DUCATI 818, 819 User Manual

NNOOTTIICCEE DDIINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
881188 -- 881199
AAUUTTOOMMAATTIISSMMEE EENN BBAASSSSEE TTEENNSSIIOONN PPOOUURR PPOORRTTAAIILL AA DDOOUUBBLLEE BBAATTTTAANNTT
SSOOMMMMAAIIRREE
PPaaggee
2
6
7
18
11-13
10
7
14-15
16-17
18
19
19
20
21
22
3
11 ..
Composition du kit et caractéristiques techniques
22 ..
Principes de fonctionnement de l’automatisme
33 ..
Limites d’utilisation
44 ..
Conseils importants et contrôles préliminaires
55 ..
Outils nécessaires
66 ..
Angle d’ouverture. Mesure A et B
77 ..
Installation des vérins
88 ..
Débrayage des vérins
99 ..
Branchements électriques de base
11 00 ..
Installation des accessoires
11 11 ..
Télécommandes, mémorisation du code
11 22 ..
Essai de bon fonctionnement
11 33 ..
Mode de fonctionnement
11 44 ..
Détection d’obstacles et système de sécurité
11 55 ..
Garantie et Assistance SAV France
11 66 ..
Aide à la recherche solution de problèmes
11 77 ..
Pièces détachées
11 88 ..
Déclaration de conformité
AAlllldduucckkss SSrrll
via Volta,1 20060 Ornago (M) Italie tél. 0039.039.6010654 Fax.0039.039.6011243 info@allducks.it www.allducks.it
Service Après-Vente FRANCE et assistence téléphonique à l’installation
Société SERVITECH sarl, Parc d’activités de Limonest B.P.47 69760 Limonest :
Tél. 08.99.70.10.69 Fax. 08.92.69.01.98
support@servitech.fr www.servitech .fr
To get this manual in English version please contact: info@allducks.it Per avere questo manuale nella versione in italiano contattare: info@allducks.it Dieses Handbuch bekommen Sie in deutscher Sprache bei : info@allducks.it Para recibir este manual en versión española contacte: info@allducks.it
MADE IN ITALY
INTRODUCTION
pag. 2
818
819
11..11 CCOOMMPPOOSSIITTIIOONN DDUU KKIITT HHCC 881188
- n° 2 vérins électromécaniques réf.HC418 à coulisse course 400 mm
- n° 1 boîtier de contrôle IP44 avec carte CTR41, transformateur et récepteur intégré;
- n° 1 télécommande 3 canaux réf. 6203
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixage
- n° 1 clé de déblocage manuel
- manuel d’instruction
11..22 CCOOMMPPOOSSIITTIIOONN DDUU KKIITT HHCC 881199
- n° 2 vérins électromécaniques réf.HC418 à coulisse course 400 mm
- n° 1 boîtier de contrôle IP44 avec carte CTR41, transformateur et récepteur intégré;
- n° 2 télécommande 3 canaux réf. 6203
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixage
- n° 1 clé de déblocage manuel
- manuel d’instruction
11.. 33 CCAARRAACCTTÉÉRRIISSTTIIQQUUEESS TTEECCHHNNIIQQUUEESS
HC818 et HC819 sont des motorisations en basse tension 12 V pour portails à double battant de max. 4 m de largeur. Vérins électromécaniques à vis sans fin avec moteur 12 V, fonctionnement en courant continu. Température de service: +50°/ - 10°, déblocage d’urgence par clé de securité qui permet de manoeuvrer manuellement le portail en cas d’absence de courant. Programmateur électronique avec récepteur intégré. Protection automatique du circuit à 12 V. Fonctionnement pas à pas ou avec re-fermeture automatique temporisé avec temps de pause fixe de 30 sec. Sorties pour branchement accessoires en option: clignotant, photocellules, sélecteur à clé. Télécommande à 3 canaux codifiable. Homologation CE.
NNOOTTIICCEE DDIINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
HHCC881188 -- HHCC881199
AAUUTTOOMMAATTIISSMMEE EENN BBAASSSSEE TTEENNSSIIOONN-- PPOOUURR PPOORRTTAAIILL AA DDOOUUBBLLEE BBAATTTTAANNTT
SSOOMMMMAAIIRREE
PPaaggee
11 ..
Composition du kit et caractéristiques techniques
22 ..
Principes de fonctionnement de l’automatisme
33 ..
Limites d’utilisation
44 ..
Conseils importants et contrôles préliminaires
55 ..
Outils nécessaires
66 ..
Angle d’ouverture. Mesure A et B
77 ..
Installation des vérins
88 ..
Débrayage des vérins
99 ..
Branchements électriques de base
11 00 ..
Installation des accessoires
11 11 ..
Télécommandes, mémorisation du code
11 22 ..
Essai de bon fonctionnement
11 33 ..
Mode de fonctionnement
11 44 ..
Détection d’obstacles et système de sécurité
11 55 ..
Garantie et Assistance SAV France
11 66 ..
Aide à la recherche solution de problèmes
11 77 ..
Pièces détachées
11 88 ..
Déclaration de conformité
AAlllldduucckkss SSrrll
via Volta,1 20060 Ornago (M) Italie tél. 0039.039.6010654 Fax.0039.039.6011243 info@allducks.it www.allducks.it
Service Après-Vente FRANCE et assistence téléphonique à l’installation
Société SERVITECH sarl, Parc d’activités de Limonest B.P.47 69760 Limonest :
Tél. 08.99.70.10.69 Fax. 08.92.69.01.98
support@servitech.fr www.servitech .fr
To get this manual in English version please contact: info@allducks.it Per avere questo manuale nella versione in italiano contattare: info@allducks.it Dieses Handbuch bekommen Sie in deutscher Sprache bei: info@allducks.it Para recibir este manual en versión española contacte: info@allducks.it
MADE IN ITALY
2
6
7
18
11-13
10
7
14-15
16-17
18
19
19
20
21
22
3
INTRODUCTION
pag. 2
HC 819
11..11 CCOOMMPPOOSSIITTIIOONN DDUU KKIITT HHCC 881188
- n° 2 vérins électromécaniques réf.HC418 à coulisse course 400 mm
- n° 1 boîtier de contrôle IP44 avec carte CTR41, transformateur et récepteur intégré;
- n° 1 télécommande 3 canaux réf. 6203
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixage
- n° 1 clé de déblocage manuel
- manuel d’instruction
11..22 CCOOMMPPOOSSIITTIIOONN DDUU KKIITT HHCC 881199
- n° 2 vérins électromécaniques réf.HC418 à coulisse course 400 mm
- n° 1 boîtier de contrôle IP44 avec carte CTR41, transformateur et récepteur intégré;
- n° 2 télécommande 3 canaux réf. 6203
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixage
- n° 1 clé de déblocage manuel
- manuel d’instruction
11..33 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
HC818 et HC819 sont des motorisations en basse tension 12 V pour portails à double battant de max. 4 m de largeur. Vérins électromécaniques à vis sans fin avec moteur 12 V, fonctionnement en courant continu. Température de service: +50°/ - 10°, déblocage d’urgence par clé de securité qui permet de manoeuvrer manuellement le portail en cas d’absence de courant. Programmateur électronique avec récepteur intégré. Protection automatique du circuit à 12 V. Fonctionnement pas à pas ou avec re-fermeture automatique temporisé avec temps de pause fixe de 30 sec. Sorties pour branchement accessoires en option: clignotant, photocellules, sélecteur à clé. Télécommande à 3 canaux codifiable. Homologation CE.
HC 818
AAlllldduucckkss SSrrll
via Volta,1 20060 Ornago (M) Italie tél. 0039.039.6010654 Fax.0039.039.6011243 info@allducks.it www.allducks.it
Service Après-Vente FRANCE et assistence téléphonique à l’installation
Société SERVITECH sarl, Parc d’activités de Limonest B.P.47 69760 Limonest :
Tél. 08.99.70.10.69 Fax. 08.92.69.01.98
support@servitech.fr www.servitech .fr
To get this manual in English version please contact: info@allducks.it Per avere questo manuale nella versione in italiano contattare: info@allducks.it Dieses Handbuch bekommen Sie in deutscher Sprache bei: info@allducks.it Para recibir este manual en versión española contacte: info@allducks.it
SSOOMMMMAAIIRREE
PPaaggee
11 ..
Composition du kit et caractéristiques techniques
22 ..
Principes de fonctionnement de l’automatisme
33 ..
Limites d’utilisation
44 ..
Conseils importants et contrôles préliminaires
55 ..
Outils nécessaires
66 ..
Angle d’ouverture. Mesure A et B
77 ..
Installation des vérins
88 ..
Débrayage des vérins
99 ..
Branchements électriques de base
11 00 ..
Installation des accessoires
11 11 ..
Télécommandes, mémorisation du code
11 22 ..
Essai de bon fonctionnement
11 33 ..
Mode de fonctionnement
11 44 ..
Détection d’obstacles et système de sécurité
11 55 ..
Garantie et Assistance SAV France
11 66 ..
Aide à la recherche solution de problèmes
11 77 ..
Pièces détachées
11 88 ..
Déclaration de conformité
NNOOTTIICCEE DDIINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
AA881188
AAUUTTOOMMAATTIISSMMEE EENN BBAASSSSEE TTEENNSSIIOONN PPOOUURR PPOORRTTAAIILL AA DDOOUUBBLLEE BBAATTTTAANNTT
MADE IN ITALY
2
6
7
18
11-13
10
7
14-15
16-17
18
19
19
20
21
22
3
pag. 2
INTRODUCTION
A 818
11..11 CCOOMMPPOOSSIITTIIOONN DDUU KKIITT AA 881188
- n° 2 vérins électromécaniques réf.HC418 à coulisse course 400 mm
- n° 1 boîtier de contrôle IP44 avec carte CTR41, transformateur et récepteur intégré;
- n° 1 télécommande 3 canaux réf. 6203
- n° 1 clignotant réf. 7500
- n° 4 pattes de fixation avec quincaillerie de fixage
- n° 1 clé de déblocage manuel
- manuel d’instruction
11..33 CCaarraaccttéérriissttiiqquueess tteecchhnniiqquueess
HC818 et HC819 sont des motorisations en basse tension 12 V pour portails à double battant de max. 4 m de largeur. Vérins électromécaniques à vis sans fin avec moteur 12 V, fonctionnement en courant continu. Température de service: +50°/ - 10°, déblocage d’urgence par clé de securité qui permet de manoeuvrer manuellement le portail en cas d’absence de courant. Programmateur électronique avec récepteur intégré. Protection automatique du circuit à 12 V. Fonctionnement pas à pas ou avec re-fermeture automatique temporisé avec temps de pause fixe de 30 sec. Sorties pour branchement accessoires en option: clignotant, photocellules, sélecteur à clé. Télécommande à 3 canaux codifiable. Homologation CE.
INTRODUCTION
pag. 3
22.. PPRRIINNCCIIPPEESS DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT DDEE LLAAUUTTOOMMAATTIISSMMEE
Cet automatisme électromécanique permet l’ouverture et la fermeture de votre portail à travers l’action du mouvement du guidage G sur une la vis sans fin irréversible contenu à l’interieur du vérin. La force du moteur fait pivoter chaque vantail sur ses pivots (V). Il est indispensable que les pivots de votre portail soient en bon état pour supporter la motorisation de votre portail.
L’impulsion au mouvement est donnés par un signal radio transmission émis par la télécommande et réceptionné par le récepteur intégré dans la carte de l’automatisme ( CTR 41). Le kit de motorisation est fourni avec un code standard de transmission radio, déjà mémorisé sur la télécommande (6203) et enregistré dans la mémoire de la carte éléctronique de l’automatisme (CTR41).
Après avoir effectué l’installation complète de l’automatisme et avoir verifié son bon fonctionnement, il est conseillé de remplacer le code standard par un code personnel secret afin d’éviter la possibilité qu’ un autre utilisateur d’un produit de la même marque puisse ouvrir votre portail à travers l’utilisation d’une autre télécommande avec codification standard. Il faudra pour cela annuler sur la platine (CTR41) la memoire du code standard d’usine avant de mémoriser sur la même platine le nouveau code personnel.
L’automatisme est programmé à l’usine pour un fonctionnement pas à pas, c’est-à -dire que chaque impulsion de la télécommande provoque une manoeuvre du portail: ouverture ou fermeture. La platine CTR41 vous permet de choisir un fonctionnement de fermeture automatique. Ainsi programmé le portail se refermear automaticament aprés un temp de pause de 30 secondes. Le temp de pause est fixe et ne peut pas etre modifié. L’automatisme garantit l’auto-blocage des vantaux en position de fermeture.
La securité est assurée par un système ampérométrique qui, en cas de présence d’obstacles pendant la manoeuvre de fermeture bloque le mouvement des vantaux. En pré­sence d’obstacles pendant la manoeuvre d’ouverture la sécurité bloque le mouvement des vantaux sans inverser la course.
Le moteur arrête sa manoeuvre ( d’ouverture ou de fermeture) dès qu’il enregistre l’augmentation de demande ampérométrique é tant donné que le vantail pousse sur la butée de fin de course. Afin de ne pas maintenir le vantail en pression, le moteur reculera d’un centimètre environ.
PORTAIL FERME
PORTAIL OUVERT
zone d’action du portail
zone d’action du portail
zone d’action du portail
zone d’action du portail
“G”
guidage
“G”
guidage
“V” axe de rotation du
portail
“G”
guidage
“G”
guidage
INTRODUCTION
pag. 4
33.. LLIIMM IITTEESS EE TT CCOO NNDD IITTIIOONNSS PPOOUURR UUNNEE UUTTIILLIISSAA TT IIOONN EETT FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT CC OORRRREECCTTSS..
Merci d’avoir choisi cet automatisme ! Votre automatisme, si correctement installé et utilisé, sera en condition de vous rendre service pendant des années.
Merci de lire avec attention ce manuel qui contient les principales précautions d’installation et d’utilisation pour le consommateur, afin d’installer correctement votre automatisme et d’en garantir une longue utilisation.
L’automatisme réference 818 est conçu pour motoriser des portails résidentiels à double battant de longeur maximale de 2 m par vantail. Le pois de chaque vantail ne doit pas dépasser 200 Kg.
L’automatisme peut être utilisé sur portails en fer, aluminium, PVC, bois, à condition que les mesures et poids max. d’application soient respectés.
Mesures à respecter pour une correcte installation
MUR / PILIER
Encombrement moteur
Dimensions maximales portail
INTRODUCTION
pag. pag. 5
L’automatisme n’est qu’un des composants du système d’ouverture du portail. Autre composant essentiel est le portail lui-même. Avant tout il faut que votre portail soit correctement installé et que ses pivots soient en parfait état et permetent une parfaite ouverture des vantaux sans aucun signal de friction. Les axes de rotation des vantaux doivent être parfaitement perpendiculaires au sol et parallèles entre eux. ce n’est que dans ces conditions de structure que l’automatisme peut être installé de façon à permettre un fonctionnement correct.
LLee cc oonnssttrruucctt ee uurr nnee rréé ppoonndd ppaass dd ee ss dd éé ffaauuttss ddee ffoonnccttii oo nnnneemmee nntt oouu ddeess ddoomm mmaa ggeess ccaauussééss ppaarr uunnee iin
nssttaa llllaattiioonn qquuii nnee rrééppoonndd ppaass aa uuxx
ii nnss tt rruuccttii oonnss cc oonntt ee nnuueess ddaannss ccee mmaa nnuueell oouu rréé ssuullttaa nntt dd uu nnee uuttiill iiss aattiioonn nnoo nn cc oorrrree ccttee ddeess pprroo dduuiittss..
Le kit 818 ne peut pas motoriser un portail qui ne fonctionne pas correctement ou qui n’est pas sû r.
Le portail doit avoir des butées à terre (non fournies) qui doivent être installées en position de fermeture et d’ouverture de chaque vantail.
Le kit 818 est conçu pour une utilisation sur des portails à deux battants. Les vérins (moteurs) sont interchangeables ( peuvent être installés à droite ou à gauche). Attention: pour la connexion électrique des 2 moteurs, il faut tenir compte de ce que le moteur M1 doit correspondre au vantail qui s’ouvre en premier.
Butée de stop en position de fermeture
Butée de stop en position vantail 1 ouvert
Butée de stop en position vantail 2 ouvert
INTRODUCTION
pag. 6
44.. CCOONNSSEEIILLSS IIMMPPOORRTTAANNTT EETT CCOONNTTRROOLLEESS PPRREELLIIMMIINNAAIIRREESS
Assurez-vous que cet automatisme est approprié à la mesure et au type de votre portail. En cas contraire le kit 818 ne peut pas être utilisé.
Assurez-vous que votre portail est correctement installé, en parfait état et parfaitement équilibré ( axes des vantauxparfaitement parallèles et perpendiculaires au sol). Dans la course des vantaux il ne doit y avoir aucun point de friction majeure .
Assurez-vous que la structure des piliers, le mur, la position de fixation de votre portail permettent une installation de l’automatisme en respectant les mesures maximales A et B indiquées page 7 (
BB
max 18 cm avec
AA
max. 10 cm / ou
AA
max 18 cm avec
BB
max 10 cm). En cas contraire il faudra encastrer les
moteurs afin de respecter les mesures indiquées (voir page 7).
Assurez-vous que les mesures d’encombrement des moteurs peuvent être respectées, page 3.
Assurez-vous que les points de fixation des moteurs sont en parfait état et suffisamment solides.
Assurez-vous que les butées à terre de votre portail sont fixées de manière stable et solide en position de fermeture et d’ouverture de chaque vantail, page 5.
Prévoyez l’intervention d’un électricien specialisé et qualifié pour la pose et connexion de la ligne d’alimentation haute tension au système, selon la loi en vigeur.
Assurez-vous que vous disposez de tous les outils et du materiel necessaire pour effectuer l’installation, et qu’il est conforme aux normes de securité en vigeur dans votre pays.
Lisez avec attention ce manuel pour être sûr de bien mémoriser chaque passage et de familiariser avec le système et les mécanismes de securité avant de commencer l’installation.
Ce dispositif est réalisé pour être utilisé pour le passage de véhicules. Pour pouvoir accéder aux moteurs et les débloquer en cas de coupure de courant, il est néces­saire de prévoir un passage piéton.
Ne laissez jamais aucun objet dans la zone de manoeuvre du portail.
Pendant les manoeuvres d’installation le passage dans la zone d’action du portail doit être interdit.
INTRODUCTION
pag. pag. 7
H
V
K
55.. OOUUTTIILLSS EETT MMAATTEERRIIEELL NNEECCEESSSSAAIIRREESS AA LLIINNSSTTAALLLLAATTIIOONN
Réunissez les outils et le matériel nécessaires pour l’intallation de l’automatisme. Le matériel doit être en parfait état et conforme aux normessur la sécurité en vigeur sur le territoire d’utilisation: marteau; pinceuse pour seeger externe; niveau; tournevis cruciforme mesure PH2; tournevis plat mesure 2,5 mm; clé anglaise; câble électrique H07NRF,de longueur souf­fisante pour la connexion des deux moteurs; 4 boulons pour fixation plaque au portail de diamètre 8 mm longueur selon épaisseur portail; 4 boulons pour fixation plaque au pilier de diamètre 8 mm longueur selon épaisseur pilier; pinceuse; étau; serre-câble.
66.. AANNGGLLEE DDOOUUVVEERRTTUURREE EETT MMEESSUURREESS MMAAXXIIMMAALLEESS AA EETT BB
Selon le tableau dessous indiqué, et les dessins correspondants, vérifiez s’il est possible de réspecter les mesures maximales de A et B. Le choix de la valeur déterminera l’angle d’ouverture maximale de vos vantaux.
Attention: CCest une mesure fixe qui dépend de la position où le portail est fixé (axe de rotation V) par rapport au pilier
DD
est une mesure qui peut varier entre 5,5 cm et 8 cm et depénd de la fixation du vérin est fixé à la plaque posterieure K
BB
est la somme de
CC ++ DD
AA
est la mesure que établit l’angle d’ouverture du vantail, selon la mesure de
BB ..
V
choix de fixation du vérin à la plaque posterieure K
INSTALLATION
pag.8
77.. IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DDEESS VVEERRIINNSS
7.1 Etablissement de la position pour installer les vérins
Hauteur en rapport au portail: il est conseillé, si possible, de fixer le moteur à une hauteur correspondant à la moitié de la hauteur du portail. La plaque de fixation antérieure H doit être installée sur un point robuste de la structure du vantail. Si nécessaire, renforcez le portail dans la zone de fixation anterieure du vérin.
Marquez la position de fixation au pilier: à l’aide d’un mètre et d’un niveau, marquez la position idéale pour le fixage de la plaque K en respectant les mesures A et B indiquées à page 7. La position de la plaque K établira la puissance du levier et par conséquent l’efficacité du moteur, ainsi que l’angle d’ouverture.
ATTENTION ! Les vantaux du portail doivent être symétriques et parfaitement horizontaux et équilibrés.
7.2 Fixation de la plaque postérieure K au pilier
Percez le pilier/mur au niveau des points de fixation marqués en suivant les instructions du point 7.1 Fixez la plaque postérieure K au pilier/ mur avec des vis. Attachez la partie postérieure du vérin à la plaque K avec le pivot de fixage et bloquez-le avec le circlips. Il est possible de choisir un des 4 trous de la plaque pour la fixation. Le choix doit être effectué par rapport aux mesures à respecter indiqués page 7. ATTENTION ! appuyer sur le pivot avec un marteau, mais faites attention de ne pas donner des coups trop forts qui pourraient endommager le vérin. ATTENTION ! Soutenire le vérin en position horizontale.
7.3 Répetez l’opération pour le deuxième vantail
choix de fixation du vérin à la plaque posterieure K
plaque K
pivot
circlips
vérin
plaque K
pag.9
INSTALLATION
77.. 44 FFii xxaaggee pprroo vvii ssooii rree ddee llaa ppllaaqquuee aannttéé rriieeuurree HH aauu gguuii ddaaggee GG dd uu vvéérriinn
Fixez provisoirement la plaque antérieure “H” au vérin à l’aide de l’écrou du guidage G.
Il est possible de choisir un des 4 trous de la plaque pour la fixation, selon la mesure convenant le plus. Mainteniez le vérin horizontal en fixant provisoirement le support avant au battant avec un étau.
AATTTTEENNTTIIOONN !! Le guidage G (écrou) doit se trouver dans une position en avant, à environ 1-2 cm de la fin de sa course maximale. Si le guidage ne se trouvait pas dans cette
position, il faut débloquer le vérin à l’aide de sa clé de déblocage et faire avancer manuellement le guidage G (voir point 8), et ce pour utiliser une plus grande portion de course sur la vis sans fin.
77.. 55 FFii xxaag
gee ddee ll aa ppllaaqquuee HH aauu vv aanntt aaiill dduu pp oorrttaaiill
Pour fixer la plaque H au portail il est nécessaire que le portail soit fermé. Le point de fixation au portail est
ètabli paren rapport à la position de la plaque “H” fixée au vérin. Marquez les points de fixage et percez le vantail au niveau des points de fixage. Installez la plaque H au vantail avec des vis convenant au matériel dans lequelle portail est fabriqué.
AATTTTEENNTTIIOONN !! Pour marquer la position correcte pour le fixage de la plaque “H” au portail, il faut soutenir le vérin en position parfaitement horizontale. La zone de fixation
au portail doit être suffisamment solide et résistante. Si nécessaire, renforcez le vantail avant de fixer la plaque “H”.
77..66 FFiixxaagg ee ddéé ff iinn iiff ddee ll aa ppllaaqquuee HH aauu gg uuii d
daa ggee ((éé ccrroouu)) GG dduu vvéérrii nn
Après avoir fixé la plaque H au portail, fixez-la définitivament à l’écrou “G” à l’aide d’un circlips.
77..77 CC oo nnttrrôôll ee
Verifiez si le vérin est horizontal et installé correctement. Faites plusieurs manoeuvres en déplaçant le portail à la main pour vérifier si le guidage coulisse parfaitement sur la vis sans fin de l’opérateur. Répétez l’opération pour le deuxième vantail.
COURSE
H
pag. 10
INSTALLATION
88.. DDEEBBRRAAYYAAGGEE DDUU VVEERRIINN
Le vérin peut être débloqué à travers la clé de déblocage fournie dans le kit. Le déblocage est une simple opération mécanique qui permet de déverrouiller le vérin et de déplacer le portail à la main. En cas de panne de courant ou anomalie de fonctionnement il est possible de déplacer manuellement le portail en débrayant le vérin. Pour pouvoir, en cas de panne, accéder au vérin de l’extérieur de votre propriété, il est nécessaire de prévoir un accès piéton séparé, sur-tout lorsque le portail est plein et ne permet pas d’intervention sur le vérin de l’extérieur.
PPoouurr ddéévveerroo uuiillll ee rr
: tournez la clé dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. après avoir débloqué le vérin, le guidage G coulissera librement sur la vis sans fin.
PPoouurr bbllooqquuee rr
: tournez la clé dans le sens des aiguilles d’une montre.
terminée la panne, pour rétablir l’efficacité de l’automatisme, bloquez les vérins avec la clé de déblocage en tournant dans le sens des aguilles d’une montre.
AATTTTEENNTTIIOONN !! Le système d’automation prévoit l’auto-blocage des vantaux en fermeture. Cette fonction est un obstacle à la possibilité d’intrusion dans votre propriété à tra-
vers le passage du portail. Cependant il faut considérer la possibilité de violation et, dans le cas d’un portail nonplein, la possibilité d’agir de l’extérieur de la propriété sur le système de déblocage à travers un outil capable de débloquer les moteurs en forçant l’engrenage triangulaire positionné sur le moteur.
clé de déblocage
A) Quand le Vérin est débloqué, le guidage G coulisse sur la vis sans fin à l’aide d’une simple traction manuelle. Le battant du portail peut être ouvert ou fermé manuellement.
B) Quand le Vérin est bloqué, le guidage G est bloqué dans sa position et ne peut être déplacé manuellement. Le battant du portail reste bloqué.
BRANCHEMENT
pag. 11
99.. BBRRAANNCCHHEEMMEENNTTSS EELLEECCTTRRIIQQUUEESS DDEE BBAASSEE
99..11 IInnssttaallll aattii oonn dduu bbooîî tt iieerr ddee cc oonnttrrôôllee
Le boîtier de contrôle doit être fixé sur le mur/pilier à une hauteur de terre d’1 m au moins et à une distance de 60 cm minimum du moteur pour éviter les interférences électromagnétiques sur le système de transmission radio. La position d’installation doivt être sure contre le risque de chocs. Percez le mur avec une perceuse et fixez le boîtier de contrôle avec une vis de 4,5 mm.
99..22 PPaassss aaggee ddee ss ccââbb lleess
Prédisposez un conduit isolé pour le passage sous terrre du câble du deuxième moteur. Tout le système est sous basse tension 12 V, sauf
llaa ll iiggnnee
ddaalliimm ee nnttaattiioonn éé lleecc tt rriiqquuee 223300 VV qquuii ddooii tt êê tt rree ppoossééee ee tt ccoo nnnneecc tt éé ee aauu
bboo îîttiieerr ddee ccoo mmmmaannddee ppaarr uunn éélleecc tt rriicciiee nn pprrooffeessssiioonnnneell qquuaall iiffii éé
, conformément aux dispositions de sécurité en vigueur. Le reste de l’installation électrque,ainsi que le branchement des accessoires peut être effectué par du personnel sans qualification professionnelle. Le boîtier est conçu pour le passage des câbles électriques d’alimentation et de connexion moteurs à travers 3 passages au fond du boîtier. Pour accéder à la carte électronique enlevez le couvercle fixé avec 4 vis au boîtier.
IINNSSTTAALLLLAATTIIOONN DD EE BB AASSEE
boîtier de contrôle
moteur M1
G
guidage
moteur M2
câble basse tension
conduit de protection câble sous terre
alimentation haute tension
G
guidage
BRANCHEMENT
pag. 12
99..33 BBrraanncchheemmeenntt dd uumm oo tt ee uurr MM11
Introduisez le câble dans la boîte à travers un des 3 passages au fond de la boîte.
Connectez les câbles du moteur M1 (correspondant au battant qui s’ouvre en premier) aux bornes 7 et 8 de
la platine en respectantd cette correspondance: câble marron avec borne 7; câble bleu avec borne 8.
AATTTTEENNTTIIOONN !! La connexion du moteur M1 doit correspondre au moteur qui actionne le vantail qui s’ouvre en premier (et se ferme en deuxiè-
me), et la connectxion du moteur M2 doit correspondre au moteur qui actionne le vantail qui s’ouvre en deuxième (et se ferme en premier).
99..44 BBrraanncchheemmeenntt dd uumm oo tt ee uurr MM22
introduisez le câble dans la boîte à travers un des 3 passages au fond de la boîte.
Connectez les câbles du moteur M2 (correspondant au battant qui s’ouvre en deuxième) aux bornes 5 et 6 de la platine en respectant cette correspondance: câble marron avec borne 5; câble bleu avec borne 6 Bloquez les câbles du moteur M1 et M2 avec un serre-câble .
AATTTTEENNTTIIOONN !! En cas d’utilisation du système pour motoriser un portail à un seul battant connectez un seul moteur comme pour M1 (point
9.3)
99..55 CCoo nnn
neexxiioonn dduu ttrraannssffoorrmmaatt ee uurr àà ll aa ccaarrttee éé lleecc tt rroonniiqquuee
Le système est fourni avec un transformateur déjà connecté à la carte électronique. Veuillez en tout cas
en contrôler la connexion et en cas contraire le connecter à la platine.
99..66 CCoo nnnneexxiioonn dduu ccââbbllee ddaallii mmeennttaa tt iioonn 223300 VV
Faites connecter le câble d’alimentation haute tension par un installateur professionnel autorisé.
Introduisez le câble dans la boîte à travers un des 3 passages au fond de la boîte. Bloquez le câble avec un serre-câble .
AATTT
TEENNTTIIOONN !! Il faut utiliser un câble de connexion H07RN_F en prévoyant un interrupteur pour l’arrêt bipolaire de la ligne électrique.
NN oo uuss ss uuggggèèrroonnss àà lluutt iilliiss aatteeuurr ddee ssaadd rreessssee rr àà uu nn ééll ee cctt rriicciiee nn pprrooffeessssiioonnnneell ssppeecc iiaa lliisséé qquuii ddeevvrraa eeffffeecc tt uueerr llaa cc oo nnnneexxii oonn eenn rreessppeecc ttaanntt ll ee ss nn oorrmmeess ddee ssééccuurriittéé eenn vvii gguueeuurr.. NN oouuss rraa ppeell oonnss àà lluut
tii lliissaatteeuurr llee hhaauu tt rrii ssqq uuee ddééccoouullaanntt dduunnee iinntteerrvv ee nn--
ttii oonn ss uurr llee cc ââbbllaaggee ddaall iimmeenntt aattii oonn hhaauuttee tt ee nnss iioonn ee ffffeecc tt uuéé ppaarr dduu pp ee rrssoonnnn eell nn oonn ssppeecciiaallii sséé!!
LLaa ccoonnnn ee xxiioonn ee ccttrriiqquuee ddee bbaassee eesstt tteerrmmii nnééee.. FFee rrmmeezz ccoo rrrreecctteemm eenntt llee bbooîî tt iieerr aavveecc ssoonn ccoouu vveerrccll ee ppoouurr éévvii tt ee rr tt oouuttee ii nnffii llttrraa tt iioo nn ddee aauu qq uuii ppoouu rr rraaiitt ee nnddoo mmmmaaggee rr l
laa cc aarrttee éé lleecc tt rroonniiqquuee ee tt cc aauusseerr uunn ccoouu rrtt--cc iirrcc uuii tt ..
Serre cable
carte électronique
boitier
pag.13
BRANCHEMENT
pag.14
AA CC CC EE SS SS OO II RR EE SS
1100.. IInnssttaallllaattiioonn eett bbrraanncchheemmeenntt ddeess aacccceessssooiirreess
1100..11 CCll iiggnnoott aanntt RRééff.. 77550000
Le clignotant permet de signaler le mouvement du portail en cours d’ouverture et de fermeture à travers une lumière
intermittente jaune. Le clignotant doit être installé sur le pilier/ mur de façon à être bien visible del’extérieur aet de l’intérieur de la propriété. Une notice spécifique est fournie avec le clignotant en option. Le branchement du câble doit s’effectuer sur les bornes 9 et 10 de la platine électronique. Le branchement doivt être effectué
sur les bornes correspondantes à START: n°1 et 3
AATTTTEENNTTIIOONN !!
LLiinnsstt aall llaattii oonn dd uunn cc lliiggnnoottaanntt eesstt nnééccee ssssaaiirree ppoouurr ggaarraan
ntt iirr llaa ssééccuurriittéé ssuurr llaa zzoonnee ddee ppaass ssaa ggee ppuubbll iicc..
1100..22 SSéé llee cctt ee uurr àà cc lléé RRééff.. 55 000000
Le sélecteur permet d’actionner le système à travers un dispositif à clé fixé sur le pilier/mur. Le dispositif peut être positionné à l’intérieur ou à l’extérieur de la propriété. Une notice specifique est fourni avec le sélecteur en option. Le contact est normalement ouvert. En cas de double dispositif il faut prévoir une connexion en série.
1100..33 PPhhoott oo ccee lllluulle
ess RRééff.. 77001122// 2244
Les photocellules de sécurité sont un dispositif supplémentaire de sécurité, efficace seulement pendant la phase de fermeture du portail. Le dispositif se compose d’un transmetteur TX et d’un récepteur RX. Le transmetteur TX émet une lumière infrarouge modulée qui est captée par le récepteur RX, lorsque ce faisceau de lumière (invisible) est interrompu par la présence d’un objet, un signal est envoyé à la carte électronique CTR41 qui inversera le sens de marche du moteur pendant la phase de fermeture des moteurs en produisant l’ouverture des vantaiux. Effectuez les branchements comme indiqué dans le dessin pages 13 et 15 sur les bornes 2 et 3 de la platine CTR41.
AATTTTEENNTTIIOONN !! Un pont entre les bornes 2 et 3 de la platine CTR41 est installé pour utilisation du système sans installation des photocellules. N’enlevez le pont sauf qu’en cas
de connexion photocellules.
AATTTTEENNTTIIOONN !! En cas d’installation de deux paires de photocellules effectuez les branchements en série. Predisposez un conduit isolé pour le passage interré des câbles sous
terre des photocellules.
11
. Les câbles de section min. 0.5 mm_ devront être protégés par une gaine convenable
22..
En cas de double dispositif prévoir un passage double
33..
Positionnez le récepteur RX en face du transmetteur TX à la même hauteur (40/60 cm)
44..
Le led rouge allumé indique un alignement parfait
55..
Installez les câbles des photocellules loin des autres câbles pour éviter les interférences
66..
Ne jamais monter l’appareil récepteur en face du soleil pour éviter les interférences avec les rayons solaires.
77..
Dans le cas d’un double dispositif alternez un récepteur RXet avec un transmetteur TX
88..
Positionnez la photocellule à une hauteur de 40/60 cm.
AATTTTEENNTTIIOON
N !!
LLiinnsstt aall llaattii oonn dduunn ccoo uuppllee ddee pphhoo tt oocc ee lllluulleess ee sstt nnéé ccee ssss aaiirree ppoouu rr ggaarraannttiirr llaa sséé ccuurriittéé ssuurr llaa zzoonnee ddee ppaassssaaggee ppuubbll iicc..
pag. 15
ACCESSOIRES
Photocellules
réf 7012/24
Sélecteur à clé
réf 5000
Clignotant
réf 7500
pag. 16
AA CC CC EE SS SS OO II RR EE SS
11 11.. TTEELLEECCOOMMMMAANNDDEE RRééff..66220033
1111..11 MMéémmoorriissaattii oonn dd uu nn cc oo ddee ddee ttrraannss mmii ssssii oonn ddaa nnss ll aa tt éé lléé ccoo mmmmaannddee
La télécommande transmet en frequence radio 433 Mhz un code qui est receptionné par le récepteur de la carte électronique CTR41. La télecommande dispose de 3 canauxde transmission radio:
- le premier canal correspond à la touche T1.
- le deuxième canal correspond à la touche T2.
- le troisième canal correspond à la pression des touches T1 +T2 appuyées en même temps.
La télécommande est codée à l’usine avec un code standard pour chaque canal de trasmission pour permettre à l’utilisateur de vérifier le bon fonctionnement du systeme même avant de coder la télécommande avec un code de transmission personnel.
Le canal
TT11
est programmé à l’usine avec un code standard pour l’ouverture d’automatismes pour portail de marque Ducati.
Le canal
TT22
est programmé à l’usine avec un code standard pour l’ouverture d’automatismes pour porte de garage de marque Ducati.
Le canal
TT33
est disponible pour tout autre utilisation
Il est conseillé de remplacer le code standard par un code personnel secret afin d’éviter qu’ un autre utilisateur des système Ducati puisse ouvrir votre portail à travers l’utili­sation d’une autre télécommande avec codification standard. Il faudra pour cela annuller sur la platine (CTR41) la mémoire du code standard d’usine avant de mémoriser sur la même platine le nouveau code personnel.
Pour entrer un nouveau code composé de12 chiffres, introduisez les chiffres du nouveau code en sachant que la touche T1 correspond à la valeur de chiffrage
OO NN
et que la touche T2 correspond à la valeur de chiffrage
OO FF F
F
.
Pour modifier le code de votre télécommande agissez comme suit: 11--
Actionnez simultanément les boutons T1 et T2 de la télécommande, jusqu’à que le LED s’allume sur une lumière fixe
22--
Relâchez les boutons ,le LED s’éteint et à partir de ce moment la télécommande est en mode programmation.
33--
Pressez et relâchez le bouton relatif au canal à programmer (par ex. T1 ou T2 ou T3) le Led s’allume pendant environ 1 sec.
44--
Pressez successivement 12 fois les boutons T1 (OFF) et T2(ON) en composant le code personnel que vous avez choisi. A chaque pression attendre que le LED s’allume et s’éteigne. Par exemple en pressant T1-T2-T1-T2 …Vous auriez programmé OFF-ON-OFF-ON etc. jusqu’à 12 fois; Si Vous n’avez pas introduit les 12 codes établis , la télécommande restera en mode programmation. Il faut introduire les 12 chiffres du code, même au cas ou vous avez fait une erreur dans la manipulation. Pour effectuer une nouvelle programmation répétez l’opération à partir du point 1
55--
A la troisième impulsion, la télécommande clignotera très vite pour Vous indiquer que la programmation a été acceptée.
Vous pouvez marquer votre code personnel sur le schéma page 17.
pag. 17
ACCESSOIRES
T1 off
T2 on
T3
123456789101112
ON
OFF
123456789101112
ON
OFF
123456789101112
ON
OFF
T1
T3
T2
123456789101112
ON
OFF
123456789101112
ON
OFF
123456789101112
ON
OFF
T1
T3
T2
AUTRE
1111..22 MMéémmoorriissaattii oonn dd uu nn cc ooddee ddee ttrraannssmm iissssii oonn dd aannss llaa pp llaattii nnee CCTTRR4411
La carte CTR41 dispose d’une capacitè de mémorisation de 15 différent codes, dont le code standard est déjà mémorisé à l’usine. Avant d’introduire la mémorisation de votre nouveau code personnel, effacez le code standard de la memoire de la carte CTR41. Pour effacer le code Standard pré-établi sur le programmateur CTR41: appuyez sur la touche P1 du programmateur pendant 10 sec. Le led clignote plus vite pour confirmer que les codes en memoire ont tous été effacés Pour entrer immettre un nouveau code de transmission dans la memoire de la carte CTR41:
11--
Appuyez et relâchez la touche P1 de la carte CTR41. Le LED s’allum de lumière fixe..
22--
Transmetez le nouveau code de la télécommande en appuyant pendant quelques secondes sur la touche du canal programmée auparavant (T1 ou T2 ou T3). Le LED du programmateur CTR41 clignote pour confirmer que le code est accepté.
33--
Appuyerz à nouveau sur la touche de la télécommande programmée auparavant pour faire que le systeme effectue une opération d’ouverture pour vérifier
si la procedure a été effectuée avec succès.
CODES 12 CHIFFRES STANDARD
CODE PERSONEL
CARTE CTR 41
Touche
P1
LED
pag. 18
SS EE CC UU RRII TT EE
1133.. MMOODDEE DDEE FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
1133..11 MMooddaa lliittéé ffeerrmmeettuurree ssee mmii --aauuttoommaattii qquuee ((ppaass àà pp aass))
La platine CTR41 est programmée à l’usine en mode semi-automatique. Dans cette modalité de fonctionnement la fermeture du portail intervient après une impulsion trans­mise par la télécommande ou par le sélecteur à clé.
1133..22 MMooddaallii tt éé ff ee rrmmeettuurree aauutt oommaattii qquuee tteemm ppoorri
issééee..
La platine CTR41 peut être programmé pour une fonction de fermeture automatique témporisée. Dans cette modalité de fonctionnement la fermeture du portail intervient automatiquement après un temps de pause de 30 sec. Il n’est pas possible de modifier le temps de pause. Pendant la pause aucune impulsion de la Télécommande ou du sélec­teur n’est acceptée par la platine CTR41
Pour passer au mode de fonctionnement de fermeture automatique temporisée : A) à battants fermés, debranchez le courant de la platine et attendez 1 minute B) appuyez sur la touche P1 et en meme temps, sans relacher la touche, alimentez la platine C) attendez que le led s’allume, relachez la touche P1 D) le led s’éteint pour indiquer l’acceptation de la modalité automatique.
Avec une impulsion de la télécommande on ouvrira le portail qui se refermera après 30 secondes environ (programmée à l’usine). Pendant l’ouverture aucune impulsion ne sera acceptée, tandis que pendant la fermeture, une impulsion portera à la réouverture. Pour retourner à la modalité Pas à Pas effectuez les mêmes opérations q’aux points A-B-C-D
1122.. EESSSSAAII DDEE BBOONN FFOONNCCTTIIOONNNNEEMMEENNTT
1122..11 EEssssaa ii
Assurez-vous que les prescriptions indiquées pag.4/17 sont respectées. En utilisant une télécommande ou le sélecteur à clé, effectuez des essais d’ouverture et de fermeture du portail pour vérifier son bon fonctionnement. Vérifier le bon fonctionnement de chaque dispositif en option eventualement installé.
1122..22 NN oorrmm ee ss EE NN 1122444455
Des personnels professionnels qualifié doivent effectuer des essais en fonction des risques présents. Les essais devront côntroler la conformité de l’installation par rapport aux lois nationales et européennes en vigueur et le respect des
nnoo rrmmee ss EENN1122 444455 ssuurr llaa sséécc uurriittéé
. Les personnels specialisés devront mesurer avec un dynamomètre la courbe de la force d’impact sur un obstacle et le temps d’intervention du système amperométrique de sécurité. La non-respect des prescriptions de l’ensemble de l’automation installé sur la structure spécifique détablit l’impossibilité d’utilisation de l’automatisme dans l’in­stallation effectuée sur la structure spécifique. Avec un choix de autre position d’installation des moteurs, le résultat du test peut varier. L’essai doit s’effectuer uniquement quand l’installation du système est effectuée dans sa totalité. des essais partiels ne permettent pas d’établir le bon fonctionnement et le respect des normes.
pag. 19
SS AA VV
1144.. DDEETTEECCTTIIOONN DDOOBBSSTTAACCLLEE EETT SSYYSSTTEEMMEE DDEE SSEECCUURRIITTEE
La sécurité est assurée par un système ampérométrique qui, en cas de présence d’obstacles pendant bloque le mouvement des vantaux. Le moteur arrête sa manoeuvre (d’ouverture ou de fermeture) dés qu’il enregistre l’augmentation de demande ampérométrique due au fait que le vantail pousse sur la butée de fin de course. Afin de ne pas maintenir le vantail en pression, le moteur reculera d’un centimètre environ. Voir chapitre 12.2 Normes En12345. Pour plus de séurité il est possible d’installer un ou plus couples de photocellules (voir chapitre 10.3). Pour plus de sécurité il est conseillé de ne pas laisser des enfants non sourveillés à proximité du portail en mouvement. il est conseillé de ne pas traverser la zone d’action pendant une manoeuvre du portail. Ne jamais laisser des objects dans la zone d’action du portail. Signaler avec une plaque fixée sur le portail le fait que le portail est automatisé.
1155.. GGAARRAANNTTIIEE EE TT AA SSSSIISSTTAANNCCEE
GGAARR AANNTTII EE
Cet automatisme est garanti 2 ans par le constructeur contre tout vice de fabrication L’article 1641 du Code Civil s’applique dans tous les cas.La chute ou le non respect des consignes d’instal­lation ou d’entretien telles que reccomandées dans la notice d’instruction du produit excluent tout droit au bénéfice de la garantie constructeur.
Conditions de garantie
1.La garantie est acceptée seulement dans le cas où le certificat de garantie résulterait complètement rempli et envoyé au fabriquant dans les 60 jours de la date d’achat et montré avec la fac­ture ou le récépissé qui prouvent l’achat; en outre aucune altération ou effacement devront être apportés au certificat lui-même.
2.Les obligations du producteur sont limitées à la réparation ou, à sa discrétion, au remplacement du produit ou des parties défectueuses.
3.La garantie de ce produit déchoit automatiquement si le produit est modifié et adapté aux normes techniques et de sécurité autres que celles en vigueur dans le pays pour lequel le produit est conçu et réalisé. Aucun remboursement ne sera donc prévu pour des dommages qui découleraient des modifications susdites.
4.Cette garantie ne couvre pas: a) Les contrôles périodiques, l’entretien, les réparations ou le remplacement des parties soumises à usure. b)Coût de transport, déplacement, ou installation de ce produit. c) Utilisation impropre, erreurs d’emploi ou installation non correcte. d) Dommages causés par incendie, eau, phénomènes naturels, orages, alimentation incorrecte ou toutes autres causes indépendantes du fabricant. Cette garantie n’influence pas les droits des clients prévus par la loi selon la législation nationale applicable en vigueur, ni les droits du client vis-à-vis du revendeur qui découleraient du con­trat d’achat et vente. En l’absence de législation nationale applicable cette garantie sera la seule et unique sauvegarde du client et ni le fabricant ni son distributeur ne seront responsables pour tout dommage accidentel ou indirect qui découleraient de la violation des conditions de garantie susdites.
CCOONNSS EEII LL TTEE LLEE PP HH OO NNIIQQUUEE FFRRAA NNCC EE
Nos techniciens sont à votre disposition pour:
- vous conseiller sur le choix du produit en fonction de vos besoins
- vous aider lors de l’installation de votre automatisme de portail
Tel. 08.99.70.10.69 (1.35 € l’appel) Fax. 08.92.69.01.98
SS EE RRVVIICCEE AAPPRREESS VVEENNTTEE FFRRAA NNCCEE
Le SAV est assuré en France par Servitech Distribution. Adressez votre produit au centre national de réparations :
SS eerr vvii tteecchh DDiisstt rriibbuuttiioonn
Parc d’Activités de Limonest - BP 47-
69760 LIMONEST
pag. 20
SS AA VV
1166.. AAIIDDEE RREECCHHEERRCCHHEE SSOOLLUUTTIIOONN PPRROOBBLLEEMMEE
PPRROOBBLLEEMMEE
CCAA UUSS EE
SSOOLLUUTTII OONN
Le portail ne s’ouvre pas après l’impulsion donnée à travers la télécommande 6203
Un moteur (vantail) ouvre et l’autre ferme
Les moteurs s’arrêtent tout de suite aprés l’impulsion
branchement des câbles des moteurs M1/M2 non correct (câbles marron/bleu inversés)
a) Puissance du moteur isuffisante par rapport au pois at mesure du portail
b) friction excessive/ installation non corrcte du portail lui même
Le sélecteur à clé ne fonctionne pas
Les moteurs ralentissent après quelques années
Le fusible 0.8T amp. a sauté
Branchement non correct
Corrigez le branchement des câbles des moteurs ( bleu/ marron) sèlon schema page 14-15.
a) vérifier les domensions du portail et la compatibilité avec l’automatisme
b) vérifier le bon mouvement du portail manuellement et toute friction excessive )
a) Reliez la borne 3 à la borne 2
b) Déclenchéz, le contacte start
a) Alignez les photocellules et les nettoyer à l’interieur ainsi que à l’exterieur
b) Déclenchéz, le contacte start
c) Inversez la position de la photocellule qui transmet et celle qui receptionne
le signal infrarouge
Changez l’ampoule 12 V max. 10W.
Contrôler les branchements électriques.
Remplacez les balais électriques. Art. HC/R/70
Balais usés
a) court-circuit b) transformateur brûlé
a) changez le fusible b) Contrôlez le transformateur et eventualement l’echanger
a) Absence du pont photocellules entre les bornes 2 et 3 de la platine CTR41
b) Contact START enclencé
a) Photocellules non correctament alignées ou elles snt sales à l’interieur ou exterieur
b) Contact START enclancé
c) les rayons du soleil dérangent la photocellule-récepteur ( RX) car il y a interfèrence
avec le rayon infrarouge
a) le vérin est débloqué
b) le système de déblocage est endommagé
c) problème dans les engrenages du vérin
a) Bloquez le vérin avec la clé triangoulaire
b) Envoyez le vérin au service après vente pour reparation
c) Envoyez le vérin au service après vente pour reparation
Ampoule brûlée
Le clignotant ne fonctionne pas
Le portail ne se referme pas après l’ouverture et les photocellules ne sont pas installées
Le portail ne se referme pas après l’ouverture et les photocellules sont installées
Un vantail travaille et l’autre ne bouge pas, même si le moteur tourne à vide
aa..
La batterie de la télécommande est déchargée
bb
. le code de la télécommande n’est pas mémorisé dans la
platine CTR41 de l’automatisme ou le code memorisé dans la télécommande est diffèrent de celui qui est mémorisé dans la platine CTR41
bb..
le système n’a pas d’alimentation 230V
aa..
Changez la batterie de la télécommande
bb
. Insérez le code dans la télécommande et le mémoriser dans la platine CTR41
en effaçand la memoire des codes de la platine CTR41 si est pleine (max. mémoire 15 différents codes) et memorise le nouveau code (page 19).
cc ..
Contrôlez l’interrupteur du réseau 230V ainsi que le fusible du transformmateur 0.8A.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
SS AA VV
pag. 21
RR8800
bôite avec transformateur
HHCC4411 88
vérin à coulisse 400 mm
RR22//44 0000
vis 400 mm
RR99//44 1188
tube en alu 400 mm
RR3399
roteur
RR7700
paire charbons
RR7766
moteur complet
RR44//RR 2288
corps réducteur
RR88//88 1188
sachet 4 plaques de
fixation H et K et clé de déblocage
77550000
Clignotant
CCTTRR 4411
platine électronique
66220033
Télécommande 3 canaux
77001122//2244
Paire de photocellules
55000000
Sélecteur à clé
RR1155
clé de déblocage
RR1144
cliquet de déblocage
1177.. PPIIEECCEESS DDEETTAACCHHEEEESS EETT AACCCCEESSSSOOIIRREESS
pag. 22
CC EE
DDEECCLLAARRAATT IIOONN DD EE CCOONNFFOORRMMIITT EE DDUU PPRR OODDUUCCTTEEUURR
L’ automatisme pour portails battant modèle Réf..818 / 819 llorsque installé et utilisé selon les instructions du Constructeur
est conformes aux norme..................................................................................... EN55014, EN61000-6-1,
EN300 220-1, EN12453, EN13241/1 EN60335-1,ETSI EN 301 489-3
selon les directives européennes......................................................................... 99/5/EEC,73/23/EEC,89/336/EEC
Télécommande modèle Réf. 6203
est conforme ....................................................................................................... à la directive européenne 1999/5/EC
Je soussigné, déclare que les produits spécifiés ci-dessus et tous les accessoires détaillés dans le manuel, installées correctament et utilisés en conformité aux normes contenu dans ce manuel, sont conformes aux directives et standards susdites.
Allducks srl
via A.Volta,1 20060 Ornago (MI) Italie septembre, 2005
D. Ziliani
NOM:
ATTENTION! Cette fiche, remplie et rénvoyé à l’adresse indiqué, vous permettera de devenir un membre enregistré dans le “Club Fidelité ”. Un code personnel sera associè à votre dossier. Vous pourez beneficier d’offres speciales nouveaux services et promotions qui vous seront proposé directament par le producteur periodiquement pour toute la duré en vie devotre automatisme.
Dimension portail:
Age du portail: Matériel de fabrication portail:
Description de la structure (habitation/portail/mur/pilier):
Composition famille/ utilisateurs (enfants/personnes âgées):
Fréquence d’utilisation de l’automatisme par jour ou par semaine (par ex. 2-4 fois par jour):
Climat du lieu:
Commentaires:
DESCRIPTION PRODUIT:
REF. ARTICLE:
MARQUE:
DATE D’ACHAT:
MAGASIN REVENDEUR:
VILLE:
PRIX D’ACHAT TTC:
COPIE TICKET DE CAISSE/ RECU D’ACHAT:
PRENOM:
ADRESSE:
PAYS:
VILLE:CODE:
Tel:
e-maill:
FAXl:
C L I E N T
I N F O U T I L I S A T I O N
P R O D U I T
C E R T I F I C A T D’ A C H A T
KIT automatisme Portail double battant max 4 m
818/ 819
FFIICCHHEE CCLLIIEENNTT FFIIDDEELLIITTYY
cceerrttiiffiiccaatt ddee ggaarraannttiiee 2244 mmooiiss
AAlllldduucckkss ssrrll
RRaayyoonn pprroodduuiittss DDIIYY vviiaa AA..VVoollttaa,, 11
2200006600 OOrrnnaaggoo ((MMII)) IITTAALLIIAA
REMPLIR CETTE FICHE DE GARANTIE ET LA RENVOYER A CETTE ADRESSE:
Traitement des données personnelles: les indications contenues dans cette fiche seront traitées exclusivament par le pro­ducteur dans le cadre du service SAV et promotions/offres commerciales pour le client. Le client soussigné autorise l’aquisition et le traitement des données personelles contenues dans cette fiche de garantie: lieu, date:
Signature:
info sur emballage produit: composition du kit: info reçue par le revendeur: info du manuel d’installation: rapport qualité/prix: service assistance téléphon qualité service apres-vente: rapidité service apres-vente:
Note/ commentaires:
insuffisant
suffisant
bon excellent
R A P P O R T S E R V I C E Q U A L I T E
Loading...