OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d’uso
Руководство по эксплуатации
Navodila za uporabo
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE
MONTAJE • MONTAGGIO • СБОРКА • SESTAVNI DELI
1
clik
Align the arrows. Then twist clockwise until it clicks and locks.
Now repeat for stage2.
Aligner les flèches. Puis tourner dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce que la base se clique et se verrouille.
Maintenant répéter l’opération pour l’étape2.
Anhand der Pfeile ausrichten. Anschließend im Uhrzeigersinn
drehen bis es klickt und verschließt. Jetzt wiederholen für
Schritt2.
Zorg ervoor dat de pijlen op één lijn zijn. Draai dan de
luchtstroomversterker totdat deze vast klikt. Herhaal voor
de tweede stap.
Alinee las flechas. Gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta que haga clic y se enganche. Repítalo en el paso2.
Allineare le frecce. Poi ruotare in senso orario fino a quando
si sente lo scatto e si blocca. Ora ripetere per la fase2.
Совместите стрелки между собой. Затем поверните кольцо
по часовой стрелке до щелчка. Повторите данные действия
на этапе сборки №2.
Poravnajte puščice. Obrnite v smeri urinega kazalca,
dokler se ne zaskoči in zaklene. Ponovite za stopnjo2.
3
clik
2
clik
Do not twist the machine at the blue tape – it may result in accidental damage. Remove blue tape and clear film once the machine is assembled.
Ne pas tourner l’appareil au niveau de la bande bleue - cela peut causer un dommage accidentel. Retirer la bande bleue et le film transparent dès que l’appareil est assemblé.
Drehen Sie das Gerät nicht an der blauen Schutzfolie. Entfernen Sie die blaue Schutzfolie bevor Sie das Gerät zusammen setzen.
Draai de machine niet bij de blauwe tape, dit kan leiden tot onopzettelijke schade aan de machine. Verwijder de blauwe tape en doorzichtige lint zodra de machine in elkaar
is gezet.
No gire la máquina al nivel de la cinta azul, puede ocasionar algún daño. Retire la banda azul y el plástico protector transparente una vez que la máquina este ensamblada.
Non ruotare l’apparecchio dove c’e’ il nastro blu - potrebbe provocare danni accidentali. Rimuovere il nastro blu e la pellicola trasparente una volta che la macchina è montata.
Не поворачиваете основание вентилятора в месте, заклеенным голубой лентой. Это может привести к случайным повреждениям прибора. Снимите ленту только после
того как все компоненты прибора будут собраны между собой.
Ne obračajte aparata pri modrem traku-lahko se poškoduje. Ko je aparat sestavljen, odstranite modri trak in prozorno folijo.
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY
ENREGISTREZ MAINTENANT VOTRE GARANTIE
REGISTRIEREN SIE HEUTE IHRE KOSTENLOSE
2-JAHRES GARANTIE
REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG
REGISTRE HOY SU GARANTÍA
REGISTRA LA TUA GARANZIA OGGI
ЗАРегиСтРиРуйте ВАшу гАРАнтию СегОдня
ZAGOTOVITE SI GARANCIJO ŠE DANES
After registering for your 2 year guarantee, your Dyson fan will
be covered for parts and labour for 2 years from the date of
purchase, subject to the terms of the guarantee.
If you have any query about your Dyson fan, call the Dyson
Customer Care Helpline with your serial number and details
of where/when you bought the fan. The serial number can be
found on the base of the product.
Most queries can be solved over the phone by one of our
trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la
date d’achat, selon les termes et conditions.
Pour toute demande concernant votre ventilateur Dyson,
appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer
numéro de série et détails concernant la date/le lieu d’achat. Le
numéro de série se trouve sous le produit.
La plupart des requêtes peuvent être traitées par téléphone par
l’un de nos conseillers du Service Consommateurs Dyson, ou en
vous rendant sur le site :
www.dyson.fr
Für Ihren Dyson Air Multiplier
TM
Ventilator gewähren wir Ihnen
ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren
Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten.
Wenn Sie eine Rückfrage zu Ihrem Dyson Air Multiplier
TM
Ventilator haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson
Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die
Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben.
Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel
des Produkts.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer
Kundendienstmitarbeiter oder durch den Besuch der folgenden
Web-Seite gelöst werden: www.dyson.de
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson ventilator
gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie
voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de
voorwaarden van de garantie.
Als u vragen hebt over uw Dyson ventilator, bel dan de
Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en
gegevens over waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt. Het
serienummer bevindt zich aan de onderkant van het product.
De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door
een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Después de registrar la garantía, su ventilador Dyson estará
cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la
fecha de compra, según los términos de la garantía.
Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase
en contacto con el centro de atención al cliente Dyson con su
número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su
ventilador. El número de serie lo podrá encontrar en la base del
producto.
La mayor parte de sus dudas las podrá resolver por teléfono
por uno de los operadores del servicio de atención al cliente
Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la
manodopera del vostro ventilatore saranno coperte per 2 anni
dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla
garanzia.
Se avete qualche dubbio sul vostro ventilatore Dyson, chiamate
il Centro Assistenza Dyson con il vostro numero di serie e le
informazioni su dove e quando è stato acquistato il ventilatore.
Il numero di serie si trova alla base del prodotto.
La maggior parte dei dubbi puo’ essere risolta telefonicamente
dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson
Если у вас есть вопросы по работе и эксплуатации
вентилятора Dyson, пожалуйста, позвоните нам по
бесплатному телефону 8-800-100-100-2.
Серийный номер изделия находиться на оборотной
стороне основания.
Большинство вопросов может быть решено по телефону с
нашим специалистом Технической Поддержки Клиентов.
Če imate vprašanje o svojem fen-ventilatorju Dyson, nas
pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj
ste kupili vaš fen-ventilator, ali pa nas kontaktirate preko spletne
strani.
Serijsko številko najdete na dnu aparata.
Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci
za tehnično podporo pri Dysonu.
Note your serial number for future reference
Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement
Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie
Registreer uw garantie vandaag
Apunte su número de serie para una futura referencia
Registrate oggi stesso la garanzia
Запишите ваш серийный номер на будущее
Registrirajte vašo garancijo še danes
For illustration purposes only.
A des fins d’illustration seulement.
Nur für Illustrationszwecke.
Uitsluitend ter illustratie.
Sólo para uso de ilustraciones.
A scopo puramente illustrativo.
Данный номер является ОБРАЗЦОМ.
Za ponazoritev.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne
Registration Online oder telefonisch
Online of telefonisch registreren
Registro online o por teléfono
Registrazione online su www.dyson.it
Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2,
или напишите письмо по адресу info.russia@dyson.com
Registrirajte se preko spleta ali telefona
www.dyson.com
2
RU
SE
ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ
ПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ
ПРЕЖ ДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ЭКСПЛУАТАЦИИ ДАННОГО
УСТРОЙСТВА, ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ ВСЕ ИНСТРУКЦИИ
При пользовании электроприбором необходимо всегда соблюдать основные
меры предосторожности, включая те, что приведены ниже:
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВЕНТИЛЯТОР И ПУЛЬТ ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ
СОДЕРЖАТ МАГНИТЫ
1. Кардиостимуляторы и дефибрилляторы мог ут подвергатьс я сильному
элек тромагнитному полю. Если Вы или кто-то из Вашей семьи, друзей
использует кардиостимулятор или дефибриллятор, избегайте близкого
контакта с пультом дистанционного управления и не носите его с собой в
кармане.
2. Кредитные карты, а также различные устройства хранения данных могут
также пострадать под действием электромагнитного поля. Держите
подобные вещи вдали от вентилятора и пульта дистанционного управления.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
ВО ИЗБЕЖАНИЕ РИСКА ВОЗГОРАНИЯ, ПОРАЖЕНИЯ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ ИЛИ ПОЛУЧЕНИЯ ТРАВМЫ:
1. Вентилятор Dyson не предназначен для использования детьми или лицами с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями,
либо не имеющими навыков эксплуатации вентиляторов, без присмотра или
соответствующего инструктажа со стороны лиц с опытом использования.
2. Не разрешайте детям играть с вентилятором. Будьте крайне осторожны при
использовании вентилятора детьми или поблизости от них.
3. Кольцо вентилятора должно быть надежно закреплено на основании, прежде
чем начать использовать прибор. Не разбирайте вентилятор и не используйте
его без кольца.
4. Не пользуйтесь вентилятором, если он поврежден. Обратитесь Службу
Сервиса Dyson для диагностики и ремонта вентилятора. Если сетевой кабель
повреж ден, он также должен быть заменен Сервисной Службой Dyson.
5. Если вентилятор Dyson не работает должным образом, если его уронили, не
пользуйтесь им, а сразу обратитесь в службу поддержки компании Dyson.
6. Во избежание несчастных случаев и повреждений, не протягивайте сетевой
кабель под ковровыми покрытиями и в местах, где ходят люди.
7. Прежде чем отк лючить вентилятор от сети, выключите все элементы
управления.
8. Не дергайте кабель, пытаясь выключить вентилятор. Отк лючая вентилятор от
сети, беритесь за вилку, а не за кабель.
9. Вентилятор Dyson предназначен только для использования его внутри
помещений с нормальной влажностью. Избегайте попадания влаги на
вентилятор и во внутренние его части.
10. Не включайте сетевой кабель и сам вентилятор влажными руками.
11. Не натягивайте кабель. Держите его вдали от нагретых поверхностей.
12. Не вставляйте никакие предметы в отверстия. Не используйте устройство, если
его отверстия заблокированы; следите за тем, чтобы пыль, мусор, волосы и пр.
не мешали свободному прохождению воздушного потока.
13. Не используйте вентилятор вблизи нагревателей, каминов, печей и других
источников тепла.
14. Не используйте вентилятор Dyson совместно с освежителями,
ароматизаторами воздуха и прочими подобными продуктами.
15. Не используйте чистящие и смазочные средства для уходя и очистки
вентилятора Dyson. Отсоедините вентилятор от сети перед его очисткой.
16. Используйте вентилятор только в соответствии с данным руководством. Не
выполняйте работы по обслуживанию, кроме указанных в данном руководстве
или рекомендованных службой поддержки компании Dyson.
17. Не рекомендуется использовать удлинители.
18. При переноске держите вентилятор только за основание.
19. Внимание! Есть риск удушья – пульт дистанционного управления содержит
маленькие элементы питания. Держите пульт вдали от детей и не позволяйте
им играть с пультом. Если ребенок проглотил батарейку – немедленно
обратитесь за медицинской помощью.
ПРОЧИТАЙТЕ И
СОХРАНИТЕ ДАННЫЕ
VIKTIGA
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
LÄS ALLA ANVISNINGAR INNAN DU ANVÄNDER FLÄKTEN!
När du använder en elektrisk apparat ska du alltid följa vissa grundläggande
säkerhetsföreskrifter, inklusive de följande:
VARNING
BÅDE FLÄKTEN OCH FJÄRRKONTROLLEN INNEHÅLLER
MAGNETER.
1. Pacemakers och defibrillatorer kan påverkas av starka magnetiska fält. Om du eller
någon i hushållet har en pacemaker eller defibrillator ska du undvika att placera
fjärrkontrollen i en ficka eller i närheten av enheten.
2. Kreditkort och elektroniska lagringsmedia kan också påverkas av magneter och bör
förvaras på avstånd från fjärrkontrollen och den övre delen av fläkten.
VARNING
FÖR ATT REDUCERA RISKEN FÖR BRAND, ELSTÖTAR ELLER
PERSONSKADOR:
1. Denna fläkt är inte avsedd att användas av små barn eller sjuke personer med
reducerade fysiska, känslomässiga eller mentala förmågor, eller med bristande
erfarenheter och kunskaper, såvida de inte står under tillsyn eller har visats av en
ansvarig person hur fläkten ska användas, så att de kan använda den på ett
säkert sätt.
2. Små barn ska stå under tillsyn så att de inte leker med fläkten.
3. Fläkthuset, stativet och bottenplattan måste sättas fast ordentligt innan du börjar
använda fläkten. Ta inte isär eller använd fläkten utan fläkthuset, stativet och
bottenplattan.
4. Använd inte någon fläkt om sladden eller kontakten är skadad. Släng fläkten eller
skicka den till en godkänd serviceverkstad för undersökning och/eller reparation.
Om sladden är skadad ska den bytas av Dyson, vår servicerepresentant eller av en
person med motsvarande kvalifikationer för att undvika risker.
5. Om fläkten inte fungerar som den ska får du inte använda den. Kontakta Witts
kundtjänst på +45 70 25 23 23 eller mail till dyson.service@witt.dk
6. Dra inte sladden under en matta. Täck inte sladden med grova mattor, löpare eller
motsvarande övertäckningar. Håll sladden borta från trafikerade områden och se till
att ingen kan snubbla på den.
7. Stäng av alla manöverorgan innan du drar kontakten ur vägguttaget. Dra ur
kontakten om du inte ska använda fläkten under en längre tid. Linda upp sladden så
att ingen kan snubbla på den.
8. Dra inte ur kontakten genom att dra i sladden. När du ska dra ur kontakten ska du ta
tag i kontakten, inte i sladden.
9. Fläkten är ENDAST avsedd att användas i torra utrymmen. Använd den inte utomhus
och utsätt den inte för vatten eller regn.
10. Ta inte i sladden eller kontakten med våta händer.
11. Sträck inte kabeln och utsätt den inte för påfrestningar. Håll sladden borta från våta
ytor.
12. För inte in något föremål i öppningar eller i inloppsgallret. Använd inte fläkten
med någon öppning blockerad. Håll den fri från damm, ludd, hår och allt som kan
reducera luftflödet.
13. Använd inte fläkten i närheten av värmepannor, eldstäder, ugnar eller andra föremål
som avger höga temperaturer.
14. Använd inte fläkten tillsammans med eller i närheten av en luftrenare eller
motsvarande produkter.
15. Använd inte några rengöringsmedel eller smörjmedel för fläkten. Dra kontakten ur
vägguttaget innan du rengör fläkten eller utför något som helst underhåll.
16. Använd bara fläkten enligt anvisningarna i denna användarhandbok. Utför
inget annat underhåll än det som beskrivs i denna användarhandbok, eller som
rekommenderas av Witts kundtjänst.
17. Vi rekommenderar att du inte använder någon skarvsladd.
18. Bär alltid fläkten i basenheten inte i fläkthuvudet.
19. Risk för elektriskt stöt – denna fjärrkontroll är utrustad med ett litet batteri. Håll
fjärrkontrollen borta från barn och se till att barnet inte sväljer batteriet. Uppsök
omedelbart en läkare om batteriet har svalts.
LÄS OCH SPARA DESSA
ANVISNINGAR!
ИНСТРУКЦИИ
RU
Не дергайте ка бель, пытаясь выключить
вентилятор. Отключая вентилятор от
сети, беритесь за вилку.
SE
Dra inte i sladden. Förvara inte fläk ten nära värmekällor. Använd inte fläkten i närheten av
10
Не храните и не включайте вентиля тор
вблизи нагревательных приборов.
Не используйте вентилятор вблизи
открытого огня.
öppen eld.
Не переносите вентилятор за кольцо.
Bär inte fläkten i fläkthuvudet.