ostrzeżenia dotyczą urządzenia, a w stosownych przypadkach mają także
zastosowanie do wszystkich narzędzi, końcówek, ładowarek oraz wtyczek i
gniazd zasilania.
ABY UNIKNĄĆ RYZYKA POŻARU, PORAŻENIA PR ĄDEM LUB URA ZU:
3. Dzieci powyżej 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych,
czuciowych lub umysłowych bądź nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i
wiedzy mogą korzystać z tego urządzenia firmy Dyson jedynie pod nadzorem osoby
odpowiedzialnej lub po uzyskaniu od takiej osoby instrukcji dotyczących bezpiecznego
użytkowania urządzenia, jeśli rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieci bez
nadzoru dorosłych nie mogą przeprowadzać czyszczenia ani prac konserwacyjnych.
4. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy upewnić się, że jest ono
kompletnie zmontowane, zgodnie z instrukcjami. Nie rozmontowy wać urządzenia ani
nie używać go bez zamocowanej obręczy.
5. Urządzenie nie służy do zabawy. W przypadku używania urządzenia przez małe
dzieci lub w ich pobliżu należy zachować szczególną ostrożność. Nie należy zezwalać
dzieciom na zabawę urządzeniem.
6. Urządzenie należy używać zgodnie z instrukcją. Nie wolno przeprowadzać czynności
konserwacyjnych innych, niż określone w instrukcji obsługi firmy Dyson lub zalecane
przez Dział Obsługi Klienta firmy Dyson.
7. Urządzenie nadaje się do użytku WYŁ ĄCZNIE w suchych pomieszczeniach. Nie należy
go uży wać na zewnątrz ani na mokrych powierzchniach ani wystawiać na działanie
wody lub wiatru.
8. Nie chwytać wtyczki oraz urządzenia mokrymi dłońmi.
9. Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia kabla lub wtyczki. Zutylizować
urządzenie lub zwrócić się do autoryzowanego serwisu w celu przeprowadzenia
diagnostyki i/lub naprawy. W razie uszkodzenia kabla zasilającego, aby uniknąć
niebezpieczeństwa, należy zlecić jego wymianę firmie Dyson lub autoryzowanemu
serwisowi albo osobom o odpowiednich kwalifikacjach.
10. Jeśli urządzenie nie pracuje tak jak powinno, jest uszkodzone, zostało mocno
uderzone, upadło, jest zawilgocone lub zamoczone, wówczas nie należy go używać.
Zaleca się niezwłoczny kontakt z infolinią Dyson.
11. Nie należy rozciągać ani naprężać kabla. Kabel należy trzymać z daleka od
nagrzanych powierzchni.
12. Nie należy prowadzić kabla pod dywanami lub wykładzinami. Nie należy przykrywać
go dywanikami, chodnikami ani podobnymi rodzajami pokryć podłogowych. Kabel
powinien znajdować się w miejscu, w którym nie powoduje ryzyka potknięcia się o
niego.
13. Urządzenia nie należy odłączać ciągnąc za kabel. Aby je odłączyć należy pociągnąć
za wtyczkę, nie za kabel. Nie zaleca się stosowania przedłużacza.
14. Nie należy wkładać żadnych przedmiotów do otworów ani kratki wlotowej urządzenia.
Nie używać jeśli którykolwiek z otworów jest zablokowany, należy usuwać kurz, włosy,
włókna i wszystkie inne rzeczy, które mogłyby zablokować przepływ powietrza.
15. Nie czyścić tego urządzenia żadnymi środkami czyszczącymi ani nie smarować go
żadnymi smarami. Przed rozpoczęciem czyszczenia lub wykonywania jakichkolwiek
czynności konserwacyjnych należy odłączyć urządzenie od sieci zasilającej.
16. Przenosząc urządzenie, należy chwytać je za podstawę, nie za obręcz.
17. Przed wyłączeniem urządzenia należy wyłączyć wszystkie lampki kontrolne. Jeśli
urządzenie nie jest użytkowane przez dłuższy czas, należy je odłączyć od źródła
prądu. Aby uniknąć ryzyka potknięcia się, kabel należy przechowywać bezpiecznie
zwinięty.
18. Nie używać w pobliżu piecyków, kominków, kuchenek i innych źródeł wysokiej
temperatury.
19. Nie należy używać w połączeniu lub w pobliżu odświeżaczy powietrza lub produktów
o podobnym działaniu.
20. Ryzyko zakrztuszenia się - ten pilot zawiera małą baterię. Pilot zdalnego sterowania
powinien być przechowywany w miejscu niedostępnym dla dzieci w celu uniknięcia
połknięcia baterii. Jeśli bateria zostanie połknięta należy natychmiast zgłosić się do
lekarza.
NINIEJSZE INSTRUKCJE NALEŻY
PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ
URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE WYŁĄCZNIE DO UŻY TKU
DOMOWEGO
PT
RECOMENDAÇÕES DE SEGURANÇA
IMPORTANTES
ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA TODAS AS
INSTRUÇÕES E MARCAS DE ATENÇÃO DESTE MANUAL E NO
APARELHO
Quando utilizar um aparelho eléctrico, devem-se sempre seguir
umas precauções básicas, incluindo as seguintes:
AVISO
A VENTOINHA E O COM ANDO À DISTÂNCIA CONTÊM ÍMANES.
1. Os pacemakers e desfibriladores podem ser afectados por fortes campos
magnéticos. Se você ou alguém em sua casa tiver um pacemaker ou
desfibrilador, evite colocar o comando á distância num bolso ou perto do
dispositivo.
2. Os cartões de crédito e os sistemas de armazenamento electrónico podem
ser afectados pelos ímanes e devem ser mantidos afastados do comando à
distância e da parte superior do aparelho.
AVISO
Estes avisos aplicam-se ao aparelho e ainda, quando aplicável, a todos
os acessórios, ferramentas, carregadores ou adaptadores de corrente.
PARA REDUZIR O RISCO DE INCÊNDIO, CHOQUE ELÉCTRICO OU
FERIMENTOS:
3. Este aparelho da Dyson pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de
idade, e mais, e pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou de raciocínio
reduzidas ou falta de experiência e conhecimento, apenas se tiverem sido
supervisionadas ou instruídas, de forma segura, relativamente ao uso do
aparelho por uma pessoa responsável, e compreendam os perigos envolvidos.
A limpeza e a manutenção pelo utilizador não devem ser efectuadas por
crianças sem supervisão.
4. Antes da utilização, certifique-se de que o aparelho está completamente
montado, de acordo com as instruções. Não desmonte o aparelho, nem utilize
sem o amplificador da circulação de ar instalado.
5. Não permita que seja utilizado como brinquedo. É necessário ter muita atenção
quando for utilizado por ou perto de crianças. Deve vigiar as crianças para
garantir que não brincam com o aparelho.
6. Use apenas conforme descrito neste manual. Não execute qualquer tarefa de
manutenção ou reparação que não esteja indicada neste manual ou não tenha
sido recomendada pelo serviço de atenção ao cliente da Dyson.
7. Concebida para locais secos. Não a utilize no exterior ou sobre superfícies
molhadas e não a exponha à chuva nem deixe que se molhe.
8. Não toque em nenhuma parte da ficha ou do aparelho com as mãos molhadas.
9. Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Elimine o
aparelho ou contacte uma entidade de reparações autorizada para teste e/ou
reparação. Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de ser substituído
pela Dyson, por um agente de reparações ou por pessoas com qualificações
semelhantes, para evitar perigos.
10. Se o aparelho não estiver a funcionar como deveria ou se tiver sofrido um
impacto violento, uma queda ou outros danos, bem como se tiver sido deixado
no exterior ou mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de
Assistência da Dyson.
11. Não puxe ou pegue na máquina pelo cabo. Mantenha o cabo afastado de
superfícies quentes.
12. Não cubra o cabo com carpetes nem tapetes, nem com coberturas
semelhantes. Mantenha o cabo afastado de locais de passagem e de locais
onde se possa tropeçar com ele.
13. Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Para o desligar, agarre a ficha e
não o cabo. Não se recomenda a utilização de extensões eléctricas.
14. Não introduza nenhum objecto nas aberturas nem na entrada da rede. Não a
use se alguma abertura estiver bloqueada; mantenha-a sem pó, cotão, pêlos e
qualquer objecto que possa reduzir o fluxo de ar.
15. Não utilize agentes de limpeza ou lubrificantes neste aparelho. Tire a ficha da
tomada antes de limpar ou realizar qualquer manutenção.
16. Transporte o aparelho sempre pela base, não pelo amplificador da circulação
de ar.
17. Apague todos os controlos antes de o desligar da tomada. Desligue-o da
tomada quando não estiver em uso durante longos periodos de tempo. Para
evitar tropeçar, enrole o cabo de forma segura.
18. Não a utilize perto de fornos, lareiras, aquecedores ou per to de fontes de calor.
19. Não a utilize ao pé de um ambientador ou produtos semelhantes.
20. Perigo de asfixia. Este comando à distância contém uma pequena pilha.
Mantenha o comando à distância fora do alcance de crianças e tenha
cuidado para não engolir a pilha. Se engolir a pilha, entre em contacto com a
assistência médica.
LEIA E GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
ESTE APARELHO DESTINA-SE EXCLUSIVAMENTE AO USO
DOMÉSTICO
PL
Nie należy ciągnąć za kabel.Nie należy przechowywać w pobliżu
źródeł ciepła.
PT
Não puxe pelo cabo.Não guarde o aparelho perto de
uma fonte de calor.
Nie należy używać w pobliżu
otwartego ognia.
Não o utilize perto de chamas.Não o transporte pegando pelo aro
Nie przenosić trzymając za obręcz
urządzenia.
amplificador.
9
RU
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПЕРЕД ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ УСТРОЙСТВА ПРОЧИТАЙТЕ
ВСЕ ИНСТРУКЦИИ И ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ И НА УСТРОЙСТВЕ
При пользовании электроприбором необходимо всегда
соблюдать основные меры предосторожности, включая те,
что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЕНТИЛЯТОР И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
СОДЕРЖ АТ МАГНИТЫ.
1. Кардиостимуляторы и дефибрилляторы могу т подвергаться сильному
электромагнитному полю. Ес ли Вы или к то-то из Вашей семьи, друзе й
использует кардиостимулятор или дефибриллятор, избегайте близкого
контакта с пу льтом дис танцио нного уп равления и не носите его с со бой в
кармане.
2. Магниты могут также оказать неблагоприятное воздействие на кредитные
карты и электронные носители информации, поэтому эти предм еты
следует держать на некотором расстоянии от пульта дистанционного
управления и верхней части устройства.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Эти предупреждения относятся к устройству, а также к любым
съемным приспособлениям, принадлежностям, зарядным
устройствам и адаптерам питания в случаях, где они применимы.
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
3. Дети в возр асте от 8лет, лица с ограниченными физическим и,
сенсорными или умственными возможностями, а также лица, не имеющие
достаточного опыта и знаний, мо гут использовать эт о устройство Dyson
только в прису тствии человека, отвечающего за их безо пасность, или
после получения от ответственного лица инструкций по без опасно му
использованию устройства при условии понимания существующих рисков.
Очис тка и обслуживание устройства не дол жны выпо лняться детьми без
присмотра.
4. Перед ис пользо ванием у беди тесь в том, что сборка устройство выполнена
в точно м соответствии с инструкциями. Не разбирайте устрой ство и не
используйте его без прикрепленного кольца.
5. Данное ус тройс тво не является игрушко й. Будьте очень бдительны,
испо льзуя прибор рядом с детьми. Эксплуатаци я устройства детьми
возможна только под пос тоянным присмотром взрослых. Не разр ешайте
детям играть с устройством.
6. Не выполн яйте работы по об служ иванию, кроме указанных в данном
руководстве или рекомендованных службой поддержки компании Dyson.
7. Вентилятор Dyson пре дназн ачен только для использования его внутр и
помещений с нормальной влажностью. Избегайте попадания влаги на
вент илятор и во внут ренние е го част и.
8. Не касайтесь устройства или вилки кабел я питани я влажными руками.
9. Не используйте устройство с поврежден ным кабе лем или разъемом.
Утили зируйт е устройство и ли верни те его в авторизованный сервисный
центр для про верки и/или ремонта. Во изб ежание получения
трав м замена повреж денно го кабеля питани я должна выполняться
квалифицированными специалистами в компании Dyson.
10. Если у стройство не работает как сле дует, есл и оно повр еждено, влажное
или упало в воду, если есть запах гари, дыма, не используйте е го.
Обра титесь в Сервисную Слу жбу Dyson для ремонта или замены.
11. Не натягивайте кабель. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
12. Во избежание несча стных с лучаев и повреждени й, не протягивайт е
сетевой кабель под ковровыми п окрытиями и в местах, гд е ходят л юди.
13. Не дергайте кабель, пытаясь в ыключить пыле сос. Отключая п ылесос от
сети, берите сь за вилк у, а не за кабе ль. Не реко мендуется использовать
удлинители.
14. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство,
если его отве рстия з аблокированы; следите за тем, ч тобы пыль, мусор,
воло сы и пр. не мешали свободном у прохож дению воздушн ого пото ка.
15. Не исп ользуйте для обслуживания устройства какие-ли бо чист ящие
средства или смазки. Перед чисткой или выполнение м техобслуживания
отключайте устройство от электросети.
16. Переносите устройство только за основание, а не за кольцо.
17. Прежде чем о тключить вент илятор от сети, выключите все эле менты
управления.
18. Не использу йте вентилятор вблизи н агревателей, каминов, п ечей и дру гих
источников тепла.
19. Не исп ользуйте вент илятор D yson совместн о с освежителям и,
ароматизаторами воздуха и прочими подобными продуктами.
20. Вни мание! Есть риск удушья – пульт дистанционного управления содержит
маленькие элемент ы питания. Держите пульт вдали от детей и не
позволяйте и м играть с пультом. Если ребенок про глотил батарейку –
немедленно обрат итесь за медицинской по мощью.
ПРОЧИТАЙТЕ И СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
ИНСТРУКЦИИ
ДАННОЕ УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ПОЛЬЗОВАНИЯ
SE
VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
INNAN DU ANVÄNDER VERKTYGET LÄS SAMTLIGA
ANVISNINGAR OCH VARNINGSTEXTER I
BRUKSANVISNINGEN OCH PÅ VERKTYGET
När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa
grundläggande säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande:
VARNING
BÅDE FLÄKTEN OCH FJÄRRKONTROLLEN INNEHÅLLER MAGNETER.
1. Pacemakers och defibrillatorer kan påverkas av s tarka magnetiska fält. Om du
eller någon i hushållet har en pacemaker eller def ibrillator ska du undvika at t
placera fjärrkontrollen i en ficka eller i närheten av enheten.
2. Kreditkor t och elektroniska lagringsmedia kan o ckså påverkas av magneter och
bör för varas på avs tånd från fjärrkontrollen och den övre delen av apparaten.
VARNING
De här varningarna gäller maskinen och i förekommande fall, alla
verktyg, tillbehör, laddare eller nätadaptrar.
MINSKA RISKEN FÖR BRAND, ELEKTRISKA STÖTAR OCH
PERSONSKADOR:
3. Denna Dyson-produkt får användas av barn från 8 års ålder och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk förmåga om de övervakas eller anvisas av
en ansvarig person som vet hur produkten används på ett säker t sätt och som
förstår riskerna som användningen innebär. Rengöring och användarunderhåll
får inte göras av barn utan överinseende.
4. Kontrollera at t apparaten är monterad helt enligt anvisningarna f öre
användning. Ta inte isär apparaten och använd den inte om inte luftströmpartiet
sitter fast ordentligt.
5. Maskinen får inte användas som leksak och särskild uppsikt är nödvändig
när den används av barn eller nära barn. Barn bör förhindras att leka med
maskinen.
6. Anv.ndning f.r bara ske enligt beskr ivningen i de n h.r bruksanv isningen. Utf.r
inget underh.ll p. egen hand annat .n det som visas i bruksanvisningen eller
anvisas av Dysons kundtj.nst.
7. Fläkten är ENDAST avsedd at t användas i tor ra utrymmen. Använd de n inte
utomhus och utsät t den inte för vatten eller regn.
8. Ta inte i verktyget eller dess elanslutningar med våta händer.
9. Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontak t. Ställ då
undan apparaten eller lämna in den till en auktoriserad reparationsverk stad
för felsökning och/eller reparation. Om elsladden är skadad måste den
för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets
representant eller annan yrkeskunnig person.
10. Om maskinen inte fungerar som den ska, har fått en kraftig stöt, har tappats,
skadat s, lämnats utomhus eller fallit i vatten ska den inte användas. Kontak ta
Dysons akutnummer.
11. Sträck inte kabeln och utsätt den inte för påfrestningar. Håll sladden bor ta från
vå ta y tor.
12. Dra inte sladden under en mat ta. Täck inte sladden med grova mattor, löpare
eller motsvarande övertäckningar. Håll sladden borta från trafikerade områden
och se till att ingen kan snubbla på den.
13. Dra inte i själva sladden när du ska dra ur kontakten. Håll i kontakten för att
dra ut den, inte i sladden. Användning av en förlängningssladd rekommenderas
inte.
14. För inte in något föremål i öppningar eller i inlopp sgallret. Använd inte fläk ten
med någon öppning blo ckerad. Håll den fri från damm, ludd, hår och allt som
kan reducera luftflödet.
15. Använd inte några rengöringsmedel eller smörjmedel på den här apparaten.
Dra ut nätkontakten före rengöring eller underhåll.
16. Bär alltid apparaten i nederdelen. Bär den inte i luftströmpartie t.
17. Stäng av alla manöverorgan innan du drar kontakten ur vägguttaget. Dra
ur kontak ten om du inte ska använda fläk ten under en längre tid. Linda upp
sladden så att inge n kan snubbla på d en.
18. Använd inte fläkten i närheten av värmepannor, eldstäder, ugnar eller andra
föremål som avger höga temperaturer.
19. Använd inte fläkten tillsammans med eller i närheten av en luftrenare eller
motsvarande produkter.
20. Risk för elektriskt stöt – denna fjärrkontroll är utrustad med ett litet batteri. Håll
fjärrkontrollen borta från barn och se till at t barnet inte sväljer bat teriet. Uppsök
omedelbart en läkare om batteriet har svalts.
LÄS OCH SPARA DESSA INSTRUKTIONER
DENNA MASKIN ÄR ENDAST AVSEDD FÖR HUSHÅLLSBRUK
RU
Не тяните за шнур.Не храните и не включайте
SE
Dra inte i sladden.F.rvara inte dammsugaren n.ra
устройство вблизи источников
тепла.
v.rmek.llor.
10
Не используйте устройство вблизи
открытого огня.
Anv.nd inte dammsugaren i n.rheten
av .ppna l.gor.
Не переносите вентилятор за
кольцо.
Bär inte fläkten i fläkthuvudet.
SI
POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA
PRED UPORABO TE NAPRAVE PREBERITE VSA NAVODIL A
IN OPOZORILA V TEM PRIROČNIKU ZA UPORABO IN NA
NAPRAVI
Pri uporabi električne naprave, upoštevajte osnovne varnostne
ukrepe, vključno z naslednjimi:
OPOZORILO
VENTILATOR IN DALJINSKI UPR AVLJALNIK IM ATA VGRAJENE
MAGNETE.
1. Magnetno polje lahko vpliva na delovanje srčnega spodbujevalnika in
defibrilatorja. Če imate vi ali kdo v vaši bližini srčni spodbujevalnik ali
defibrilator, daljinskega upravljalnika ne dajajte v žep in se ne zadržujte v bližini
ventilatorja.
2. Magneti lahko škodujejo kreditnim karticam in elektronskim pomnilniškim
medijem, zato se z njimi ne približujte daljinskemu upravljalniku ali zgornjemu
delu naprave.
OPOZORILO
Ta opozorila veljajo za napravo ter za vse pripomočke, nastavke,
polnilnike in omrežne vmesnike, kjer je to primerno.
ZA PREPREČITEV TVEGANJA POŽAR A, ELEKTRIČNEGA UDARA ALI
POŠKODBE:
3. To napravo Dyson smejo uporabljati otroci od starosti 8 let dalje ali osebe z
omejenimi fizičnimi, čutnimi ali intelektualnimi sposobnostmi oziroma osebe
brez izkušenj ali znanja le pod nadzorom ali po navodilih odgovorne osebe
glede varne uporabe naprave in s tem povezanih nevarnosti. Čiščenja in
uporabnikovega vzdrževanja otroci ne smejo opravljati brez nadzora.
4. Pred uporabo preverite, ali je naprava do konca sestavljena po navodilih.
Naprave ne razstavljajte in ne uporabljajte brez nameščenega obroča.
5. Ne dovolite, da se naprava uporablja kot igrača. Če jo uporabljajo majhni
otroci ali se uporablja v njihovi bližini, jih je potrebno pozorno spremljati.
Otroke je treba nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo.
6. Sesalec Dyson uporabljajte v skladu z navodili. Ne izvajajte drugih postopkov
kot so opisani v navodilih, ali pa se posvetujte z osebjem na telefonski številki
za pomoč.
7. Aparat je primeren za uporabo SAMO za suho okolje. Ne uporabljajte na
prostem ali mokrem okolju in ne izpostavljajte vodi ali dežju.
8. Ne dotikajte se delov vtikača ali naprave z mokrimi rokami.
9. Nobene naprave ne uporabljajte, če ima poškodovan kabel ali vtič. Napravo
zavrzite ali jo dajte na pregled/popravilo v pooblaščeno Dysonovo servisno
delavnico. Če je kabel poškodovan, ga mora zamenjati Dysonov servisni
zastopnik ali usposobljena oseba, da se prepreči možnost nevarnosti.
10. Če naprava ne deluje, kot bi morala, je utrpela močan udarec, padla, bila
poškodovana, puščena na prostem ali padla v vodo, je ne uporabljajte, ampak
pokličite Dysonovo številko za pomoč.
11. Ne raztegujte ali izpostavljajte kabla hudim pritiskom. Kabel naj ne bo v bližini
segretih površin.
12. Ne prekrivajte kabla z odejo, preprogo ali kako drugo talno oblogo. Poskrbite,
da je kabel umaknjen od obremenjenih/prehodnih predelov.
13. Ne iztikajte vtikača tako, da povlečete za kabel. Vedno primite za vtikač.
Uporaba podaljška ni priporočljiva.
14. Ne vtikajte nobenih predmetov v odprtine fen-ventilatorja. Ne zapirajte odprtin
in rež aparata; odstranite prah in prašne delce, dlake, lase in vse, kar lahko
zmanjša pretok zraka.
15. Za to napravo ne uporabljajte nobenih čistilnih sredstev ali maziv. Pred
čiščenjem ali vzdrževalnimi posegi napravo odklopite z omrežne napetosti.
16. Pri prenašanju napravo držite za osnovno enoto, nikoli za obroč.
17. Ugasnite vse kontrolne tipke pred izklopom iz el. omrežja. Izklopite iz vtičnice,
ko aparat dalj časa ni v uporabi. Da bi se izognili nevarnosti spotikanja, kabel
varno shranite.
18. Ne uporabljajte v bližini peči, kamina ali drugih grelnih virov.
19. Ne uporabljajte skupaj z ali neposredno poleg osvežilcev zraka ali podobnih
proizvodov.
20. Nevarnost zadušitve-Daljinski upravljalnik vsebuje majhno baterijo. Daljinski
upravljalnik hranite pred otroci, da ne pogoltnejo baterije. Če se baterija
pogoltne, nemudoma poiščite zdravniško pomoč.
PREBERITE IN SHRANITE TA NAVODILA
NAPRAVA DYSON JE NA MENJENA SAMO ZA DOMAČO UPORABO
TR
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
BU CİHAZI KULLANMADAN ÖNCE BU KILAVUZDAKİ
VE CİHAZIN ÜZERİNDEKİ TÜM TALİMATLARI VE UYARI
İŞARETLERİNİ OKUYUN
Elektrikli bir cihazi kullanirken, aşağidakiler de dahil, temel
önlemlere daima uyulmalidir:
UYARI
FAN VE UZAKTAN KUMANDANIN HER İKİSİ DE MIKNATIS İÇERİR.
1. Kalp pilleri ve defibrilatörler güçlü manyetik alandan etkilenebilirler. Eğer siz ya
da evinizde yaşayan bireyler de kalp pili ya da defibrilatör bulunuyorsa, uzaktan
kumandayı cihazın yanına ya da cebinize koymaktan kaçının.
2. Kredi kartları ve elektronik depolama birimleri de mıknatıslardan etkilenebilir.
Bu yüzden uzaktan kumandadan ve cihazın üzerinden uzak tutulmalıdır.
UYARI
Bu uyarılar, cihazın kendisi ve söz konusu olduğu durumlarda tüm
aletler, aksesuarlar, şarj aletleri veya ana adaptörler için geçerlidir.
YANGIN, ELEKTRİK ÇARPMASI VEYA YARALANM A TEHLİKESİNİ
AZALTMAK İÇİN:
3. Dyson cihazı, gözetim altında veya cihazın kullanılmasından sorumlu ve
tehlikelerin farkında bir kişinin güvenli olacak şekilde verdiği talimatlar
doğrultusunda 8 yaşının üzerindeki tüm çocuklar, fiziksel, duyusal veya zihinsel
engeli bulunan veya deneyim ve bilgisi bulunmayan kişiler de kullanabilir.
Temizlik ve bakım işlemleri, yanında yetişkin biri olmayan çocuklar tarafından
yapılmaz.
4. Kullanmadan önce cihazın tamamen talimatlara göre monte edildiğinden
emin olun. Halka amplifikatörü yerleştirilmeden önce cihazı sökmeyin veya
kullanmayın.
5. Bir oyuncak gibi kullanılmasına izin vermeyin. Küçük yaştaki çocukların
yanında veya yakınında kullanılırken çok dikkatli olmak gerekir. Cihazla
oynamadıklarından emin olmak için çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
6. Yalnızca bu kılavuzda açıklanan şekilde kullanın. Bu kılavuzda gösterilenler
ya da Dyson Müşteri Hizmetleri Yardım Hattı tarafından önerilenler haricinde
herhangi bir bakım ya da onarım işlemi yapmayın.
7. SADECE kuru yerle temas etmesi şarttır. Dış ortamlarda ya da ıslak yüzeylerde
kullanmayın ve suya ya da yağmura maruz bırakmayın.
8. Fişi veya cihazın herhangi bir kısmını ıslak elle tutmayın.
9. Använd inte en apparat som har en trasig sladd eller nätkontakt. Ställ då
undan apparaten eller lämna in den till en auktoriserad reparationsverkstad
för felsökning och/eller reparation. Om elsladden är skadad måste den
för undvikande av skada eller olyckshändelse bytas ut av Dyson, företagets
representant eller annan yrkeskunnig person.
10. Cihaz çalışması gerektiği gibi çalışmıyorsa, şiddetli bir darbeye maruz kaldıysa,
yere düşürüldüyse, zarar gördüyse, dış ortamlarda bırakıldıysa veya suya
düşürüldüyse kesinlikle kullanmayın ve Dyson Yardım Hattı ile iletişim kurun.
11. Kabloyu germeyin, gerilecek kadar yük altında tutmayın. Kabloyu sıcak
yüzeylerden uzak tutun.
12. Kabloları halının altına döşemeyin. Kablonun yolluk, kilim, paspas veya benzeri
şeylerin altında kalmamasına dikkat edin. Kabloyu üstünde yürünmeyen ve
takılıp düşme riski olmayan yerlere koyun.
13. Fişi prizden çıkarırken kablosundan çekerek çıkarmayın. Prizden çıkarmak için
kablodan değil, fişten tutun. Uzatma kablosu kullanılması önerilmez.
14. Açık yerlerine veya giriş ızgarasının içine herhangi bir cisim koymayın. Açık
yerlerinden biri tıkalı iken kullanmayın; tozdan, iplik ve kıl benzeri hava akışını
engelleyecek her şeydan arındırın.
15. Bu cihaz üzerinde hiçbir temizlik malzemesi veya yağlayıcı kullanmayın.
Temizlemeden veya bakım yapmadan önce cihazın fişini çekin.
16. Cihazı daima ayaklığından tutarak taşıyın, asla halka amplifikatöründen tutarak
taşımayın.
17. Prizden çekmeden önce tüm kumandaları kapatın. Uzun süre kullanılmayacaksa
fişten çekin. Takılma tehlikesine karşı kabloyu güvenli bir şekilde sarın.
18. Ocak, fırın, soba ya da diğer yüksek sıcaklık yayan kaynakların yakınında
kullanmayın.
19. Hava temizleyici ya da benzer ürünlere bağlayarak ya da bunların hemen
yanında kullanmayın.
20. Boğulma riski- Bu uzaktan kumanda ünitesi küçük batarya içerir. Uzaktan
kumandayı çocuklardan uzak tutun ve yutmayın. Eğer batarya yutulursa,
medikal yardım’a başvurun.
BU TALİMATLARI OKUYUN VE SAKLAYIN
BU DYSON CİHAZI YALNIZCA EVDE KULLANIM İÇİNDİR
SI
Ne vlecite kabla.Ne hranite v bližini virov toplote.Ne uporabljajte v bližini odprtega
ognja.
TR
Kablodan çekerek fişten çıkarmayın.Isı kaynaklarının yakınına koymayın.Açık alev kaynağına yakın
kullanmayın.
Ne prenašajte z držanjem zgornjega,
okroglega dela, kjer se izpihuje zrak.
To set the sleep timer, select the desired time.
When time reaches zero, the appliance will
go into standby mode. To cancel, reduce the
time until two dashes appear.
Pour régler le programmateur, sélectionner
la durée de votre choix. Lorsque le minuteur
atteint zéro, l’appareil passe en mode veille.
Pour annuler, diminuer la durée jusqu’à
apparition de deux tirets.
Die gewünschte Zeit auswählen, um den
Sleep-Timer einzustellen. Bei Ablauf der
eingestellten Zeit schaltet das Gerät in
den Standby-Modus. Zum Abbrechen,
die Zeiteinstellung erneut betätigen und
soweit reduzieren, bis zwei Bindestriche
angezeigt werden.
Selecteer de gewenste tijd om de timerfunctie in te stellen. Als de tijd nul bereikt,
gaat het apparaat naar de stand-bymodus.
Om te annuleren verkort u de tijd totdat twee
streepjes verschijnen.
D
Sleep timer
Programmateur
Sleep-Timer
Timer-functie
Temporizador
Timer di spegnimento
Таймер сна
Časovnik spanca
Para ajustar el temporizador, seleccione la
hora deseada. Cuando la hora llegue a
cero, el aparato entrará en modo de reposo.
Para cancelar, reduzca la hora hasta que
aparezcan dos guiones.
Per impostare il timer di spegnimento,
selezionare l'ora desiderata. Quando il
tempo raggiunge lo zero, l'apparecchio va
in modalità standby. Per annullare, ridurre
il tempo finché non vengono visualizzati
due trattini.
Для настройки таймера сна выберите
необходимый период времени. По
истечении времени устройство перейдет в
режим ожидания. Для отмены уменьшайте
значение времени до появления двух тире.
Za nastavitev časovnika spanca izberite
želeni čas. Ko časovnik doseže vrednost nič,
se naprava preklopi v način spanca. Za
preklic te funkcije zmanjšajte čas toliko,
da se prikažeta dve črtici.
Pour nettoyer, essuyer avec un chiffon
sec ou humide.
Zum Reinigen mit einem trockenen oder
feuchten Tuch über das Gerät wischen.
Schoonmaken door met een droge of vochtige
doek af te nemen.
Para limpiarlo, pásele un trapo seco
o ligeramente húmedo.
Per pulire, spolverare con un panno asciutto
o umido.
Регулярно протирайте вентилятор сухой или
влажной ветошью.
Obrišite s suho ali rahlo vlažno krpo.
Do not use detergents or polishes to clean
the appliance.
Ne pas utiliser de détergent ou de produits
lustrants pour nettoyer l’appareil.
Keine Reinigungsmittel oder Polituren zum
Reinigen des Geräts verwenden.
Gebruik geen reinigingsmiddelen of
poetsmiddelen om het apparaat schoon
te maken.
No utilice detergentes o ceras pulimentadoras
para limpiar el aparato.
Non usare detergenti o lucidi per pulire
l'apparecchio.
Не используйте моющие или чистящие
средства для чистки устройства.
Za čiščenje naprave ne uporabljajte detergentov
ali polirnih sredstev.
Look for blockages in the air inlet holes. Use a
soft brush to remove debris.
Contrôler l’absence d’obstruction dans les
entrées d’air. Eliminer les débris à l’aide d’une
brosse douce.
Nach Verstopfungen in den Lufteinlassöffnungen
suchen. Staub und Schmutz mit einer weichen
Bürste entfernen.
Controleer op verstoppingen in de
luchtinvoergaten. Gebruik een zachte borstel om
vuil te verwijderen.
Compruebe si hay obstrucciones en los orificios
de entrada del aire. Utilice un cepillo suave
para eliminarlas.
Verificare l'eventuale presenza di ostruzioni nei
fori per le prese d'aria. Utilizzare una spazzola
morbida per rimuovere lo sporco.
Проверьте наличие засорений во впускных
отверстиях для воздуха. С помощью мягкой
щетки удалите засоры.
Preverite morebitne zamašitve v odprtinah
za dovod zraka. Uporabite mehko krtačo za
odstranitev prašnih delcev ali umazanije.
Look for blockages in the small aperture inside
the loop amplifier. Use a soft brush to remove
debris.
Contrôler l’absence d’obstruction de la petite
ouverture dans l’anneau amplificateur. Éliminer
les débris à l’aide d’une brosse douce.
Nach Verstopfungen in der Öffnung im Inneren
des Luftrings suchen. Staub und Schmutz mit
einer weichen Bürste entfernen.
Controleer op verstoppingen in de kleine
opening binnen de luchtstroomversterker.
Gebruik een zachte borstel om vuil te
verwijderen.
Compruebe si hay obstrucciones en la pequeña
abertura del aro amplificador. Utilice un cepillo
suave para eliminarlas.
Verificare l'eventuale presenza di ostruzioni
nella piccola apertura all'interno dell'anello
amplificatore. Utilizzare una spazzola morbida
per rimuovere lo sporco.
Проверьте наличие засоров в небольшом
отверстии внутри контурного усилителя. С
помощью мягкой щетки удалите засоры.
Preverite morebitne zamašitve v mali odprtini
v ojačevalniku. Uporabite mehko krtačo za
odstranitev prašnih delcev ali umazanije.
16
16
EN
USING YOUR DYSON APPLIANCE
PLEASE READ thE ‘ImPORtANt SAfEtY INStRUCtIONS’ IN thIS
DYSON OPERAtING mANUAL bEfORE PROCEEDING.
LOOKING AftER YOUR DYSON APPLIANCE
• Do not car ry out any maintenance or repair work other than that shown in this
Dyson Operating M anual, or advised by the Dyson Helpline.
• Alway s disconnect the plug from the mains before inspec ting for problems. If the
appliance will not operate, first check the mains socket has electricit y supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
CONtROL wIthOUt thE REmOtE
• Press the Standby button on the appliance to tur n ON/OFF.
• Press and hold the Standby button on the appliance to adjust the airflow. Air flow
will increase to a maximum before decreasing.
• The oscillation function and sle ep timer cannot be operated without the remote
control.
bAttERY REPLACEmENt
CAUtION
• Unscrew the battery compar tment on the remote control. Loosen th e base and
pull to remove the battery.
• Do not ins tall backwards or shor t circuit the batteries.
• Do not at tempt to dismantle or charge the batteries. Keep away from fire.
• Follow ba ttery manufacturers' instructions when installing new batteries (bat tery
type CR 2032).
• Limited functionality is available withou t the remote control (see 'Control without
the remote').
DISPOSAL INfORmAtION
• Dyson products are made from high grade recyclable materials. Recycle where
possible.
• The bat tery should be removed from the product before disposal.
• Dispose of or recycle the batte ry in accordance with local ordinance s or
regulations.
LImItED 2 YEAR GUARANtEE
Terms and conditions of your Dyson 2 year guarantee.
• The guarantee becomes effe ctive at the date of purchase (or the date of delivery
if this is later).
• All work w ill be carried out by Dyson or its authorised agents.
• Any par ts which are replaced will become the property of Dyson.
• The repair and replacement of the fan under guarantee will not ex tend the
period of guarantee.
• The guarantee provides benefits which are additional to and do not affect your
statutory rights as a consumer.
• You must provide proof of (both the original and all any subsequent) delivery/
purchase before any work can be carried out on your fan. Without this proof,
any work carried out will be chargeable.
Please keep your receipt or deliver y note.
whAt IS COVERED
• The repair or replacement of your fan (at Dyson’s discretion) if your fan is found
to be defective due to faulty materials, workmanship or function within 2 years
of purchase or deliver y (if any part is no longer available or out of manufacture
Dyson will replace it with a functional replacement par t).
• Where this appliance is sold outside of the EU, this guarantee will only be valid if
the appliance is used in the country in which it was sold.
• Where this appliance is sold within the EU, this guarantee will only be valid (i) if
the appliance is used in the country in which it was sold or (ii), if the appliance is
used in Austria, Belgium, France, Germany, Ireland, Italy, Netherlands, Spain or
the United Kingdom and the same model as this appliance is sold at the same
voltage rating in the relevant country.
whAt IS NOt COVERED
Dyson shall not be liable for costs of repair or replacement of a product incurred
as a result of:
• Normal wear and tear.
• Accidental damage, faults caused by negligent use or care, neglect, carele ss
operation or handling of the fan which is not in accordance with this manual.
• Damage as a result of use not in accordance with the rating plate.
• Blockages – please refer overleaf for details on how to unblock the fan.
• Use of the fan outside the country of purchase.
• Use of parts and accessories other than those produced or recommend ed by
Dyson.
• Damage from external sources such as transit, weather, electrical outages or
power surges.
• Repairs or alterations carried out by partie s other than D yson or its au thorised
agents.
• Failures caused by circumstances outside of Dy son’s control.
• If you are in any doubt as to what is covered by your guarantee, please call the
Dyson Customer Care Helpline.
Remember: Always disconnec t plug from mains before inspecting for problems.
If the fan will not operate, first che ck the mains so cket has electricity supply and
that the plug is properly inserted into the socket.
If you are s till experiencing problems with the Dyson fan, please call the Dyson
Customer Care Helpline.
PLEASE REGIStER AS A DYSON fAN OwNER
thANK YOU fOR ChOOSING tO bUY A DYSON fAN.
To help us ensure you receive prompt and ef ficient service, please registe r as a
Dyson fan owner. There are 2 ways to do this:
• Online at www.dyson.co.uk
• By calling the Dyson Customer Care H elpline.
This will confirm ownership of your Dyson fan in the event of an insurance loss,
and enable us to contac t you if neces sary.
DYSON CUStOmER CARE
If you have a question about your Dyson fan, call the Dyson Customer Care
Helpline with your serial number and details of where and when you bought the
fan, or contact us via the website.
The serial number can be found on the b ase of the product.
Most questions can be solved over the phone by one of our Dyson Customer
Care Helpline staf f.
If your fan needs ser vice, call the Dyson Customer Care Helpline so we can
discuss the available options. If your fan is under guarantee, and the repair is
covered, it will be repaired at no cost.
AbOUt YOUR PRIVACY
Your information will be held by Dyson Limited and its a gents for promotional,
marketing and servicing purposes. If your personal details change, if you
change your mind about any of your marketing preferences or if you have any
queries about how we us e your information, please let us know by contacting
Dyson Limited, Tetbur y Hill, Malmesbury, Wiltshire, SN16 0RP England, or by
calling the Dyson Cus tomer Care Helpline on UK: 0 800 298 0298 or
ROI: 01 475 7109. Or you can email us at askdyson@dyson.co.uk
For more information on how we protec t your privac y, please see our privacy
policy on www.dyson.co.uk/privacy
CONfORmItY INfORmAtION
A sample of this product has been tes ted and foun d to be in conformity with the
following European Directive: 20 06/95/EC Low voltage Direc tive, 93/68/EEC
CE Marking Directive, 2004/108/EC EMC Direc tive.
DISPOSAL INfORmAtION
Dyson products are made from high grade recyclable materials and so should
not be tre ated as household waste. To protect the environment please dispose of
this product responsibly and rec ycle where possible.
fR/bE/Ch
UtILISAtION DE VOtRE APPAREIL DYSON
VEUILLEz LIRE AttENtIVEmENt LES CONSIGNES DE SéCURIté
ImPORtANtES DE CE mANUEL DYSON AVANt DE CONtINUER.
ENtREtIEN DE VOtRE APPAREIL DYSON
• Ne pas effectu er de travaux d’entretien ou de rép aration autres que ceux
indiqués dans ce manuel Dyson, ou que ceux conseillés par le Service
Consommateurs Dyson.
• Débranchez toujours la fiche du secteur avant de recherche r le problème.
Si l’appareil ne fonctionne pas, contrôlez d’abord que la prise secteur est
aliment ée en électricité et que la fiche est correctement insérée dans la prise.
UtILISAtION SANS LA téLéCOmmANDE
• Appuyez sur le bouton Veille de l’appareil pour le mettre en marche ou l’arrêter.
• Appuyez sur le bouton Veille de l’appareil et maintenez-le e nfoncé pour régler le
souffle d’air. Le souffle d’air augmente au maximum, puis diminue.
• La fonc tion d’oscillation et le programmateur ne peuvent être utilisés sans la
télécommande.
REmPLACEmENt DE LA PILE
AttENtION
• Dévissez le compar timent à pile de la télécommande. Détachez la base et tirez
dessus pour retirer la pile.
• N’installez pas les piles à l’envers et ne provoquez pas de court-circuit.
• Ne tentez pas d’ouvrir ou de recharger les piles. Tenez-les à l’écart de toute
flamme.
• Suivez les instruc tions du fabricant des piles lors de l’ins tallation de nouvelles
piles (t ype CR2032).
• Quelques fonctions sont disponibles sans la télécommande (voir «Utilisation
sans la télécommande »).
INfORmAtIONS DE mISE AU REbUt
• Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériau x recyclables de haute
qualité. Se débarrasser de ce produit de manière responsable et le recycler là
où c'est possible.
• La pile doit être retirée de l’appareil avant d’être mise au rebut.
• Mettre au rebut ou recycler la pile conformément à la réglementation en vigueur
sur le territoire.
GARANtIE DYSON DE 2 ANS
TER MES ET CONDITIONS
Pour bénéficier de ladite garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Veuillez conserver votre facture d’achat en lieu sûr et vous
assurer que vous pourrez disposer de ce document e n cas de nécessité.
Le numéro de série se trouve sous le socle de l’Air Multiplier™.
1. Toute réparation sera effectuée par Dyson ou l’un de s es agents agréés.
2. Toutes les pièces ou produits remplacés deviennent la propriété de Dyson.
17
3.1 Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat de l’appareil, la
garantie couvre la rép aration gratuite de votre ventilateur (pièces et maind’œuvre incluses) si celui- ci, ou l’un de ses composants, est constaté comme
étant défectueux, ou en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est
plus disp onible en stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents
agréés la remplacera par une pièce de rechange équivalente).
3.2 Si nous considérons que l’appareil n’est pas réparable, ou que le coût de
réparation est trop important, nous remplacerions, à notre seule discrétion,
l’appareil par un autre modèle équivalent ou ayant les mêmes caractéristiqu es.
3.3 La pré sente garantie ne couvre p as les dommages ou défauts suivants:
• L’utilisation de pièces et d’accessoires autres que ceux recommandés p ar Dyson.
• Les négligences lors de l’utilisation et la manipulation de l’appareil, un m auvais
usage et/ou un manque d’entretien.
• Les sources externes telles que les dégât s dus au transport et aux intempéries.
• Les réparations ou modifications effec tuées par des personnes ou agents non
autorisés.
• L’utilisation de l’appareil dans des conditions différentes de celles prévues par le
présent manuel.
• L’usure naturelle de l’appareil, ou en cas de diagnostic d’un dommage causé
par une source externe ou par une utilisation non appropriée.
4. La présente garantie pourra être mise en oeuvre sur tout le territoire français
(conditions particulières pour les DOM et TOM).
5. Dyson s’engage à garantir la conformité des biens au contrat ainsi que les
éventuels vices cachés, sans que cela fasse obstacle à la mise en œuvre de la
présente garantie commerciale lorsque celle -ci est plus étendue que la garantie
légale.
Dyson devra en particulier respecter les obligations légales suivantes:
“Garantie léGale de conformité” (extrait
du code de la consommation)
Art.L.211-4 ”Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité exis tant lors de la délivrance. Il répond également
des défauts de conformité résultant de l’emballage, des instructions de montage
ou de l’installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité. “
Art.L.211-12 ”L’action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans
à compter de la délivrance du bien.”
Art.L.211-5 ”Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l’usage habituellement attendu d’un bien semblable et, le cas
échéant :
- correspondre à la des cription donnée par le vendeur et posséder les qualités
que celui-ci a présentées à l’acheteur sous forme d’échantillon ou de modèle ;
- présenter les qualités qu’un acheteur peut légitimement at tendre eu égard
aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son
représentant, notamment dans la publicité ou l’étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d’un commun accord par les
parties ou être propre à tout usage spécial recherché par l’acheteur, porté à la
connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.”
”De la garantie des défauts de la chose vendue” (ex trait du Code civil)
Art.1641 ”Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l’usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l’ache teur ne l’aurait pas acquise, ou n’en
aurait donné qu’un moindre prix, s’il les avait connus.”
Art.1648 (1er alinéa) ”L’action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée
par l’acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.”
enreGistrement de Votre Garantie
Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson. Il y a deux façons de le faire :
• Visitez notre site Internet pour y enregistrer votre garantie pièces et maind’œuvre en ligne. www.dyson.fr
• Cela confirmera que vous êtes propriétaire d’un ventilateur Dyson en cas de
perte d’assurance, et nous permet tra de vous contacter en cas de besoin.
cH
serVice consommateurs dYson
Pour toute question relative à votre ventilateur D yson, appelez le Service clients
avec votre numéro de sér ie et les détails concernant le lieu et la date d’achat du
produit. Le numéro de série se trouve sous le pied du ventilateur.
La plupart des problèmes peut ê tre résolus téléphoniquement par l’un de nos
conseillers de notre service clients, ou en vous rendant sur le site: www.dyson.ch
Si votre ventilateur D yson nécessite une intervention, veuillez appeler le Ser vice
clients qui vous présentera les meilleures options envisage ables. Si le ventilateur
est encore sous garantie et la réparation couverte par la garantie, il sera réparé
gratuitement.
nous Vous remercions d’aVoir cHoisi
dYson.
Pour nous aider à assurer un service rapide et efficace, veuillez vous enregistrer
en tant que propriétaire d’un ventilateur Dyson.
Vous pouvez enregistrer votre ventilateur Dyson sur notre site www.dyson.ch ou
par téléphone au no 0848 807 907.
Cela confirmera que vous êtes propriétaire d’un ventilateur Dyson en cas de
perte de la garantie et nous permettra de vous contacter en cas de besoin.
Garantie limitée de 2 ans
Conditions de la garantie Dyson limitée de 2 ans.
• La garantie prend ef fet à la date d’achat (ou à la date de livraison si celle-ci
intervient plus tard).
• Toute intervention sera effectuée par D yson ou par se s agents agréés.
• Toute pièce ou produit remplacés deviennent la propriété de Dyson.
• Les avantages qu’offre la garantie sont supplémentaires et n’ont aucun effet sur
vos droits légaux en tant que consommateur.
La réparation ou le remplacement du ventilateur effectués sous garantie, ne
prolonge pas la durée de garantie.
Pour bénéficier de ladite garantie, vous devez fournir le numéro de série, la date
et le lieu d’achat. Sans cet te preuve, toute réparation sera facturée. Veuillez
conserver votre fa cture o bulle tin de livraison en lieu sûr.
Que couVre la Garantie?
• Pour une période de 2 ans à compter de la date d’achat ou de livraison de
l’appareil, la garantie couvre la réparation gratuite de votre ventilateur (pièces
et main- d’oeuvre inclus es), ou le remplacement de celui-ci (à discrétion de
Dyson). Si celui-ci ou l’un de s es composants est cons taté comme défectueux, ou
en cas de défaut de fabrication (si une pièce détachée n’est plus disponible en
stock ou n’est plus fabriquée, Dyson ou l’un de ses agents agréés la remplacera
par une pièce de rechange équivalente)
• Lorsque l’appareil est vendu en dehors de l’UE, cette garantie n’est valable que
si l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu.
• Lorsque l’appareil est vendu dans l’UE, cette garantie n’est valable que (i) si
l’appareil est utilisé dans le pays dans lequel il a été vendu ou, (ii) lorsque
l’appareil est utilisé en Autriche, en Belgique, en France, en Allemagne, en
Irlande, en Italie, aux Pays-Bas, en Espagne ou au Royaume-Uni, si le modèle
est celui indiqué et que l’appareil respecte la tension nominale du pays.
Que ne couVre Pas la Garantie?
• Dyson ne garantit pas la réparation ou le remplacement d’un produit suite à:
• L’usure normale de l’appareil
• Utilisation de l’appareil hors du pays d’achat.
• Dégâts acciendentels, défauts causés par la négligence, un manque de soins,
une utilisation incorrecte ou imprudente, ou toute utilisation non conforme du
ventila teur différentes de celles prévue s par le présent manuel
• L’utilisation de pièces et accessoires au tres que ceux originaux re commandés
par Dyson
• Dégâts accidentels causés par des éléments externes, tels que déplacements,
conditions climatiques, interruptions de courant ou différences de tension.
• Bloccage: veuillez voir au verso les détails pour débloquer le ventilateur
• Une installation défectueuse (sauf installation effectuée par Dyson).
• De réparations ou modifications effectuées par de s personnes ou agents non
agréés par Dyson
Si vous avez des doutes concernant l’étendue de votre garantie, veuillez appeler
le ser vice clients de Dyson: 0848 807 907.
Rappel:veuillez toujours retirer la prise avant de vérifier les problèmes. S i le
ventila teur ne fonc tionne pas, veuillez au préalable contrôlé qu’il y a du courant
et le la prise soit correctement insérée.
informations imPortantes concernant
la Protection des données
Si vous nous fournissez des données concernant des tiers, vous devez confirmer
que ceux-ci vous ont autorisé à agir en leur nom, qu’ils ont consenti au
traitement de leurs données personnelles, y compris des données sensibles, et
que vous les avez informés de notre identité et des fins auxquelles leur données
personnelles seront traitées.
Vous êtes en droit de demander un exemplaire des informations que nous
détenons vous concernant (pour lequel nous pourrions demander une petite
indemnisation) et de faire rectifier toute erreur éventuelle.
Pour les besoins de contrôle qualité ou de formation, nous pourrions être
amenés à suivre ou à enregistrer vos communications avec nous.
Vie PriVée
En cas de changement de vos données p ersonnelles ou de vos préférences
commerciales ou si vous a vez des questions à poser sur notre utilisation
des informations vous concernant, veuillez nous en informer en contactant
Dyson SA, Hardtumstrasse 253, 8005 Zürich ou en téléphonant au ser vice
d’assistance: 0848807907. Vous pouvez é galement nous envoyer un e-mail às
witzerland@dyson.com
Pour plus de renseignem ents concernant notre protection de votre vie privée,
veuillez consulter notre politique de protection sur www.dyson.ch
informations relatiVes À la destruction
Les produits Dyson sont fabriqués à partir de matériau x hautement recyclables,
il ne doivent pas être traités comme de s ordures ménagères. Pour protéger
l’environnement, veuillez vous débarass er de ce produit de manière responsable
et le rec ycler si possible.
de/at/cH
BenutZunG iHres dYson-GerÄts
Bitte lesen sie den aBscHnitt "WicHtiGe sicHerHeitsHinWeise"
in dieser dYson-BedienunGsanleitunG, BeVor sie das GerÄt
BenutZen.
PfleGe iHres dYson GerÄtes
• Führen Sie nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen durch, die in
dieser Bedienungsanleitung von Dyson genannt oder vom Dyson-Kundendienst
empfohlen werden.
• Vor dem Untersuchen von Problemen stets die Net zstromversorgung
trennen. Wenn das Gerät nicht funktioniert, zunächst sicherstellen, dass
die Net zsteckdose unter Strom steht und dass der Stecker richtig in die
Netzsteckdose eingeführt wurde.
steuerunG oHne fernBedienunG
• Die Standby-Taste am Gerät drücken, um es ein- oder auszuschalten.
18
• Die Standby-Taste am Gerät gedrückt halten, um den Luftstrom zu verstellen.
Der Luf tstrom wird bis zum Maximum erhöht und nimmt dann wieder ab.
• Die Drehbewegung und der Sleep-Timer können nur mit der Fernbedienung
bedient werden.
Durch Ihre Registrierung ermöglichen Sie uns, sich mit Ihnen ggf. in Verbindung
zu setzen.
ch
AustAusch der BAtterie
AchtuNG
• Das Batteriefach an der Fernbedienung aufschrauben. Die Basis lösen und
herausziehen, um die Batterie zu entfernen.
• Die Batterien nicht verkehrt herum einsetzen oder kurzschließen.
• Nicht versuchen, die Batterien zu zerlegen oder wiederaufzuladen. Von Feuer
fernhalten.
• Beim Einsetzen neuer Batterien die Anweisungen des Batterieherstellers
beachten (Batterietyp CR 2032).
• Ohne Fernbedienung ist eine eingeschränkte Funktionalität möglich (siehe
„Steuerung ohne Fernbedienung“).
hiNWeis Zur eNtsOrGuNG
• Produkte von Dyson bestehen aus hochwertigem, wiederverwendbarem
Material. Entsorgen Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise und
führen Sie es nach Möglichkeit einer Wiederverwertung zu.
• Vor dem Entsorgen des Geräts muss die Batterie entnommen werden.
• Bitte entsorgen oder recyceln Sie die Batterie gemäß den entsprechenden
örtlichen Bestimmungen.
2-JAhres-GArANtie
Bedingungen und Bestimmungen der 2-Jahres-Garantie von Dyson:
• Die Garantie tritt ab dem Kaufdatum in Kraft.
• Alle Arbeiten am Gerät werden von Dyson oder ihren autorisierten Vertretern
durchgeführt.
• Ausgewechselte Teile werden zum Eigentum von Dyson.
• Reparatur und Auswechslung eines Gerätes während der Garantiezeit
verlängern nicht die Garantie.
• Die Garantie bietet Vor teile, die Sie zusätzlich zu ihren gesetzlichen Rechten als
Konsument erhalten und welche diese nicht beeinträchtigen.
• Bevor wir an Ihrem Gerät arbeiten können, müssen Sie den Kauf desselben
nachweisen. Ohne diesen Nachweis sind alle durchgeführten Servicearbeiten
durchführen zu bezahlen.
• Bitte bewahren Sie Ihre Quittung auf.
WAs ist VON der GArANtie ABGedecKt?
• Die Reparatur und Auswechslung des Gerätes, falls es innerhalb von 2Jahren
nach dem Kauf aufgrund fehlerhafter Werkstoffe, Verarbeitung oder Funktion
als defekt befunden wird (falls ein Teil nicht mehr verfügbar ist oder nicht
mehr gefertigt wird, so wird Dyson es mit einem funktionstüchtigen Ersatzteil
auswechseln).
• Wenn dies Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, wenn
das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird.
• Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, (i)
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird oder
(ii) wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Irland,
Italien, den Niederlanden, Österreich oder Spanien ver wendet wird und das
gleiche Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des jeweiligen Landes
verkauft wird.
WAs ist Nicht VON der GArANtie
ABGedecKt?
Dyson haftet nicht für die Kosten von Reparatur oder Auswechslung eines
Produktes, welche als Ergebnis folgender Umstände anfallen:
• Normaler Verschleiß.
• Unfallschäden, Fehler, die durch fahrlässige Verwendung oder Pflege,
Nachlässigkeit, unsachgemäße Bedienung oder Handhabung des Gerätes
verursacht werden, welche nicht die Vorschriften dieser Anleitung einhalten.
• Schäden als Ergebnis einer unsachgemäßen Verwendung.
• Blockaden - Einzelheiten zur Beseitigung von Blockaden des Gerätes finden
Sie unter dem Punkt " Reinigung" umseitig.
• Verwendung des Gerätes außerhalb des Landes, in dem es gekauft wurde.
• Verwendung anderer Teile und Zubehörteile als der von Dyson hergestellten und
empfohlenen.
• Schäden durch externe Quellen, wie z. B. durch Transport, Wetter,
Stromausfällen oder Überspannungen.
• Reparaturen oder Änderungen durch andere Parteien als Dyson oder ihren
autorisierten Vertretern.
• Durch Fehler / Ausfälle die nicht von Dyson beeinflusst werden können.
Wenden Sie sich bitte an den Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für
Österreich: 0810 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
Zur Erinnerung: Vor der Untersuchung von Problemen stets den Stecker aus der
Dose ziehen. Wenn das Gerät nicht läuft, zuerst prüfen, ob der Netzanschluss
Strom führt und der Stecker ordnungsgemäß in die Netzsteckdose gesteckt
wurde.
Wenn Sie noch immer Probleme mit dem Gerät haben, rufen Sie bitte den
Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8 an. Für Österreich: 0810 333 976
(zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
reGistrieruNG ihrer GArANtie
VieLeN dANK, dAss sie sich FÜr eiNeN dYsON Air MuLtiPLier
VeNtiLAtOr eNtschiedeN hABeN.
Helfen Sie uns, Ihnen einen schnellen und wirkungsvollen Service zu bieten,
indem Sie sich als Eigentümer eines Dyson Air Multiplier™ Ventilators
registrieren. Sie können dies auf z weierlei Weise tun:
• Besuch unserer Webseite, wo Sie sich online registrieren.
www.dyson.de bzw. www.dyson.at
• Anruf bei unserem Dyson Kundendienst unter 0800 31 31 31 8. Für Österreich:
0810 333 976 (zum Ortstarif - aus ganz Österreich).
dYsON KuNdeNdieNst
Wenn Sie eine Frage zu Ihrem Dyson haben, rufen Sie die
Kundendienstberatung an und nennen Sie Ihre Seriennummer oder setzen
Sie sich über die Dyson Web-Seite mit uns in Verbindung. Die Serienummer
befindet sich auf dem Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter oder durch Ihren Besuch der folgenden Web-Seite
www.dyson.ch gelöst werden.
Falls Ihr Gerät gewartet werden muss, rufen Sie bitte die Dyson-Kundenhotline
an, sodass wir die möglichen Optionen besprechen können. Falls Ihr Gerät
unter Garantie fällt und Reparaturen durch diese Garantie abgedeckt sind, wird
es kostenfrei repariert.
Bitte reGistriereN sie sich ALs dYsONBesitZer
dANKe, dAss sie sich ZuM KAuF eiNes dYsON eNtschiedeN
hABeN.
Um uns dabei zu helfen, schnellen und effizienten Service zu gewährleisten,
registrieren Sie sich bitte als Besitzer eines Dyson.
Bitte registrieren Sie Ihr Gerät online unter www.dyson.ch oder telefonisch unter
0848807907.
Dies wird Sie im Falle des Verlustes der Versicherung als den Besitzer eines
Dyson-Geräts ausweisen und es uns ermöglichen, Sie zu kontaktieren, falls
notwendig.
eiNGeschrÄNKte 2-JAhre-GArANtie
Bedingungen der eingeschränkten 2-Jahre-Garantie von Dyson.
• Die Garantie tritt in Kraft zum Zeitpunkt des Kaufs (oder der Zustellung, falls
diese auf einen späteren Zeitpunkt fällt).
• Sämtliche Arbeiten werden durch Dyson oder autorisierte Vertreter durchgeführt
werden.
• Ausgewechselte Teile werden zum Eigentum von Dyson.
• Die durch die Garantie gebotenen Vorteile sind ergänzend und haben keinen
Einfluss auf Ihre gesetzlichen festgelegten Rechte als Konsument.
• Reparatur und auswechslung eines Gerätes während der Garantiezeit
verlängern die Garantie nicht.
• Sie müssen einen Nachweis der Zustellung/des Kaufs erbringen, bevor Arbeiten
an Ihrem Gerät vorgenommen werden können. Ohne diesen Nachweis werden
alle Arbeiten in Rechnung gestellt. Bitte bewahren Sie Ihre Quittung oder den
Zustellschein auf.
ABGedecKt ist
• Die Reparatur oder der Ersatz Ihres Geräts (nach dem Ermessen von Dyson),
falls Ihr Gerät sich als defekt aufgrund von fehlerhaften Materialien, einer
fehlerhaften Verarbeitung oder Funktion innerhalb von 2 Jahren nach Kauf
oder Zustellung erweist (falls ein Teil nicht mehr lieferbar ist oder nicht mehr
hergestellt wird, ersetzt Dyson es durch ein funktionsfähiges Ersatzteil).
• Wenn dieses Gerät außerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur,
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird.
• Wenn dieses Gerät innerhalb der EU verkauft wird, gilt diese Garantie nur, (i)
wenn das Gerät in dem Land, in dem es verkauft wurde, verwendet wird oder
(ii) wenn das Gerät in Belgien, Deutschland, Frankreich, Großbritannien, Irland,
Italien, den Niederlanden, Österreich oder Spanien ver wendet wird und das
gleiche Modell wie dieses Gerät mit der Nennspannung des jeweiligen Landes
verkauft wird.
Nicht ABGedecKt ist
Dyson garantiert nicht die Reparatur oder den Ersatz eines Produkts aus
folgenden Gründen:
• Normalem Verschleiss (z.B. Sicherung).
• Verwendung des Geräts ausserhalb des Landes, in dem es er worben wurde.
• Unfallschäden, Fehler, die durch fahrlässige Verwendung oder Pflege,
Nachlässigkeit, unsachgemässe Bedienung oder Handhabung des Gerätes
verursacht werden, welche nicht die Vorschriften dieser Anleitung einhalten.
• Einsatz von Teilen und Zubehör, bei denen es sich nicht um Dyson Genuine
Components handelt.
• Schäden durch externe Quellen, wie z.B. durch Transport, Wetter, Stromausfälle
oder Überspannungen.
• Blockaden - Einzelheiten zur Beseitigung von Blockaden des Gerätes finden Sie
umseitig
Fehlerhafte Installation (ausser wenn durch Dyson installiert).
• Reparaturen oder Modifikationen, die durch andere Parteien als Dyson oder
seine autorisierten Vertreter durchgeführt wurden.
• Falls Sie sich nicht sicher sind, was durch Ihre Garantie abgedeckt ist, rufen Sie
bitte die Dyson-Kundenhotline unter 0848 807 907 an.
• Zur Erinnerung: Vor der Untersuchung von Problemen stets den Stecker aus der
Dose ziehen. Wenn das Gerät nicht läuft, zuerst prüfen, ob der Netzanschluss
Strom führt und der Stecker ordnunggemäss in die Dose gesteckt wurde.
WichtiGe iNFOrMAtiON ZuM dAteNschutZ
Falls Sie uns Angaben über eine dritte Person zukommen lassen, bestätigen Sie,
dass diese Sie dazu benannt hat, in Ihrem Namen zu handeln, dass diese der
Bearbeitung ihrer persönlichen Daten, einschliesslich sensitiver persönlicher
Daten, zugestimmt hat und dass Sie diese über Ihre Identität sowie die Zwecke,
für die diese Daten benutzt werden, in Kenntnis gesetzt haben.
Sie haben das Recht, eine Kopie der Angaben, die uns über Sie zur Verfügung
stehen, zu erhalten (für die wir ggf. eine kleine Gebühr berechnen) und
mögliche Ungenauigkeiten in den Angaben korrigieren zu lassen.
Zu Zwecken der Qualitätssicherung sowie Schulung hören wir mit und zeichnen
Ihre Kommunikation mit uns ggf. auf.
19
ZUM DATENSCHUTZ
Falls sich Ihre persönlichen Angaben ändern, falls Sie Ihre Meinung über Ihre
Marketing-Präferenzen ändert oder falls Sie ggf. Fragen dazu haben, wie wir
Ihre Angaben nutzen, lassen Sie uns dies bitte wissen, indem Sie sich mit D yson
Schweiz, Hardturmstrasse 253, 8 005 Zürich in Verbindung se tzen oder indem
Sie die Dyson-Kundenhotline unter 0848 8 07 907 anrufen. Sie können uns auch
eine Email an switzerland@dyson.com schicken.
Um mehr Informationen darüber zu erhalten, wie Sie Ihre Daten schützen
können, lesen Sie bitte unsere Datenschutzrichtlinien unter www.dyson.ch
ENTSORGUNGSHINWEIS
Dyson-Produkte werden aus hochwertigen wiederverwertbaren Materialen
hergestellt und sollten daher nicht wie Hausmüll behandelt werden. Schützen Sie
die Umwelt, indem Sie dieses Produkt auf verantwortungsvolle Weise ent sorgen
und nach Möglichkeit einer Wiederverwer tung zuführen.
NL/BE
UW DYSON APPARAAT GEBRUIKEN
LEES DE 'BELANGRIjKE vEILIGHEIDSINSTRUCTIES' IN DEZE DYSON
GEBRUIKSHANDLEIDING vOORDAT U vERDER GAAT.
• Onopzettelijke schade, defec ten veroorzaakt door nalatig gebruik of
onderhoud, verwaarlozing, onvoorzichtig gebruik van of omgaan met de
ventila tor dat niet in overeenstemming is met deze handleiding.
• Schade als gevolg van gebruik dat niet in overeenstemming is met het
typeplaatje.
• Verstoppingen – zie volgende bladzijde voor informatie over hoe de ventilator
ontstopt kan worden.
• Gebruik van de ventila tor buiten het land van aankoop.
• Gebruik van andere onderdelen en accessoire s dan die door Dyson worden
geproduceerd of aanbevolen.
• Schade door externe omstandigheden zoals vervoer, weer,
stroomonderbrekingen of -storingen.
• Repara ties of wijzigingen die zijn uitgevoerd door andere par tijen dan Dyson of
diens bevoegde vertegenwoordigers.
• Defecten veroorzaakt door omstandigheden buiten Dysons macht.
• Als u twijfels hebt over de dekking van de garantie, bel dan de Dys on Benelux
Helpdesk
Let op: stekker altijd uit het stopcontact ver wijderen voordat u problemen
controleert. Als de ventilator het niet doet, controleer dan eerst of de
stroomtoevoer van het stopcontact intac t is en of de stekker goed in het
stopcontact zit.
Als u problemen blijf t houden met de Dyson ventilator, bel dan de D yson
Benelux Helpdesk
UW DYSON APPARAAT ONDERHOUDEN
• Voer geen onderhoud of reparatiewerk uit anders dan hetgeen in deze Dyson
gebruikshandleiding wordt toegelicht of door de Dyson Helpdesk wordt
geadviseerd.
• Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u controleert op problemen.
Als het apparaat niet werk, dient u eerst te controleren of het stopcontact stroom
lever t en of de stekker goed in het s topcontact zit.
BEDIENEN ZONDER AfSTANDSBEDIENING
• Druk op de stand-byknop op het app araat om dit A AN/UI T te schakelen.
• Houd de s tand-byknop op het apparaat ingedr ukt om de luchtstroom aan te
passe n. De luchts troom neemt toe tot maximaal voordat hij afneemt.
• De draaibeweging en timer-functie kunnen niet worden bediend zonder de
afstandsbediening.
DE BATTERIj vERvANGEN
WAARSCHUWING
• Schroef het batterijvak op de afstandsb ediening los. Maak de onderzijde los en
trek om de batterij te verwijderen.
• Plaats de batterijen niet in omgekeerde richting en sluit ze niet kort.
• Probeer de batterijen niet te demonteren of op te laden. Uit de buurt van vuur
houden.
• Volg de instructies van de batterijfabrikant bij het plaat sen van nieuwe batterijen
(batterijtype CR 2032).
• Zonder d e afstandsbediening is sprake van bep erkte functionaliteit (zie
'Bedienen zonder afstandsbediening').
INfORMATIE OvER WEGGOOIEN
• Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige recyclebare materialen.
Gooi dit product op verantwoorde wijze weg en recycle indien mogelijk.
• Verwijder de accu uit het product vo ordat u het weggooit.
• Recycle of gooi de batterij weg in overeenstemming met de plaatselijke
wettelijke voorschriften en bepalingen.
2 jAAR BEPERKTE GARANTIE
Voorwaarden van uw Dyson garantie van 2 jaar.
• De garantie gaat in op de datum van aankoop (of de datum van levering als die
later plaatsvindt).
• Alle werkzaamheden worden uitgevoerd door Dyson of diens bevoegde
vertegenwoordigers.
• Onderdelen die worden vervangen, worden eigendom van Dyson.
• De reparatie en het herstel van de ve ntilator onder garantie verlengt de
garantieperiode niet.
• De garantie biedt voordelen die aanvullend zijn op uw wettelijke rechten als
consument en deze niet aantasten.
• U dient een bewijs van levering/aankoop te overlegge n voordat
werkzaamheden aan uw ventilator kunnen worden uitgevoerd. Zonder dit bewijs
zullen uitgevoerde werkzaamheden in rekening worden gebracht.
Bewaar uw bon of ontvangstbewijs.
WAT WORDT vERGOED
• De reparatie of vervanging van uw ventilator (ter beoordelin g van Dyson) als u w
ventilator defectief wordt bevonden vanwege gebrekkige materialen, uitvoering
of func tioneren binnen 2 jaar na aankoop of levering (als een onderdeel niet
meer verkrijgbaar of uit de produc tie is, zal Dyson het vervangen door ee n
onderdeel dat de functie ervan vervangt).
• Indien dit apparaat buiten de EU wordt verkocht, is de garantie alleen van
kracht als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht.
• Indien dit apparaat binnen de EU wordt verkocht, geldt deze garantie uitsluitend
(i) als het apparaat wordt gebruikt in het land waarin het werd verkocht, of (ii)
als het apparaat wordt g ebruikt in B elgië, Duitsland, Frankrijk, Ierland, I talië,
Nederland, Oostenrijk, Spanje of het Verenigd Koninkrijk en als hetzelfde model
als dit app araat en met hetzelfde vermogen in het betreffende land wordt
verkocht.
WAT WORDT NIET vERGOED
Dyson is niet aansprakelijk voor reparatie- of ver vangingskosten van een
produc t die worden gemaakt als gevolg van:
• Normale slijtage.
REGISTREREN ALS EIGENAAR vAN EEN DYSON
vENTILATOR
BEDANKT DAT U vOOR EEN DYSON vENTILATOR GEKOZEN HEBT.
Om ons te helpen ervo or te zorgen dat u snelle en ef ficiënte service ontvangt,
dient u zich te registreren als eigenaar van een Dyson ventilator. Er zijn 2
manieren om dit te doen:
• Online op www.dyson.nl
• Door de D yson Bene lux Helpdesk te bellen.
Dit beve stigt dat de Dyson ventilator uw eigendom is in geval van schade voor
de verzekering, en stelt ons in staat indien nodig contact me t u op te nemen.
DYSON BENELUX HELPDESK
Als u een vraag hebt over uw Dyson ventilator, bel dan de D yson Benelux
Helpdesk en geef uw serienummer door en de gegevens over waar en wanneer
u de ventilator gekocht hebt, of neem contact met ons op via de website.
Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het apparaat.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden opgelost door een van onze
Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers
Als uw ventilator gerepareerd mo et worden, bel dan de Dyson B enelux
Helpdesk, zodat we de beschikbare mogelijkh eden kunnen bespreken. Als uw
ventila tor onder de garantie valt, en de reparatie ge dekt wordt, zal de ventilator
kosteloos gerepareerd worden.
BELANGRIjKE INfORMATIE OvER GEGEvENS
BESCHERMING
Als u ons informatie over derden verstrekt, bevestigt u dat u door hen bent
aangesteld om hen te vertegenwoordigen, dat zij hebben ingestemd met het
gebruik van hun persoonlijke gegevens inclusief vertrouwelijke persoonlijke
gegevens en dat u hen he bt geïnformeerd over uw identiteit en de redenen
waarom hun persoonlijke gegevens zullen worden gebruikt. U hebt recht
op de vers trekking van een kopie van de informatie die we over u hebben
geregistreerd (waarvoor we een kleine vergoeding mogen berekenen) en op
correctie van eventueel onjuis te gegevens. Ten behoeve van k waliteitscontrole
en opleidingsdoeleinden kunnen we uw contac ten met ons vastleggen en
gebruiken. Als uw persoonlijke gegevens wijzig en, als u van mening verandert
over uw marketingvoorkeuren of als u vragen hebt over het gebruik van uw
gegevens, neem dan contact op met Dyson BV, Keizersgracht 209, 1016 DT
Amsterdam, Nederland, of door te bellen met de D yson Klantenservice in
Nederland: 020- 521 98 90. U kunt uw wijzigingen tevens e-mailen naar
helpdesk.benelux@dyson.com
Voor meer informatie over hoe wij uw privacy beschermen, raadpleeg ons
privacybeleid op www.dyson.nl.
INfORMATIE OvER NALEvING
Dit product is getest en voldoet aan de volgende Europese Richtlijn: 2006/95/
EG Richtlijn laag voltage, 93/68/EEG Richtlijn CE-markering, 2004/108/EG
Richtlijn EMC .
vERWIjDERINGSINfORMATIE
Dyson producten worden gemaakt van hoogwaardige herbruikbare materialen
en dienen dus niet als huis houdelijk af val te worden behandeld. Verwijder dit
produc t ter bescherming van het milieu op verant woorde wijze en recycle indien
mogelijk.
ES
CÓMO UTILIZAR SU APARATO DYSON
LEA L AS "RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD" qUE
SE INCLUYEN EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES DE DYSON
ANTES DE CONTINUAR.
CUIDADO DE SU APARATO DYSON
• No lleve a cabo ninguna operación de mantenimiento ni de reparación aparte
de las indicadas en este manual de ins trucciones o de las que se le aconseje en
el ser vicio de atención al cliente de Dyson.
• Desconecte siempre el enchuf e de la red eléc trica antes de comprobar si hay
algún problema. Si el ap arato no funciona, compruebe primero si la fuente
princip al recibe alimentación elé ctrica y si el enchufe está bien conectado.
20
Control sin mando a distanCia
• Pulse el botón "Standby" (Reposo) del aparato para encenderlo/apagarlo.
• Pulse sin soltar el botón "Standby" (Reposo) del aparato para ajustar el flujo de
aire. El flujo de aire crece hasta alcanzar el pico máximo antes de disminuir.
• La función de oscilación y el temporizador no funcionan sin el mando a
distancia.
sustituCión de la batería
PreCauCión
• Desatornille el compartimento de la batería del mando a dis tancia. Afloje la
base y tire de la batería para extraerla.
• No instale las baterías al revés ni las ponga en cor tocircuito.
• No intente desmontar o cargar las baterías. Manténgalas alejadas del fuego.
• Siga la instrucciones del fabricante de la batería antes de montar una batería
nueva (tipo de batería C R 2032).
• La funcionalidad es limitada si no se usa el mando a distancia (consulte
"Control sin mando a dis tancia").
inFormaCión aCerCa de la eliminaCión
del ProduCto
• Los productos Dyson están fabricados con materiales reciclables de alta
calidad. Por favor, deseche este producto de manera responsable y recíclelo en
la medida de lo posible.
• Antes de desechar e l producto, debe extraerse la batería del mismo.
• Deseche o recicle la batería de acu erdo con las normativas o reglamentos
locales.
Garantía limitada de 2 aÑos
Términos y condiciones de su garantía Dyson de 2 años.
• La garantía será efectiva desde la fecha de compra (o la fecha de e ntrega si es
después).
• Toda reparación deberá realizarse por los servicios técnicos autorizados por
DYSON SPAIN, S.L.U.
• Cualquier componente sustituido dentro del p eríodo de garantía será
propiedad de DYSON SPA IN, S.L.U.
• El cambio de piezas o la sus titución del producto no ampliarán el periodo de
garantía, pero lo suspe nderán, en su caso, mientras dure la reparación.
• Esta garantía proporciona ventajas adicionales a los derechos que le otorga la
Ley y no los sustituye ni los limita.
• Debe ap ortar comprobantes de la entrega/compra antes de que se lleve a
cabo cualquier reparación de su ventilador. Sin estos comprobantes, cualquier
reparación deberá ser pagada.
• Guarde su factura en lugar seguro para asegurar se de tener disponible esta
información.
QuÉ Cubre
• La garantía cubre toda reparación (incluidas piezas y mano de obra) de su
ventila dor Dyson si este tiene un defecto debido a la falta de conformidad (es
decir, materiales defe ctuosos, defecto de montaje o mal funcionamiento) dentro
de los 2 años desde la fecha de compra o entrega.
• En caso de falta de conformidad del producto dentro del período de garantía,
podrá Ud. optar por la reparación o la sustitución gratuitas, salvo que una de
esas opciones resulte objetivamente imposible o desproporcionada. En caso de
que tanto la reparación como la sustitución fueran imposibles, podrá Ud. optar
por la reb aja del precio o por la resolución de la compra (salvo que la falta de
confor midad sea de escasa impor tancia).
• Cuando este dispositivo se vende f uera de la Unión Europea, esta garantía sólo
será válida si el dispositivo se usa en el país donde se vendió.
• Cuando este dispositivo se vende dentro de la Unión Europea, esta garantía
solo será válida si (I) el dispositivo se usa en el país donde se vendió o (II) si el
dispositivo se usa en Austria, Bélgica, Francia, Alemania, Irlanda, Italia, Países
Bajos, España o el Reino Unido y se vende este mismo modelo con la misma
especificación de voltaje en el país correspondiente.
QuÉ no Cubre
La garantía no cubre la falta de conformidad derivada de:
• Uso o desgaste natural.
• Uso incorrecto o mantenimiento in adecuado del ventilador, transporte y roturas
(o cualquier daño exte rno que se diagnostique) que no esté esp ecificado en el
manual.
• Uso del ventilador para fines que no sean el domés tico.
• Bloqueos, por favor para los detalles acerca de cómo retirar los bloqueos del
ventila dor, consulte la se cción “retirar los bloqueos del ventilador” del manual.
• Uso del ventilador fuera del país donde lo compró.
• Uso de piezas y accesorios que no sean los recomendados por DYSON o el
personal autorizado.
• Causas externas, como factores climatoló gicos o el transporte de la máquina,
cortes de corriente.
• Reparaciones o alteraciones realizadas por personal no autorizado.
• Fallos causados por circunstancias ajenas al control de Dyson.
• Si le surg en dudas acerca de la cober tura de su garantía, por favor llame al
servicio al cliente Dyson.
• Recuerde: descone cte siempre el enchufe antes de revisar si hay algún
problema. Si el ventilador no funciona, primero revise que el enchufe tiene
corrie nte y que esta correctamente enchufado.
• Si sigue teniendo problemas con el ventilador Dyson, por favor llame al ser vicio
al cliente Dyson.
Por FaVor reGístrese Como ProPietario de
un Ventilador dYson
GraCias Por eleGir un Ventilador dYson.
Ayúdenos a asegurarnos de que le proporcionamos un servicio rápido y eficaz,
por favor, regístrese como propietario de un ventilador Dyson. Ha y 2 formas de
hacerlo:
• Online en www.dyson.es
• Llamando al servicio de atención al cliente.
• Esto confirmará que usted es dueño de un ventilador Dyson en caso de
necesitar la garantía y nos permitirá ponernos en contacto con usted si fuera
necesario.
serViCio de atenCión al Cliente dYson
Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase en contacto con
el centro de atención al cliente Dyson con su número de serie y los detalles de
dónde y cuándo compró su ventilador.
El número de serie lo podrá encontrar e n la base del producto.
La mayor parte de sus dudas podrán s er resueltas por teléfono por uno de los
operadores del ser vicio de atención al cliente Dyson.
Si su ventilador necesita alguna reparación, llame al servicio al cliente Dyson,
para que podamos examinar las opciones disponibles. Si su ventilador está en
garantía y la reparación está cubierta, será reparado sin coste alguno.
PriVaCidad
Le comunicamos que, al remitir el formulario cumplimentado, autoriza Ud.
que sus datos se incorporen a un fiche ro, cuyo responsable es DYSON SPAIN,
S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta, 28006 Madrid, y que está inscrito en la
Agencia Española de Protección de Datos, y cuya finalidad es la de disponer
de una base de datos de usuarios del servicio pos tventa de nuestra compañía,
para gestionar la recepción de pro ductos, rep aración de los mismos y envío al
domicilio del usuario.
Puede ejercitar sus derechos de acceso, rectificación, cancelación y oposición en
cualquier momento. Para ello puede enviar un correo electrónico a la siguiente
dirección : asistencia.cliente@dyson.com, o bien por correo ordinario a la
dirección arriba des crita: DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta,
28006 Madrid.
inFormaCión sobre ConFormidad
euroPea
Se ha probado una muestra de este producto y se encuentra conforme a las
siguientes directivas europeas: Directiva relativa al ma terial eléctrico des tinado
a utilizarse con determinados límites de tensión 2006/95/EC, Directiva sobre
compatibilidad ele ctromagnética 2004/108/ EC y Directiva relativa al marcado
93/68/EEC CE.
inFormaCión sobre eliminaCión de
residuos
Los productos Dyson están hechos a partir de materiales reciclables de alta
calidad y, por tanto, no deben tratarse como residuos domésticos. Para proteger
el medio ambiente, deseche este producto de forma responsable y recíclelo
siempre que sea posible.
it/CH
uso dell’ aPPareCCHio dYson
Prim a di ProCedere, leGGere le imPortanti istruzioni di
siCurezz a Contenute in Questo manuale d’uso dYson.
manutenzione dell’aPPareCCHio dYson
• Non ese guire inter venti di riparazione o manutenzione al di f uori di quelli
descritti in ques to manuale d’uso D yson o consigliati dal ser vizio clienti Dyson.
• Disconnettere sempre la spina dall'alimentazione prima di verificare la presenza
di proble mi. Se l'apparecchio non f unziona, controllare innanzitutto che la presa
sia alimentata e che la spina sia inserita nella presa in modo corretto.
Controllo senza teleComando
• Premere il pulsante Standby sull'apparecchio per l'accensione/spegnimento.
• Tenere premuto il pulsante Standby sull'apparecchio per regolare il flusso d 'aria.
Il flusso d'aria raggiungerà un punto massimo prima di diminuire.
• La funzione di oscillazione e il timer di spegnimento non possono funzionare
senza telecomando.
sostituzione della batteria
attenzione
• Svitare il comparto batteria sul telecomando. Allentare la base e tirare per
rimuovere la batteria.
• Non installare le bat terie al contrario e non cortocircuitarle.
• Non cercare di smontare o caricare le batterie. Tenere lontano dal fuoco.
• Seguire le istruzioni del produt tore durante l'installazione delle batterie nuove
(tipo di batteria CR 2032).
• Senza telecomando sono disponibili funzionalità limitate (consultare la sezione
'Controllo senza telecomando').
inFormazioni sullo smaltimento
• I prodot ti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di qualità elevata.
Smaltire il prodotto responsabilmente e, se possibile, riciclarlo.
• La bat teria dovrebbe essere rimossa prim a di smaltire l’apparecchio.
• Smaltire o riciclare la b atteria secondo le procedure previste dalle ordinanze o
normative locali.
Garanzia limitata di 2 anni
Termini e condizioni della vostra garanzia di 2 anni Dyson.
• La garanzia diventa ef fettiva alla data d’acquis to (o alla data di consegna se
avviene successivamente)
21
• La manutenzione viene eseguita dalla Dyson o da agenti autorizzati.
• Tutte le parti che vengono sostituite diventano proprieta’ della Dyson.
• La riparazione e la sotituzione del ventilatore in garanzia non estendera’ il
periodo di garanzia.
• La garanzia prevede benefici aggiuntivi rispetto alla normativa sui diritti dei
consumatori e non ne preclude la validità.
• E’ necessario fornire la fattura/lo scontrino d’acquisto prima che venga eseguita
la manutenzione sul vostro ventilatore. Senza questa prova, la manutenzione
eseguita vi sara’ addebitata.
Si prega di conservare la fattura o lo scontrino.
Cosa Copre la garanzia?
La riparazione o la sotituzione del vostro ventilatore (a discrezione di Dyson) se
e’ accertato che il malfunzionamento deriva da materiali difettosi, produzione
o funzioni errate, entro 2 anni dall’acquisto (se qualche pezzo non e’ piu’
disponibile o fuori produzione, Dyson lo sostituira’ con una parte di ricambio
funzionante).
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l’apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
• Nel caso in cui l’apparecchio sia venduto al di fuori dell’UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (I) se l’apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (II) se l’apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell’apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
Cosa non Copre la garanzia?
Dyson non e’ responsabile per i costi di riparazione o di sostituzione di un
prodotto incorso in:
• Normale usura.
• Danneggiamento accidentale, difetti causati da un uso negligente, incuria,
trascuratezza, disattenzione o da un utilizzo difforme rispetto a quanto indicato
in questo manuale.
• Danneggiamento causato da un uso non conforme con la targhetta.
• Blocchi - fare riferimento a tergo per i dettagli su come sbloccare il ventilatore.
• Uso del ventilatore fuori dal paese in cui e’ stato acquistato.
• Uso di par ti e accessori diversi da quelli prodotti o raccomandati Dyson.
• Danneggiamenti causati da elementi esterni, quali spostamento, condizioni
climatiche, interruzione di elettricita’ o sbalzi di tensione.
• Riparazioni o modifiche apportate da terzi, diversi da Dyson o dai suoi agenti
autorizzati.
• Guasti causati da circostanze al di fuori del controllo di Dyson.
• Se avete dubbi su cio’ che viene coperto dalla vostra garanzia, contattate il
Centro Assistenza Dyson.
Ricordare: disinserire sempre la spina dalla presa prima di verificare i problemi.
Se il ventilatore non funziona, prima controllare che la presa sia alimentata da
corrente elettrica e che la spina sia correttamente inserita nella presa.
Se si verificano ancora problemi con il ventilatore Dyson, si prega di rivolgersi al
Centro Assistenza Dyson.
si prega Di regisTrarsi CoMe proprieTari Di
Un VenTilaTore DYson
grazie per aVer sCelTo Di aCQUisTare Un VenTilaTore DYson.
Per aiutarci a essere sicuri che riceviate un servizio rapido ed efficiente, si prega
di registrarsi come proprietario del ventilatore Dyson at traverso due modi:
• on line su www.dyson.it
• telefono, contattando il Centro Assistenza Dyson
Questo confermera’ la proprieta’ del vostro ventilatore Dyson nel caso in cui
venga perduta la garanzia, e ci permette di contattarvi se necessario.
CH
assisTenza ClienTi DYson
Se avete qualche domanda sul vostro ventilatore Dyson, chiamate il Centro
assistenza Dyson con il vostro numero di serie e informazioni sulla data e luogo
d’acquisto o contattateci tramite il sito web. Il numero di serie si trova sulla base
del prodotto.
La maggior parte delle domande puo’ essere risolta telefonicamente dallo staff
del nostro Centro assistenza Dyson o con una visita al nostre sito www.dyson.ch
Se il vostro ventilatore Dyson ha bisogno di assistenza, chiamate il Centro
assistenza Dyson inmodo da poter discutere le diverse opzioni. Se il ventilatore è
in garanzia, e la riparazione è coperta, verrà riparato senza alcun costo.
Vi pregHiaMo Di regisTrarVi CoMe
proprieTari Di Un proDoTTo DYson
grazie per aVer sCelTo Un proDoTTo DYson.
Per aiutarci ad offrirvi un servizio rapido ed efficiente, si prega di registrarsi
come proprietario di un ventilatore Dyson.
Vi Preghiamo di registrare il vostro ventilatore sul nostro sito www.dyson.ch o al
numero 0848 807 907
Questo confermera’ la proprieta’ del vostro ventilatore Dyson ne caso in cui
venga persa la garanzia, e ci permette di contattarvi se necessario.
• E’ necessario fornire la fatturo/lo scontrino d’acquisto prima che venga eseguita
la manutenzione del vostro ventilatore. Senza questa prova, la manutenzione
eseguita vi sarà addebitata. Si prega di conservare la fat tura o il scontrino in
luogo sicuro.
Cosa Copre la garanzia ?
• La riparazione o il sostituzione del vostro apparecchio Dyson (secondo
valutazione di Dyson). entro 2 anni dall’acquisto o dalla consegna, se si
riscontra che il vostro apparecchio è difettoso a causa di materiali difettosi,
di produzione o funzioni errate.(se un pezzo non è più disponibile o prodotto,
Dyson lo sostituirà con un pezzo con la stessa funzionalità)
• Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto se l'apparecchio viene utilizzato nel paese in cui è
stato venduto.
• Nel caso in cui l'apparecchio sia venduto al di fuori dell'UE, la presente
garanzia sarà valida soltanto (i) se l'apparecchio viene utilizzato nel paese
in cui è stato venduto, oppure (ii) se l'apparecchio viene utilizzato in Austria,
Belgio, Francia, Germania, Irlanda, Italia, Paesi Bassi, Spagna o Regno Unito e
lo stesso modello dell'apparecchio è venduto alla stessa tensione nominale nel
paese in questione.
Cosa non Copre la garanzia ?
Dyson non garantisce la riparazione o la sostituzione del prodotto in seguito à:
• La normale usura dell’apparecchio
• Uso dell’apparecchio fuori del paese d’acquisto.
• Danni accidentali, difetti causati da un uso negligente, incuria, trascuratezza,
disattenzione o da un uso diforme del ventilatore rispetto a quanto indicato in
questo manuale
• Uso di par ti e accessori che non siano componenti originali raccomandati dalla
Dyson.
• Danni accidentali causati da elementi esterni, quali spostament, condizioni
climatiche, interruzioni di elettricita’ o sbalzi di tensione
• Blocchi - far riferimento a tergo per i dettagli su come sbloccare il ventilatore
• Installazione diffettosa (eccetto se installato da Dyson).
• Riparazioni o modifiche eseguite da soggetti diversi da Dyson o dai suoi agenti
autorizzati Dyson.
• Se avete qualunque dubbio circa la copertura della vostra garanzia, vi
preghiamo di chiamare il Servizio assistenza clienti Dyson: 0848 807 907.
Ricordare: Disinserire sempre la spina prima di verificare i problemi. Se il
ventilatore non funziona, prima controllare che la presa sia alimentata da
corrente elettrica e che la spina sia correttamente inserita nella presa
inForMazioni iMporTanTi sUlla TUTela Dei
DaTi
Se ci fornite informazioni su un’altra persona, confermate di essere stati
incaricati da essa di agire per suo conto, che essa ha acconsentito al
trattamento dei suoi dati personali compresi i dati personali sensibili e di
averla informata sulla nostra identità e sullo scopo per cui i suoi dati personali
verranno trattati.
Siete autorizzati a chiedere una copia delle informazioni su di voi in nostro
possesso (per la quale addebitiamo un piccolo contributo) e di richiedere la
correzione di eventuali inesattezze.
Potremmo controllare o registrare le vostre comunicazioni con noi ai fini del
controllo qualità e di formazione.
la VosTra priVaCY
Se i vostri dati personali cambiano, se cambiate idea su qualsiasi vostra
preferenza commerciale o se avete domande sull’utilizzo da parte nostra
delle vostre informazioni, vi preghiamo di contat tarci all’indirizzo Dyson
SA, Hardturmstrasse 253, 8005 Zürich, Svizzera, o di chiamare il numero
del Servizio assistenza clienti Dyson 0848 807 907. Oppure potete scriverci
all’indirizzo email switzerland@dyson.com.
Per ulteriori informazioni sulla tutela della vostra privacy vi preghiamo di
leggere la nostra politica di riservatezza all’indirizzo www.dyson.ch
inForMazioni sUllo sMalTiMenTo
I prodotti Dyson sono realizzati con materiali riciclabili di alto livello e quindi
non dovrebbero essere trattati come rifiuti domestici. Per proteggere l’ambiente
si prega di smaltire il prodotto in modo responsabile e riciclare, ove possibile.
Cz
JaK pŘÍsTroJ DYson poUŽÍVaT
neŽ BUDeTe poKraČoVaT, pŘeČTĚTe si „DŮleŽiTÉ BezpeČnosTnÍ
poKYnY“ V ToMTo nÁVoDU na poUŽiTÍ DYson.
ÚDrŽBa pŘÍsTroJe DYson
• Neprovádějte žádnou údržbu ani opravy, které nejsou popsány v tomto návodu
k použití zařízení Dyson nebo které vám nebyly doporučeny zákaznickou linkou
společnosti Dyson.
• Před řešením problémů se spotřebičem vždy vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Pokud spotřebič nefunguje, nejprve ověřte, že je síťová zásuvka pod napětím
aže je zástrčka správně zasunutá do zásuvky.
garanzia liMiTaTa Di 2 anni
Termini e condizioni della garanzia Dyson limitata di 2 anni
• La garanzia entra in vigore alla data di acquisto (o alla data di consegna se
successiva).
• Tutti gli interventi verranno eseguiti da Dyson o dai suoi agenti autorizzati.
• Tutte le parti che vengono sostituite diventano proprietà di Dyson
• La garanzia prevede benefici ulteriori che non modificano i diritti garantiti
dealla legge ai consumatori
• La riparazione o la sostituzione del ventilatore in garanzia non estendera’ il
periodo di garanzia.
22
oVlÁDÁnÍ Bez DÁlKoVÉHo oVlaDaČe
• ZAPNUTÍ/VYPNUTÍ spotřebiče se provádí stisknutím tlačítka Standby
(Pohotovostní režim).
• Seřízení tahu vzduchu se provádí stisknutím apodržením tlačítka Standby
(Pohotovostní režim). Tah vzduchu se postupně zvyšuje na maximum apoté se
začne snižovat.
• Funkci oscilace ačasovače nelze používat bez dálkového ovládání.
Výměna baterií
UPOZOrnění
• Odšroubujte prostor pro akumulátor na dálkovém ovladači. Uvolněte základnu
avytáhněte akumulátor.
• Akumulátory nevkládejte obráceně ani je nezkratujte.
• Akumulátory se nepokoušejte rozebírat, ani je nenabíjejte. Akumulátory
nevhazujte do ohně.
• Při instalaci nového akumulátoru postupujte podle pokynů výrobce akumulátoru
(typ akumulátoru CR 2032).
• Bez dálkového ovladače není možné ovládat všechny funkce (viz „Ovládání bez
dálkového ovladače“).
PrOHLÁŠení O SHODě
Vzorek tohoto výrobku byl testován a shledán ve shodě s následujícími
evropskými směrnicemi: 2006/95/EC Low voltage Directive, 93/68/EEC CE
Marking Directive, 2004/108/EC EMC Directive.
inFOrmaCe O LiKViDaCi
Všechny výrobky společnosti Dyson jsou vyrobeny z vysoce kvalitních
recyklovatelných materiálů a proto by s nimi nemělo být nakládáno jako s
domácím odpadem. Chcete-li chránit životní prostředí odevzdejte jej jako
elektroodpad.
DK
inFOrmaCe K LiKViDaCi
• Výrobk y společnosti Dyson jsou vyrobeny z velmi dobře recyklovatelných
materiálů. Výrobek prosím zlikvidujte odpovědně, a pokud je to možné, nechte
jej recyklovat.
• Před likvidací výrobku zněj vyjměte baterii.
• Akumulátor zlikvidujte nebo recyklujte v souladu s místními předpisy či
nařízeními.
ZÁrUKa 2 rOKY
ZÁrUČní PODmínKY
• Záruku lze uplatnit do dvou let od data prodeje nebo doručení.
• Záruční oprava bude provedena autorizovaným servisem.
• Vadné části, které budou vyměněny, přecházejí do vlastnictví dodavatele.
• Záruční doba se prodlužuje o čas, po který byl v ýrobek v záruční opravě.
• Záruka poskytuje výhody, které jsou doplňující a nemají vliv na vaše zákonná
práva jako spotřebitele.
• Pro uplatnění záruky je nezbytné předložit vyplněný záruční list a doklad o
nákupu.
Doklad o nákupu (nebo doručení) a záruční list je nutné předložit při reklamaci.
na CO Se VZtaHUJe ZÁrUKa
• Oprava nebo výměna ventilátoru bude provedena tehdy, pokud bude zjištěno,
že závada byla způsobena vadou materiálu nebo výrobním postupem.
• Bude-li tato jednotka prodána v zemi mimo EU, tato záruka bude platná pouze v
případě, že jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena.
• Bude-li jednotka prodána na území EU, tato záruka bude platná pouze v
případě, že (i) jednotka bude používána v zemi, kde byla zakoupena, nebo (ii)
jednotka bude používána v Rakousku, Belgii, Francii, Německu, Irsku, Itálii,
Nizozemsku, Španělsku nebo Velké Británii a příslušný model se v dané zemi
prodává ve verzi pro stejné jmenovité napětí.
na CO Se neVZtaHUJe ZÁrUKa
Dyson nenese odpovědnost za náklady na opravu nebo výměnu výrobku vzniklé
v důsledku:
• Normálního opotřebení.
• Náhodného poškození, dále závady způsobené nevhodným používáním nebo
zanedbáním údržby, popsaným v tomto návodu.
• Škody v důsledku použití, které není v souladu s hodnotami na výrobním štítku.
• Zablokování - viz. druhá strana návodu,
• Použití ventilátoru mimo zemi nákupu.
• Použití dílů a příslušenství jiné než vyrobené nebo doporučené společností
Dyson.
• Škody způsobené dopravou, počasím, elektrickými výpadky nebo přepětím.
• Opravy nebo úpravy prováděné neautorizovanými osobami.
• Poruchy způsobené okolnostmi mimo kontrolu společnosti Dyson
• Máte-li nějaké pochybnosti o tom, na co se vztahuje záruka, volejte Linku
pomoci společnosti Dyson.
Upozornění! Před řešením jakýchkoliv problémů ventilátoru jej vždy odpojte od
elektrické sítě. Jestliže ventilátor nefunguje zkontrolujte nejprve, zda je v zásuvce
el. napětí.
Máte-li i dále problémy s ventilátorem, kontaktujte Linku pomoci společnosti
Dyson.
ZareGiStrUJte Se PrOSím JaKO maJiteL
VentiLÁtOrU DYSOn
DěKUJeme VÁm, Že JSte Se rOZHODLi KOUPit VentiLÁtOr DYSOn.
Abyste nám pomohli zajistit pro vás rychlé a efektivní služby, zaregistrujte se
jako majitel. Jde to dvěma způsoby.
• Po internetu na www.dyson.cz
• Telefonicky na Lince pomoci společnosti Dyson.
Tím se pot vrdí vlastnictví vašeho ventilátoru Dyson v případě pojistné události, a
také to umožní, abychom Vás kontaktovali v případě potřeby.
PÉČe O ZÁKaZníKY
Máte-li dotaz týkající se vašeho ventilátoru Dyson, zavolejte Linku pomoci
společnosti Dyson. Mějte po ruce výrobní číslo a informace o tom, kde a kdy jste
koupil ventilátor, nebo nás kontaktujte prostřednictvím internetových stránek.
Výrobní číslo naleznete na spodní straně výrobku.
Většinu otázek lze vyřešit po telefonu s pracovníkem Linky pomoci společnosti
Dyson.
Pokud váš ventilátor potřebuje ser vis, volejte Linku pomoci společnosti Dyson,
kde získáte informace o servisu. Pokud je ventilátor v záruce, bude opraven
bezplatně.
ZÁKaZniCKÉ ÚDaJe
Informace poskytnuté zákazníky budou použity pro reklamní a marketingové
účely společností Dyson a jejími partnery. Budete-li chtít tyto údaje změnit, nebo
vymazat, kontaktujte Linku pomoci společnosti Dyson, nebo napište na
info@dyson.cz. Více informací o zákaznických údajích najdete na
www.dyson.cz/zakaznici
brUG aF DYSOn-aPParatet
LÆS De 'ViGtiGe SiKKerHeDSFOr anStaLtninGer' i Denne DYSOn
brUGerVeJLeDninG, FØr DU FOrtSÆtter.
VeDLiGeHOLDeLSe aF DYSOn-aPParatet
• Der må ikke udføres andre former for vedligeholdelse og reparationer end dem,
som er vist i denne Dyson-betjeningsvejledning eller som er anbefalet af Dysons
Helpline.
• Tag altid stikket ud af kontakten, før du begynder at lede efter årsagen til
problemer. Hvis apparatet ikke virker, skal du først undersøge, om der er strøm i
stikkontakten, og om stikket sidder korrekt i kontakten.
betJeninG UDen FJernbetJeninG
• Tryk på Standby-knappen på apparatet for at TÆNDE/SLUKKE.
• Tryk på og hold apparatets Standby-knap inde for at justere
luftgennemstrømningen. Luftstrømmen vil øges til et maksimum, før den falder.
• Svingefunktionen og timerslukning kan ikke indstilles uden fjernbetjeningen.
UDSKiFtninG aF batteri
aDVarSeL
• Skru batterirummet på fjernkontrollen af. Løsn bunden og træk ud for at fjerne
batteriet.
• Sæt ikke batterierne omvendt i, og kortslut ikke batterierne.
• Forsøg ikke på at skille batterierne ad eller at oplade dem. Må ikke udsættes
for ild.
• Følg batteriproducentens anvisninger ved installation af nye batterier (batterier
type CR 2032).
• Uden fjernbetjening er der kun adgang til et begrænset antal funktioner (se
'Betjening uden fjernbetjening').
OPLYSninGer Om bOrtSKaFFeLSe
• Dysons produkter er fremstillet af genanvendelige materialer af høj kvalitet.
Bortskaf dette produkt ansvarligt, og genbrug, hvor det er muligt.
• Fjern batteriet før apparatet smides ud.
• Bortskaf eller genbrug batteriet i henhold til lokale bestemmelser eller
regulativer.
2 årS Garanti
Betingelser for din Dyson-garanti (2 år).
• Garantien aktiveres på købsdatoen (eller leveringsdatoen, hvis denne er
senere).
• Al reparationsarbejde skal udføres af aut. fagfolk.
• Alle udskiftede dele tilhører Dyson.
• Reparation eller servicering af ventilatoren, under garantien, forlænger ikke
garantiperioden.
• Garantien giver dig fordele, som ikke berører dine konsumentrettigheder.
• Inden reparation eller servicering skal købskvitteringen fremvises. Kan
købskvitteringen ikke fremvises, opkræves reparations-/servicegebyret.
Gem købskvitteringen eller følgesedlen.
HVaD DÆKKer Garantien
• Hvor dette apparat sælges uden for EU, vil denne garanti kun gælde, hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt.
• Hvor dette apparat sælges inden for EU, vil denne garanti kun gælde, (i) hvis
apparatet installeres og anvendes i det land, hvor det er solgt, eller (ii) hvis
apparatet installeres og anvende i Belgien, England, Frankrig, Holland, Irland,
Italien, Spanien, Tyskland eller Østrig at den samme model som dette apparat
sælges med den samme spænding i det pågældende land.
• Reparation eller udskiftning af ventilatoren (efter leverandørens / distributørens
skøn), hvis ventilatoren godtgøres at være defekt pga. materialefejl eller
fabrikationsfejl inden for 2 år fra købsdatoen (hvis en given reservedel ikke
længere fabrikeres, udskiftes delen med en tilsvarende Dyson-del).
HVaD DÆKKer Garantien iKKe
Dyson garanterer ikke reparation eller udskiftning af et produkt på grund af:
• Normal slitage.
• Hændelige skader, fejl, der opstår som følge af fejlagtig brug eller
vedligeholdelse, misbrug, forsømmelse eller skadesløs betjening eller
håndtering af ventilatoren. I uoverensstemmelse med brugsanvisningens
forskrifter.
• Fejl opstået som følge af at typeskiltets forskrifter ikke overholdes.
• Blokering – se brugsanvisningen om, hvordan blokeringer fjernes fra
ventilatoren.
• Brug af ventilatoren uden for købslandet.
• Brug af dele og tilbehør, som ikke er originale Dyson-komponenter.
• Skader opstået som følge af eksterne kilder som transport, vejrforhold,
strømafbrydelser eller spændingsbølger.
• Reparationer eller ændringer, der er udført af andre end Dyson eller dets
autoriserede agenter.
23
• Skader opstået uden for Dysons kontrol.
• Hvis du er i t vivl om, hvad der er dækket af garantien, kan du ringe eller skrive
til Witt A/S på 70 25 23 23 eller dyson.service@witt.dk
Husk: Tag altid strømstikket ud af kontakten inden servicering. Hvis ventilatoren
ikke fungerer, undersøg da først, om stikkontakten virker, og der kommer strøm
til ventilatoren. Kontroller om stikket er sat ordentligt i kontak ten.
Hvis der fortsat er problemer med ventilatoren - kontakt da Witt A/S på
70252323 eller dyson.service@witt.dk
RegistReR din ventilatoR
tak foRdi du valgte at købe en dyson ventil atoR.
For at sikre hurtig og effektiv service skal du registrere dig som Dyson ejer.
• Registrer dig på www.dyson.dk
Dette vil bekræfte dit ejerskab af din Dyson ventilator, hvilket giver os
muligheden for at kontakte dig, skulle dette blive nødvendigt.
dyson kundeseRvice
Hvis du har et spørgsmål omkring din Dyson ventilator, kan du kontakte
Witt A/S på 70 25 23 23 eller dyson.ser vice@witt.dk. Sørg for at notere
serienummer og købsdato.
Serienummeret er placeret på ventilatorens base.
De fleste spørgsmål kan løses over telefonen eller mailen.
Hvis du har brug for ser vice til ventilatoren, kontakt Witt A/S på 70252323
eller dyson.service@witt.dk
Hvis ventilatoren er under garanti, udføres reparationen gratis.
PRivate oPlysningeR
Dine personlige data bevares af Witt A/S til serviceformål. Hvis dine data
ændres, eller du har nogle spørgsmål til hvordan vi opbevarer dine data, er du
meget velkommen til at kontakte Witt A/S på 70252323 eller på mail
dyson.service@witt.dk
• Ennen huoltoa tulee esittää ostokuitti. Ilman kuittia huollosta veloitetaan.
Pidä ostokuitti varmassa paikassa.
mitÄÄ takuu k attaa
• Dyson tuulettimen korjauksen tai vaihdon (tästä päättää Dyson) jos tuotteessa
on todettu vika, joka johtuu virheellisistä materiaaleista, työstä tai toiminnasta
2vuoden sisällä ostopäivästä. Jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson
korvaa osan vastaavalla osalla.
• Myy täessä tätä laitetta EU:n ulkopuolella takuu on voimassa vain, jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa.
• Myy täessä tätä laitetta EU:n alueella takuu on voimassa vain, (i) jos laitetta
käytetään sen myyntimaassa tai (ii) jos laitetta käytetään Itävallassa, Belgiassa,
Ranskassa, Saksassa, Irlannissa, Italiassa, Alankomaissa, Espanjassa tai
Yhdistyneessä kuningaskunnassa ja vastaavaa, samalla nimellisjännitteellä
varustettua mallia myydään kyseisessä maassa.
mitÄ takuu ei kata
Dyson ei ole vastuussa huoltotöistä, jotka johtuvat:
• Normaalista kulumisesta.
• Vahingosta, käyttäjän huolimattomuudesta, käyttöohjeiden vastaisesta tai
väärästä käytöstä.
• Väärästä käyttöjännitteestä (ks. tyyppikilpi).
• Tukoksista - katso ohjeista tukosten poistaminen.
• Laitteen käytöstä ostomaan ulkopuolella.
• Muiden kuin Dysonin suosittelemien osien käytöstä.
• Ulkoisesta vaikutuksesta, kuten liikenteestä, säästä tai sähköverkon piikeistä.
• Muiden kuin Dysonin tekemiä muutoksista laitteeseen.
• Dysonin vaikutusvallan ulkopuolella olevasta syystä.
• Jos et ole varma takuun kattavuudesta, ota yhteys Dyson asiakaspalveluun.
Muista: Irrota aina virtajohto pistorasiasta ennen ongelmien tarkistamista.
Jos laite ei toimi, tarkista ensin että pistorasiaan tulee virtaa ja että virtajohto on
kunnolla pistorasiassa.
konfoRmitet
En prøve af dette produkt er testet og er i konformitet med EU Direktiver:
2006/95 EC Lavspændingsdirektivet, 93/68 EEC CE-mærkningsdirektivet,
2004/108 EC EMC-direktivet
boRtskaffelse af ventilatoRen
Dyson ventilatoren indeholder endnu værdifulde materialer og skal i
modsætning til usor teret husholdningsaffald afleveres på nærmeste
genbrugsplads. Bortskaf felsen skal ske på fag- og sagkyndig måde i henhold til
gældende lokale forskrifter og love.
fi
dyson-laitteen kÄyttÖ
ole Hy vÄ Ja lue tÄmÄn dyson-kÄyttÖoHJeen koHta
”tÄRkeitÄ tuRvaoHJeita” ennen kuin aloitat laitteen
kÄytÖn.
dyson-laitteen Huolto
• Älä tee muita kuin tässä Dysonin käyttöoppaassa esitettyjä tai Dysonin
asiakaspalvelun neuvomia huolto- tai korjaustöitä.
• Ennen ongelmien tutkimista irrota aina pistotulppa pistorasiasta. Jos laite ei
toimi, tarkista ensin, että pistorasiaan tulee virta ja pistotulppa on kiinnitetty
tukevasti pistorasiaan.
kÄyttÖ ilman kaukosÄÄdintÄ
• Laitteen virta kytketään ja sammutetaan painamalla Standby-painiketta.
• Ilmavirtaa säädetään pitämällä laitteen Standby-painiketta pohjassa. Ilmavirta
nousee ensin huipputehoon ja laskee sen jälkeen.
• Värähtelytoimintoa ja ajastinta ei voida käyttää ilman kaukosäädintä.
PaRistoJen vaiHto
Huom
• Irrota ruuvit kaukosäätimen paristokotelosta. Irrota pohja ja vedä auki
irrottaaksesi pariston.
• Älä asenna paristoja väärin päin tai aiheuta niihin oikosulkua.
• Paristoja ei saa yrit tää purkaa tai ladata. Älä säilytä paristoja avotulen lähellä.
• Kaikki toiminnot eivät ole käytössä ilman kaukosäädintä (ks. 'Käyttö ilman
kaukosäädintä').
laitteen HÄvittÄminen
• Dysonin tuotteet valmistetaan hyvälaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista.
Pyydämme, että hävität tuotteen vastuullisella tavalla ja kierrätät sen
mahdollisuuksien mukaan.
• Akku on irrotettava laitteesta ennen laitteen hävittämistä.
• Hävitä tai kierrätä akku paikallisten määräysten mukaisella tavalla.
2 vuoden RaJoitettu takuu
2 vuoden takuun ehdot.
• Takuu astuu voimaan ostopäivästä (tai toimituspäivästä).
• Kaikki huoltotyöt tulee suorittaa valtuutetussa huollossa.
• Kaikki vaihdetut osat siirtyvät Dysonin omistukseen.
• Laitteen korjaus tai vaihto eivät pidennä takuuaikaa.
• Takuu antaa lisähyötyjä verrattuna kuluttajansuojalakiin, eikä heikennä
oikeuksiasi kuluttajana.
ole HyvÄ Ja RekisteRÖidy tuulettimen
omistaJaksi
kiitos, ettÄ Hankit dyson tuulet timen.
Varmistaaksesi nopean ja tehokkaan palvelun, rekisteröi takuusi. Siihen on
kaksi vaihtoehtoa:
• Osoitteessa www.fi.dyson.com
• Soittamalla Dyson asiakaspalveluun
Tämä helpottaa asioiden hoitoa ongelmatapauksissa ja auttaa meitä ottamaan
yhteyttä tarvittaessa.
dyson asiakasPalvelu
Jos sinulla on kysyttävää Dyson tuulettimesta, ota yhteys Dyson
asiakaspalveluun. Tarkista laitteen sarjanumero ja ostopaikka tai ota yhteyttää
nettisivujemme kautta.
Sarjanumero löytyy laitteen pohjasta.
Useimmat ongelmat voidaan ratkaista puhelimessa asiakaspalveluhenkilöstön
avustuksella.
Jos tuulettimesi tarvitsee huoltoa, ota yhteys Dyson asiakaspalveluun. Jos
tuotteen takuu on voimassa ja takuuehdot täytty vät, se korjataan ilman kuluja.
yksityisyydensuoJa
Emme säilytä yksityishenkilöiden henkilötietoja rekisterissä. Saadaksesi
lisätietoja yksityisyydensuojasta, ota yhteys asiakaspalveluun, puh.
0207411660.
yHteisÖtietoJa
Malli tästä laitteesta on testattu ja sen on todettu täyttävän seuraavat direktiivit:
2006/95/EC Low voltage Directive, 93/68/EEC CE Marking Directive,
2004/108/EC EMC Directive.
tuotteen HÄvittÄminen
Dyson tuotteet on valmistettu korkealaatuisista, kierrätettävistä materiaaleista
joita ei tule käsitellä talousjätteenä. Suojellaksesi ympäristöä, vie laite
elektroniikkaromun kierrätyspisteeseen.
gR
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ dyson
ΠΡΙΝ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ, ΔΙΑΒΑΣΤΕ ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΤΙΣ
"ΣΗΜ ΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ" ΠΟΥ ΠΕΡΙΛΑΜΒΑΝΟΝΤΑΙ ΣΤΟ
ΠΑΡΟΝ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΤΗΣ dyson.
ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
dyson
• Μην εκ τελείτε εργασίες συν τήρησ ης ή επισκευής που δεν υποδεικνύονται στο
παρόν εγχειρίδιο λειτουργίας ή δεν συνιστών ται από τη Γραμμή Bοήθειας της
Dyson.
• Πάντα αποσυνδέετε το βύσμα από την πρίζα πριν επιθεωρήσετε τη συσκευή
για προβλήματα. Αν η συσκευή δεν λειτουργεί, πρώτα ελέγξτε αν η πρίζα έχει
παροχ ή ηλεκτρικού ρεύματος και αν το βύσμα έχει εισαχθεί σωστά στην πρίζα.
ΧΕΙΡΙΣΜΟΣ ΧωΡΙΣ ΤΗΛΕΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ
• Πιέσ τε το πλήκτρο Standby στη συσκευή για να την ενεργοποιήσε τε/
απενεργοποιήσετε.
• Πιέσ τε και κρατήστε πιεσμένο το πλήκτρο Standby στ η συσκευή για να
ρυθμίσετε τ η ροή του αέρα. Η ροή του αέρα θα αυξηθεί στο μέγιστο πριν
μειωθεί.
24
• Ο χειρισμός της λειτουργίας ταλάντωσης και του χρονοδιακόπτ η ύπνου δεν
μπορεί να γίνει χωρίς το τηλεχειριστήριο.
σε περίπτωσ η απώλειας της εγγύησης και μας δίνετε την δυνατότητα να
επικοινωνήσουμε μαζί σας αν χρειαστεί.
Αντικ ΑτΑ στΑση των μπΑτΑριων
πρΟσΟΧη
• Ξεβιδώστε τη θήκη μπαταριών στο τηλεχειριστήριο. Χαλαρώστε τη βάσ η και
τραβήξτε για να αφαιρέσετε τη μπαταρία.
• Μην τοποθετήσετε τις μπαταρίες ανάποδα και μην τις βραχυκυκλώσετε.
• Μην επιχειρήσ ετε να αποσυναρμολογήσετε ή να φορτίσετε τις μπαταρίες.
Κρατήστε τις μακριά από τη φωτιά.
• Κατά τ ην εγκα τάσταση νέων μπαταριών (τύπος μπαταρίας CR 2032),
ακολουθείτε τις οδηγίες του κατασκευασ τή των μπαταριών .
• Περιορισμένη λειτουργικότητα είναι διαθέσιμη χωρίς το τηλεχειριστήριο (βλ.
«Χειρισμός χωρίς τηλεχειριστήριο»).
πΛηρΟΦΟριΕσ ΑπΟρριΨησ
• Τα προϊόν τα της Dyson κατασκευάζονται από υψηλής ποιότητας ανακυκλώσιμα
υλικά. Φροντίσ τε για την υπεύθυνη απόρριψη του προϊόντος και την
ανακύκλωση των εξαρτημάτων του, εάν είναι εφικτό.
• Η μπαταρία θα πρέπει να αφαιρείται από το προϊόν πριν από την απόρριψή
του.
• Η απόρριψη ή η ανακύκλωση της μπαταρίας πρέπει να γίνεται με βάσ η τις κατά
τόπους θεσμικές διατάξεις ή τους α νάλογους κανονισμούς.
πΕριΟριστικη ΕΓΓΥηση 2 Ετων
Όροι και προϋποθέσεις ισχύος της 2ετούς εγγύησης Dyson.
• Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την ημερομηνία
παράδοσης όταν είναι μεταγενέστερη της ημερομηνίας αγοράς)
• Όλες οι εργασίες πρέπει να πραγματοποιούνται από την Dyson ή τους
εξουσιοδοτημένους εκπροσώπους της.
• Τα εξαρτήματα που αντικαθιστώνται ανήκουν στην Dyson.
• Η επισκευή και αντικατάσταση του ανεμιστήρα λόγω εγγύησης δεν παρατείνουν
την ισχύ την ε γγύησης.
• Η εγγύηση παρέχει πρόσθε τα προνόμια και δεν επηρεάζει τα νόμιμα
δικαιώματα του καταναλωτή.
• Πριν πραγματοποιηθεί οποιοσδήποτε έλεγχος του ανεμιστήρα απαιτείται η
επίδειξη της απόδειξης αγοράς/παράδοσης. Χωρίς την απόδειξη, όλες οι
πραγματοποιηθείσες εργασίες θα χρεώνονται.
Παρακαλείσθε να διατηρήσετε την απόδειξη αγοράς ή το δελτίο παραλαβής.
τι κΑΛΥπτΕι η ΕΓΓΥηση
• Την επισκευή ή αντικατάστασ η της ηλεκτρικής σκούπας (κατά τη κρίση
της Dyson) σε περίπτωσ η αστοχίας υλικών, κακ ής συναρμολόγησης ή
δυσλειτουργίας για 2 χρόνια από την ημερομηνία αγοράς, (σε περίπτωση που
κάποιο ανταλλακ τικό έχει καταργηθεί ή είναι εκτός παραγωγής, η Dyson θα το
αντικαταστήσει με ένα λειτουργικά εναλλακτικό είδος).
• Στις περιπτώσεις όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εκτός ΕΕ, η παρούσα
εγγύηση ισχύει μόνο εφόσον η συσκευή χρησιμοποιείται εντός της χώρας στην
οποία πωλήθηκε.
• Στις περιπτώσ ης όπου η παρούσα συσκευή πωλείται εντός της ΕΕ, η παρούσα
εγγύηση ισχύει μόνο (i) εάν η συσκευή χρησιμοποιείται στη χώρα στην οποία
πωλήθηκε ή (ii) εά ν η συσκευή χρησιμοποιείται στ ην Αυστρία, το Βέλγιο τη
Γαλλία, Γερμα νία, Ιρλανδία, Ιταλία, Ολλανδία, Ισπανία ή Ηνωμένο Βασίλειο και
το ίδιο μοντέλο με αυτή τη συσκευή πωλείται στην ίδια ονομαστική τάση στη
σχετική χώρα.
TI ΔΕν κΑΛΥπτΕι η ΕΓΓΥηση
Η Dyson δεν εγγυάται την επισκευή ή αντικατάσταση της συσκευής που
οφείλεται σε:
• Φυσιολογική φθορά απ’ τη χρήσ η του προϊόντος
• Τυχαία βλάβη ή φθορά που προκλήθηκε από αμέλεια, απροσεξία, από
λανθασμένο χειρισμό ή οποιαδήποτε άλλη χρήση της ηλεκτρική σκούπας που
δεν είναι συμβατή με το παρόν εγ χειρίδιο οδηγιών χρήσης.
• Βλάβη που προκλήθηκε από τη μη συμβατή, ως προς την ταμπέλα τεχνικών
χαρακ τηριστικών, χρήση της συσκευής.
• Φράξιμο - δείτε περισσότερες λεπ τομέρειες σχετικά με την αποκατάσταση του
προβλήματος στο παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης.
• Χρήσ η του ανεμιστήρα εκτός της χώρας στην οποία έγινε η αγορά.
• Χρήσ η ανταλλακτικών και αξεσουάρ που δεν συνιστώνται ή δεν
κατασκευάζονται από την Dyson.
• Βλάβη από εξωγενείς παράγοντες όπως μεταφορά, καιρικές συνθήκες, διακοπή
ρεύματος, υπερφόρτιση δικτύου.
• Επισκευές και μετατροπές που πραγματοποιήθηκαν από τρίτους και όχι από τη
Dyson ή τους εξουσιοδοτημένους αντιπροσώπους της.
• Φθορά που προκ λήθηκε από περιπτώσεις που είναι εκτός του ελέγχου της
Dyson.
• Για τυχόν αμφιβολίες σχετικά με τις προϋποθέσεις ισχύος της εγγύησης,
παρακαλούμε να επικοινωνείτε με τη Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
ΘΥΜΗΘΕΙΤΕ: Αποσυνδέετε το φις από την πρίζα πριν έλεγξετε τον ανεμιστήρα
για τυχόν προβλήματα. Αν ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί, βεβαιωθείτε ότι η
πρίζα έχει ρεύμα και ότι το φις είναι σωστά συνδεδεμένο με την πρίζα.
Αν εξακολουθείτε να έχετε προβλήματα με τη λειτουργία του ανεμιστ ήρα,
καλέστε στη Γραμμή Εξυπ ηρέτησης Πελατών της Dyson.
πΑρΑκΑΛΕισΘΕ νΑ ΕΓΓρΑΦΕιτΕ ωσ κΑτΟΧΟσ
TOY ΑνΕμιστηρΑ DYSON
σΑσ ΕΥΧ ΑριστΟΥμΕ ΓιΑ την ΕπιΛΟΓη τΟΥ ΑνΕμιστηρΑ DYSON.
Για την ταχύτερη και αποτελεσματικότερη εξυπηρέτησή σας, παρακαλούμε να
εγγραφείτε ως κάτοχος του ανεμιστήρα Dyson. Η εγγραφή μπορεί να γίνει με
2τρόπους:
• Mέσω του website www.gr.dyson.com
• Καλώντας στη Γραμμή Εξυπηρέτ ησης Πελατών της Dyson
Με αυτό τον τρόπο κατοχυρώνεστε ως κάτοχος του ανεμιστήρα Dyson
ΕΞΥπηρΕτηση πΕΛΑτων DYSON
Αν έχετε απορίες σχετικά με τον ανεμιστήρα Dyson, καλέσ τε τη Γραμμή
Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson και α ναφέρατε τον αριθμό σειράς, το
κατάστημα και την ημερομηνία αγοράς ή επικοινωνήστε μαζί μας μέσω του
website.
Ο αριθμός σειράς αναγράφεται στη βάση της συσκευής.
Περαιτέρω ερωτήσεις θα απαν τηθούν τηλεφωνικώς από το προσωπικό της
Γραμμής Εξυπηρέτησης Πελατών.
Αν ο ανεμιστήρας χρειάζεται επισκευή, καλέστε τη Γραμμή Εξυπηρέτησης
πελατών της Dyson για να ενημερωθείτε για τη διαδικασία. Αν ο ανεμιστήρας
καλύπτεται από εγγύηση και το είδος της επισκευής προβλέπεται από του
όρους της εγγύησης, τότε η επισκευή πραγματοποιείται χωρίς χρέωση.
πρΟστΑσιΑ πρΟσωπικων ΔΕΔΟμΕνων
Τα στοιχεία που συλλέγονται από την Dyson και τους εκπροσώπους της
προορίζονται μόνο για σκοπούς προώθησ ης, παροχής υπηρεσιών και
μάρκετινγκ. Εάν επιθυμείτε να ανανεώσετε τα στοιχεία σας ή να αλλάξετε τις
προτιμήσεις σας σε θέματα μάρκετινγκ ή αν έχετε οποιεσδήποτε ερωτήσεις
σχετικά με τη χρήση των στοιχείων σας παρακαλούμε αποστείλατε το
αίτημά σας ταχυδρομικώς στη δ/νση DYSON - ΒΑΣΙΛΗΑΣ ΑΕ, Κελετσέκη 8,
11362Αθήνα - ή μέσω email στη δ/νση dyson@vassilias.gr ή καλώντας στο
8001113500.
Και για Κύπρο η διεύθυνση είναι Thetaco Traders, Οδός Αρετής 6, Βιομηχανική
Περιοχή Αραδίππου και σ το τηλέφωνο 24-532220.
Περισσότερες πληροφορίες σ χετικά με την προστασία προσωπικών δεδομένων
θα βρείτε στη δ/νση www.dyson.co.uk/privacy
σΥμΒΑτΟτητΑ σΥσκΕΥησ
Δείγμα της παρούσας συσκευής δοκιμάστηκε και βρέθηκε σύμφωνο με τις εξής
Ευρωπαϊκές Οδηγίες: 20 06/95/EC Οδηγία Χαμηλής Τάσης, 93/68/EEC Οδηγία
Πιστοποίησης CE, 2004/108/EC Οδηγία Ηλεκτρομαγνητικής συμβατότητας.
ΟΔηΓιΕσ ΔιΑΘΕσησ
Τα προϊόν τα της Dyson είναι κατασκευασμένα από ανακυκλώσιμα υλικά και δεν
πρέπει να τα διαχειρίζεσ τε σαν οικιακά απόβλητα. Παρακαλείσθε να διαθέτετε
τα εν λόγω προϊόν τα υπεύθυνα προσκομίζον τας τα στο πλησιέστερο σημείο
ανακύκλωσης.
HU
A DYSON KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
KÉRJÜK, HOGY MIELŐTT TOVÁBBLÉP, OLVASSA EL A DYSON
MŰKÖDTETÉSI KÉZIKÖNYVÉBEN A „FONTOS BIZTONSÁGI
ÓVINTÉZKEDÉSEK” CÍMŰ RÉSZT.
A DYSON KÉSZÜLÉK KARBANTARTÁSA
• Ne hajtson végre semmiféle olyan karbantartási vagy javítási munkálatot, amely
nem szerepel a Dyson működtetési kézikönyvében, vagy amelyet nem a Dyson
Ügyfélszolgálat javasolt.
• Mindig húzza ki a hálózati tápkábelt, mielőtt megvizsgálja a készüléket. Ha
a készülék nem működik, először mindig ellenőrizze, hogy van-e hálózati
feszültség a konnektorban, és hogy a tápkábel megfelelően csatlakozik-e az
aljzatba.
IRÁNYÍTÁS TÁVVEZÉRLŐ NÉLKÜL
• A készülék be- vagy kikapcsolásához nyomja meg a készülék tápellátás
gombját.
• A légáramlás beállításához nyomja meg és tartsa lenyomva a készülék
tápellátás gombját. A légáramlás felgyorsul a maximumig, majd elkezd lassulni.
• Az oszcilláló funkció és a kikapcsolási időzítő csak a távvezérlővel működtethető.
AZ ELEM CSERÉJE
VIGYÁ Z AT
• Csavarja ki a távvezérlő elemtartójának csavarját. Mozgassa meg és húzza ki a
tartót az elem eltávolításához.
• Ne helyezze be fordítva, és ne zárja rövidre az elemeket.
• Nem próbálja szétszedni vagy feltölteni az elemeket. Tartsa távol nyílt lángtól.
• Új elem behelyezésekor kövesse a gyártó utasításait (CR 2032 típusú elem).
• A távvezérlő nélkül korlátozottan működtetheti a készüléket (lásd: „Irányítás
távvezérlő nélkül”).
ÁRTALMATLANÍTÁSI TUDNIVALÓK
• A Dyson termékei nagymértékben újrahasznosítható anyagokból készülnek.
Kérjük, készülékét körültekintően selejtezze le, és lehetőleg gondoskodjon az
újrahasznosításáról.
• Mielőtt a terméket leselejtezi, távolítsa el belőle az elemet.
• Az akkumulátort a helyi előírásoknak megfelelően ártalmatlanítsa vagy
hasznosítsa újra.
2 ÉV LIMITÁLT GARANCIA
Feltételek és kondiciók a Dyson 2 éves garanciához.
• A garancia a vásárlás napjától él (vagy az átvétel(kiszállítás esetén) napjától-ha
az késöbbi).
• A szervíz munkákat a Dyson vagy annak kijelőlt megbízottja végezheti.
• Ha alkatrészt kell cserélni, az átszáll a Dyson tulajdonába.
• A garancia alatt lévő ventilátor szerelése vagy cseréje nem hosszabbítja meg a
garanciális időt.
• A garanciának egyébb előnyei vannak, melyek nem befolyásolják az Ön
elsődleges jogait.
25
• Önnek rendelkeznie kell az átvételt és a vásárlást igazoló dokumentummal, a
javítást megelőzően.E nélkül, a javítás fizetendő.
Legyenszíves megőrízni a számláját.
MIT FEDEZ
• Ventilátorjának ingyenes javítása vagy cseréje (a Dyson költségén) akkor
indokolt amennyiben a vásárlástól számított két éven belűl gyári hibás.
• Ha a készüléket az EU-n kívül értékesítik, akkor a garancia csak akkor érvényes,
ha azt az értékesítés országában használják.
• Ha a készüléket az EU-n belül értékesítik, akkor a garancia csak akkor
érvényes, ha azt (i) az értékesítés országában használják vagy (ii) azt
Ausztriában, Belgiumban, Franciaországban, Németországban, Írországban,
Olaszországban, Hollandiában, Spanyolországban vagy az Egyesült
Királyságban használják, és ha az adott országban ezzel a termékkel azonos
névleges feszültségű terméket forgalmazunk.
AMIT NEM FEDEZ
A Dyson nem terhelhető a javítás/csere költségeivel, az alábbi esetekben:
• Normális elhasználódás / kopás.
• Balesetből adodó meghibásodás, kár - nem megfelelő használatból,
gondatlanságból, figyelmetlenségből való eljárásokból vagy a ventilátor nem
használatui útmutató szerinti kezeléséből.
• A nem megfelelő áramkőr használata.
• Dugulás - a dugulás elhárítási útmutatót a hátlapon találja
• Ha a készüléket más országban használja, mint ahol vásárolta
• Ha más alkatrészeket/kiegészítőket használ mint amelyeket a Dyson előír.
• Külső források általi meghibásodás, mint átmenetel, időjárás, áramszünet,
átamözön.
• Más által végzett szervízelés.
• A Dyson által ellenőrízhetetlen külső tényezők általi meghibásodás.
• Ha nem biztos benne, hogy mit fedez a garanciája, hívja a Dyson infó vonalát.
Emlékezzen: A probléma ellenőrzése elött, mindig húzza ki a készüléket a
dugóból.Ha a ventilátor nem műkődik, ellenőrizze a megfelelő áramellátást és
hogy a dugó megfelelően van-e bedugva.
Ha gondja vana Dyson ventillátorral, hívja az info vonalat.
REGISZTRÁLJA MAGÁT MINT DYSON VEVŐ
KÖSZÖNJÜK HOGY A DYSON VENTILLÁTORT VÁLASZTOTTA.
Hogy azonnal a megfelelő szolgáltatásban legyen része, úgy regisztrálja a
Dyson ventillátorját. 2 lehetőség van erre:
• internetten: www.dysonshop.hu
• Hívja a segélyhívó vonalat
Ezáltal regisztrálva lesz mint Dyson ventillátor tulajdonos és számon tudjuk
tartani.
DYSON VEVŐSZOLGÁLAT
Ha kérdése van a Dyson ventillátorral kapcsolatban, hívkja a Dyson infó vonalat
vagy írjon a weboldalunkra , diktálja be/ írja meg a készülék sorszámát, a
vásárlás időpontját.
A sorszámot a készülék alján találja meg.
A legtöbb kérdését megoldja ha felhívja a Dyson infós vonalat.
Ha a készülékének szervízelésre van szüksége, hívja az infós számot,
felvilágosításért. Ha garanciális, akkor a javítás fedezve van-a feltételek szerint.
PRIVACY
Az Ön által megadott adatokat titkosan kezeljük, azt harmadik fél részére nem
adjuk ki.
MEGFELELLŐSSÉGI INFORMÁCIÓ
Ennek a terméknek a mintája tesztelve lett és megfelelőnek nyilvánítva az alábbi
Európai Szabványoknak:2006/95/EC Alacsony áram Direktíva, 93/68/EEC CE
Jelőlési Direktíva, 2004/108/EC EMC Direktíva.
HULLADÉK KEZELÉSI INFO
A Dyson termékek magas minőségű újra feldolgozható anyagokból készülnek,
tehát nem kezelendőek úgy mint a háztartási hulladékanyagok. Hogy óvja
környezetét, legyen szíves felellőségteljesen a megfelelő helyre elhelyezni-az
újrafeldolgozás céljából.
NO
BRUK AV DYSON-PRODUKTET
LES "VIKTIGE SIKKERHETSINSTRUKSJONER" I DE NNE DYSONMANUALEN FØR DU GÅR VIDERE.
SLIK VEDLIKEHOLDER DU DYSON-PRODUKTET
• Ikke utfør vedlikeholds- eller reparasjonsarbeid annet enn det som vises i denne
manualen, eller som blir tilrådd av Dyson Helpline.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten før du undersøker for problemer. Hvis
apparatet ikke virker, skal du først kontrollere at stikkontakten har strømtilførsel
og at støpselet er satt riktig inn i stikkontakten.
BRUK UTEN FJERNKONTROLL
• Trykk på Standby-knappen på apparatet for å slå PÅ/AV.
• Trykk og hold inne Standby-knappen på apparatet for å justere luftstrømmen.
Luftstrømmen øker til maksimum før den reduseres.
• Oscilleringsfunksjonen og dvaletidtakeren kan ikke brukes uten fjernkontrollen.
BYTTE AV BATTERI
ADVARSEL
• Skru av batterirommet på fjernkontrollen. Løsne foten og trekk for å fjerne
batteriet.
• Ikke set t inn batteriene feil vei, og ikke kortslutt dem.
• Ikke forsøk å demontere eller lade batteriene. Holdes borte fra ild.
• Følg instruksjonene fra batteriprodusenten når du setter inn nye batterier
(batteritype CR 2032).
• Begrenset funksjonalitet er tilgjengelig uten fjernkontrollen (se 'Bruk uten
fjernkontroll').
INFORMASJON OM AVFALLSHÅNDTERING
• Dyson-produkter er laget av førsteklasses gjenvinnbare materialer. Kast
produktet på en ansvarlig måte, og resirkuler når det er mulig.
• Batteriet må tas ut av maskinen før den kastes.
• Kast eller resirkuler batteriet i henhold til lokale bestemmelser eller lover.
BEGRENSET 2 ÅRS GARANTI
Vilkår for Dysons 2-årsgaranti.
• Garantien gjelder fra kjøpsdato (eller leveringsdato hvis denne er senere).
• Alt arbeid utføres av Dyson eller en godkjent representant for Dyson.
• Eventuelle deler som skiftes ut blir Dysons eiendom.
• Reparasjon og utskifting av viften i henhold til garantien forlenger ikke
garantitiden.
• Garantien gir tilleggsfordeler som ikke påvirker dine lovfestede rettigheter som
forbr uke r.
• Du må fremlegge kjøps-/leveringsbevis før det kan utføres arbeid på viften.
Uten et slikt bevis må du betale for alt arbeid som utføres.
Vennligst ta vare på kvitteringen eller følgeseddelen.
GARANTIEN OMFATTER
• Reparasjon eller utskifting av viften (etter Dysons skjønn) hvis det er feil på
viften som skyldes mangler i materialer, utførelse eller funksjon innen 2 år
etter at viften er kjøpt eller levert (hvis en del ikke er å få lenger eller er ute av
produksjon, vil Dyson erstatte den med en tilsvarende reservedel).
• Der det te produktet selges utenfor EU er garantien gyldig kun når produktet
installeres og brukes i det landet der den ble solgt.
• Der det te produktet selges innenfor EU er garantien gyldig kun (i) når produktet
brukes i det landet der det ble solgt eller (ii), når produktet brukes i Østerrike,
Belgia, Frankrike, Tyskland, Irland, Italia, Nederland, Spania eller UK, og når
den samme modellen selges med samme spenningsverdi i det aktuelle landet.
GARANTIEN OMFATTER IKKE
Dyson er ikke ansvarlig for kostnader til reparasjon eller utskifting av et produkt,
når dette skyldes:
• Normal slitasje.
• Upåregnelig skade, feil som skyldes uaktsom bruk eller manglende vedlikehold,
uforsiktig betjening eller håndtering av viften som ikke er i samsvar med denne
bruksanvisningen.
• Skade som skyldes bruk som ikke er i samsvar med typeskiltet.
• Blokkeringer – vennligst se neste side når det gjelder opplysninger om hvordan
du fjerner blokkeringer.
• Bruk av viften utenfor landet hvor den er kjøpt.
• Bruk av deler og tilbehør som ikke er produsert eller anbefalt av Dyson.
• Skade som skyldes eksterne faktorer som transport, vær, strømbrudd eller
spenningssvingninger.
• Reparasjoner eller endringer utført av andre enn Dyson eller godkjente
representanter for Dyson.
• Feil som skyldes forhold utenfor Dysons kontroll.
• Er du usikker på hva garantien omfatter, ber vi deg ringe Witts
kundeservicetelefon på +4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
Husk: Trekk alltid ut støpselet før du undersøker viften med hensyn til problemer.
Hvis viften ikke virker, må du først kontrollere om det er strøm i stikkontakten og
om støpselet er sat t ordentlig inn i stikkontakten.
Hvis problemene vedvarer, ber vi deg ringe Witts kundeservicetelefon på
+4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
VENNLIGST REGISTRER DEG SOM EIER AV EN
DYSON-VIFTE
TAKK FOR AT DU VALGTE EN DYSON-VIFTE.
Registrer deg som eier av en Dyson-vifte, slik at vi kan gi deg rask og effek tive
service.
• På Internettadressen www.dyson.no
Det vil bekrefte at du er eieren av Dyson-vif ten ved en eventuell forsikringsskade
og gjøre det mulig for oss å kontakte deg ved behov.
DYSON KUNDESERVICE
Har du spørsmål vedrørende din Dyson-vifte, kan du ringe Witts
kundeservicetelefon på +4570252323 eller mail til dyson.service@witt.dk
og oppgi serienummer samt hvor og når viften er kjøpt, eller kontakte oss via
nettstedet.
Serienummeret finner du på underdelen til produktet.
Medarbeiderne i Witts kundeserviceavdeling kan besvare de fleste spørsmål per
telefon.
Hvis viften trenger service, ringer du Witts servicetelefon på +4570252323
eller mail til dyson.service@witt.dk så vi kan drøfte hvilke alternativer som
finnes. Hvis garantien gjelder og reparasjonen dekkes av garantien, vil viften bli
reparert uten kostnader.
OM PERSONVERN
Dyson Limited og deres representanter oppbevarer dine opplysninger til
servicerelaterte formål. Hvis det skjer endringer i dine personopplysninger,
26
du ombestemmer de g med hensyn til markedsmessige preferanser eller har
spørsmål til hvordan vi bruker dine opplysninger, ber vi deg kontakte Witt A/S
på +4570252323 eller på mail dyson.service@witt.dk
OPPLYSNINGER OM SAMSVAR
En prøve av dette produktet er testet og funnet i samsvar med følgende
EU-direktiver: lavspenningsdirektivet 2006/95/EC, direktivet 93/68/EEC CE
vedrørende merking og direktivet 2004/108/EC vedrørende elektromagnetisk
kompatibilitet.
OPPLYSNINGER OM AVHENDING
Produk tene fra Dy son er frems tilt av resirkulerbare k valitetsmaterialer, og
skal ikke behandles som husholdningsavfall. Av miljøvernhensyn ber vi om at
produk tet avhendes på en ansvarlig måte og om mulig resirkuleres.
PL
OBSŁUGA URZĄDZENIA DYSON
PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA ZAPOZNAJ SIĘ Z "WAŻNYMI
INSTRUKCJAMI DOTYCZĄCYMI BEZPIECZEŃSTWA" ZNAJDUJĄCYMI
SIĘ W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI DYSON.
POSZUKIWANIE ŹRÓDEŁ ZATORÓW
• Nie przeprowadzać żadnych napraw innych niż pokazane w instrukcji obsługi
Dyson lub zalecane przez infolinię Dyson.
• Przed każdą próbą usunięcia usterki należ y odłąc zyć wt yczkę od źródła
zasilania sieciowego. Jeśli urządzenie nie działa, najpierw należy sprawdzić, c zy
przez gniazdko sieci zasilającej jest dostarc zana energia elektr yczna oraz c zy
wtyczka jest poprawnie włożona do gniazdka.
OBSŁUGA BEZ PILOTA ZDALNEGO STEROWANIA
• Naciśnij przycisk trybu gotowości na urządzeniu, aby je w łączyć/wyłączyć.
• Naciśnij i przy trzymaj przycisk trybu gotowości na urządzeniu, aby w yregulować
przepływ p owietrza. Przepł yw powietrza zostanie zwiększony do maksimum, a
następnie zmniejszony.
• Funkcji ruchów urządzenia i wyłącznika czasowego nie można obsługiwać bez
pilota zdalnego sterowania.
• Standardowego zuży wania się.
• Przypadkowych uszkodzeń spowodowanych nieostrożnym uż ytkowaniem lub
konserwacją, zaniedbaniem, niedbałością w użytkowaniu lub przenoszeniu
wentylatora, niezgodnymi z tą ins trukcją obsługi.
• Szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem niezgodnym z
oznaczeniami na tabliczce znamionowej.
• Blokad - aby usunąć blokady należy odnieść się do instrukcji zawartych na
odwrocie.
• Uży tkowania wentylatora p oza krajem, w którym został on zakupiony.
• Uży tkowania części i akcesoriów innych niż produkowane lub rekomendowane
przez f irmę Dyson.
• Uszkodzeń spowodowanych przez si ły zewnętrzne takie jak transport, warunki
atmosferyczne, zmiany w napięciu i zasilaniu elektrycznym.
• Napraw lub przeróbek przeprowadzanych przez strony inne niż firma Dyson lub
jej autoryzowane serwisy.
• Uszkodzeń spowodowanych przez okoliczności, na które firma Dyson nie ma
wpł ywu.
• W przypadku wątpliwości dot yczących zakresu gwarancji prosimy o kontakt z
Dział em Obsługi Klienta Firmy Dyson.
Uwaga: przed rozpoc zęciem diagnozowania usterek należ y zawsze od łączyć
urządzenie z sieci elektrycznej. Jeśli wentylator nie działa, należy sprawdzić
podłączenie do sieci elektrycznej i prawidłowe podłąc zenie wtyczki do
gniazdka.
Jeśli problemy z użytkowaniem wentylatora Dyson nie ustępują, prosimy o
kontakt z Infolinią.
DOKUMENTEM GWARANCYJNYM OBOWIĄZUJĄCYM NA TERENIE
POLSKI JEST K ARTA GWAR ANCYJNA WYŁ ĄCZNEGO DYSTRYBUTORA
- FIRMY AGED - DOŁĄCZANA DO PRODUKTU.
DZIAŁ OBSŁUGI KLIENTA FIRMY DYSON
W przypadku pytań odnośnie wentylatora Dyson prosimy o kontakt z Infolinią
Dyson podając numer seryjny urządzenia i szczegó ły dotyczące okoliczności
zakupu lub o kontakt poprzez stron ę internetową.
Numer seryjny znajduje się na podstawie urządzenia.
Na większość pytań jesteśmy w stanie odpowiedzie ć Państwu telefonic znie.
W tym celu prosimy o kontakt z Infolinią.
Jeśli wentylator wymaga serwisowania prosimy o kontakt z Infolinią w celu
ustalenia możliw ych działań. Jeśli went ylator znajduje się na gwarancji
pokr ywającej rodzaj usterki, zostanie on naprawiony bezpłatnie.
WYMIANA BATERII
UWAGA
• Odkręcić pokry wę wnęki na baterie pilota zdalnego sterowania. Poluzować
podstawę i pociągnąć, aby wyjąć baterię.
• Nie wkładać baterii niezgodnie z p olaryzacją i nie powodować zwarcia.
• Baterii nie należy rozbierać ani ładować. Przechowy wać z dala od ognia.
• Montując nowe baterie należy postępować zgodnie z instrukcjami producenta
baterii (typ baterii CR 2032).
• Bez pilota zdalnego sterowania można korzys tać tylko z niektórych funkcji (patrz
„Obsługa bez pilota zdalnego sterowania”).
INFORMACJE O UTYLIZACJI
• Produk ty firmy D yson są wy twarzane z wysokiej jakości materiałów nadających
się do recyklingu. Pro dukt należy utylizować odpowiedzialnie i oddać do
powtórnego przetworzenia, jeśli jest to możliwe.
• Przed utylizacją urządzenia należy w ymontowa ć z niego baterię.
• Baterie należy utylizować lub poddać recyklingowi zgodnie z przepisami
miejscowego prawa.
OGRANICZONA 2-LETNIA GWARANCJA
Warunki i zasady 2-letniej gwarancji Dyson.
• Gwarancja jest ważna od dnia zakupu (lub daty dos tarczenia towaru jeśli jest
późniejsza niż data zakupu).
• Wszys tkie prace serwisowe muszą być przeprowadzane przez firmę Dyson lub
jej autoryzowane punkt y serwisowe.
• Wszys tkie wymienione czę ści przechodzą na własność firmy Dyson.
• Naprawa i wymiana wentylatora w czasie tr wania gwarancji nie przedłużają
czasu gwarancji.
• Gwarancja dostarc za korzyści, które są do datkowe i nie wp ływają na statutowe
prawa konsumenckie.
• Przed każdą pracą serwisową dotyczącą wentylatora należ y okazać dowód
dosta wy/zakupu. Bez okazania wymienionego dokumentu wszystkie prace będą
przeprowadzane odp łatnie.
Proszę zachować dowód zakupu lub dowód dostawy.
ZAKRES GWARANCJI
• Naprawa lub wymiana wentylatora (w zależności od decyzji firmy D yson)
jeśli wentylator zostanie uznany za wadliwy z uwagi na wadliwe materia ły,
nieprawidłowe wykonanie lub działanie w pr zeciągu 2 lat od daty zakupu
lub dostawy (jeśli jakakolwiek z c zęści okaże się niedostępna lub wycofana z
produkcji, Dyson zast ąpi ją odpowiednią częścią zamienną).
• W przypadku spr zedaży tego urządzenia poza obszarem UE niniejsza
gwarancja będzie ważna tylko wówczas, gdy urządzenie bę dzie uży wane w
kraju, w którym zostało sprzedane.
• W przypadku spr zedaży urządzenia na terenie UE niniejsza gwarancja będzie
ważna t ylko wówczas, (i) gdy urządzenie będzie używane w kraju, w któr ym
zosta ło sprzedane, lub (ii) gdy ur ządzenie b ędzie uży wane na terenie Austrii,
Belgii, Francji, Irlandii, Holandii, Hiszpanii, Niemiec, Wielkiej B rytanii lub Włoch
oraz gdy w o dpowiednim kraju sprzedawany jest taki sam model urządzenia o
takim samym napięciu znamionowym.
GWARANCJA NIE OBEJMUJE
Dyson nie ponosi odp owiedzialności za koszty napraw y lub wymiany produktu
uszkodzonego na skutek:
INFORMACJA O ZGODNOŚCI
Egzemplarz tego produktu został przetestowany i okazał się zgodny
z następującymi Dyrekt ywami Europejskimi:20 06/95/EC Dyrektywa
niskonapięciowa, 93/68/EEC Dyrektywa Oznaczeń CE, 20 04/108/EC
Dyrektywa E MC.
UTYLIZACJA
Produk ty Dyson wykonane s ą z wysokiej jakości materiałów podlegając ych
recyklingowi i nie powinny być trak towane jako odpad domowy. Aby chronić
środowisko, produkt ten należy zutylizować w sposób odpowiedzialny i jeśli
istnieje taka możliwość poddać recyklingowi.
PT
UTILIZAR O SEU APARELHO DYSON
LEIA AS 'INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES' INCLUÍDAS
NESTE MANUAL DE INSTRUÇÕES DA DYSON ANTES DE PROSSEGUIR.
CUIDAR DO SEU APARELHO DYSON
• Não execute qualquer acção de manutenção ou reparação para além das
indicadas neste Manual de Instruções da Dyson ou recomendadas pela Linha
de Assistência da D yson.
• Desligue sempre a ficha da tomada antes de inspeccionar se existem
problemas. Se o aparelho não funcionar, verifique primeiro se a tomada tem
corrente e se a ficha es tá bem inserida na mesma.
CONTROLO SEM COMANDO à DISTâNCIA
• Prima o botão Standby no aparelho para ligar ou desligar.
• Prima e mantenha o botão Standby no aparelho para ajustar o fluxo de ar. O
fluxo de ar aumentará para o máximo antes de diminuir.
• A função de oscilação e o temporizador de espera não podem ser operados
sem o telecomando.
SUBSTITUIÇãO DA PILHA
CUIDADO:
• Desaparafuse o compartimento da pilha no comando à distância. Solte a base
e puxe para remover a pilha.
• Não instale as pilhas na posição invertida, nem as sujeite a curto-circuito.
• Não tente desmontar as pilhas, nem carregá-las. Mantenha-as afastadas do
fogo.
• Siga as instruções dos fabricantes das pilhas quando instalar novas (tipo de
pilha CR 2032).
• A funcionalidade é limitada caso não se use comando à distância (consulte
'Controlo sem comando à distância').
INFORMAÇãO PARA ELIMINAÇãO
• Os produtos Dyson são fabricados com materiais recicláveis de alta qualidade.
Quando tiver de eliminar este produ to, faça-o de forma responsável
enviando-o para reciclagem onde for possível.
• A bateria deve ser retirada do produto antes da sua eliminação.
• Elimine ou recicle a bateria de acordo com a legislação e regulamentação
locais.
27
GARANTIA LIMITADA DE 2 ANOS
Termos e condições da sua garantia Dyson de 2 anos.
• A garantia será efectiva desde a data de compra (ou a data de entrega, se for
posterior).
• Todas as reparações deverão ser realizadas pelos serviços técnicos autorizados
pela DYSON SPAIN, S.L.U.
• Qualquer componente substituído dentro do período de garantia será
propriedade da DYSON SPAIN, S.L.U.
• A troca de peças ou a substituição do produto não alargarão o período de
garantia, mas suspendê-lo-ão, enquanto durar a reparação.
• Esta garantia proporciona vantagens adicionais aos seus direitos estatutários.
• Deve fornecer os comprovativos da entrega/compra antes de se levar a cabo
qualquer reparação da sua ventoinha. Sem estes comprovativos, qualquer
reparação deverá ser paga.
• Guarde a sua factura num local seguro para se assegurar de ter esta
informação disponível.
O QUE COBRE
• A garantia cobre todas as reparações (incluindo peças e mão-de-obra) da
sua ventoinha Dyson se esta tiver um defeito devido a materiais defeituosos,
montagem ou mau funcionamento dentro dos 2 anos de garantia (se
alguma peça não estiver disponível ou não se fabricar, a Dyson ou o seu
pessoal autorizado trocá-la-á por uma peça de substituição que funcione
correctamente). Fica à nossa discrição substituir o produto por outro de
características semelhantes se considerarmos o produto não reparável, ou
economicamente inviável de reparar.
• Se esta unidade for vendida fora da UE, esta garantia será apenas válida se a
referida unidade for instalada e utilizada no país em que foi vendida.
• Se esta unidade for vendida na UE, esta garantia será apenas válida (I) se a
referida unidade for utilizada no país em que foi vendida ou (II) se a unidade
for utilizada na Áustria, Bélgica, França, Alemanha, Irlanda, Itália, Holanda,
Espanha ou Reino Unido, e o mesmo modelo desta unidade for vendido com a
mesma tensão nominal, no país relevante.
O QUE NÃO COBRE
A Dyson não se responsabiliza pelos custos derivados de:
• Uso incorrecto ou manutenção inadequada da ventoinha, transporte e roturas
ou qualquer dano externo que se diagnostique e que não esteja especificado
no manual.
• Uso da ventoinha para fins que não sejam o doméstico.
• Bloqueios – por favor consulte os detalhes sobre como retirar os bloqueios da
ventoinha.
• Uso do aspirador fora do país em que o comprou.
• Uso de peças e acessórios que não sejam os recomendados pela DYSON ou
pelo pessoal autorizado.
• Causas externas, como factores climatológicos, o transporte da máquina ou
cortes de corrente.
• Reparações ou alterações realizadas por pessoal não autorizado.
• Falhas causadas por circunstâncias alheias ao controlo da Dyson.
• Se tiver alguma dúvida sobre a cobertura da sua garantia, por favor ligue para
o serviço de atenção ao cliente da Dyson.
• Lembre-se: desconecte sempre a ficha antes de verificar se há algum problema.
Se a ventoinha não funciona, primeiro confirme se a ficha tem corrente e se
está correctamente conectada.
• Se continuar a ter problemas com a ventoinha Dyson, por favor ligue para o
serviço de atenção ao cliente da Dyson.
POR FAVOR REGISTE-SE COMO PROPRIETÁRIO DE
UMA VENTOINHA DYSON
OBRIGADO POR ESCOLHER UMA VENTOINHA DYSON.
Ajude-nos a garantir que lhe proporcionamos um serviço rápido e eficaz, por
favor, registe-se como proprietário de uma ventoinha Dyson. Há 2 formas de
o fazer:
• Online en www.dyson.pt
• Ligando para o serviço de atenção ao cliente da Dyson.
Isto confirmará que é dono de uma ventoinha Dyson em caso de necessitar da
garantia e permitir-nos-á entrar em contacto consigo se for necessário.
SERVIÇO DE ATENÇÃO AO CLIENTE DA DYSON
• Se tiver alguma dúvida sobre a sua ventoinha Dyson, entre em contacto com o
serviço de atenção ao cliente com o seu número de série e os dados referentes
à data e local de compra da ventoinha.
• Pode encontrar o número de série na base do produto.
• A maior parte das suas dúvidas poderão ser resolvidas através do telefone por
um dos operadores do serviço de atenção ao cliente da Dyson.
• Se a sua ventoinha precisar de alguma reparação, ligue para o serviço
de atenção ao cliente da Dyson, para que possamos analisar as opções
disponíveis. Se a sua ventoinha estiver dentro da garantia e a reparação estiver
coberta, será reparada sem qualquer custo.
PRIVACIDADE
Comunicamos-lhe que os seus dados foram incorporados a um ficheiro, cujo
responsável é a DYSON SPAIN, S.L.U, C/ Velázquez 140, 3ª planta 28006
Madrid, e cuja finalidade é a de dispor de uma base de dados de utilizadores
do serviço pós-venda da nossa empresa, para gerir a recepção de produtos,
reparação dos mesmos e enviá-los ao domicílio do utilizador.
Para exercer os seus direitos de acesso, rectificação e cancelamento pode
enviar um e-mail para: asistencia.cliente@dyson.com, ou através como de
correio normal para a morada acima referida: DYSON SPAIN, S.L.U, C/
Velázquez 140, 3ª planta 28006 Madrid.
INFORMAÇÃO SOBRE CONFORMIDADE
EUROPEIA
Uma amostra deste produto foi testada e considerada em conformidade com as
seguintes directivas europeias: Directiva relativa ao material eléctrico destinado
a utilizar-se com determinados limites de tensão 2006/95/EC, Directiva relativa
à compatibilidade electromagnética 2004/108/EC e Directiva relativa à
marcação 93/68/EEC CE.
INFORMAÇÃO SOBRE ELIMINAÇÃO DE
RESÍDUOS
Os produtos da Dyson são feitos a partir de materiais recicláveis de alta
qualidade e, portanto, não devem tratar-se como resíduos domésticos. Para
proteger o meio ambiente, deite fora este produto de forma responsável,
reciclando-o sempre que possível.
RU
ЭКСПЛУАТАЦИЯ УСТРОЙСТВА DYSON
ПеРед ПРОдОЛженИем ОзнАКОмьТеСь С «ВАжнымИ
ИнСТРУКЦИЯмИ ПО ТехнИКе безОПАСнОСТИ» В д АннОм
РУКОВОдСТВе DYSON ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ.
УхОд зА УСТРОЙСТВОм DYSON
• Не выполняйте обслу живание или ремонт устройства, если подобные
дейс твия не указаны в Руководстве по эксплуатации Dyson или не
рекомендованы службой поддержки компании Dyson.
• Перед поиском неисправностей всегда отключайте устройство от
электросети. Если устройство не работает, сначала проверьте наличие
тока в розетке электросети и правильность подключения устройства к
розетке.
УПРАВЛенИе без ПУЛьТА дУ
• Нажмите кнопку ожидания на устройстве для включения/выключения.
• Нажмите и удерживайте кнопку ожидания на устройстве для настройки
воздушного потока. Воздушный поток увеличится до максимального
значения перед уменьшением.
• Управление функцией вращения и таймером сна невозможно без пульта
Д У.
зАменА бАТАРееК
ПРедОСТеРеженИе
• Удалите винты из батарейного отсека на пульте ДУ. Откройте крышку и
извлеките батарейки.
• Не устанавливайте батарейки в обратном положении, чтобы не вызвать
короткое замыкание.
• Не пытайтесь разбирать или заряжать батарейки. Не храните вблизи
источников огня.
• При установке новых батареек следуйте инструкциям производителя (тип
батарейки CR 2032).
• Без использования пульта дистанционного управления доступно
ограниченное число функций (см. «Управление без пульта ДУ»).
ИнФОРмАЦИЯ ПО УТИЛИзАЦИИ
• Продукты Dyson производятся из материалов, пригодных для повторной
утилизации. По возможности, сдавайте устройство на переработку.
• Перед утилизацией устройства необходимо снять аккумулятор.
• Утилизация или переработка аккумулятора должна производиться в
соответствии с местными требованиями или предписаниями.
ГАРАнТИЯ 2 ГОдА
Уважаемый Покупатель!
Компания Dyson благодарит Вас за выбор качественного и надежного
изделия нашей марки и гарантирует Вам высокий уровень гарантийного
сервисного обслуживания.
СеРВИС DYSON
Если Вам нужен сервис, у Вас есть вопросы по работе и эксплуатации
продукции Dyson, выбору оптимальной модели или аксессуаров,
позвоните нам по телефону 8 800 100 10 02 (звонки по России
бесплатные) или напишите нам письмо по адресу: info.russia@dyson.com.
Мы будем рады Вам помочь!
Звонки принимаются с 10.00 по 19.00 часов по Московскому времени
каждый день кроме субботы и государственных праздников.
РеКОмендАЦИИ ПО ИСПОЛьзОВАнИЮ
Мы хотим обратить Ваше внимание на отдельные важные особенности
использования наших изделий:
Все изделия предназначены для использования в помещениях.
Не является нарушением работы:
Вентиляторов – появление пыли на всасывающих отверстиях вентилятора
и других его частях.
ГАРАнТИЯ
Если Ваша покупка находится на гарантии, мы ее отремонтируем д ля Вас
бесплатно.
Гарантия предоставляется с момента покупки изделия Dyson на
следующие сроки:
• Вентиляторы Dyson – 2 года
Если невозможно определить дату покупки, то гарантийный срок
определяется, начиная с даты производства изделия.
28
ЧТО ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт изделия Dyson в с лучае заводского брака или при отказе изделия
в работе в течение гарантийного срока. Решение о замене изделия
принимает Dy son. Если к момент у ремонта/заме ны отдельные запчасти не
производятся, Dyson заменит бракованные части на функциональные.
• Ремонт должен осуще ствляться только авторизованными ре монтны ми
организациями. Вы може те оставить заявку на ремонт или получить
информацию о с ервисных центрах по телефону 8 8 00 100 10 02 (звонок по
России бесплатный).
• При предъявлении из делия в ремонт не з абудьте предъявить чек о
покупкe.
• Если э то устройство было продано за предела ми ЕС, данная гаран тия
буде т дейст вительна, только е сли устройство используется в стране, в
которой оно было продано.
• Если э то устройство было продано в пре делах ЕС, данная гаранти я будет
дейс твите льна в следующих случаях: (i) если устройство используетс я в
стране, в котор ой оно было продано (ii) если устрой ство используется в
Австрии, Бельгии, Франции, Германии, Ирландии, Италии, Нидерландах,
Испании или Великобритании в той же самой модели, что и было
продано, при том же самом но минальном напряжении в соответствующей
стране.
ЧТО НЕ ПОКРЫВАЕТСЯ
• Ремонт/замена узлов и компонентов, подверженных естественному износу
в процессе эксплуатации (например сетевые шнуры).
• Нарушения в работе изделия, вызванные неосторожным обращением
во вре мя хранения или эксплуатации с нарушением инструкци и по
эксплуатации: трещины, царапины, сколы, задиры, деформация разрывы и растяжения компонентов, следы химического и термического
воздействия.
• Нарушения в работе изделия, вызванные нестабильностью параметров
электросети, не соответствующие установленным стандартам в РФ.
• Нарушения в ра боте из делия вследс твие его эксплуатации в
непр едназ наченных для этого усло виях, хранение или эксплуатация в
среде с повышенной вл ажнос тью более 90%, и/ил и при темп ературе
менее 0°, использование вне помещений;
• Нарушения в ра боте из делия, вызванны е наличием следов
жизнедеятельности насекомых на внутренних компонентах изделия;
• Обращение в сервисную организацию при выявлении фактов
вмешательства в конструкцию изделия, лицами отличными от
рекомендованных Dyson.
• Нарушения работы изделия вследствие совместного использования
изделия с устройст вами (напр. – удлинители, с табилизаторы напряже ния и
т.п.), не являющимися оригинальными аксессуарами Dyson.
• Иные неполадки, вызванные обстоятельствами, на которые Dyson не
может в лиять.
СРОК СЛУЖБЫ
Срок с лужб ы вентиляторов Dyson составляет 10 (дес ять) лет с момента
покупки
ЗАРЕГИСТРИРУЙТЕ СВОЮ ГАРАНТИЮ
Для того, чтобы м ы смогли оказать Вам помощь своевременно и
эффективно, зарегистрируйте, пожалуйста, свою гарантию. Вы можете
заре гистр ировать гарантию, позвонив нам по телефону 8 800 100 10 02
или написав нам письмо по адрес у: info.russia@dyson.com
ИНФОРМАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ
Данный продукт протестирован в соответствии с Европейскими
стандартами:2006/95/EC - для низковольтных устройств, 93/68/EEC дире ктива п о требо ваниям б езопасности ЕС, 2004/108/EC - дирек тива
электромагнитной совместимости.
ИНФОРМАЦИЯ ПО УТИЛИЗАЦИИ
Все изделия Dyson изготовлены исключительно из высококачественного
сырья, подлежащего вторичной переработке. Поэтому данная продукция
не должна утилизироваться с прочими бытовыми отходами. Пожалуйста,
позаботьтесь об состоянии окружающ ей сред ы и утилизируйте Ваше
изделие ответственно, в соответствии с действующими местными нормами
и правилами.
ИНФОРМ АЦИЯ О ПРОД УКТЕ
Напря жение 230 – 240 В.
Частота тока – 50 Гц.
Вес:
AM07: 2.85 к г.
AM07 mini: 2.70 кг.
Размеры:
AM07: 230 х 1007 х 190 мм.(Ш x В х Д)
AM07 mini: 230 x 875 x 178 мм. (Ш x В х Д)
Вентилятор Dyson Air Multiplier
Сделано в Малайзии.
Товар сертифицирован. РСТ AИ30.
Изготовитель: Дайсон Экс чейндж Лимитед., Тет бури Хил, Ма лмсбури,
Вилтшир, Англия, СН16ОРП
Местонахождение организации, производящей ремонт и техническое обслуживание:
ООО «ДС-сервис », г. Москва, ул. Мар ксистская, д.20, стр.9.
Для ин формационной под держки: in fo.russia@dyson.com, те л.: 8 800 100 100 2 (звонок по
России бесплатный)
Срок службы: 10 лет с момента покупки.
Определение д аты произ водств а по серийн ому номеру:
Первые две букв ы и одна цифра опреде ляют модель и м одифика цию изде лия. Следующие
две бу квы определяют ст рану или регион, для которого было произ ведено д анное
изде лие. Напри мер, некото рые модел и произво дятся для всех европейски х стран под
индексом EU. Для номеров с так им индекс ом, более детальну ю информацию по стране
можно получить, отправив запрос на «горячую линию» Dyson.
Дале е, первая ла тинская буква в сле дующем восьмизн ачном блоке символов определ яет
год производс тва: А - 2009, В - 2010, С - 2011, D - 2012, E - 2013 и т.д. по возрастанию в
соответствии с английским алфавитом.
След ующая латинская бу ква в диап азоне от А до N (за исклю чением бу кв I и L – они
не используют ся) опред еляет месяц изготовления: А – январь, В – фев раль, С – март,
D – апрель, E – май, F – июнь, G – июль, H – август, J – сентябрь, K – октябр ь, M – ноябрь,
N – декабрь.
SE
ANVÄNDA DYSON-MASKINEN
LÄS "VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER" I DEN HÄR DYSONBRUKSANVISNINGEN INNAN DU GÅR VIDARE.
SKÖTSEL AV DYSON-MASKINEN
• Utför inga andra underhålls- eller reparationsarbeten än vad som beskrivs i
den här Dyson-bruksanvisningen eller rekommenderas av personal från Dysons
akutnummer.
• Dra alltid ut nätkontak ten ur elut taget före felsökning. Om produkten
inte fungerar, kontrollera först att eluttaget har elektrisk tillförsel och att
nätkontakten är insatt ordentligt i uttaget.
KONTROLL UTAN FJÄRRKONTROLL
• Tryck på standby-knappen på produkten för at t slå på/stänga av den.
• Håll in standby-knappen på produkten för at t justera luftflödet. Luft flödet ökas
till maximalt innan det sänks.
• Oscilleringsfunktionen och sovtimern kan inte användas utan fjärrkontrollen.
BATTERIBYTE
VAR FÖRSIKTIG!
• Skruva loss batterifacket på fjärrkontrollen. Lossa undersidan och dra för at t få
ut batteriet.
• Sätt inte i batterierna bakvänt och kor tslut dem inte.
• Försök inte att plocka isär eller ladda batterierna. Håll borta från eld.
• Följ bat teritillverkarens anvisningar vid isättning av nya batterier (batterityp CR
2032).
• Begränsad funktionalitet finns utan fjärrkontroll (se 'Kontroll utan fjärrkontroll').
INFORMATION OM KASSERING
• Dyson-produkter tillverkas av material som i hög grad är återvinningsbara.
Kassera den här produkten på et t ansvarsf ullt sätt och lämna den till återvinning
om så är möjligt.
• Batteriet ska avlägsnas från produkten innan produkten kasseras.
• Lämna batteriet för återvinning i enlighet med lokala föreskrifter eller
bestämmelser.
2 ÅRS BEGRÄNSAD GARANTI
Villkoren för din tvååriga garanti från Dyson
• Garantin börjar gälla den dag du köper fläkten (eller på leveransdagen, om
den är senare).
• Allt garantiarbete ska utföras av Dyson eller av denne godkänd representant.
• Alla delar som byts ut blir Dysons egendom.
• Garantireparationer av eller byte av hela fläkten förlänger inte garantiperioden.
• Garantin ger dig fördelar som går utöver och inte påverkar dina lagenliga
rättigheter som konsument.
• Du måste kunna förete bevis på inköpet/leveransen innan något arbete kan
utföras på din fläk t. Utan detta bevis kommer allt arbete att debiteras dig.
Spara ditt kvit to eller leveransbesked.
29
VAD TÄCKS
• Reparation eller byte av din fläkt (enligt Dysons avgörande) om din fläkt anses
vara defekt på grund av materialfel, tillverkningsfel eller funktion inom 2 - två
år från köpet eller leveransen (om någon del inte längre är tillgänglig eller inte
längre tillverkas kommer Dyson att ersätta den med en likvärdig utbytesdel).
• När denna apparat säljs utanför EU gäller denna garanti endast om apparaten
används i det land där den sålts.
• När denna apparat säljs inom EU gäller denna garanti endast (i) om apparaten
används i det land där den sålts eller (ii), om apparaten används i Österrike,
Belgien, Frankrike, Tyskland, Irland, Italien, Nederländerna, Spanien eller
Storbritannien och samma modell som denna apparat säljs med samma
spänningsmärkning som i det berörda landet.
VAD TÄCKS INTE
Dyson ansvarar inte för kostnaderna för reparation eller by te av en produkt om
detta beror på:
• Skador på grund av olyckshändelser, felaktig användning eller skötsel, oförsiktig
användning eller hantering av fläkten som inte överensstämmer med denna
användarhandbok.
• Skador på grund av användning som inte överensstämmer med märkskylten.
• Blockeringar. På en annan sida finns anvisningar om hur du frigör fläkten.
• Användning av fläkten utanför inköpslandet.
• Användning av delar eller tillbehör utöver de som tillverkas eller
rekommenderas av Dyson.
• Skador orsakade av ex terna källor som t.ex. flyttning, väder, strömavbrott eller
överspänningar.
• Reparationer eller ändringar som har utför ts av någon annan än Dyson eller av
denne godkända representanter.
• Haverier som orsakas av förhållanden utanför Dysons kontroll.
• Om du är tveksam om vad din garanti täcker kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
Kom ihåg: Dra alltid kontakten ur vägguttaget innan du undersöker fläkten vid
eventuells problem. Om fläkten inte fungerar ska du först kontrollera om det
finns ström i vägguttaget och att kontakten är ordentligt inskjuten i vägguttaget.
Om du fortfarande har problem med din Dyson-fläkt kan du kontakta Wit ts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
REGISTRERA DIG SOM ÄGARE AV EN DYSONFLÄKT
TACK FÖR ATT DU VALDE ATT KÖPA EN DYSON-FLÄKT
Vi ber dig registrera dig som ägare av en Dyson-fläkt. Det hjälper oss att ge dig
snabb och effektiv service.
• Online på www.dyson.se
Detta bekräftar att du äger en Dyson-fläkt vid en eventuell försäkringsskada
och gör det möjligt för oss att kontakta dig vid behov.
DYSONS KUNDTJÄNST
Om du har en fråga om din Dyson-fläkt kan du kontakta Witts kundtjänst
på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk, uppge fläktens
serienummer och ge oss information om var och när du köpte fläkten.
Serienumret hittar du på fläktens basenhet.
De flesta frågor kan lösas per telefon av en av våra kundtjänstmedarbetare.
Om din fläkt behöver service bör du kontakta Witts kundtjänst på
+4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk så att vi kan diskutera
de olika alternativen. Om garantin fortfarande gäller för din fläkt, och om
reparationen täcks av den, kommer vi att reparera den utan kostnad.
PERSONSEKRETESS
Informationen om dig sparas hos Dyson och kommer att användas för
service. Om uppgifterna om dig ändras, om du ändrar dig beträffande dina
marknadsföringspreferenser eller om du har frågor om hur vi använder
informationen om dig, ber vi att du låter oss veta det genom att kontakta Witts
kundtjänst på +4570252323 eller mail till dyson.service@witt.dk
INFORMATION OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Ett provexemplar av denna produkt har testats och funnits överensstämma
med följande EG-direktiv: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG, CEmärkningsdirektivet 93/68/EG och EMC-direktivet 2004/108/EG.
AVFALLSKANTERING
Dysons produkter är tillverkade av höggradiga, återvinningsbara material och
ska därför inte hanteras som normalt hushållsavfall. För att skydda miljön ber
vi dig lämna in produkten för återvinning enligt gällande nationella och lokala
föreskrifter.
SI
UPORABA VAŠE NAPRAVE DYSON
PROSIMO VAS, DA PRED NADALJEVANJEM PREBERETE "POMEMBNA
VARNOSTNA NAVODILA" V TEM DYSONOVEM PRIROČNIKU ZA
UPORABO.
NEGA VAŠE NAPRAVE DYSON
• Ne opravljajte vzdrževanja ali popravil, drugih kot tistih, ki so prikazani v tem
Dysonovem priročniku za uporabo ali kot vam svetujejo na Dysonovih številkah
za pomoč.
• Preden se lotite ugotavljanja težav, obvezno izvlecite vtič iz omrežne vtičnice. Če
naprava ne deluje, najprej preverite, ali je na omrežni vtičnici napetost in ali je
vtič pravilno vstavljen vanjo.
UPORABA BREZ DALJINSKEGA UPRAVLJALNIKA
• Za VKLOP/IZKLOP pritisnite na tipko Standby na napravi.
• Za nastavitev pretoka zraka pritisnite in držite pritisnjeno tipko Standby na
napravi. Pretok zraka najprej naraste do največjega in se šele nato zmanjša.
• Funkcije osciliranja in časovnika spanca ni mogoče uporabljati brez daljinskega
upravljalnika.
ZAMENJAVA BATERIJE
POZOR:
• Odvijte pokrov predelka za baterijo na daljinskem upravljalniku. Popustite
nosilec in izvlecite, da odstranite baterijo.
• Pazite, da baterij ne namestite napačno ali povzročite kratkega stika.
• Baterije ne skušajte razstavljati ali polniti. Z baterijo se ne približujte ognju.
• Pri nameščanju nove baterije (baterije tipa CR2032) ravnajte po navodilih
proizvajalca baterije.
• Brez daljinskega upravljalnika so na voljo le omejene funkcije (glejte točko
»Uporaba brez daljinskega upravljalnika«).
INFORMACIJE O ODSTRANJEVANJU
• Izdelki Dyson so izdelani iz visoko kakovostnih materialov, ki jih je mogoče
reciklirati. Izdelek odstranite odgovorno in kjer je možno, reciklirajte.
• Preden napravo zavržete, morate iz nje odstraniti baterijo.
• Baterijo odstranite ali reciklirajte v skladu z lokalnimi odloki ali pravilniki.
2-LETNA GARANCIJA
Pravila in pogoji za uveljavljanje vaše garancije.
• Garancija postane veljavna na dan nakupa (ali na dan dostave, če je to
kasneje).
• Vsa popravila se bodo izvajala zgolj prek pooblaščenih serviserjev in
zastopnikov za Dyson.
• Vsi deli, ki se jih ob morebitnem popravilu nadomesti, postanejo last podjetja
Dyson.
• Obdobje garancije se s popravilom ali zamenjavo fen-ventilatorja ne podaljša.
• Garancija zagotavlja dodatne ugodnosti, ki ne vplivajo na vaše zakonske
pravice potrošnikov.
• Pred morebitnim popravilom vašega fen-ventilatorja Dyson morate predložiti
dokazilo o nakupu/garanciji. Brez tega se vsi stroški opravljenega dela
zaračunajo. Prosim, da račun oz. potrdilo o dostavi skrbno shranite.
KAJ OBSEGA UVELJAVLJANJE GARANCIJE
• Garancija zagotavlja popravilo ali zamenjavo vašega fen-ventilatorja, če se
na vašem fen-ventilatorju izkažejo pomanjkljivosti zaradi napak v materialu,
izdelavi ali delovanju, v 2 letih po nakupu oz. dobavi. Če kateri koli del ni
več na voljo ali izven proizvodnje, ga bo Dyson nadomestil s funkcionalno
nadomestnim delom.
• Če je bila ta naprava prodana v državo, ki ni članica ES, bo ta garancija
veljavna le v primeru, če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila
prodana.
• Če je bila naprava prodana v državo članico ES, bo garancija veljavna (i) le,
če je bila naprava uporabljena v državi, kamor je bila prodana ali (ii), če je
bila naprava uporabljena v Avstriji, Belgiji, Franciji, Nemčiji, Irskem, Italiji,
Nizozemskem, Španiji ali Veliki Britaniji in pod pogojem, da je takšna naprava
v prosti prodaji v državi in da omrežna napetost v državi odgovarja nazivni
napetosti naprave.
KAJ NE OBSEGA UVELJAVLJANJE GARANCIJE
Dyson ni odgovoren za stroške popravila ali zamenjave izdelka, ki nastanejo
zaradi:
• Normalne obrabe.
• Nezgodne škode ali napake nastale zaradi malomarne uporabe in oskrbe fenventilatorja, ki ni v skladu s tem priročnikom.
• Škode, nastale zaradi uporabe, ki ni v skladu z navodili za uporabo.
• Blokade (zaradi prašnih delcev in umazanije) - podrobnosti preberite na
naslednji strani.
• Uporabe fen-ventilatorja izven države nakupa.
• Uporabe delov in pribora, ki niso originalni (proizvedeni ali jih priporočajo pri
Dysonu).
• Škode nastale zaradi zunanjih dejavnikov, kot sta transport, vremenske razmere,
električni izpadi ali neprimerne elektične jakosti.
• Popravil ali posegov, ki so jih izvedle osebe, ki niso pooblaščeni zastopniki za
Dyson.
• Napake, ki so nastale izven nadzora podjetja Dyson.
Če ste v dvomih glede uveljavitve garancije, pokličite pooblaščenega zastopnika
za Dyson.
Ne pozabite: Pred popravilom oz. iskanjem težave v zvezi z nepravilnim
delovanjem vašega aparata, vedno izvlecite v tikač iz električnega omrežja.
Če ventilator ne deluje, najprej preverite, če ima vtičnica oskrbo z električno
energijo in če je aparat pravilno priklopljen.
REGISTRIRAJTE SE KOT LASTNIK FENVENTILATORJA DYSON.
HVALA VAM, KER STE SE ODLOČILI ZA NAKUP FEN-VENTILATORJA
DYSON.
Prijavite se kot lastnik fen-ventilatorja Dyson in zagotovite si hitro in učinkovito
podporo za vaš fen-ventilator:
• Spletna prijava na: w ww.dyson.co.uk
• Pokličite nas na linijo za pomoč in podporo kupcem.
To bo potrdilo lastništ vo vašega fen-ventilatorja Dyson v primeru izgube
dokumentov za uveljavljanje garancije in nam omogočilo stik z vami, če bo
potrebno.
30
DYSON - SKRB ZA STRANKE
Če imate vprašanje o svojem fen-ventilatorju Dyson, nas pokličite, sporočite
serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili vaš fen-ventilator, ali pa
nas kontaktirate preko spletne strani.
Serijsko številko najdete na dnu aparata.
Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci za tehnično
podporo pri Dysonu.
Če je vaš fen-ventilator potrebuje popravilo, nas pokličite in skupaj bomo našli
primerno rešitev. Če je fen-ventilator še v garanciji bo popravljen brez dodatnih
stroškov.
VAROVANJE ZASEBNOSTI
Vaše podatke bodo podjetje Dyson Limited in njegovi zastopniki uporabljali za
namene promocije, trženja in servisiranja.
Če se vaši osebni podatki spremenijo, če se spremeni vaše mnenje o
priljubljenih načinih oglaševanja ali če vas zanima, kako uporabljamo vaše
podatke, pokličite številko za pomoč uporabnikom v Sloveniji: 045376600.
INFORMACIJA O SKLADNOSTI
Vzorec tega aparata je bil testiran in je v skladu z naslednjimi evropsko
direktivo: 2006/95/ES Direktiva o nizki napetosti, 93/68/EGS oznaka CE
direktive, 2004/108/ES EMC.
PODATKI O RAVNANJU Z ODPADNO EMBALAŽO
Dyson izdelki so narejeni iz kakovostnih reciklažnih materialov in jih zato ne
bi smeli obravnavati kot gospodinjske odpadke. Zaradi varovanja okolja vas
prosimo, da izdelek odgovorno reciklirate, če je to mogoče.
TR
DYSON CİHAZINIZIN KULLANIMI
LÜTFEN DEVAM ETMEDEN ÖNCE BU DYSON KULLANMA
KILAVUZUNDAKİ 'ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI'NI OKUYUN.
DYSON CİHAZINIZIN BAKIMI
• Bu Dyson Çalıştırma Kılavuzunda gösterilenler veya Dyson Yardım Hattı
tarafından önerilen bakım ve onarım işleri haricinde herhangi bir işlem
yapmayın.
• Sorun olup olmadığını kontrol etmeden önce daima fişi elektrik prizinden çekin.
Cihaz çalışmazsa, önce elektrik prizinde elektrik beslemesi olduğunu ve fişin
prize doğru şekilde takıldığını kontrol edin.
UZAKTAN KUMANDA OLMADAN KUMANDA
• Cihazı açmak/kapatmak için Bekleme düğmesine basın.
• Hava akışını ayarlamak için cihazın üzerindeki Bekleme düğmesine basın
ve basılı tutun. Hava akışı azalmadan önce maksimum noktaya kadar
yükselecektir.
• Salınım işlevi ve uyku zamanlayıcı uzaktan kumanda olmadan çalıştırılamaz.
PIL DEğIşTIRME
DİKKAT
• Uzaktan kumanda üzerindeki pil bölmesinin vidalarını açın. Pili çıkarmak için
tabanı gevşetin ve çekin.
• Pilleri ters takmayın veya pillere kısa devre yaptırmayın.
• Pilleri parçalamaya veya şarj etmeye çalışmayın. Ateşten uzak tutun.
• Yeni pil takarken, pil üreticisinin talimatlarına uyun (pil tipi CR 2032).
• Uzaktan kumanda olmadan sınırlı sayıda işlev mevcuttur (bkz. 'Uzaktan
kumanda olmadan kumanda').
ELDEN ÇIKARMA BİLGİSİ
• Dyson ürünleri yüksek sınıf geri dönüşümlü malzemelerden yapılmıştır. Lütfen
bu ürünü sorumlu bir şekilde elden çıkarın ve mümkün olan yerlerde geri
dönüşümünü sağlayın.
• Ürün atılmadan önce pilin üründen çıkarılması gerekir.
• Pili yerel kurallara veya düzenlemelere uygun olarak atın veya geri dönüştürün.
NELER DAHİL DEğİLDİR
Dyson aşağıdaki sebeplerle bir üründe oluşacak onarım veya değiştirme
masraflarından sorumlu değildir:
• Normal eskime ve aşınma.
• Kaza sonucu oluşan hasarlar, dikkatsiz kullanım veya bakım sebebiyle oluşan
arızalar, ihmal, fanın bu kılavuzdaki talimatlara uygun olmayan şekilde özensiz
çalıştırılması.
• Derecelendirme tablosuna uygun olmayan şekilde kullanım sonucu oluşan
hasarlar.
• Tıkanıklıklar - lütfen fanda tıkanıklık olursa nasıl giderileceğinin detayları için
sayfanın arkasına bakınız.
• Fanın satın alındığı ülke dışında bir yerde kullanılması.
• Dyson’ın ürettiği veya tavsiye ettiği parça ve aksesuarlar dışında aksamın
kullanılması.
• Taşıma, hava koşulları, elektrik kesilmeleri veya aşırı yükleme gibi dış
unsurlardan kaynaklanan hasarlar.
• Dyson veya yetkili satıcıları haricindeki kişilerce yapılan onarım veya
değişiklikler.
• Dyson’ın kontrolü dışında kalan koşullardan kaynaklanan arızalar.
• Nelerin garanti kapsamında olduğu konusunda herhangi bir şüpheniz olursa,
lütfen Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hattını arayınız.
Unutmayın: Bir sorunu incelemeden önce daima cihazın fişini prizden çekin.
Fan çalışmazsa, önce elektrik prizinde akım olup olmadığına ve fişin prize tam
oturup oturmadığına bakın.
Dyson fanınızda hala sorun varsa, lütfen Dyson Müşteri Hizmetleri Destek
Hattını arayın.
LÜTFEN DYSON FAN SAHİBİ OLARAK KAYIT
OLUN
DYSON FANINI TERCİH ETTİğİNİZ İÇİN TEşEKKÜRLER.
Çabuk ve etkin servis aldığınızdan emin olmamız için lütfen bir Dyson fan sahibi
olarak kayıt olun. Bunu 2 şekilde yapabilirsiniz:
• www.dyson.com.tr adresinden online olarak
• Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hattını arayarak.
Kaydınız, sigortanın kaybı halinde Dyson fan sahibi olduğunuzu teyit edecek ve
gerektiğinde sizinle temasa geçmemizi sağlayacaktır.
DYSON MÜşTERİ HİZMETLERİ
Dyson fanınızla ilgili bir sorunuz olduğu takdirde Dyson Müşteri Hizmetleri
Destek Hattını arayarak cihazın seri numarasını ve ne zaman nereden alındığı
bilgisini verin veya web sitemizden bize ulaşın.
Seri numarası ürünün altında yazmaktadır.
Soruların çoğu, Dyson Müşteri Hizmetleri Destek Hattı ekibimizden bir
personelimizle telefonda çözülebilir.
Fanınızın servise gitmesi gerekiyorsa, mevcut seçenekleri görüşmek için Dyson
Müşteri Hizmetleri Destek Hattını arayın. Fanınız garanti süresi içinde ve tamirat
da garanti kapsamındaysa, cihaz ücretsiz onarılacaktır.
GİZLİLİğİNİZ HAKKINDA
Kişisel bilgileriniz tanıtım, reklam ve servis amacıyla Dyson Limited ve bayileri
tarafından saklanır. Kişisel bilgileriniz değişir veya pazarlama tercihleriniz
konusunda fikir değiştirirseniz ya da kafanızda bilgilerinizi ne şekilde
kullandığımız hakkında bir soru işareti oluşursa, lütfen.
0212 288 45 46 nolu numara ile bize ulaşarak bilgi verin.
info@hakman.com.tr adresimizden bize e-posta da gönderebilirsiniz Gizliliğinizi
nasıl koruduğumuz hakkında daha fazla bilgi için www.dyson.co.uk/privacy
adresimizden gizlilik ilkelerimize bakabilirsiniz.
UYGUNLUK BEYANI
Bu ürünün bir numunesi test edilmiş ve aşağıdaki Avrupa Birliği Yönergesi’ne
uygunluğu tespit edilmiştir. 2006/95/EC Düşük voltaj Yönergesi, 93/68/EEC CE
İşaretleme Yönergesi, 2004/108/EC EMC Yönergesi.
ELDEN ÇIKARMAYA DAİR
Dyson ürünleri yüksek vasıflı geri dönüştürülebilir malzemelerden imal edilmiş
olup evsel atık muamelesi yapılmamalıdır. Çevreyi korumak için lütfen bu ürünü
gerektiği biçimde elden çıkarın ve mümkünse dönüştürmeye tabi tutun.
2 YILLIK SINIRLI GARANTİ
Dyson cihazınızın 2 yıllık garanti şartları
• Garanti, ürünün satın alındığı tarihte (teslim tarihi daha sonraysa, teslim
tarihinde) başlar.
• Tüm işleri Dyson veya yetkili satıcıları tarafından yerine getirilecektir.
• Değiştirilen tüm parçalar Dyson’ın malı olur.
• Fanın garanti kapsamında onarımı ve değiştirilmesi, garanti süresini uzatmaz.
• Garanti size ek birtakım faydalar sağlar ve bir tüketici olarak yasal haklarınıza
halel getirmez.
• Fanınızla ilgili herhangi bir çalışma yapılmadan önce alım/teslim belgesi
sunmanız gerekmektedir. Bu belge olmadan yapılacak işler ücrete tabidir.
Fiş, fatura veya irsaliyenizi lütfen saklayınız.
NELER DAHİLDİR
• Fanınızın onarımı veya değiştirilmesi (Dyson’ın takdirinde olmak üzere) Fanınızın
satın alma veya teslim tarihinden itibaren 2 yıl içinde kusurlu malzeme,
işçilik veya işlev sebebiyle bozuk olduğu tespit edilirse (herhangi bir parça
artık bulunamıyor veya üretilmiyorsa, Dyson bu parçayı çalışan bir parçayla
değiştirir).
• Bu cihaz Avrupa Birliği dışında satıldığında, bu garanti sadece cihazın satıldığı
ülkede kurulduğunda ve kullanıldığında geçerlidir.
• Bu cihaz Avrupa Birliği sınırları içinde satıldığında, bu garanti sadece (i) cihazın
satıldığı ülkede kullanıldığında veya (ii) cihaz Avusturya, Belçika, Fransa,
Almanya, İrlanda, İtalya, Hollanda veya Birleşik Krallık'ta kullanıldığında ve bu
cihaz ile aynı model ilgili ülkede aynı nominal gerilimle satıldığında geçerlidir.
If you have a question about your Dyson appliance, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details
of where and when you bought the appliance, or contact us via the Dyson website.
UK
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
08002980298
Dyson Ltd, Tetbury Hill, M almesbur y, Wiltshire, SN160RP
ROI
Dyson Customer Care
askdyson@dyson.co.uk
014757109
Dyson Ireland Limited, Unit G10, Grants Lane, Greenogue
Business Park, Rathcoole, Dublin 24
AT
Dyson Kundendienst
kundendienst-austria@dyson.com
0810333976
(Zum Or tstarif - aus ganz Österreich) Dyson Kundendienst,
Holzmanngasse 5, 1210 Wien