Ducati 998 Matrix User Manual [es]

Manual de uso y mantenimiento
DUCATI998Matrix
DUCATI998Matrix
Manual de uso y mantenimiento
1
2
¡Buen viaje!
Nota
Ducati Motor Holding S.p.A. no se responsabiliza de eventuales errores cometidos durante la realización del presente manual. Todas las informaciones especificadas han sido actualizadas a la fecha de imprenta. Ducati Motor Holding S.p.A. se reserva el derecho de aportar cualquier tipo de modificación necesaria para la evolución de dichos productos.
Para su seguridad, para la validez de la garantía, para la fiabilidad del producto y para el valor de su motocicleta Ducati, utilice solo piezas de recambio originales Ducati.
Atención
Este manual forma parte integrante de la motocicleta, en caso de transferencia de propiedad debe entregarse al nuevo propietario.
3
INDICE
Indicaciones generales 6
Garantía 6 Símbolos 6 Informaciones útiles para viajar en condiciones de seguridad 7 Manejo a plena carga 8 Datos para la identificación 9
Mandos para el manejo 10
Posición de los mandos para el manejo de la motocicleta 10 Salpicadero 11 Llaves 12 Interruptor de encendido y bloqueo tija superior 13 Conmutador izquierdo 14 Leva mando embrague 15 Leva mando starter 16 Conmutador derecho 17 Puño giratorio mando acelerador 17 Leva mando freno delantero 17 Pedal mando freno trasero 18 Pedal mando cambio 18
4
Regulación posición pedal mando cambio y freno trasero 19
Elementos y dispositivos principales 21
Posición en la motocicleta 21 Tapón depósito combustible 22 Cerradura asiento y porta-casco 23 Caballete lateral 25 Amortiguador de dirección 26 Registros regulación horquilla delantera 26 Registros regulación amortiguador trasero 28 Variación ajuste motocicleta 29
Normas para el uso 31
Precauciones durante el primer período de uso de la motocicleta 31 Controles antes de la puesta en marcha 33 Encendido motor 34 Encendido y conducción en marcha de la motocicleta 36 Frenado 36 Parada de la motocicleta 37 Aparcamiento 38 Reabastecimiento de combustible 38 Accesorios en dotación 39
Operaciones principales de uso y mantenimiento 40
Desmontaje del carenado 40 Reemplazo y limpieza de los filtros de aire 42 Control nivel líquido de refrigeración 44 Control nivel líquido frenos y embrague 45
Control desgaste pastillas freno 46 Lubrificación articulaciones 47 Regulación del cable mando acelerador 47 Carga de la batería 48 Variación de la inclinación del tubo de dirección 49 Control y tensado de la cadena de transmisión 50 Lubrificación de la cadena de transmisión 50 Reemplazo bombillas luces 51 Orientación del faro 54 Regulación espejos retrovisores 55 Neumáticos Tubeless 55 Control nivel aceite motor 57 Limpieza y sustitución bujías 58 Limpieza general 59 Inactividad prolongada 60 Advertencias importantes 60
Características técnicas 61
Dimensiones 61 Pesos 61 Abastecimientos 62 Motor 63 Distribución 63 Prestaciones 64 Bujías de encendido 64 Frenos 64 Transmisión 65 Bastidor 66 Ruedas 66 Neumáticos 66 Suspensiones 67
Colores disponibles para cada modelo 67 Sistema eléctrico 68
Memorándum mantenimiento periódico 72
5
INDICACIONES GENERALES
Garantía
En beneficio del usuario y con el fin de garantizar la fiabilidad del producto, se aconseja dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado para cualquier operación que exija un asesoramiento técnico especial. Nuestro personal, con gran experiencia, dispone de las herramientas necesarias para efectuar cualquier tipo de intervención perfectamente y, sobre todo, montando sólo recambios originales Ducati que garantiza el perfecto intercambio, el buen funcionamiento y la larga duración.
Símbolos
Ducati Motor Holding S.p.A. le invita a leer atentamente este manual para conocer y confiar en su motocicleta, en caso de dudas dirigirse a un Concesionario o a un Taller Autorizado. Las nociones que aprenderá le serán útiles durante sus viajes, que Ducati Motor Holding S.p.A. desea sean serenos y placenteros, y le permitirán mantener inalteradas durante mucho tiempo las prestaciones de su motocicleta.
Atención
La inobservancia de las instrucciones indicadas puede originar una situación de peligro, graves lesiones personales e incluso la muerte.
Importante
Existe la posibilidad de perjudicar la motocicleta y/o sus componentes.
Todas las motocicletas Ducati se entregan con manual de garantía. No se reconocerá la garantía a las motocicletas utilizadas en carreras o campeonatos deportivos. Durante el período de garantía no se puede manipular, modificar o sustituir ningún componente de la motocicleta con otro que no sea original. En estos casos cesará inmediatamente la garantía.
6
Nota
Mayores informaciones concernientes a la operación en curso.
Todas las indicaciones derecha o izquierda se refieren al sentido de marcha de la motocicleta.
Informaciones útiles para viajar en condiciones de seguridad
Atención
Leer antes de usar la motocicleta.
A menudo muchos accidentes dependen de la inexperiencia en el manejo de la motocicleta. Jamás conducir sin carnet de manejo; para usar la motocicleta es necesario disponer de regular carnet de manejo. No prestar la motocicleta a pilotos sin experiencia o que no disponen de regular carnet de manejo. El conductor y el pasajero deben colocarse siempre prendas adecuadas y casco de protección. No colocarse prendas o accesorios colgantes que puedan enredarse en los mandos o limitar la visibilidad. Nunca poner en marcha el motor en un ambiente cerrado. Los gases del escape son venenosos y pueden causar pérdida de conocimiento o incluso la muerte en tiempos breves. El pilotoy el pasajero deberán apoyar los pies en los estribos cada vez que la motocicleta está en marcha. Para encontrarse preparados a cada cambio de dirección o a cada variación del fondo de la carretera es necesario que el piloto sujete siempre en forma firme con las manos los semimanillares; en cambio el pasajero debe sujetarse siempre con ambas manos a la específica correa del asiento trasero. Respetar las leyes y las normas nacionales y locales. Respetar siempre los límites de velocidad, donde estén indicados, y condiciones de visibilidad, de fondo y de tráfico admiten.
jamás superar la velocidad que las
siempre con suficiente anticipación, utilizando los
Señalar específicos indicadores de dirección, cada vez que se gire o se cambie de carril. Permanecer siempre en posición bien visible, evitando viajar en los “ángulos muertos de los vehículos que anteceden. Prestar mucha atención en los cruces, en correspondencia a las salidas de zonas privadas o de aparcamientos y en los carriles a la entrada de la autopista. Apagar siempre el motor al llenar el depósito y procurar que no caiga combustible sobre el motor o sobre el tubo de escape. No fumar jamás al llenar el depósito. Al llenar el depósito es posible inhalar vapores de combustible perjudiciales a la salud. Si caen gotas de combustible sobre la piel o sobre la ropa, lavar inmediatamente con agua y jabón y cambiar las prendas. Quitar siempre la llave al dejar la motocicleta sin vigilancia. El motor, los tubos de escape y los silenciadores se mantienen calientes por mucho tiempo.
Atención
El sistema de escape puede estar caliente también después de apagarse el motor; prestar mucha atención a no tocar con ninguna parte del cuerpo el sistema de escape y a no aparcar el vehículo en proximidad de materiales inflamables (como madera, hojas, etc.).
Aparcar su motocicleta de tal forma que no esté expuesta a golpes utilizando el caballete lateral. No aparcar jamás en un terreno irregular o inestable puesto que la motocicleta podría caerse.
7
Manejo a plena carga
La motocicleta ha sido estudiada para recorridos largos a plena carga en absoluta seguridad. La ubicación de los pesos en la motocicleta es muy importante para mantener inalterable este estándar de seguridad y para evitar situaciones difíciles cuando se efectúan maniobras repentinas o durante el recorrido de tramos de carretera irregular.
Informaciones concernientes a la carga transportable
El peso en conjunto de la motocicleta predispuesta para la marcha con piloto, pasajero, equipaje y accesorios adicionales no debe superar los: 375 kg.
Colocar el equipaje o los accesorios más pesados en la posición más baja posible y en el centro de la motocicleta. Fijar en forma firme el equipaje a las estructuras de la motocicleta: un equipaje fijado en forma incorrecta puede originar inestabilidad a la motocicleta. No fijar elementos voluminosos y pesados en la tija superior y en el guardabarros delantero porqueoriginarían una peligrosa inestabilidad de la motocicleta. No colocar objetos en los espacios libres del bastidor porque podrían interferir con las partes en movimiento de la motocicleta. Controlar que los neumáticos hayan sido inflados respetando la presión indicada en la pág. 55 y que se encuentren en buenas condiciones.
8
Datos para la identificación
Cada motocicleta Ducati está identificada con dos números; uno para el bastidor (fig. 1) y otro para el motor (fig. 2).
Bastidor N.
Motor N.
Nota
Estos números identifican el modelo de la motocicleta y deben mencionarse para el pedido de partes de recambio.
fig. 1
fig. 2
9
MANDOS PARA EL MANEJO
1
5
8
7
6
2
10
4
3
9
Atención
Este capítulo ilustra el posicionamiento y la función de los mandos necesarios para el manejo de la motocicleta. Leer atentamente las instrucciones antes de utilizar cada mando.
Posición de los mandos para el manejo de la motocicleta (fig. 3)
1) Salpicadero.
2) Interruptor de encendido y bloqueo tija
superior con llave.
3) Conmutador izquierdo.
4) Leva mando embrague.
5) Pulsador para encendido en frío.
6) Conmutador derecho.
7) Puño giratorio mando acelerador.
8) Leva mando freno delantero.
9) Pedal mando cambio.
10) Pedal mando freno trasero.
10
fig. 3
5a
1
c
b
8
3 7 4 2 6
D
U
C
A
T
I
C
O
R
S
E
Salpicadero (fig. 4)
1) Taquímetro (km/h). Indica la velocidad de marcha. a) Cuentakilómetros (km). Indica la distancia total recorrida. b) Cuentakilómetros parcial (km). Indica la distancia recorrida a partir de la última puesta en cero. c ) Mecanismo puesta en cero cuentakilómetros parcial. Girar para posicionar en cero 0000 el cuentakilómetros.
2) Cuentarrevoluciones (min-1). Indica el número de revoluciones por minuto del motor.
3) Testigo desembrague N (verde). Se ilumina cuando el cambio se encuentra en desembrague.
4)
Testigo reserva combustible (amarillo). Se ilumina cuando el depósito entra en reserva, es decir que en el depósito quedan unos 4 litros de combustible.
5) Testigo indicadores de dirección (verde). Se ilumina y destella cuando un indicador de dirección está funcionando.
6) Testigo presión aceite motor (rojo). Se ilumina para indicar que la presión del aceite motor es insuficiente. Debe iluminarse cuando se posiciona el interruptor de encendido en ON, Debe apagarse algunos segundos después del encendido del motor. Si el motor está muy caliente puede suceder que este testigo se ilumine por un breve período, pero se apaga al aumentar el número de revoluciones.
Importante
No utilizar la motocicleta cuando el testigo (6) permanece encendida porque puede perjudicarse gravemente el motor.
7) Testigo luz de carretera (azul).
Se ilumina para indicar que la luz de carretera derecha se encuentra encendida.
8) Señalador temperatura agua . Indica la temperatura del líquido de refrigeración del motor.
Importante
No utilizar la motocicleta cuando la temperatura alcanza el valor máximo porque puede perjudicarse el motor.
Cuando la luz de posición se encuentra encendida se ilumina el salpicadero.
fig. 4
11
Llaves (fig. 5) Con la motocicleta Ducati se haceentrega de dos llaves universales para el encendido, bloqueo tija superior, cerradura del asiento y tapón deposito combustible.
Nota
Junto con las llaves se entrega además una placa
(1) con el número de identificación de las llaves.
Nota
Separar las llaves y conservar la placa (1) en un sitio
seguro.
12
1
DUCATI
DUCATI
fig. 5
Interruptor de encendido y bloqueo tija superior (fig. 6)
Se encuentra alojado delante del depósito y puede ofrecer cuatro posiciones: A) ON: luces y motor pueden funcionar; B) OFF: luces y motor no pueden funcionar; C) LOCK: bloqueo de la tija superior; D) P: Luces de posición y bloqueo tija superior.
Nota
Para colocar la llave en estas últimas dos posiciones es necesario empujarla y luego girarla. En las posiciones (B), (C) y (D) puede quitarse la llave.
Atención
Este vehículo dispone de una central de ahorro energético. Para evitar absorciones de corriente en el caso en que la llave permanezca accidentalmente en ON, la central después de 15 segundos sin accionar el pulsador de encendido, se desactiva, por lo tanto transcurrido dicho tiempo, colocar nuevamente la llave en OFF y luego en ON.
A
B
C
D
fig. 6
13
Conmutador izquierdo
3
1
2
4
1) Desviador, mando selección luces con dos posiciones: posición = luz de cruce encendida; posición = luz de carretera encendida.
2) Interruptor indicador de dirección con tres posiciones: posición central = apagado; posición = giro a la izquierda; posición = giro a la derecha. Para desactivar el indicador presionar la leva de mando cuando ha retornado al centro.
3) Pulsador = claxon.
4) Pulsador = parpadeo luz de carretera.
14
fig. 7
Leva mando embrague (fig. 8) La leva (1) manda la desconexión del embrague. Ha sido equipada con un mecanismo (2) para la regulación de la distancia entre la leva y el puño en el manillar. Para la regulación mantener la leva (1) completamente hacia adelante y mover el mecanismo (2) girándolo en una de las cuatro posiciones considerando que: la posición 1 corresponde a la distancia máxima entre la leva y el puño, mientras la posición 4 corresponde a la distancia mínima. Cuando se activa la leva (1) hacia el puño se interrumpe la transmisión del movimiento del motor al cambio y consiguientemente a la rueda motriz. Su uso es muy importante en todas las fases de manejo de la motocicleta, en especial en fase de encendido.
Importante
Una correcta utilización de este dispositivo prolongará la vida del motor evitando daños a todos los órganos de transmisión.
2
1
fig. 8
15
1
A
B
Leva mando starter (fig. 9) El mando starter (3) sirve para facilitar el arranque en frío del motor y aumentar el régimen de rotación mínimo, después del encendido. Posiciones de uso del mando: A) - (vertical) mando no activado B) - mando completamente activado. La leva dispone además de posiciones intermedias para facilitar el progresivo calentamiento del motor (ver pag.34).
Importante
No utilizar este dispositivo cuando el motor está caliente. No viajar con el mando starter activado.
fig. 9
16
Conmutador derecho (Fig. 10)
1) Interruptor PARADA MOTOR, dos posiciones: posición (RUN) = marcha. posición (OFF) = parada del motor.
Atención
Este interruptor sirve en especial en los casos de
emergencia, cuando es necesario apagar rápidamente el motor. Después de la parada posicionar el interruptor en
para proceder con el encendido de la motocicleta.
Importante
Viajar con las luces encendidas, desactivar el motor
con el interruptor (1) y dejar la llave de encendido en ON puede causar el agotamiento de la batería porque las luces quedan encendidas.
2) Pulsador = encendido motor.
Leva mando freno delantero (fig. 10) Accionando la leva (4) se activa el freno delantero. Es suficiente un esfuerzo mínimo con la mano para accionar este dispositivo porque el funcionamiento es de tipo hidráulico. La leva de mando consta de un mecanismo (5) para el ajuste de la distancia entre la leva del puño en el semimanillar.
Atención
Antes de utilizar estos mandos leer las
instrucciones indicadas en las pág. 36.
1
5
Puño giratorio mando acelerador (fig. 10) El puño giratorio (3), en el lado derecho del manillar, manda la apertura de las mariposas del cuerpo de mariposa. Cuando se deja en reposo el puño retorna a la posición inicial de mínimo en forma automática.
4
2
3
fig. 10
17
Pedal mando freno trasero (fig. 11)
1
1
N
2
3
4
5
6
Empujando hacia abajo el pedal (1) se accionará el freno trasero. El sistema de mando es de tipo hidráulico.
Pedal mando cambio (fig. 12) El pedal mando cambio dispone de una posición de reposo central N con retorno automático y dos movimientos: hacia abajo = empujar el pedal hacia abajo para engranar la 1amarcha y para pasar de las marchas superiores a las marchas inferiores. Cumpliendo esta maniobra eltestigo N en el salpicadero se apaga; hacia arriba = levantar el pedal para engranar la 2amarcha y sucesivamente la 3a, 4a, 5ay 6amarcha. A cada desplazamiento del pedal corresponde un sólo cambio de marcha.
18
fig. 11
fig. 12
Regulación posición pedal mando cambio y freno trasero (fig. 13 y 14)
Para satisfacer las exigencias de manejo de cada piloto es posible cambiar la posición de las levas de mando del cambio y del freno trasero con respecto a los estribos correspondientes. Para modificar la posición de la leva mando cambio efectuar las siguientes operaciones: bloquear la varilla (1) y aflojar las contratuercas (2) y (3).
Nota
La tuerca (2) tiene rosca a la izquierda.
Girar la barra (1) con una llave abierta en la parte hexagonal hasta que el pedal del cambio adquiera la posición deseada. Apretar las dos contratuercas contra la varilla.
fig. 13
19
Para modificar la posición de la leva mando freno trasero efectuar las siguientes operaciones: Aflojar la contratuerca (4). Girar el tornillo (5) de ajuste carrera pedal hasta determinar la posición deseada. Apretar la contratuerca (4). Moviendo el pedal con la mano controlar que antes de comenzar el frenado disponga de un juego de aproximadamente 1,5-2 mm. De lo contrario modificar la longitud de la varilla mando bomba de esta manera: Aflojar la contratuerca (6) en la varilla de la bomba. Enroscar la varilla en la horquilla (7) para aumentar el juego y desenroscarla para disminuirlo. Apretar la contratuerca (6) y controlar nuevamente el juego.
20
fig. 14
ELEMENTOS Y DISPOSITIVOS PRINCIPALES
4
8
2
9
8
3
7
6
5
7
6
1
4
Posición en la motocicleta (fig. 15)
1) Tapón depósito combustible.
2) Cerradura asiento.
3) Caballete lateral.
4) Gancho para el cable porta-casco
5) Amortiguador de dirección
6) Espejos retrovisores.
7) Dispositivos de registro horquilla delantera.
8) Dispositivos de registro amortiguador trasero.
9) Tirante regulación ajuste moto.
fig. 15
21
Tap ón depósito combustible (fig. 16)
1
1/4
0
OPEN
DUCATI
Apertura
Levantar la tapa (1) de protección e introducir la llave en la cerradura. Girar 1/4 de vuelta la llave en sentido de las agujas del reloj para desbloquear la cerradura. Levantar el tapón.
Cierre
Cerrar el tapón introduciendo la llave y presionándolo en su alojamiento. Girar la llave en sentido contrario a las agujas del reloj hasta la posición original y extraerla. Cerrar la tapa (1) de protección de la cerradura.
Nota
Es posible cerrar el tapón sólo con la llave
introducida.
Atención
Después de cada llenado del depósito (véase pág.
38) controlar siempre que el tapón se encuentre perfectamente posicionado y cerrado.
22
fig. 16
Cerradura asiento y porta-casco
0
1
0
1
1
2
Apertura (fig. 17 y 18) Introducir la llave de encendido en la cerradura (1) y girarla en sentido de las agujas del reloj. Tirar moderadamente, por la parte trasera, hacia afuera el cuerpo del asiento (2) y levantarlo hasta que apoye en el depósito combustible. En la parte trasera del alojamiento debajo del asiento encuentra el cable porta casco. Introducir la extremidad del cable (A) en el casco y luego introducir el gancho en las extremidades del cable. Dejar el casco colgado (fig.
18) y proceder con el montaje del asiento para sujetarlo.
Atención
Este dispositivo sirve para proteger el casco cuando la motocicleta está aparcada. No dejar el casco enganchado en el gancho durante el viaje; puede interferir con las operaciones de manejo y originar el descontrol de la motocicleta. El cable de anclaje debe pasar debajo del bastidor en el lado izquierdo. En cualquier otra posición el cable obstaculizará el cierre del asiento.
fig. 17
A
fig. 18
23
Loading...
+ 53 hidden pages