Dyson AM01 User Manual

OPERATING MANUAL
Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Navodila za uporabo
ASSEMBLY • MONTAGE • MONTAGE • ASSEMBLAGE
MONTAJE • MONTAGGIO • сБорКа • SESTAVNI DELI
IMPORTANT
Remove clear film Retirer le film transparent Klarsichtfolie entfernen Verwijder het doorzichtige folie Quite la película transparente Rimuovere la pellicola trasparente Odstranite prosojno folijo
clik
Lower the loop amplifier onto the base, aligning the arrows. Emboîter l’anneau amplificateur sur le support en ayant soin
1 2
d’aligner les flèches. Basiseinheit und Luftring anhand der Pfeile ausrichten und
aufeinander setzen. De luchtstroomversterker op de basis plaatsen door de pijlen
были совмещены (см. рисунок сверху). Poravnajte zgornji del fen-ventilatorja s spodnjim, tako da so
označene puščice ena nad drugo.
clik
Once aligned, turn the loop amplifier clockwise to lock. Puis verrouiller l’anneau amplificateur en le faisant pivoter
en sens horaire. Anschließend im Uhrzeigersinn drehen, bis es klickt und verschließt. Als de pijlen zich op één lijn bevinden, de luchtstroomversterker
met de klok meedraaien om deze vast te zetten. Una vez alineado, gire el aro amplificador en el sentido
de las agujas del reloj para asegurarlo. Una volta allineato, girare l’anello superiore in senso orario
per bloccarlo. Поверните кольцо вентилятора по часовой стрелке до
щелчка (см. рисунок сверху). Ko sta oba dela poravnana, zavrtite zgornji del v smeri urnega
kazalca, da se zaskoči.
REGISTER YOUR GUARANTEE TODAY ENREGISTREZ MAINTENANT VOTRE GARANTIE REGISTRIEREN SIE HEUTE IHRE KOSTENLOSE
2-JAHRES GARANTIE
REGISTREER UW GARANTIE VANDAAG
REGISTRE HOY SU GARANTÍA REGISTRA LA TUA GARANZIA OGGI Зарегистрируйте Вашу гарантию сегодня ZAGOTOVITE SI GARANCIJO ŠE DANES
After registering for your 2 year guarantee, your Dyson fan will be covered for parts and labour for 2 years from the date of purchase, subject to the terms of the guarantee. If you have any query about your Dyson fan, call the Dyson Customer Care Helpline with your serial number and details of where/when you bought the fan. The serial number can be found on the base of the product.
Most queries can be solved over the phone by one of our trained Dyson Customer Care Helpline staff.
Garantie 2 ans pièces et main-d’œuvre incluses à compter de la date d’achat, selon les termes et conditions. Pour toute demande concernant votre ventilateur Dyson, appeler le Service Consommateurs Dyson et communiquer numéro de série et détails concernant la date/le lieu d’achat. Le numéro de série se trouve sous le produit.
La plupart des requêtes peuvent être traitées par téléphone par l’un de nos conseillers du Service Consommateurs Dyson, ou en vous rendant sur le site : www.dyson.fr
Für Ihren Dyson Air Multiplier
TM
Ventilator gewähren wir Ihnen ab Kaufdatum für einen Zeitraum von 2Jahren gemäß unseren Garantiebestimmungen Garantie auf alle Teile und Arbeiten. Wenn Sie eine Rückfrage zu Ihrem Dyson Air Multiplier
TM
Ventilator haben, rufen Sie die Telefonberatung des Dyson Kundendienstes an. Geben Sie die Seriennummer und die Einzelheiten an, wo und wann Sie das Gerät gekauft haben. Die Seriennummer finden Sie auf dem Typenschild am Sockel des Produkts.
Die meisten Fragen können telefonisch von einem unserer Kundendienstmitarbeiter oder durch den Besuch der folgenden Web-Seite gelöst werden: www.dyson.de
Na registratie voor uw 2-jarige garantie valt uw Dyson ventilator gedurende 2 jaar na de datum van aankoop onder de garantie voor onderdelen en werkzaamheden, afhankelijk van de voorwaarden van de garantie.
Als u vragen hebt over uw Dyson ventilator, bel dan de Dyson Benelux Helpdesk en geef uw serienummer door en gegevens over waar/wanneer u de ventilator gekocht hebt. Het serienummer bevindt zich aan de onderkant van het product. De meeste vragen kunnen telefonisch worden beantwoord door een van onze Dyson Benelux Helpdeskmedewerkers.
Después de registrar la garantía, su ventilador Dyson estará cubierto en piezas y mano de obra durante 2 años desde la fecha de compra, según los términos de la garantía. Si tiene alguna duda acerca de su ventilador Dyson, póngase en contacto con el centro de atención al cliente Dyson con su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró su ventilador. El número de serie lo podrá encontrar en la base del producto.
La mayor parte de sus dudas las podrá resolver por teléfono por uno de los operadores del servicio de atención al cliente Dyson.
Dopo aver registrato la garanzia di 2 anni, le parti e la manodopera del vostro ventilatore saranno coperte per 2 anni dalla data d’acquisto, in base alle condizioni previste dalla garanzia.
Se avete qualche dubbio sul vostro ventilatore Dyson, chiamate il Centro Assistenza Dyson con il vostro numero di serie e le informazioni su dove e quando è stato acquistato il ventilatore. Il numero di serie si trova alla base del prodotto. La maggior parte dei dubbi può essere risolta telefonicamente dallo staff del nostro Centro Assistenza Dyson
Если у вас есть вопросы по работе и эксплуатации вентилятора Dyson, пожалуйста, позвоните нам по бесплатному телефону 8-800-100-100-2. Серийный номер изделия находиться на оборотной стороне основания.
Большинство вопросов может быть решено по телефону с нашим специалистом Технической Поддержки Клиентов.
Če imate vprašanje o svojem fen-ventilatorju Dyson, nas pokličite, sporočite serijsko številko in podatke o tem, kje in kdaj ste kupili vaš fen-ventilator, ali pa nas kontaktirate preko spletne strani.
Serijsko številko najdete na dnu aparata. Večino vprašanj je mogoče rešiti po telefonu z našimi sodelavci
za tehnično podporo pri Dysonu.
Note your serial number for future reference Veuillez noter votre numéro de série pour pouvoir vous y référer ultérieurement Registrieren Sie am besten noch heute Ihre Garantie Registreer uw garantie vandaag Apunte su número de serie para una futura referencia Registrate oggi stesso la garanzia Запишите ваш серийный номер на будущее Registrirajte vašo garancijo še danes
For illustration purposes only. A des fins d’illustration seulement. Nur für Illustrationszwecke. Uitsluitend ter illustratie. Sólo para uso de ilustraciones. A scopo puramente illustrativo. Данный номер является ОБРАЗЦОМ. Za ponazoritev.
REGISTER
ONLINE OR BY PHONE
Enregistrement par téléphone ou en ligne Registration Online oder telefonisch Online of telefonisch registreren Registro online o por teléfono Registrazione online o per telefono Позвоните нам по бесплатному номеру 8-800-100-100-2, или напишите письмо по адресу info.russia@dyson.com Registrirajte se preko spleta ali telefona
www.dyson.com
2
UK
FR
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS APPLIANCE
When using an electrical appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
1. This fan is not intended for use by young children or infirm persons with reduced
physical, sensory or reasoning capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction by a responsible person concerning use of the appliance to ensure that they can use the appliance safely.
2. Young children should be supervised to ensure that they do not play with the fan.
3. Place the loop amplifier onto the base of the fan and turn clockwise – the click
sound indicates that the two parts are locked together. The loop amplifier must be fitted correctly before operating this fan. Do not dismantle the fan or use without the loop amplifier fitted.
4. Do not operate any fan with a damaged cable or plug. Discard fan or return to
an authorised service facility for examination and/or repair. If the supply cable is damaged, it must be replaced by Dyson, our service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. If the fan is not working as it should or has been damaged, do not use and contact
the Dyson Customer Care Helpline.
6. Do not run cable under carpeting. Do not cover cable with throw rugs, runners or
similar coverings. Arrange cable away from traffic area and where it will not be tripped over.
7. Turn off all controls before unplugging. Unplug from socket when not in use for
extended periods. To avoid a tripping hazard, safely coil the cable.
8. Do not unplug by pulling on cable. To unplug, grasp the plug, not the cable.
9. Suitable for dry location ONLY. Do not use outdoors or on wet surfaces and do not
expose to water or rain.
10. Do not handle plug or fan with wet hands.
11. Do not stretch the cable or place the cable under strain. Keep cable away from
heated surfaces.
12. Do not put any object into openings or the inlet grille. Do not use with any opening
blocked; keep free of dust, lint, hair, and any thing that may reduce airflow.
13. Do not use near furnaces, fireplaces, stoves or other high temperature heat sources.
14. Do not use in conjunction with or directly next to an air freshener or
similar products.
15. Do not use any cleaning agents or lubricants on this fan. Unplug before cleaning or
carrying out any maintenance.
16. Use only as described in this manual. Do not carry out any maintenance other than
that shown in this manual, or advised by the Dyson Customer Care Helpline.
17. The use of an extension cable is not recommended.
18. Always carry the fan by the base, do not carry it by the loop amplifier.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVANT D’UTILISER CET APPAREIL, LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS
Toujours suivre ces précautions élémentaires lorsque vous utilisez un appareil électrique :
AVERTISSEMENT
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ELECTRIQUE OU DE BLESSURE :
1. Ce ventilateur ne doit pas être utilisé par de jeunes enfants, des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou de raisonnement réduites, ou qui manquent d’expérience ou de connaissances, à moins qùune personne responsable ne les supervise ou leur indique comment utiliser l’appareil de façon sécuritaire.
2. Veiller à ce que les jeunes enfants ne jouent pas avec le ventilateur.
3. Placer l’anneau amplificateur sur le pied du ventilateur, puis tourner en sens horaire; le clic indique que les deux pièces sont verrouillées. Avant de faire fonctionner le ventilateur, l’anneau amplificateur doit être installé correctement. Ne pas démonter le ventilateur tant que l’anneau amplificateur n’est pas en place.
4. Ne pas utiliser un ventilateur dont le cordon ou la fiche serait endommagé. Il faut le jeter ou le rapporter à un centre de service autorisé pour examen et/ou réparation. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il faut en confier le remplacement à Dyson France, son technicien ou des personnes également qualifiées.
5. Ne pas utiliser le ventilateur s’il ne fonctionne pas comme prévu ou s’il est endommagé ; contacter notre Service Consommateurs.
6. Ne pas recouvrir le cordon avec des moquettes, tapis de couloir ou tout autre revêtement. Ne pas laisser le cordon dans le passage, mais à un endroit où il ne risque pas de causer une chute.
7. Eteindre toutes les commandes avant de débrancher le ventilateur. Débrancher en cas de longues périodes sans utilisation. Pour éviter les chutes, enrouler le cordon de façon sécuritaire.
8. Ne pas débrancher le ventilateur en tirant sur le cordon. Pour le débrancher, saisir la fiche et non le cordon.
9. Le ventilateur doit être utilisé dans les endroits secs EXCLUSIVEMENT. Jamais en extérieur ou sur des surfaces humides. Eviter de l’exposer à l’eau.
10. Ne pas toucher la fiche ou le ventilateur avec les mains mouillées.
11. Ne pas tirer sur le cordon. Eloigner le cordon des surfaces chaudes.
12. Ne placer aucun objet dans les ouvertures ou la grille d’entrée d’air. Ne pas utiliser si une ouverture est obstruée. Ôter poussière, peluches, cheveux ou tout autre élément qui pourrait réduire la circulation d’air.
13. Ne pas utiliser à proximité d’appareils de chauffage, fours, foyers, cuisinières ou autres sources de chaleur à température élevée.
14. Ne pas utiliser conjointement avec un assainisseur d’air ou appareil similaire, ni à proximité immédiate de tels appareils.
15. Ne pas utiliser d’agent nettoyant ou de lubrifiant sur ce ventilateur. Débrancher avant d’effectuer tout entretien ou réparation.
16. Utiliser ce ventilateur en respectant strictement les consignes de ce manuel. N’effectuer aucun entretien autre que ceux indiqués ici ou recommandés par le Service Consommateurs Dyson.
17. L’utilisation d’une rallonge électrique est déconseillée.
18. Toujours transporter le ventilateur en le maintenant par le pied et non en le tenant par l’anneau amplificateur.
LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
UK
Do not pull on the cable. Do not store near heat sources. Do not use near open flame. Do not carry by the loop amplifier.
FR/BE/CH
Ne pas tirer sur le câble. Ne pas ranger à proximité d’une source
de chaleur.
Ne pas utiliser près d’une flamme. Ne pas porter par l’anneau amplificateur.
3
DE
NL
WICHTIGE SICHERHEITS­ANWEISUNGEN
VOR BENUTZUNG DIESES GERÄTES ALLE ANWEISUNGEN LESEN!
Bei der Verwendung von Elektrogeräten sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, einschließlich der Folgenden:
WARNUNG
ZUR VERRINGERUNG DES RISIKOS VON FEUER, STROMSCHLÄGEN ODER VERLETZUNGEN:
1. Der Dyson Air Multiplier Ventilator ist nicht für eine Benutzung durch kleine Kinder
oder gebrechliche Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit einem Mangel an Erfahrung und Wissen gedacht, wenn diese keine Aufsicht oder Anleitung durch eine für die Verwendung des Gerätes verantwortliche Person erhalten, die gewährleistet, dass sie das Gerät sicher benutzen können.
2. Kleine Kinder sollten beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
3. Der Luf tring und die Basiseinheit müssen vor der Inbetriebnahme des Gerätes richtig montiert werden.
4. Lassen Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Kabel oder Stecker laufen. Entsorgen Sie es oder senden Sie es zur Untersuchung und/oder Reparatur an eine autorisierte Kundendienststelle ein. Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es von Dyson oder einer von Dyson beauf tragten Werkstatt ausgewechselt werden um Risiken zu vermeiden.
5. Wenn der Ventilator nicht so funktioniert wie er sollte oder beschädigt wurde, ihn nicht verwenden und sich mit der Kundendienstberatung von Dyson in Verbindung setzen.
6. Das Kabel nicht unter einen Teppich legen. Das Kabel nicht mit Vorlegern, Läufern oder ähnlichen Abdeckungen zudecken. Das Kabel abseits des Verkehrsbereichs legen, wo niemand darüber stolpern kann.
7. Vor dem Ziehen des Steckers alle Steuerelemente ausschalten. Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät vom Netz nehmen. Zur Vermeidung von Stolperrisiken das Kabel sicher zusammenrollen.
8. Den Stecker nicht durch Ziehen am Kabel aus der Dose ziehen. Zum Herausziehen des Steckers stets den Stecker greifen, nicht das Kabel.
9. NUR für trockene Standorte geeignet. Nicht im Freien oder auf nassen Flächen verwenden und nicht Wasser oder Regen aussetzen.
10. Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen anfassen.
11. Das Kabel nicht dehnen oder unter Zugspannung setzen. Das Kabel von erhitzten Flächen fernhalten.
12. Keine Gegenstände in die Öffnungen oder das Lüftungsgitter stecken. Nicht mit blockierten Öffnungen verwenden. Frei von Staub, Flusen, Haaren und allem halten, was den Luftstrom einschränkt.
13. Nicht in der Nähe von Öfen, Feuerstellen, Brennern oder anderen Hitzequellen verwenden.
14. Nicht zusammen mit oder in unmittelbarer Nähe von Lufterfrischern oder ähnlichen Produkten verwenden.
15. Das Gerät nicht mit Reinigungs- oder Schmiermitteln behandeln. Vor dem Reinigen oder Durchführen einer Wartung den Stecker herausziehen.
16. Nur gemäß der Beschreibung in dieser Bedienungsanleitung verwenden. Keine anderen Wartungsarbeiten durchführen als die in dieser Anleitung gezeigten oder von der Dyson Kundendienstberatung angeratenen.
17. Die Verwendung eines Verlängerungskabels oder Adapters wird nicht empfohlen.
18. Das Gerät stets am Rumpf tragen, niemals am Luftring.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U DIT APPARAAT GAAT GEBRUIKEN
Bij het gebruik van elektrische apparaten dienen altijd minimale voorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen, waaronder de volgende:
WAARSCHUWING
TER BEPERKING VAN HET RISICO OP BRAND, ELEKTRISCHE SCHOK OF VERWONDING:
1. Deze ventilator is niet bedoeld voor gebruik door jonge kinderen of zwakke personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of rationele vermogens, of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij er door een verantwoordelijke persoon op wordt toegezien of instructies worden gegeven met betrekking tot gebruik van het apparaat om ervoor te zorgen dat ze het apparaat op veilige wijze kunnen gebruiken.
2. Er dient op te worden toegezien dat jonge kinderen niet met de ventilator spelen.
3. De luchtstroomversterker moet stevig worden bevestigd voordat deze ventilator in gebruik wordt genomen. De ventilator niet ontmantelen of gebruiken zonder dat de luchtstroomversterker is gemonteerd.
4. Ventilatoren met een beschadigd snoer of stekker niet gebruiken. Ventilator weggooien of retourneren aan een bevoegde servicefaciliteit voor onderzoek en/of reparatie. Als het elektriciteitssnoer beschadigd is, dient het vervangen te worden door Dyson, onze servicevertegenwoordiger of dergelijke gekwalificeerde personen om risicòs te vermijden.
5. Als de ventilator niet naar behoren werkt of beschadigd is, gebruik deze dan niet en neem contact op met de Dyson Benelux Helpdesk.
6. Snoer niet onder vloerbedekking door laten lopen. Snoer niet met vloerkleden, lopers of dergelijke bedekken. Leg het snoer buiten loopbereik en waar er niet over gestruikeld kan worden.
7. Alle knoppen uitschakelen alvorens stekker eruit te trekken. Stekker eruit trekken wanneer apparaat langere tijd niet in gebruik is. Om struikelrisico te vermijden, snoer veilig oprollen.
8. Stekker er niet uit trekken door aan het snoer te trekken. Om stekker eruit te trekken, de stekker beetpakken, niet het snoer.
9. UITSLUITEND geschikt voor droge locatie. Niet buiten of op natte oppervlakken gebruiken en niet aan water of regen blootstellen.
10. Stekker of ventilator niet met natte handen beetpakken.
11. Snoer niet uitrekken of onder spanning plaatsen. Snoer uit de buurt van verwarmde opper vlakken houden.
12. Geen voorwerpen in openingen of het rooster steken. Niet gebruiken indien opening verstopt is; vrijhouden van stof, haren en alles dat de luchtstroom kan beperken.
13. Niet in de buurt van fornuizen, haarden, kookplaten of andere warmtebronnen met hoge temperaturen gebruiken.
14. Niet gebruiken in combinatie met of vlak naast een luchtverfrisser of dergelijke producten.
15. Geen schoonmaak- of smeermiddelen gebruiken op deze ventilator. Stekker eruit trekken voor reiniging of onderhoudswerkzaamheden.
16. Uitsluitend gebruiken zoals in deze handleiding beschreven. Geen ander onderhoud uitvoeren dan wat in deze handleiding wordt beschreven, of wordt geadviseerd door de Dyson Benelux Helpdesk.
17. Het gebruik van een verlengsnoer wordt niet aangeraden.
18. De ventilator altijd bij de basis vasthouden als u hem draagt, niet bij de luchtstroomversterker vasthouden.
DIESE ANWEISUNGEN LESEN UND BEFOLGEN
DE/AT/CH
Nicht am Kabel ziehen. Nicht in der Nähe von Hitzequellen
NL
Niet aan het snoer trekken. Niet in de buurt van warmtebronnen
4
abstellen.
bewaren.
DEZE INSTRUCTIES LEZEN EN BEWAREN
Nicht in der Nähe einer offenen Flamme verwenden.
Niet in de buurt van open vuur gebruiken. Niet bij de luchtstroomversterker
Nicht am Luftring tragen.
vasthouden als u de ventilator optilt.
ES
IT
RECOMENDACIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO
Cuando use un aparato eléctrico, siempre se deben seguir unas precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
PRECAUCIÓN
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES:
1. Este ventilador no debe ser usado por niños o personas enfermas con discapacidad física, sensorial o mental, o personas que carezcan del suficiente conocimiento y experiencia, salvo que hayan recibido la supervisión o instrucción necesaria por parte de una persona responsable y que conozca el funcionamiento de este electrodoméstico para asegurarse que lo puedan utilizar con seguridad.
2. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no juegan con el ventilador.
3. El aro amplificador debe colocarse correctamente antes de usar el ventilador. No desmonte el ventilador ni lo utilice sin el aro amplificador colocado.
4. No utilice el ventilador si el cable o el enchufe están dañados. Si el cable está dañado, para evitar daños personales, debe ser reparado por el servicio técnico de Dyson Spain S.L.U.
5. Si el ventilador no funciona como debiera o ha sido dañado, no lo use y póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente de Dyson.
6. No cubra el cable por alfombras ni tapetes, ni similares. Mantenga el cable alejado de sitios de paso y donde se puedan tropezar con él.
7. Desconecte todos los controles antes de desenchufar. Desenchúfelo cuando no se vaya a usar durante mucho tiempo. Para evitar accidentes deje el cable enrollado.
8. Para desenchufar, tire del enchufe de la máquina, no del cable.
9. Diseñado para localizaciones secas. No lo utilice en el exterior o sobre superficies mojadas y no lo exponga a la lluvia ni deje que le caiga agua.
10. No manipule el enchufe o la máquina con las manos mojadas.
11. No tire o coja la máquina por el cable. Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
12. No introduzca ningún objeto en las aberturas ni en la entrada de la rejilla. No lo use si esta bloqueada alguna abertura; manténgalo sin polvo, pelusas, pelos y cualquier objeto que pueda reducir el flujo de aire.
13. No lo utilice cerca de hornos, chimeneas, estufas o cerca de fuentes de calor.
14. No lo use junto a un ambientador o productos similares.
15. No aplique limpiadores ni lubricantes en el ventilador. Desenchúfelo antes de limpiarlo o llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento.
16. Úselo sólo como se describe en este manual. No realice ninguna tarea de mantenimiento que no se haya descrito en el manual, o haya sido recomendada por el servicio de atención al cliente de Dyson.
17. No es recomendable el uso de un cable alargador.
18. Mueva siempre el ventilador por la base, no lo transporte cogiéndolo del aro amplificador.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ISTRUZIONI DI SICUREZZA IMPORTANTI
LEGGERE LE ISTRUZIONI PRIMA DI UTILIZZARE QUESTO APPARECCHIO
Quando utilizzate un apparecchio elettrico, dovete attenervi sempre alle precauzioni fondamentali, tra cui le seguenti:
AVVERTENZA
PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDIO, SCOSSA ELETTRICA O INFORTUNIO:
1. Questo ventilatore non é predisposto per essere utilizzato da bambini o da persone inferme con capacità fisiche, sensoriali o psichiche ridotte, o con esperienza e conoscenza insufficienti, salvo che non siano controllati o istruiti da una persona responsabile dell’utilizzo dell’apparecchio, per garantire che essi siano in grado di utilizzarlo in modo sicuro.
2. I bambini devono essere controllati per garantire che non giochino con il ventilatore.
3. L’anello superiore deve essere attaccato saldamente prima di azionare questo ventilatore. Non smontare il ventilatore o utilizzarlo senza che l’anello superiore sia attaccato.
4. Non azionare il ventilatore con il cavo o la spina danneggiati. Eliminare il ventilatore o riportarlo presso un centro assistenza autorizzato per un controllo e/o una ripazione. Se il cavo di alimentazione é danneggiato deve essere sostituito dalla Dyson, dai nostri tecnici o da personale qualificato, allo scopo di evitare pericoli.
5. Se il ventilatore non funziona come dovrebbe o é stato danneggiato, non utilizzatelo e mettetevi in contatto con il servizio clienti Dyson.
6. Non far passare il cavo sotto la moquet te. Non coprire il cavo con tappeti o coperture simili. Fissare il cavo in una posizione lontana da aree di passaggio e dove non ci si possa inciampare.
7. Spegnere l’apparecchio prima di staccare la corrente. Togliere la spina dalla corrente quando non viene utilizzato per molto tempo. Per evitare il pericolo di inciampare, riavvolgere il cavo in modo sicuro.
8. Non staccare la corrente tirando il cavo. Per staccare la corrente, afferrare la spina, non il cavo.
9. Adatto esclusivamente a luoghi asciutti. Non utilizzare all’aperto o su superfici bagnate e non esporre all’acqua o alla pioggia.
10. Non toccare la spina o il ventilatore con le mani bagnate.
11. Non tirare il cavo e assicurarsi che non sia troppo teso quando viene collegato. Tenere il cavo lontano da superfici riscaldate.
12. Non inserire nessun ogget to nelle aperture o nella griglia di ingresso. Non utilizzare con le aperture bloccate; tenerlo privo di polvere, peli, capelli e quant’altro possa ridurre il flusso d’aria.
13. Non usare vicino a forni, caminetti, stufe o altre fonti di calore ad alta temperatura.
14. Non utilizzare insieme o nelle immediate vicinanze di un deodorante per ambienti o prodotti simili.
15. Non utilizzare detergenti o lubrificanti su questo ventilatore. Staccare la spina prima di pulire o di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione.
16. Utilizzare solo come indicato in questo manuale. Non effettuare interventi di manutenzione diversi da quelli indicati in questo manuale, o consigliati dal Centro Assistenza Dyson.
17. L’uso di una prolunga non é consigliato.
18. Trasportare sempre il ventilatore tenendolo dalla base, non trasportarlo tenendolo dall’anello superiore.
LEGGERE E CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
ES
No tire del cable. No lo guarde cerca de
IT
Non tirare il cavo. Non posizionare vicino a fonti di calore. Non usare vicino a fiamme. Non trasportare tenendolo dall’anello
una fuente de calor.
No lo utilice cerca de una llama. No lo transporte cogiéndolo del aro
amplificador.
superiore.
5
CZ
DK
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
PŘED ZAPOČETÍM PRÁCE SE ZAŘÍZENÍM SI PŘEČTĚTE VŠECHNY INSTRUKCE
Při použití elektrického zařízení dodržujte základní bezpečnostní opatření včetně následujících:
UPOZORNĚNÍ
POKYNY PRO SNÍŽENÍ RIZIKA POŽÁRU NEBO ÚRAZU EL. PROUDEM:
1. Tento ventilátor Dyson nesmějí používat malé děti, osoby s omezenými smyslovými, fyzickými či duševními schopnostmi ani osoby s nedostatečnými zkušenostmi či znalostmi, jestliže nejsou pod dohledem odpovědné osoby nebo nebyly takovou osobou zaškoleny v bezpečném používání ventilátoru.
2. Malé děti by měly být pod dohledem, aby bylo zajištěno, že nebudou hrát s ventilátorem.
3. Kruh ventilátoru položte na základnu a pootočte ve směru hodinových ručiček až zaklapne. Klapnutí vás ujistí o správném sestavení výrobku před jeho uvedením do provozu. Nerozebírejte ventilátor, ani jej nezapínejte nesmontovaný.
4. Nepoužívejte ventilátor pokud je poškozen kabel nebo zástrčka. Výrobek je nutno buď řádně zlikvidovat nebo jej nechat opravit autorizovaným servisem.
5. Pokud ventilátor nefunguje jak by měl, nebo se zdá být poškozen, nepoužívejte jej a kontaktujte Linku pomoci společnosti Dyson.
6. Přívodní kabel neveďte pod kobercem nebo jinými podlahovými krytinami. Také jej neveďte místy, kde se prochází, aby o něj nikdo nezakopnul.
7. Před odpojením výrobku od el. sítě jej v ypněte. Pokud jej delší dobu nepoužíváte také jej odpojte a síťovou šňůru smotejte, aby o ni nikdo nezakopl.
8. Neodpojujte zástrčku tahem za kabel. Chcete-li odpojit, uchopte zástrčku, nikoli kabel.
9. Výrobek je určen POUZE pro suché prostory. Nepoužívejte jej venku nebo na mokrých místech, nevystavujte jej vodě ani dešti.
10. Nemanipulujte s kabelem ani zástrčkou vlhkýma rukama.
11. Dbejte na to, aby byl kabel veden volně a mimo vytápění.
12. Nevkládejte žádné předměty do otvorů ventilátoru. Nepoužívejte jej, pokud jsou některé otvory ucpané. Udržujte jej v čistotě bez prachu, vláken i jiných nečistot.
13. Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně, nebo jiných zdrojů tepla.
14. Nepoužívejte spolu se zvlhčovači nebo podobnými produkty.
15. Nepoužívejte žádné čistící prostředky nebo maziva. Před čištěním nebo údržbou jej odpojte od el. sítě.
16. Výrobek používejte pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu. Neprovádějte jinou údržbu, než je uvedená v této příručce, nebo kterou doporučil Pracovník Linky pomoci společnosti Dyson.
17. Použití prodlužovacího kabelu se nedoporučuje.
18. Při přenášení ventilátoru jej drž te vždy za základnu.
TENTO NÁVOD SI PŘEČTĚTE A ULOŽTE
VIGTIGE SIKKERHEDSFORAN­STALTNINGER
LÆS SIKKERHEDSANVISNINGERNE GRUNDIGT INDEN VENTILATOREN TAGES I BRUG.
Ved anvendelse af elektriske apparater skal man altid tage visse sikkerhedsforbehold:
ADVARSEL
FOR AT MINIMERE RISIKOEN FOR BRAND, ELEKTRISK STØD ELLER SKADER:
1. Apparatet er ikke beregnet til brug af personer (inklusive børn) med nedsat fysisk eller psykisk formåen eller manglende viden, med mindre de er under over vågning eller bliver instrueret i brugen af apparatet af en person som er ansvarlig for deres sikkerhed.
2. Børn bør overvåges for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
3. Det runde ventilatorhoved skal fastgøres sikkert til basen, inden ventilatoren tages i brug. Forsøg ikke at afmontere og benyt ikke ventilatoren uden ventilatorhovedet.
4. Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket er beskadiget. Er ledningen beskadiget skal det udskiftes af Dyson, vores serviceagent eller en lignende kvalificeret person for at undgå fare.
5. Benyt ikke ventilatoren, hvis den ikke fungerer eller er blevet skadet. Kontakt i dette tilfælde Witt A/S.
6. Placer ikke ledningen under et gulvtæppe. Tildæk ikke ledningen med løse tæpper eller lign. Placer ledningen et sted, hvor man ikke kommer til at falde over den.
7. Sluk for ventilatoren, inden stikket trækkes ud af kontakten. Træk stikket ud af kontakten, hvis ventilatoren ikke skal bruges i en længere periode. Rul ledningen forsvarligt sammen, så man ikke falder over den.
8. Træk ikke i ledningen, når stikket skal trækkes ud af kontakten. Tag derimod fat i selve stikket.
9. Udelukkende egnet til tørre områder. Må ikke bruges udenfor eller i fugtige områder. Må ikke komme i kontakt med regn eller vand.
10. Håndter ikke stik eller ventilator med våde hænder.
11. Træk/hiv ikke i ledningen og lad den ikke komme i klemme. Hold ledningen væk fra varme overflader.
12. Put ikke genstande ind i åbninger eller gennem ventilationsåbningerne. Beny t aldrig ventilatoren med blokerede åbninger. Hold den fri for hår, støv samt andet der måtte nedsætte luftstrømmen.
13. Benyt ikke ventilatoren i nærheden af et fyr, åbne ildsteder, komfurer eller i andre områder med høj varme.
14. Benyt ikke ventilatoren i forbindelse med eller i nærheden af luftfriskere eller lign.
15. Benyt ingen rengøringsmidler eller smørelse på ventilatoren. Træk stikket ud af kontakten inden rengøring eller ser vicering.
16. Gør kun som beskrevet i denne manual. Udfør ingen form for vedligeholdelse, andet end det, som er beskrevet i manualen eller anvist af Witt A/S.
17. Det anbefales ikke at bruge forlængerkabel.
18. Løft altid basen, når ventilatoren skal flyttes. Løft den aldrig i ventilatorhovedet.
LÆS OG GEM DENNE BRUGSANVISNING
CZ
Netahejte za kabel. Neskladujte blízko zdrojů tepla. Nepoužívejte v blízkosti otevřeného ohně. Při přenášení ventilátoru jej držte vždy za
DK
Træk ikke i kablet. Opbevar ikke i nærheden af varmeafgiv-
6
ende apparater / varme overflader.
Benyt ikke i nærheden af åben ild. L øft aldrig i ventilatorhovedet.
základnu.
FI
GR
TÄRKEITÄ TURVAOHJEITA
LUE KAIKKI KÄYTTÖOHJEET ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÄ
Käytettäessä sähkölaitteita, seuraavat turvaohjeet tulee aina ottaa huomioon:
VAROITUS
VÄHENTÄÄKSESI TULIPALON JA SÄHKÖISKUN VAARAA:
1. Tätä tuuletinta ei ole tarkoitettu lasten tai fyysisesti tai sensorisesti vajavaisten tai epävarmojen henkilöiden käyttöön ilman heistä vastuussa olevan henkilön valvontaa.
2. Lapsia tulee valvoa, jotta he eivät leiki laitteella.
3. Tuulettimen rengas tulee asentaa huolellisesti paikoilleen ennen laitteen käyt töä. Älä pura tuuletinta tai käytä sitä ilman rengasta.
4. Älä käytä tuuletinta, jos sen virtajohto on vaurioitunut. Vie tässä tapauksessa laite valtuutettuun huoltoliikkeeseen välttääksesi vamman tai vaurioin syntymisen.
5. Jos laite ei toimi oikein tai se on vaurioitunut, ota yhteys valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
6. Älä vedä virtajohtoa maton ali. Sijoita virtajohto siten, ettei se aiheuta kompastumisvaaraa.
7. Sammuta laite ennen virtajohdon irrottamista. Irrota virtajohto jos laitetta ei käytetä pitkään aikaan. Kääri johto kasaan, ettei siihen pääse kompastumaan.
8. Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta vetämällä johdosta. Irrota vetämällä pistotulpasta.
9. Sopii käytettäväksi ainoastaan kuivissa tiloissa. Älä käytä ulkotiloissa tai märillä pinnoilla äläkä altista laitetta vedelle.
10. Älä käsittele laitetta märin käsin.
11. Älä veny tä virtajohtoa. Pidä virtajohto kaukana kuumista pinnoista.
12. Älä laita esineitä laitteen aukkoihin. Älä käytä laitetta jos aukot ovat tukossa; pidä aukot puhtaana pölystä, nukasta, hiuksista ja muista, jotka voivat estää ilmavirran vapaan kulun.
13. Älä käytä liesien, takkojen, uunien tai muiden kuumien lämmönlähteiden läheisyydessä.
14. Älä käytä suoraan ilmanraikastinten tai vastaavien vieressä.
15. Älä käytä pesuaineita tai voiteluaineita tuulettimen kanssa. Irrota vir tajohto pistorasiasta ennen puhdistusta ja huoltoa
16. Käytä laitetta ainoastaan tässä käyttöohjeessa annettujen ohjeiden mukaisesti. Älä tee korjaustoimenpiteitä itse. Ota yhteys Dyson asiakaspalveluun.
17. Jatkojohdon käyttö ei ole suositeltavaa.
18. Kanna tuuletinta aina rungosta, älä tuulettimen renkaasta.
LUE JA SÄÄSTÄ NÄMÄ KÄYTTÖOHJEET
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ
ΙΑΒΑΣΤΕ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ ΠΡΙΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ
Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή πρέπει να τηρείτε τις βασικές προφυλάξεις συμπεριλαμβανομένων των εξής:
ΠΡΟΕΙΟΠΟΙΗΣΗ
ΓΙΑ ΝΑ ΜΕΙΘΕΙ Ο ΚΙΝΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ, ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ  ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ:
1. Αυτός ο ανεμιστήρας δε ν πρέπει να χρησιμοποιείται από μικρά παιδιά ή αδύναμα άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες, ή πνευματικές ικανότητες ή από άτομα που δεν διαθέτουν εμπειρία και γνώση, εκτός εάν βρίσκονται υπό επίβλεψη ή εάν τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τ η χρήση της συσκευής από υπεύθυνο άτομο, ώστε να διασφαλισ τεί η ασφαλής χρήσ η της συσκευής.
2. Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται για να διασφαλιστεί ότι δεν παίζουν με τον ανεμιστήρα.
3. Ο δακτύλιος πρέπει να τοποθετηθεί σωστά στη θέση του πριν τεθεί σε λειτουργία ο ανεμιστήρας. Μην αποσυναρμολογείτε και μη χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα αν ο δακτύλιος δεν έχει εφαρμόσει.
4. Μη χρησιμοποιείτε τον ανεμιστήρα όταν το καλώδιο ή το φις είναι φθαρμένα. Αποσυνδέστε τον ανεμιστήρα και προσκομίστε τον στο εξουσιοδοτ ημένο σέρβις για έλεγχο και/ή επισκευή. Αν το καλώδιο είναι φθαρμένο πρέπει να αν τικατασταθεί από την Dyson, τον εξουσιοδοτημένο της εκπρόσωπο ή εξειδικευμένο προσωπικό για να αποφευχθεί το ενδεχόμενο ατυχήματος.
5. Αν ο ανεμιστήρας δε λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί βλάβη, μη τον χρησιμοποιείτε και επικοινωνήστε με την Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
6. Μην αφήνετε το καλώδιο κάτω από χαλιά. Μην καλύπτετε το καλώδιο με χαλάκια, στε νόμακρα χαλιά διαδρόμου ή παρόμοια είδη για το πάτωμα. Για να μη σκοντάψετε, τακτοποιήστε το καλώδιο μακριά από τα περάσματα.
7. Πριν βγάλετε το φις από την πρίζα βάλτε στ η θέση off όλες τις λειτουργίες. Τυλίξτε το καλώδιο για να αποφύγετε τον κίνδυνο να σκοντάψετε.
8. Μη βγάζετε από την πρίζα τραβώντας το καλώδιο. Βγάλτε από την πρίζα τραβώντας το φις και όχι το καλώδιο.
9. Κατάλληλο για χρήση σε στεγνούς χώρους ΜΟΝΟ. Μη χρησιμοποιείτε σε εξωτερικούς χώρους, πάνω σε βρεγμένες επιφάνειες και μην αφήνετε τη συσκευή εκτεθειμένη σε νερό ή βροχή.
10. Μην πιάνετε το καλώδιο ή το φις με βρεγμένα χέρια.
11. Μην τεντώνετε και μη θέτετε το καλώδιο υπό πίεση.
12. Μην τοποθετείτε αντικείμενα στα ανοίγματα και στις σχάρες εισαγωγής αέρα. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε περίπτωσ η φραξίματος των ανοιγμάτων της. Διατηρείστε τα ανοίγματα καθαρά από σκόνες, χνούδια, τρίχες και οτιδήποτε θα μπορούσε να μειώσει τη ροή του αέρα.
13. Μη χρησιμοποιείτε κοντά σε φούρνο, τζάκι, σόμπα ή άλλες πηγές που παράγουν υψηλές θερμοκρασίες.
14. Μη χρησιμοποιείτε σε συνδυασμό ή ακριβώς δίπλα σε αποσμητικά χώρου ή παρόμοια προϊόντα.
15. Μη χρησιμοποιείτε απορρυπαντικά ή γυαλιστικά πάνω σ τον ανεμισ τήρα. Πριν τον καθαρισμό ή την συντήρηση του ανεμιστήρα βγάζετε πάντα το φις από την πρίζα.
16. Χρησιμοποιείτε πάντα σύμφωνα με το παρόν εγχειρίδιο οδηγιών χρήσης. Μη προβαίνετε σε διαδικασίες συντήρησης που δεν απεικονίζον ται στο παρόν εγχειρίδιο ή δεν συνιστώνται από τ η Γραμμή Εξυπηρέτησης Πελατών της Dyson.
17. Δεν συνισ τάται η χρήσ η προέκτασης καλωδίου.
18. Όταν μεταφέρετε τον ανεμιστήρα, κρατ ήστε τον από τη βάση και όχι από τον δακτύλιο.
FI
Älä vedä virtajohdosta. Älä säilytä lämmönlähteiden lähei-
GR
Μην τραβάτε το καλώδιο. Μην αποθηκεύετε κοντά σε πηγές
syydessä.
θερμότητας.
ΙΑΒΑΣΤΕ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΗΓΙΕΣ
Älä käy tä avotulen läheisyydessä. Älä kanna laitetta tuulettimen renkaasta.
Μη χρησιμοποιείτε δίπλα σε φωτιά. Μη μεταφέρετε κρατών τας από τον
δακτύλιο.
7
HU
NO
OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELÖTT
OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT HASZNÁLAT ELÖTT
Elektromos készülékek használata elött, az alap biztonsági előírásokat kövesse, mint:
FIGYELMEZTETÉS
HOGY CSÖKKENTSE A TŰZVESZÉLYT, ELEKTROMOS SOKK VAGY SÉRŰLÉS ESÉLYÉT:
1. A ventillátort nem hivatott használni fiatal gyerek vagy beszámíthatatlan személy, csökkent fizikai, érzékelési vagy gondolkodással rendelkező személy, hacsak nem egy felelős személy felügyeli őket és a készülék használatát.
2. Fiatal gyermekeket figyelnemmel kell tartani, hogy ne játszanak a ventillátorral.
3. A karika erősítésének biztonságosan kell csatlakozni használat elött.E nélkül ne használja a készüléket vagy ne szerelje szét.
4. Ne használja a készüléket rongált kábellel.Vigye el szervízbe / javítani. A meghatalmazott Dyson szervízbe vigye.
5. Ha a ventillátor rongált vagy hibás, ne használja, vigye szervízbe.
6. Ne vezesse el a kábelt a szőnyeg alatt. Ne takarja be a kábelt szőnyeggel vagy egyébb takaró réteggel. Olyan helyre rakja ahol nem esnek keresztűl rajta.
7. Kapcsolja ki a készüléket mielött kihúzná a dugóból.Akkor húzza ki a dugóból, ha már jóideje nem használta.Hogy elkerűlje a baleseteket, tekerje fel a kábelét.
8. Ne rántsa ki a dugóból a zsínór által, hanem a dugót m,agát húzza ki kézzel.
9. Csak száraz helyiségekben használható.Ne használja kültéren, ne érje nedvesség vagy víz.
10. Ne nyúljon a dugóhoz nedves vagy vízes kézzel.
11. Ne nyújtsa a zsínórt, ne deformálja. Tartsa távol meleg felületektől.
12. Ne rakjon tárgyakat a benebő rácshoz. Ne használja ha el van duglva bármelyik nyílása, tartsa pormentesen, hajmentesen, mindentől mentesen ami gátolhatja a szívóerejét.
13. Ne tartsa magas hőmérsékletű felületek, tűzhelyek,kandalló stb. Mellett.
14. Ne használja légtisztító/frissitő készülékek kel egyidőben vagy a közelében. Húzza ki a dugóból tisztítás elött.
15. Ne használjon tsiztítószereket vagy fényezőt a ventillátoron. Húzza ki a dugóból tisztítás elöt t.
16. Csak a használati útmutató előírásai szerint cselekedjen vagy anit a Dyson Vevőszolgálat javasol.
17. Hosszabbító haszbnálata nem javasolt.
18. A ventillátort mindig a talpazatával együtt mozgassa, nem a karikánál fogva.
OLVASSA EL A HASZNÁLATI ÚTMUTATÓT ÉS RAKJA EL
VIKTIGE SIKKERHETSAN­VISNINGER
LES ALLE ANVISNINGER FØR DU BRUKER DETTE APPARATET
Ved bruk av elektriske apparater må du følge noen grunnleggende forholdsregler, deriblant:
ADVARSEL
FOR Å REDUSERE RISIKOEN FOR BRANN, ELEKTRISK STØT ELLER PERSONSKADE:
1. Denne viften er ikke beregnet på barn eller svake personer med reduserte f ysiske, sansemessige eller mentale evner eller mangel på erfaring og kunnskap, med mindre de er under tilsyn av eller har fått opplæring i bruken av apparatet av en ansvarlig person, slik at de kan bruke det på en forsvarlig måte.
2. Barn skal holdes under tilsyn for å hindre at de leker med apparatet.
3. Viftehodet må monteres forsvarlig før viften tas i bruk. Ikke demonter viften eller bruk den uten at vif tehodet er montert.
4. Ikke bruk en vifte hvor ledningen eller støpselet er skadet. Kasser viften eller lever den til et godkjent verksted for inspeksjon og/eller reparasjon. Hvis strømledningen er skadet, må den skif tes av Dyson, vår servicerepresentant eller en tilsvarende kvalifisert person. Dette for å unngå fare.
5. Hvis vif ten ikke fungerer som den skal eller er skadet, må den ikke brukes. Kontakt Witts kundeservicetelefon.
6. Ikke legg ledningen under et gulvteppe. Ikke dekk til ledningen med matter, løpere eller lignende. Legg ledningen i et lite trafikkert område og på et sted hvor ingen snubler i den.
7. Slå av alle brytere før du trekker ut støpselet. Trekk ut støpselet når viften ikke skal brukes over lengre perioder. Rull sammen ledningen for å unngå snublefare.
8. Ikke trekk ut støpselet ved å dra i ledningen. Ta i stedet tak i selve støpselet.
9. Egner seg BARE på tørre steder. Må ikke brukes utendørs eller på våte overflater, og må ikke utsettes for vann eller regn.
10. Ikke ta i støpselet eller vif ten med våte hender.
11. Ikke strekk ledningen eller legg den under belastning. Hold ledningen unna varme overflater.
12. Ikke legg gjenstander inn i åpninger eller i innløpsgitteret. Må ikke brukes hvis en av åpningene er blokkert – hold viften ren for støv, lo, hår og annet som kan redusere luftstrømmen.
13. Må ikke brukes i nærheten av ovner, peiser, komfyrer eller andre større varmekilder.
14. Må ikke brukes sammen med eller rett ved siden av luftrensere eller lignende produkter.
15. Ikke bruk rengjøringsmidler eller smøremidler på denne viften. Trekk ut støpselet før rengjøring og vedlikehold.
16. Må bare brukes som beskrevet i denne bruksanvisningen. Ikke foreta annet vedlikehold enn det som er vist i denne bruksanvisningen eller som er anbefalt av Witts kundeservicetelefon.
17. Bruk av skjøteledning anbefales ikke.
18. Viften skal bæres i underdelen og aldri i viftehodet.
LES OG TA VARE PÅ DISSE
HU
Ne húzigálja a zsínórt. Ne tartsa magas hőmérsékletű
NO
Ikke trekk i ledningen. Må ikke oppbevares i nærheten av
8
felületek mellett.
varmekilder.
ANVISNINGENE
Ne használja nyílt láng mellett. Ne mozgassa/vigye a karikánál fogva.
Må ikke brukes i nærheten av åpen ild. Må ikke bæres i viftehodet.
Loading...
+ 16 hidden pages