WORKSHOP SPECIAL TOOLS
WORKSHOP SPECIAL TOOLS
DIAGNOSIS TESTER MATHESIS
WORKSHOP SPECIAL TOOLS
GEARCHANGE
GEAR-BOX
CLUTCH
CLUTCH COVER
CRANKSHAFT
CYLINDERS - PISTONS
TIMING
FILTERS AND OIL PUMP
HALF CRANKCASES
ALTERNATOR COVER
ELECTRIC STARTER AND IGNITION
HEAD : TIMING
VERTICAL HEAD
HORIZONTAL HEAD
THROTTLE BODY
EXHAUST SYSTEM
STANDS
FRAME
L.H. FOOT RESTS
R.H. FOOT RESTS
HEAD-LIGHT AND ELECTRIC WIRING
INSTRUMENT PANEL
HANDLEBAR AND CONTROLS
FRONT FORK
CLUTCH CONTROL
FRONT HYDRAULIC BRAKE
OIL COOLER
ELECTRIC SYSTEM
BATTERY BOX MOUNT
AIR INDUCTIO AND OIL VENT
SWINGARM AND CHAIN
REAR HYDRAULIC BRAKE
WHEELS
NUMBER PLATE HOLDER
SEAT
FUEL SYSTEM
FUEL TANK
HEADLIGHT FAIRING
FAIRING
HALF FAIRING
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
TESTER POUR DIAGNOSTIC MATHESIS
OUTILS SPECIAUX POUR STATIONS DE SERVICE
COMMANDE BOÎTE A VITESSES
BOÎTE A VITESSES
EMBRAYAGE
COUVERCLE EMBRAYAGE
VILEBREQUIN
CYLINDRES - PISTONS
DISTRIBUTION
FILTRES ET POMPE A HUILE
DEMI-CARTERS
COUVERCLE ALTERNATEUR
DEMARRAGE ELECTRONIQUE ET ALLUMAGE
CULASSE : DISTRIBUTION
CULASSE VERTICALE
CULASSE HORIZONTALE
CORPS À PAPILLON
ECHAPPEMENT
BEQUILLES
CADRE
REPOSE PIEDS GAUCHE
REPOSE PIEDS DROITE
PHARE ET CABLAGE ÉLECTRIQUE
TABLEAU DE BORD
GUIDON ET COMANDES
FOURCHE AVANT
COMMANDE EMBRAYAGE
FREIN IDRAULIQUE AVANT
RADIATEUR HUILE
INSTALLATION ELECTRIQUE
SUPPORT BATTERIE
ASPIRATION AIR ET EVENT HUILE
FOURCHE ARRIERE ET CHAINE
FREIN HYDRAULIQUE ARRIERE
ROUES
PORTE PLAQUE
SIEGE
SYSTEME D'ALIMENTCION
RÉSEVOIR CARBURANT
CARÉNAGE
CARÉNAGE
DEMI CARENE
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
DIAGNOSETESTER MATHESIS
SONDERWERKZEUGE FÜR WERKSTÄTTE
SCHALTUNG
SCHALTUNG
KUPPLUNG
KUPPLUNGSDECKEL
KURBELWELLE
ZYLINDER - KOLBEN
VENTILSTEUERUNG
ÖLFILTER UND PUMPE
GEHÄUSEHÄLFTE
ALTERNATORDECKEL
ELEKTROSTARTER ANLASSER UND ZÜNDUNG
ZYLINDERKOPF : VENTILSTEUERUNG
STEHENDER ZYLINDERKOPF
HORIZONTAL ZYLINDERKOPF
DROSSELKÖRPER
AUSPUFFANLAGE
STÄNDER
RAHMEN
LINKE FUSSRASTEN
RECHTE FUSSRASTEN
SCHEINWERFER UND ELEKTROVERKABELUNG
INTRUMENTENBRETT
LENKER UND STEUERORGANE
TELEGABEL
KUPPLUNGSSTEUERUNG
VORD, HYDRAULISCHE BREMSE
ÖLKÜHLER
ELKTRISCH ANLAGE
BATTERIEHALETERUNG
LUFTANSAUGUNG UND ÖLENTLÜFTER
HINTERE SCHWINGE UND KETTE
HINTERBREMSE
RADEN
NUMMERSCHILDTAFEL
SATTEL
VERSORGUNGS-ANLAGE
KRAFTSTOFFTANK
FAHRTWINDSCHUTZ
SCHALE
VERKLEIDUNGSHALFTE
INDICE
INDICE
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
INSTRUMENTO DE MEDIDA DIAGNOSTICO MATHESIS
HERRAMENTAL ESPECIALES PARA TALLERES
MANDO CAMBIO
CAMBIO
EMBRAGUE
CARTER EMBRAGUE
CIGÜEÑAL
CILINDROS - PISTONES
DISTRIBUCION
FILTROS Y BOMBA DE ACEITE
PAREJA SEMI-CARTER
TAPA ALTERNADOR
PUESTA EN MARCHA ELECTRICA Y ENCENDIDO
CULATA : DISTRIBUCION
TAPA DE CULATA VERTICAL
TAPA DE CULATA HORIZONTAL
CUERPO MARIPOSA
GRUPO ESCAPE
CABALLETES
CHASIS
ESTRIBERAS IZQUIERDAS
ESTRIBERAS DERECHAS
FARO Y CABLAJE ELÉCTRICO
TABLERO DE INSTRUMENTOS
MANILLAR Y MANDOS
HORQUILLA DELANTERA
ACCIONAMENTO EMBRAGUE
FRENO HIDRAULICO DELANTERO
RADIADOR ACEITE
SISTEMA ELECTRICO
SOPORTE BATERIA
AIR-BOX Y GASES SE ACEITE
BASCULANTE Y CADENA
FRENO HIDRAULICO TRASERO
RUEDAS
PORTA MATRICULA
SILLIN
SISTEMA DE ALIMENTACION
DEPOSITO GASOLINA
CUPULA
BASTIDOR
SEMI CERENADO
N° CATALOGO:
N° CATALOGO:
EMESSO:
EMESSO:
915.1.165.1A
09 - 02
CATALOGUE No:
CATALOGUE No:
ISSUED:
ISSUED:
915.1.165.1A
09 - 02
Nr. CATALOGUE:
Nr. CATALOGUE:
IMPRIMEE:
IMPRIMEE:
915.1.165.1A
09 - 02
KATALOG Nr:
KATALOG Nr:
HERAUSGEGEBEN:
HERAUSGEGEBEN:
915.1.165.1A
09 - 02
N° CATALOGO:
N° CATALOGO:
IMPRIMIDA:
IMPRIMIDA:
915.1.165.1A
09 - 02
3
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
001
ATTREZZI SPECIALI PER
STAZIONI DI SERVIZIO
1
WORKSHOP SPECIAL
TOOLS
OUTILS SPECIAUX POUR
STATIONS DE SERVICE
14
SONDERWERKZEUGE FÜR
WERKSTÄTTE
HERRAMENTAL
ESPECIALES PARA
TALLERES
25
2
15
34
3
4
5
6
7
8
9
11
10
17
18
19
20
21
16
22
26
27
28
29
30
32
35
36
33
12
13
23
24
31
4
TAVOLA
DRAWING
TABLE
BILD
TABLA
NOTE
NOTES
NOTES
MARKE
NOTAS
POS.
NO.
N.
INDEX
POS.
001
N.CODICE
CODE NO.
Nr. CODE
ATRIKEL Nr.
CODICO Nr.
188713.2107Chiave per bloccaggio ghiere
288713.2096Chiave per bloccaggio dadi testa Head nuts holder wrenchClé pour blocage écrous culasse Schlüssel zum Feststellen der
388713.2103Base per montaggio testaHead mounting baseBase pour le montage de la têteUnterlage für Kopfzusam-
ATTREZZI SPECIALI PER
STAZIONI DI SERVIZIO
DENOMINAZIONE
pulegge distribuzione
WORKSHOP SPECIAL
TOOLS
DESCRIPTION
Wrench for holding timing belt
rollers ring nuts
OUTILS SPECIAUX POUR
STATIONS DE SERVICE
Clé pour blocage colliers poulies
de distribution
SONDERWERKZEUGE FÜR
WERKSTÄTTE
BEZEICHNUNGDENOMINACIONDESIGNATION
Feststellschlüssel f. Nutmuttern
der Ventilsteuerriemenscheiben
Zylinderkopfmuttern
HERRAMENTAL
ESPECIALES PARA
TALLERES
VALIDITA'
Llave para bloqueo virolas
poleas distribución
Llave para bloqueo tuercas
culata
Base para montaje culata1
menbau
498112.0002Disco graduatoDegree wheelDisque graduéMaßscheibeDisco graduado1
588713.0123Attrezzo porta disco graduato
per controllo anticipo con disco
688713.0874Punzone guidavalvola scaricoExhaust valve guide punch toolPoinçon guide-valve d'
788713.0879Punzone estrazione guidavalvola Punch tool to extract valve guide Poinçon éxtraction guide-valveKörner für Ventilführung-
888713.0875Punzone guidavalvola
aspirazione
988713.1215Tenditore dinamometrico per
cinghia distribuzione
10051.2.001.1ATenditore dinamometrico per
cinghia distribuzione
1188713.0137Chiave ferma ingranaggio albero
motore per bloccaggio dado
Degree wheel holder tool for
ignition advance check
Outil porte-disque gradué pour
contrôle avance avec disque
échappement
Haltewerkzeug für Maßscheibe
für Verstellungskontrolle mit
Scheibe
Körner für Auslassventil-
führung
Herramienta porta-disco
graduado para control avance
con disco
Punzón guías de valvulas escape1
Punzón de extracción guías de
sausziehung
valvulas
Intake valve guide punch toolPoinçon guide-valve d'aspiration Körner f. EinlassventilführungPunzón guiavalvúla de
aspiración
Torque wrench for timing beltTendeur dynamométrique pour
courroie distribution
Torque wrench for timing beltTendeur dynamométrique pour
courroie distribution
Crankshaft gear holder wrench
for tightening nut
Clé d'arrêt engrenage arbre
moteur pour blocage écrou
Dinamometrischer spanner für
stenerriemen
Dinamometrischer Spanner für
Steuerriemen
Festhalteschlüssel für
Antriebswellenzahnrad zum
Tensor dinamométrico para
correa distribuciòn
Tensor dinamométrico para
correa distribución
Llave bloqueo engranaje
cigüeñal para ajuste tuerca
Festziehen der Mutter
1288713.1078Punzone per piantaggio sede
valvola scarico
Punch tool for driving exhaust
valve seat
Poinçon d'ancrage siège
soupape de décharge
Stempel zum Setzen des
Auslaßventilsitzes
Punzón para fijación asiento
válvula de escape
1388765.1058Calibro alzata valvolaValve lift gaugeCalibre levée de soupapeLehre f. VentilhubhöheCalibre para elevación de la
válvula
1488713.1079Punzone per piantaggio sede
valvola aspirazione
Punch tool for driving intake
valve seat
Poinçon d'ancrage siège
soupape d'aspiration
Stempel zum Setzen des
Einlaßventilsitzes
Punzón para fijación asiento
válvula de aspiración
1588765.1000Spessimetro a forchetta 0,1 mm Fork feeler gauge 0.1 mmJauge d'épaisseur à fourche 0,1mmStärkemessergabel 0,1 mmCalibre de espesores a horquilla
1588765.1005Spessimetro a forchetta 0,2 mm Fork feeler gauge 0.2 mmJauge d'épaisseur à fourche 0,2mmStärkemessergabel 0,2 mmCalibre de espesores a horquilla
0,2 mm
1588765.1006Spessimetro a forchetta 0,3 mm Fork feeler gauge 0.3 mmJauge d'épaisseur à fourche 0,3mmStärkemessergabel 0,3 mmCalibre de espesores a horquilla
0,3 mm
1688765.0999Calibro tensione cinghiaTiming belt control gaugeCalibre tension courroieKörner f. RiemenspannungCalibre de tens. de la correa1
1788713.2011Attrezzo per bloccaggio albero
motore al PMS
1888765.1322Distanziale controllo registro
inferiore valvola
Tool to hold crankshaft in TDC
position
Spacer for checking lower valve
shim
Outil d'immobilisation du
vilebrequin au PMH
Entretoise contrôle régleur
inférieur soupape
Werkzeug für
Kurbelwellenblockierung am OT
Distanzstück zur Kontrolle der
Einstellschraube des unteren
Pièces pour modification
instrument de tension des
Teile für Modifizierung des
Riemenspanninstruments 2V
Piezas para modificar calibre
tensión correas 2V
courroies 2V
2388765.1297Calibro controllo P.M.S.T.D.C. control gaugeCalibre contrôle point mort hautKörner f. Kontrolle des OTSCalibre de control P.M.S.1
2488713.1749Estrattore per puleggia motriceDrive roller pullerExtracteur poulie de
transmission
Auszieher für
Antriebsriemenscheibe
Extractor para polea motriz1
2588713.1994Estrattore per perni bilanciereRocker shaft extractorExtracteur pour axes culbuteurAbzieher für KipphebelbolzenExtractor para eje balancín1
2688713.2133Chiave ferma campana tamburo
frizione
2788700.5665Bussola montaggio ingranaggio
campana frizione
2888713.2092Estrattore ingranaggio coppia
primaria
2988713.0262Spina per montare i bilancieriPin for assembling rocker armsGoupille pour monter les
Wrench to hold cluch housing
drum steady
Sleeve for installing clutch bell
gear
Clé de mantien tambour cloche
d'embrayage
Douilee montage engrenage
cloche embrayage
Extractor for primary drive gearOutil pour démonter le
engrenage transm. primaire
culbuteurs
KupplungsglockenschlusselLlave sujeta-tambor caja
embrague
Buchse zur Montage des
Kupplungsglockenzahnrads
Abzieher für den Ausbau von
Zahnräd des Hauptantriebs
188765.1126ZMathesis nudoBare MathesisMathesis nuMathesis nacktMathesis no revestido1
2914.7.023.1AManuale italianoItalian manualManuel en italienHandbuch auf ItalienischManual italiano1
2914.7.023.1BManuale ingleseEnglish manualManuel en anglaisHandbuch auf EnglischManual ingles1
2914.7.023.1CManuale tedescoGerman manualManuel en allemandHandbuch auf DeutschManual alemán1
2914.7.023.1DManuale franceseFranch manualManuel en françaisHandbuch auf FranzösischManual francés1
2914.7.023.1EManuale spagnoloSpanish manualManuel en espagnolHandbuch auf SpanischManual español1
388765.1126RCavo alimentazione MathesisMain cable MathesisCable alimentation MathesisSpeisekabel MathesisCable de alimentacion Mathesis1
488765.1126ACavo controllo pickupPickup Control cableCable de controle PickupPickup - PrüfkabelCable de control pickup1
588765.1126QCavo alimentazione da batteriaBattery mains cableCable alimentation de batterieSpeisekabel aus BatterieCable de alimentacion para
baterias
688765.1126Adattatore cavo alimentazione
per autodiagnosi
788765.1126NSensore campione pressione
assoluta
Mains cable adapter for self
diagnosis
Sensor for absolute pressure
sampling
Adaptateur du câble alimentation
pour auto diagnostic
Détecteur pour l'étalnnementde
la pression absolute
Speisekabeladapter für selbst
Diagnose
Sensor für absolute
Druckstichprobe
Adaptador cable alimentación
para autodiagnóstico
Sensor muestra presión
absoluta
888765.1126VPinza amperometricaAmperometer plierPince ampèrométriqueStrommesserzangenAlicates medidores de amperaje1
988765.1126EAdattatore per cavo controllo
pickup 3 fili
1088765.1126PSensore campione temperatura
aria
1188765.1126CCavo per regolazione
potenziometro
1288765.1126BCavo prova e regolazione
contagiri
1388765.1126FAdattatore per cavo controllo
pickup 2 fili
1488765.1126DAdattatore per regolazione
potenziometro piccolo
15552.4.028.1ASensore campione
potenziometro farfalla piccolo
Adapter for 3 wires Pickup test
cable
Sensor for air temperature
sampling
Cable for potentiometer
adjustement
Test cable and speed indicator
adjustement
Adapter for 2 wires Pickup test
cable
Adapter for potentiometer
adjustement
Sensor for small throttle
potentiometer sampling
Adapteur pour le câble de
contrôle Pickup à 3 fils
Détecteur pour l'étalonnement
de la temperature air
Câble pour le réglage du
potentiomètre
Câble d' essai et réglage du
compte-tours
Adapteur por la câble de
contrôle Pickup à 2 fils
Adapteur puor le réglage du
potentiomètre
Détecteur pour l'étalonnement
du potentiométre papillon petit
Adapter für 3 Drath Pickup
Prüfungskabel
Sensoe für
Lufttemperaturstichprobe
Kabel für
Potentiometereinstellung
Prüfungskabel und
Drehzahlmessereinstellung
Adapter für 2 Draht Pickup
Prüfungskabel
Adapter für die Einstellung des
Kleinen Potentiometers
Détecteur pour l'ètalonnement
du potentiométre papillon
Détecteur pour l'étalonnement
de la temperature air/eau
DIAGNOSETESTER
MATHESIS
BEZEICHNUNGDENOMINACIONDESIGNATION
Sensor für
Drosselpotentiomerstichprobe
Sensor für Luft/Wasser
Temperaturstichprobe
INSTRUMENTO DE
MEDIDA DIAGNOSTICO
MATHESIS
Sensor muestra potenciómetro
mariposa
Sensor muesta temperatura
aire/agua
VALIDITA'
VALIDITY
VALIDITE
GÜLTIG
VALIDEZ
1888765.1126MTeleruttore di sicurezzaSfety remote switchTélérupter de sécuritéSchutzfernschalterTelerruptor de seguridad1
1988765.1126LSensore campione Pickup 2 fili2 Wires sampling Pickup sensor Détecteur pour l'étalonnement
Pickup 2 fils
2 Draht Pickup
Stichprobensensor
Sensor muestra Pickup 2
alambres
2088765.1126UValigetta con spugnaCase with spongeValise avec épongeKoffer mit SchwammMaletin con esponja1
2188765.1073Memory card ItalianoItalian memory cardMemory card en italienMemory card auf ItalienischMemory card italiano1
2188765.1074Memory card ingleseEnglish memory cardMemory card en anglaisMemory card auf EnglischMemory card inglés1
2188765.1075Memory card tedescoGerman memory cardMemory card en allemandMemory card auf DeutschMemory card alemán1
2188765.1076Memory card franceseFrench memory cardMemory card en françaisMemory card auf FranzösischMemory card francés1
2188765.1077Memory card spagnoloSpanish memory cardMemory card en espagnolMemory card auf SpanischMemory card español1
2288765.1126SAdesivo DUCATI per valigettaDUCATI sticker for caseDécalcomanie DUCATI pour
DUCATI Kleber Für KofferPega DUCATI para maletín1
petite valise
2388765.1126TAdesivo lato dx/sx DUCATIDUCATI sticker RH/LH sideDécalcomanie DUCATI, côté D/G DUCATI kleber R/L SeitePega lado dcho./izdo. DUCATI1
2488765.1369AKit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
GB2488765.1369BKit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
D2488765.1369CKit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
F2488765.1369DKit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
RiemenspannungskitKit tensado correas1
courroies
E2488765.1369EKit tensione cinghieBelt tensioning kitKit mise en tension des
M10
6514.1.037.1ACavo Volt PF DUC 21Cable Volt PF DUC 21Câble Volt PF DUC 21Kabel Volt PF DUC 21Cable Volt PF DUC 211
7552.1.039.1ASensore pressionePressure sensorCapteur pressionDrucksensorSensor presión1
8814.1.114.1ARaccordo pressione olioOil pressure fittingRaccord pression huileÖldruckanschlussConexión presión aceite1
9514.1.032.1ACavo per prove ausiliariCable for supplementary testsCâble pour des tests auxiliairesKabel für HilfstestsCable para pruebas auxiliares1
Main cable PF A621Cable alimentation PF A621Speisekabel PF A621Cable de alimentacion PF A6211
PF A621
13514.1.033.1AAdattatore presa accendisigari
(ST)
Electric lighter connection
adapter (ST)
Adaptateur prise allume-cigares
(ST)
Adapter für
Stromanschlussbuchse (ST)
Adaptador toma encendedor
cigarrillos (ST)
14514.1.038.1AAdattatore presa batteriaBattery connection adapterAdaptateur prise batterieAdapter für BatteriesteckerAdaptador toma batería1
15698.1.033.1AValigia rossa con spugnaRed case with sponge rubberMallette rouge avec protection
vitesses
2860N102509ViteScrewVisSchraubeTornillo1
29462.3.003.8ARosettaWasherRosetteUnterlegscheibeArandela1
3060N102555ViteScrewVisSchraubeTornillo1
31462.3.003.7ARosettaWasherRosetteUnterlegscheibeArandela1
32881.1.012.1AAnello di centraggioCentering ringBague de centrageZentrierringAnillo de centrado1
33826.1.009.1APiastrina fine corsaStopper platePlaquette fin de courseEndanschlagplättchenPlaca final de carrera1
340400.29.125Rosetta rasamento sp. 0,2Shim th. 0.2Rosette de butée épaisseur 0,2Distanzscheibe Stärke 0,2Arandela de espesoración 0,22
340400.29.126Rosetta rasamento sp. 0,5Shim th. 0.5Rosette de butée épaisseur 0,5Distanzscheibe Stärke 0,5Arandela de espesoración 0,51