Wie Sie das Gerät entsorgen ....................................51
Das Gerät arbeitet mit unsichtbarem Laserlicht.
Vorsicht, Laserstrahlung im Inneren des Gerätes. Zur
Vermeidung von Strahlungsschäden darf das Gehäuse nur von
qualifiziertem Fachpersonal geöffnet werden.
Informationsetikett auf der Geräterückseite (s. Bild).
Page 5
Sicherheit und Aufstellen des Geräts
5
Sicherheit und Aufstellen des
Geräts
Lesen Sie bitte alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch
und bewahren Sie diese für spätere Fragen auf.
Befolgen Sie immer alle Warnungen und Hinweise in
dieser Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des
Geräts.
Sicherheit
Vorsicht!
Das Gerät darf nur an eine Netzspannung von 230 V~,
50 Hz angeschlossen werden. Versuchen Sie niemals,
das Gerät mit einer anderen Spannung zu betreiben.
Der Netzstecker darf erst angeschlossen werden,
nachdem die Installation vorschriftsmäßig beendet ist.
Wenn der Netzstecker des Geräts defekt ist bzw. wenn
das Gerät sonstige Schäden aufweist, darf es nicht in
Betrieb genommen werden.
Beim Abziehen des Netzkabels von der Steckdose am
Netzstecker ziehen - nicht am Kabel.
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen
Schlages zu vermeiden, setzen Sie das Gerät weder
Regen noch sonstiger Feuchtigkeit aus.
Vermeiden Sie den Kontakt des Gerätes mit Wasser
oder Feuchtigkeit.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Badewannen, Swimmingpools oder spritzendem
Wasser in Betrieb.
Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit, z.B.
Blumenvasen, auf das Gerät. Diese könnten umfallen,
und die auslaufende Flüssigkeit kann zu erheblicher
Beschädigung bzw. zum Risiko eines elektrischen
Schlages führen.
Sollten Fremdkörper oder Flüssigkeit in das Gerät
gelangen, ziehen Sie sofort den Netzstecker aus der
Steckdose. Lassen Sie das Gerät von qualifiziertem
Fachpersonal überprüfen, bevor Sie es wieder in
Betrieb nehmen. Andernfalls besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlags.
Öffnen sie nicht das Gehäuse. Andernfalls besteht die
Gefahr eines elektrischen Schlags.
Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu
reparieren. Wenden Sie sich immer an eine unserer
Kundendienststellen.
Öffnen Sie das Gerät auf keinen Fall – dies darf nur
der Fachmann.
Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht
in das Innere des Gerätes fallen.
Page 6
Sicherheit und Aufstellen des Geräts
6
Die Anschlusskontakte auf der Geräterückseite nicht
mit metallischen Gegenständen oder den Fingern
berühren. Die Folge können Kurzschlüsse sein.
Es dürfen keine offenen Brandquellen, wie z.B.
brennende Kerzen auf das Gerät gestellt werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt dieses
Gerät benutzen.
Überlassen Sie Wartungsarbeiten stets qualifiziertem
Fachpersonal. Andernfalls gefährden Sie sich und
andere.
Das Gerät bleibt auch in ausgeschaltetem Zustand
Standby mit dem Stromnetz verbunden. Ziehen Sie
den Netzstecker aus der Steckdose, falls Sie das
Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzen.
Ziehen Sie nur am Netzstecker.
Hören Sie Discs oder Radio nicht mit großer
Lautstärke. Dies kann zu bleibenden Gehörschäden
führen.
Verlegen Sie das Netzkabel so, dass niemand darüber
stolpern kann. Keine schweren Gegenstände auf das
Netzkabel stellen.
Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel oder der
Stecker immer leicht zugänglich sind, sodass Sie das
Gerät schnell von der Stromversorgung trennen
können! Die Steckdose sollte möglichst nah am Gerät
sein.
Zur Netzverbindung Netzstecker vollständig in die
Steckdose stecken.
Verwenden Sie einen geeigneten, leicht zugänglichen
Netzanschluss und vermeiden Sie die Verwendung
von Mehrfachsteckdosen!
Netzstecker nicht mit nassen Händen anfassen,
Gefahr eines elektrischen Schlages!
Bei Störungen oder Rauch- und Geruchsbildung aus
dem Gehäuse sofort Netzstecker aus der Steckdose
ziehen!
Ziehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den
Netzstecker.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, z.B.
vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie den
Netzstecker.
Zu hohe Lautstärke, besonders bei Kopfhörern, kann
zu Gehörschäden führen.
Fernbedienung:
Wenn das Gerät längere Zeit nicht betrieben wird,
entnehmen Sie alle Batterien, da diese auslaufen und
Gerät beschädigen können.
Page 7
Sicherheit und Aufstellen des Geräts
7
Das Gerät verwendet einen unsichtbaren Laserstrahl.
Dieser kann Ihre Augen bei falscher Handhabung
verletzten.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1
(CLASS 1 LASER) eingestuft. Der entsprechende
Aufkleber (CLASS 1 LASER PRODUCT) befindet sich
auf der Rückseite des Geräts.
Umgang mit Batterien
Achten Sie darauf, dass Batterien nicht in die Hände
von Kindern gelangen. Kinder könnten Batterien in den
Mund nehmen und verschlucken. Dies kann zu
ernsthaften Gesundheitsschäden führen. In diesem
Fall sofort einen Arzt aufsuchen!
Tauschen Sie schwächer werdende Batterien recht-
zeitig aus.
Tauschen Sie immer alle Batterien gleichzeitig aus und
verwenden Sie Batterien des gleichen Typs.
Auslaufende Batterien können Beschädigungen am
Gerät verursachen. Wenn Sie den das Gerät längere
Zeit nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien aus dem
Batteriefach.
Vorsicht!
Ausgelaufene oder beschädigte Batterien können bei
Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen.
Benutzen Sie in diesem Fall geeignete
Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Batteriefach mit
einem trockenen Tuch.
Normale Batterien dürfen nicht geladen, erhitzt oder
ins offene Feuer geworfen werden
(Explosionsgefahr!).
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung:
Batterien können Giftstoffe enthalten, die die Gesundheit
und die Umwelt schädigen.
Batterien unterliegen der Europäischen Richtlinie
2006/66/EG unterliegen. Diese dürfen nicht mit dem
normalen Hausmüll entsorgt werden.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen
Bestimmungen zu gesonderten Entsorgung von
Batterien, da durch die korrekte Entsorgung Umwelt
und Menschen vor möglichen negativen Folgen
geschützt werden.
Dieses Zeichen finden Sie auf
schadstoffhaltigen Batterien:
Page 8
Sicherheit und Aufstellen des Geräts
8
Aufstellen des Geräts
Stellen Sie das Gerät auf einen festen, sicheren und
horizontalen Untergrund. Wählen Sie einen
erschütterungsfreien Standort, vermeiden Sie extreme
Hitze, Kälte und Staub.
Sorgen Sie für gute Belüftung.
Stellen Sie das Gerät nicht auf weiche Oberflächen wie
Teppiche, Decken oder in der Nähe von Gardinen und
Wandbehängen auf. Die Lüftungsöffnungen könnten
verdeckt werden. Die notwenige Luftzirkulation kann
dadurch unterbrochen werden. Dies könnte
möglicherweise zu einem Gerätebrand führen.
Die Lüftungsschlitze der Rückwand und den Seiten
müssen stets frei bleiben. Sie dürfen nicht durch
Gardinen, Decken oder Zeitungen verdeckt werden
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärme-
quellen wie Heizkörpern auf. Vermeiden Sie direkte
Sonneneinstrahlungen und Orte mit außergewöhnlich
viel Staub.
Der Standort darf nicht in Räumen mit hoher
Luftfeuchtigkeit, z.B. Küche oder Sauna, gewählt
werden, da Niederschläge von Kondenswasser zur
Beschädigung des Gerätes führen können.
Das Gerät ist für die Verwendung in trockener
Umgebung und in gemäßigtem Klima vorgesehen und
darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Sie dürfen das Gerät nur in waagerechter Position
betreiben.
Halten Sie das Gerät und die Discs von Geräten fern,
die starke Magnetfelder erzeugen.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das
Gerät.
Wenn Sie das Gerätvon einer kalten in eine warme
Umgebung bringen, kann sich im Inneren des Geräts
Feuchtigkeit niederschlagen. Warten Sie in diesem Fall
etwa eine Stunde, bevor Sie ihn es Betrieb nehmen.
Das Gerät nicht in der Nähe von Geräten aufstellen,
die starke Magnetfelder erzeugen (z.B. Motoren,
Lautsprecher, Transformatoren). Das Gerät nicht in
einem geschlossenen und in der prallen Sonne
geparkten Wagen liegen lassen, da sich sonst das
Gehäuse verformen kann.
Page 9
Die Beschreibung des Geräts
9
Die Beschreibung des Geräts
Der Lieferumfang
Bitte stellen Sie sicher, dass alle nachfolgend aufgeführten Zubehörteile vorhanden sind:
Die Mini-Stereoanlage,
Fernbedienung (ohne Batterien),
UKW-Wurfantenne,
2 Lautsprecher,
diese Bedienungsanleitung.
Die besonderen Eigenschaften des
Geräts
Die Stereoanlage besteht aus einem CD-Player/3fach
Wechsler, einem Kassettenrekorder, einem Radio sowie
einem Plattenspieler und verfügt über einen USB-/SDAnschluss. Sie können die Anlage bequem mit der
Fernbedienung bedienen.
Mit diesem Gerät können Sie:
CDs, CD-R/RWs und MP3-CDs abspielen.
Selbstgebrannte CDs müssen „finalisiert“ sein.
Beachten Sie dazu die Hinweise im Handbuch Ihres
CD-Recorders.
Der CD-Player kann einzelne Titel oder eine ganze CD
automatisch wiederholen.
Der CD-Player kann bis zu 40 Titel in einer
programmierbaren Reihenfolge oder mit der ZufallFunktion abspielen.
Sie können mit dem Gerät MP3-Files von USB-Sticks
sowie SD-Medien wiedergeben.
Das Gerät stellt ID3-Tags dar.
Sie können Ihre Schallplatten sowie Kassetten und
CDs digitalisieren und als MP3-Files auf ein USB-bzw.
SD-Medium speichern.
Hinweis:
Beim Anschließen von USB-/SD-Medien kann es
vorkommen, dass das Gerät oder das Medium durch
statische Aufladung „einfriert“. Führen Sie dann einen
Reset durch.
Mit dem Kassettenrekorder können Sie Aufnahmen
von Radioquelle, CD, USB/SD oder dem Plattenspieler
durchführen.
Sie können Kassetten kopieren (Dubbing).
Das Radio empfängt auf den Frequenzen
UKW 87,5–108 MHz und MW 522–1620 KHz.
Sie können bei der Klangwiedergabe im UKW-Bereich
zwischen Mono und Stereo wählen.
Sie können 30 UKW-Sender und 10 MW-Sender auf
Programmplätzen speichern.
Page 10
Die Beschreibung des Geräts
10
Der Radio verfügt über das RDS-System (Radio-Data-
System). RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von
zusätzlichen Informationen über UKW-Sender.
Sendeanstalten mit RDS senden z.B. ihren
Programmnamen oder den Programmtyp. Dieser wird
im Display angezeigt.
Das Gerät verfügt über eine Zeitanzeige sowie eine
Weckfunktion.
Mit diesem Gerät können Sie außerdem Schallplatten
für 33- und 45 U/min abspielen.
Der Plattenspieler verfügt über einen Tonarm mit
voreingestellter Auflagekraft und ein TonabnehmerSystem.
Wahl CD 1, CD 2, CD 3
Radio: RDS-Modus und Informationen
wählen
In Standby: Alarm ein-/ausschalten bzw.
Alarmeinstellung aktivieren (Taste
drücken und gedrückt halten)
Informationen aufrufen wie Spielzeit,
Restspielzeit;
Titeltrennung bei TAPE/PHONOEncoding
Page 15
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
15
Wie Sie das Gerät zum Betrieb
vorbereiten
Sie können die Mini-Stereoanlage an das Stromnetz
(230 V ~ / 50 Hz) anschließen.
Die beim Betrieb entstehende Wärme muss durch
ausreichende Luftzirkulation abgeführt werden. Deshalb
darf das Gerät nicht abgedeckt oder in einem
geschlossenen Schrank untergebracht werden. Sorgen
Sie für einen Freiraum von mindestens 10 cm um das
Gerät.
Vorsicht!
Verbinden Sie zuerst die Geräte-Komponenten
untereinander bevor Sie die Netzverbindung herstellen.
Wie Sie die Lautsprecher anschließen
Nur die mitgelieferten Lautsprecher anschließen!
Zum Lautsprecheranschluss Gerät ausschalten und
Netzstecker aus der Steckdose ziehen!
Drücken Sie die Klemmhebel nieder und stecken Sie
die Kabel der Lautsprecher in die Anschlussbuchsen
SPEAKER 34. Die linke Lautsprecherbox ist mit der
Anschlussklemme SPEAKER L 34 und die rechte
Box mit der Klemme SPEAKER R 34 zu verbinden.
Die schwarze Ader (bzw. die
markierte Ader bei gleichfarbigen
Kabeln) des Lautsprecherkabels ist
jeweils an der schwarzen (–)
Klemme des Gerätes zu befestigen.
Die rote Ader (bzw. die nicht
markierte Ader bei gleichfarbigen
Kabeln) ist an der roten (+) Klemme
zu befestigen.
Hinweis:
Nur das abisolierte Ende des Lautsprecherkabels
einstecken!
Um die beste Klangqualität zu erhalten, positionieren Sie
die Lautsprecher möglichst so, dass diese ein
gleichschenkeliges Dreieck bilden (siehe nachstehende
Abbildung).
Wenn die Lautsprecher durch Vorhänge, Möbel oder
ähnlichem verdeckt werden, wird die Klangqualität
schlechter. Stellen Sie daher alle Lautsprecher so auf,
dass sich kein Hindernis zwischen Ihrer Hörposition und
den Lautsprechern befindet.
Page 16
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
16
Wie Sie die Antenne anschließen
Die Anzahl und Qualität der zu empfangenden Sender
hängt von den Empfangsverhältnissen am Aufstellort ab.
Mit der UKW-Wurfantenne kann ein brauchbarer
Empfang erzielt werden. Diese Antenne muss in voller
Länge auf den günstigsten Empfang ausgerichtet
werden.
Bei schlechtem Empfang raten wir mit der Taste FM-
ST/MONO 48 auf MONO zu schalten.
Zum Anschluss an die Hausantenne ein 75 Ohm
Koaxialkabel als Verbindung zur Antennenbuchse 36
einstecken.
Die eingebaute MW-Antenne ist für den Empfang von
Sendern im MW-Bereich ausreichend. Sie können das
Gerät drehen, um den Empfang zu verbessern.
Wie Sie die Batterien einlegen
Zum Betrieb der Fernbedienung benötigen Sie zwei
alkalische Batterien, Typ Micro, 1,5 V, LR03/AAA
(nicht im Lieferumfang enthalten). Achten Sie beim
Einlegen auf die richtige Polung.
Schließen Sie den Batteriefachdeckel wieder sorg-
fältig, so dass die Haltelaschen des Deckels im
Gehäuse einrasten.
Hinweis:
Wird die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt,
sollten die Batterien herausgenommen werden.
Andernfalls kann die Fernbedienung durch Auslaufen der
Batterien beschädigt werden.
Die Batterien dürfen nicht aufgeladen, kurzgeschlossen,
geöffnet, erwärmt oder in ein Feuer geworfen werden.
Nimmt die Reichweite der Fernbedienung ab, sollten die
Batterien gegen neue ausgewechselt werden.
Es sollte darauf geachtet werden, nur Batterien oder
Akkus gleichen Typs zu verwenden. Verwenden Sie
niemals gleichzeitig alte und neue Batterien.
Verwenden Sie auslaufgeschützte Batterien!
Wie Sie das Netzkabel anschließen
Stecken Sie den Netzstecker 37 in die
Netzsteckdose. Die LED 4 leuchtet bei bestehender
Netzverbindung.
Hinweis:
Ziehen Sie bei Nichtverwendung den Stecker aus der
Steckdose. Ziehen Sie am Stecker und nicht am Kabel.
Ziehen Sie vor Ausbruch eines Gewitters den
Netzstecker. Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt
wird, z.B. vor Antritt einer längeren Reise, ziehen Sie
den Netzstecker.
Page 17
Wie Sie das Gerät zum Betrieb vorbereiten
17
Wie Sie den Plattenspieler zum
Betrieb vorbereiten
Abdeckhaube
Die Abdeckhaube in das Scharnier (2) sowie die
Aufnahme (4) bzw. (6) einsetzen.
Führen Sie die Abdeckhaube über das Scharnier
(2).
Drücken Sie die Stifte (3), (5) vorsichtig in die
Aufnahme (4) bzw. (6) und arretieren Sie das
Scharnier (2) im Deckel.
Zentrierpuck
Der Zentrierpuck wird z.B. für Single-Platten ohne
Zentrierstern benötigt. Wird der Zentrierpuck gerade
nicht gebraucht, können Sie diesen auf die dafür
vorgesehene Ablage legen.
Nadelschutz
Vor der Wiedergabe einer Schallplatte muss der
Nadelschutz (weiße Kappe) entfernt und die Klemme der
Tonarmstütze gelöst werden.
Page 18
Wie Sie allgemeine Geräte-Funktionen bedienen
18
Wie Sie allgemeine GeräteFunktionen bedienen
Sie können die Einstellungen sowohl mit den Tasten am
Gerät wie auch mit der Fernbedienung vornehmen.
Hinweis:
Die Beschreibung der Bedienung erfolgt in der Regel
anhand der Tasten der Fernbedienung.
Wie Sie das Gerät ein- und ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/STANDBY 5 am Gerät
bzw. 39 der Fernbedienung. Die LED 4 erlischt.
Um das Gerät auszuschalten, Taste STANDBY/ON
5 am Gerät bzw. 39 der Fernbedienung erneut
drücken. Die LED 4 leuchtet.
Hinweis:
Nach dem Einschalten ist die zuletzt eingestellte
Betriebsart aktiv.
Wie Sie die Lautstärke einstellen
Drücken Sie VOLUME , 22, um die gewünschte
Lautstärke einzustellen oder Sie die Taste –VOL+
44 der Fernbedienung.
Wie Sie die Quelle einstellen
Mit den Tasten 38, 40, 41, 59 können Sie zu
CD/SD/USB, PHONO, TUNER, TAPE schalten.
Sie können die Quelle mit den Tasten 14 am Gerät
ebenfalls aktivieren.
Um zu SD-/USB-Betrieb zu schalten, die Taste
CD/SD/USB wiederholt drücken.
Wie Sie die Soundeffekte einstellen
Drücken Sie die Taste EQ 19 am Gerät bzw. 54 der
Fernbedienung wiederholt. Damit können Sie den
wiedergegebenen Sound der gehörten
Musikrichtung anpassen. Folgende Einstellungen
sind möglich: POP, JAZZ, ROCK, CLASSIC, FLAT.
Die aktive Einstellung wird im Display 2 angezeigt.
Page 19
Wie Sie allgemeine Geräte-Funktionen bedienen
19
Wie Sie das Gerät mit der
Fernbedienung bedienen
Mit der Infrarot-Fernbedienung können Sie die
wichtigsten Funktionen der Anlage bequem vom
Sitzplatz aus bedienen. Identische Beschriftung auf
Fernbedienung und Gerät bedeutet identische
Funktionen (Pos. 21 Gerät, Pos. 45 Fernbedienung).
Bei der Bedienung des Gerätes mit der Fernbedienung
beachten Sie bitte folgende Punkte:
Die Fernbedienung auf den
Fernbedienungsempfänger an der Gerätefront richten.
Es muss Sichtverbindung zwischen Sender und
Empfänger gewährleistet sein.
Nimmt die Reichweite der Fernbedienung ab, sollten
die Batterien gegen neue ausgewechselt werden.
Die maximale Reichweite beträgt ungefähr 7 Meter
frontal vor dem Gerät.
Wie Sie einen Kopfhörer benutzen
Gehörschäden!
Hören Sie Discs oder Radio nicht mit großer Lautstärke
über Kopfhörer. Dies kann zu bleibenden Gehörschäden
führen. Regeln Sie vor der Verwendung von Kopfhörern
die Gerätelautstärke auf minimale Lautstärke.
Wenn Sie einen Kopfhörer (nicht im Lieferumfang)
anschließen, sind die Lautsprecher stumm geschaltet.
Verwenden Sie nur Kopfhörer mit 3,5 Millimeter
Klinkenstecker.
Stecken Sie den Stecker des Kopfhörers in die
Kopfhörer-Buchse PHONES 12 des Geräts.
Die Klangwiedergabe erfolgt jetzt ausschließlich über
den Kopfhörer.
Wenn Sie wieder über die Lautsprecher hören
möchten, ziehen Sie den Stecker des Kopfhörers
aus der Kopfhörer-Buchse des Geräts.
Page 20
Wie Sie den CD-Player bedienen
20
Wie Sie den CD-Player bedienen
Allgemeine Hinweise zu CDs/MP3-CDs
Das Gerät ist für Musik-CDs geeignet, die mit AudioDaten (CD-DA oder MP3 für CD-R und CD-RW) bespielt
sind. MP3-Formate müssen mit ISO 9660 Level 1 oder
Level 2 erstellt werden. Multisession-CDs können nicht
gelesen werden.
Im MP3-Betrieb sind die Begriffe „Folder = Album“ und
„Titel“ ausschlaggebend. „Album“ entspricht dem Ordner
am PC, „Titel“ der Datei am PC oder einem CD-DA-Titel.
Das Gerät sortiert die Alben bzw. die Titel eines Albums
nach Namen in alphabetischer Reihenfolge. Wenn Sie
eine andere Reihenfolge bevorzugen sollten, ändern Sie
den Namen des Titels bzw. Albums und stellen Sie eine
Nummer vor den Namen. Das Gerät erkennt bis zu 500
MP3-Files in bis zu 500 Ordnern.
Beim Brennen von CD-R und CD-RW mit Audio-Daten
können verschiedene Probleme auftreten, die eine
störungsfreie Wiedergabe bisweilen beeinträchtigen.
Ursache hierfür sind fehlerhafte Software- und
Hardware-Einstellungen oder der verwendete Rohling.
Falls solche Fehler auftreten, sollten Sie den
Kundendienst Ihres CD-Brenner/Brennersoftware-
Herstellers kontaktieren oder entsprechende
Informationen – z.B. im Internet – suchen.
Hinweis:
Wenn Sie Audio-CDs anfertigen, beachten Sie die
gesetzlichen Grundlagen und verstoßen Sie nicht
gegen die Urheberrechte Dritter.
Halten Sie das CD-Fach immer geschlossen, damit
sich kein Staub auf der Laseroptik ansammelt.
Das Gerät kann CDs mit MP3 Daten und normale
Audio CDs (CD-DA) abspielen. Keine anderen
Erweiterungen, wie z.B. *.doc, *.txt, *.pdf usw.
benutzen, wenn Audiodateien zu MP3 gewandelt
werden. Nicht abgespielt werden können u.a.
Musikdateien mit der Endung *.AAC, *.DLF, *.M3U und
*.PLS.
Hinweis:
Aufgrund der Vielfalt an unterschiedlicher
Encodersoftware kann nicht garantiert werden, dass
jede MP3 Datei störungsfrei abgespielt werden kann.
Bei fehlerhaften Titeln/Files wird die Wiedergabe beim
nächsten Titel/File fortgesetzt.
Es ist von Vorteil beim Brennen der CD mit niedriger
Geschwindigkeit zu brennen und die CD als SingleSession und finalisiert anzulegen.
Page 21
Wie Sie den CD-Player bedienen
21
Welche Discs Sie verwenden können
Der Radio/CD-Player ist mit CD-, CD-R/RW- und MP3CD Medien kompatibel. Sie können alle hier erwähnten
Discs mit diesem Gerät ohne Adapter abspielen.
Spielen Sie keine anderen Medien wie DVDs etc. ab.
Disc-Größe 12 cm/8 cm CDs
Spielzeit 74 min. bzw. 24 min. max.
Wenn Sie das Gerät transportieren, entfernen Sie
die Disc aus dem Laufwerk. Damit vermeiden Sie
Beschädigungen am CD-Player und der Disc.
Hinweis:
Die Wiedergabequalität bei MP3-CDs ist von der
Einstellung der Bitrate und der verwendeten BrennSoftware abhängig.
Wie Sie Discs handhaben
Halten Sie die Disc immer an ihren Rändern fest.
Vermeiden Sie Fingerabdrücke, Schmutz und Kratzer.
Diese können Störungen und Sprünge bei der
Wiedergabe verursachen.
Schreiben Sie nicht auf die Discs.
Benutzen Sie weder Reinigungsspray noch Lösungs-
mittel. Lassen Sie die Disc nicht fallen und biegen Sie
diese nicht. Spielen Sie keine Discs, die beschädigt
sind. Versuchen Sie nie beschädigte Discs zu
reparieren.
Lagern Sie Discs nie im direkten Sonnenlicht, hoher
Luftfeuchte oder Temperatur.
Legen Sie gleichzeitig maximal 3 Discs in das
Laufwerk.
Schließen Sie das Laufwerk nur, wenn die Disc richtig
in das CD-Fach eingelegt ist.
Bewahren Sie Discs immer einzeln in ihrer Hülle auf.
Bewegen Sie das Gerät nicht bei der CD-Wiedergabe.
Wie Sie Discs reinigen können
Wischen Sie die Disc mit einem weichen, mit
Wasser befeuchteten Tuch ab.
Wischen Sie vom Mittelpunkt zum Rand der Disc.
Kreisende Bewegungen beim Reinigen verursachen
Kratzer. Diese können zu Fehlern bei der Wiedergabe
führen.
Page 22
Wie Sie den CD-Player bedienen
22
Wie Sie Discs einlegen
Um CDs einzulegen, drücken Sie die Taste
OPEN/CLOSE 28 am Gerät. Das CD-Fach 18 öffnet
sich automatisch.
Hinweis:
Das CD-Fach 18 öffnet sich nach vorne. Dabei darf es
durch keine Gegenstände behindert werden.
Bei geöffnetem CD-Fach ist darauf zu achten, dass
keine Fremdgegenstände in das Gerät gelangen können.
CD-Fach 18 nur bei Stillstand der CD öffnen.
Sie können zwei CDs bei geöffnetem CD-Fach
einlegen.
CD mit der bedruckten Seite nach oben vorsichtig
einlegen.
Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht schief
sitzt.
Zum Einlegen einer dritten CD die Taste DISC 10
am Gerät oder DISC SKIP 51 der Fernbedienung
drücken. Die CD-Aufnahme dreht sich und die dritte
Lade wird zugänglich.
CD-Fach mit Taste OPEN/CLOSE 28 schließen.
Zum Entnehmen der CD das CD-Fach 18 öffnen
und die CD an den Rändern entnehmen.
Hinweis:
Ist keine CD eingelegt erscheint nach kurzer Zeit „NO
DISC“ im Display 2.
Nach dem Einlegen der CD beginnt das Gerät die CDInformationen einzulesen und startet die Wiedergabe.
Display-Informationen
CD-DA Gesamtzahl Titel Gesamtspielzeit
MP3-CD Gesamtzahl Alben Gesamtzahl Titel
Page 23
Wie Sie den CD-Player bedienen
23
Wie Sie eine Disc wiedergeben
Um den CD-Modus einzustellen, drücken Sie die
Taste CD/SD/USB 14 am Gerät bzw. 38 auf der
Fernbedienung, bis CD im Display 2 erscheint.
Wird die CD falsch eingelegt oder ist die CD fehlerhaft
erscheint „NO DISC“ im Display.
Hinweis:
Ist eine MP3-CD eingelegt erscheint die Anzeige MP3.
Dies kann zwischen 10 Sekunden und 30 Sekunden
dauern, je nachdem, wie viele Titel auf der MP3-CD
enthalten sind.
Die Wiedergabe startet automatisch.
Das Gerät startet mit der Wiedergabe des ersten Titels.
Das Display zeigt die CD-Nummer, die Titelnummer und
die abgelaufene Spielzeit.
Wenn Sie eine Abspielpause wünschen, drücken
Sie die Taste II 21, 45.
Das Gerät unterbricht die Wiedergabe. Im Display blinkt
die Spielzeit.
Um die Wiedergabe fort zu setzen, drücken Sie
erneut die Taste II 21, 45.
Wenn Sie die Wiedergabe beenden wollen, drücken
Sie einmal die Taste 20, 47. Im Display erscheint
die Gesamtzahl bzw. die Gesamtspielzeit der Titel
oder die Gesamtzahl der Ordner und Titel bei MP3CDs.
Hinweis:
Drücken Sie stets die Taste 20, 47 vor der Entnahme
der CD.
Wie Sie eine Disc direkt wiedergeben
Drücken Sie eine der Tasten DISC 17. Die
Wiedergabe der jeweiligen Disk wird sofort gestartet
Wie Sie MP3-Informationen darstellen
Sie können bei MP3-CDs Titelnamen (ID3-Tags)
darstellen.
Drücken Sie die Taste DISPLAY 53, um durch die
ID3-Tag-Informationen Titel, Album und Artist zu
schalten.
Page 24
Wie Sie den CD-Player bedienen
24
Titel einstellen
Wenn Sie zum nächsten Titel springen wollen,
drücken Sie einmal die Taste I 23, 46.
Wenn Sie zum Beginn des Titels springen wollen,
drücken Sie einmal die Taste I 24, 57.
Wenn Sie zum vorigen Titel springen wollen,
drücken Sie zweimal die Taste I 24, 57.
Das Display zeigt die jeweils eingestellte Titel-Nummer.
Drücken Sie so oft, bis die gewünschte Titel-
Nummer angezeigt wird.
Sie können den Titel mit den Zifferntasten 42 der
Fernbedienung einstellen.
Drücken Sie z.B. die Zifferntasten 1 und 2 kurz
hintereinander, um den Titel Nr. 12 wiederzugeben.
Schneller Suchlauf vorwärts oder rückwärts
Sie können im laufenden Titel einen schnellen Suchlauf
vorwärts oder rückwärts durchführen, um eine bestimmte
Stelle zu suchen.
Drücken Sie zum schnellen Vorlauf die Taste
I 23, 46 und halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie die gewünschte Stelle gefunden haben.
Drücken Sie zum schnellen Rücklauf die Taste
I 24, 57 und halten Sie die Taste gedrückt, bis
Sie die gewünschte Stelle gefunden haben.
Lassen Sie die Taste los.
Die Wiedergabe wird an dieser Stelle fortgesetzt.
MP3-Album anwählen
Wenn Sie bei einer MP3-Disc zum nächsten Album
springen wollen, drücken Sie die Taste PRE-UP 43.
Wenn Sie bei einer MP3-Disc zum vorigen Album
springen wollen, drücken Sie die Taste PRE-DN 58.
Am Display erscheint die Nummer des eingestellten
Albums.
Drücken Sie so oft, bis die gewünschte Album-
Nummer angezeigt wird.
Die Wiedergabe des ersten Titels des Albums startet
automatisch.
Page 25
Wie Sie den CD-Player bedienen
25
Wie Sie die Wiederholen-Funktion
nutzen
Titel, CD wiederholen, Zufallswiedergabe
Wählen Sie den Titel am Gerät aus.
Am Display wird die gewählte Titel-Nummer angezeigt.
Drücken Sie die Taste II 21, 45.
Drücken Sie wiederholt die Taste REPEAT 9, 50.
Die Displayanzeige wechselt bei jedem Tastendruck von
Ein Titel wird wiederholt - Titelwiederholung „ALL“ – alle Titel der CD werden wiederholt (1 CD) „ALL RAN“ – Alle Titel der CD werden in zufälliger
Reihenfolge wiederholt
RAN Wiedergabe der Titel der CD in zufälliger
Reihenfolge.
Die Funktion ist aktiv, bis Sie diese beenden.
Hinweis:
Die Wiederholen-Funktion kann auch bei aktivierter
Programmier-Funktion eingestellt werden.
Wiederholen-Funktion beenden
Drücken Sie die Taste REPEAT 9, 50 so oft, bis
keine Anzeigen mehr im Display angezeigt wird.
Die Disc wird ohne Wiederholung bis zum Ende
abgespielt, wenn Sie die Wiedergabe nicht stoppen.
Wie Sie die Programmier-Funktion
nutzen
Mit der Programm-Funktion können Sie bis zu 40 Titel
einer Disc in einer von Ihnen festgelegten Reihenfolge
abspielen.
Hinweis:
Die Programmierung können Sie nur vornehmen, wenn
eine Disc im geschlossenen CD-Fach liegt und wenn
sich das Gerät im Stopp-Modus befindet.
Wählen Sie mit der Taste DISC 17 die CD aus (1, 2
oder 3), auf der Sie die Titelwiedergabe
programmieren möchten.
Drücken Sie die Taste 20, 47.
Drücken Sie die Taste MEMORY 8, 55.
Page 26
Wie Sie den CD-Player bedienen
26
Auf dem Display sehen Sie „MEM“ und die Nummer des
Programmplatzes 01 blinkend, sowie die Eingabestellen
der Titelnummer.
Wählen Sie mit den Tasten I , I 23, 46, 24,
57 den ersten zu programmierenden Titel aus. Bei
MP3-CDs können Sie mit PRE-UP 43 bzw. PRE-DN
58 das Album wählen.
Speichern Sie die gewünschte Titelnummer mit der
Taste MEMORY 8, 55. Der Titel ist jetzt auf
Programmplatz PROG01 programmiert.
Programmieren Sie auf diese Weise die gewünschte
Reihenfolge der Titel.
Drücken Sie die Taste II 21, 45, um die
Wiedergabe der Auswahl zu beginnen. Im Display
erscheint MEM.
Wenn Sie die Wiedergabe der programmierten
Auswahl unterbrechen möchten, drücken Sie einmal
die Taste II 21, 45.
Um die Wiedergabe erneut zu starten, drücken Sie
einmal die Taste II 21, 45.
Um die programmierte Wiedergabe zu beenden,
drücken Sie die Taste 20, 47 zweimal.
Hinweis:
Wenn Sie das CD-Fach 18 öffnen wird der Programmspeicher gelöscht.
Während der programmierten Wiedergabe können Sie
mit den Tasten I , I 23, 46, 24, 57 Titel suchen
bzw. vor- und zurückschalten.
Page 27
Wie Sie die USB- bzw. SD -Funktion bedienen
27
Wie Sie die USB- bzw. SD Funktion bedienen
Hinweis:
Aufgrund der Vielzahl verschiedener Modelle an MP3
Flash Player, USB-Sticks und sowie Memory-Cards kann
nicht garantiert werden, dass jedes Modell unterstützt
wird.
Es werden Geräte der USB Version 1.0 und 2.0
unterstützt.
Beim Anschließen von Medien kann es vorkommen,
dass das Gerät oder das Medium durch statische
Aufladung „einfriert“. Führen Sie dann einen Reset
durch, siehe S. 2.
bzw. 38 drücken, bis im Display die gewünschte
Betriebsart USB oder SD angezeigt wird.
Memory-Card (SD)
Schieben die Karte wie beim Kartenschacht 29
dargestellt mit der Beschriftung vorne, abgeschrägte
Ecke nach rechts, in den Kartenschacht 29.
Die MP3 Dateien werden eingelesen und im Display in
Form von Anzahl der Alben und Gesamtanzahl der Titel
angezeigt. Die Wiedergabe startet automatisch.
Vorsicht!
Wenn die Speicherkarte falsch herum in den
Kartenschacht eingesteckt wird, kann die Karte vom
Kartenschacht nicht erkannt werden. Die Karte oder die
darauf befindlichen Daten können beschädigt werden.
Page 28
Wie Sie die Aufnahme-Funktion (Encoding) nutzen
28
USB-Medium
Stecken Sie das USB-Medium in den USB-Anschluss
30. Die MP3 Dateien werden eingelesen und im Display
in Form von Anzahl der Alben und Gesamtanzahl der
Titel angezeigt.
Warten Sie mit der Bedienung, bis der Inhalt komplett
eingelesen wurde, um sicherzustellen, dass alle
benötigten Informationen vom Speichermedium gelesen
wurden.
Wenn kein Speichermedium angeschlossen ist oder
nicht gelesen werden kann, erscheint die Anzeige NO
USB bzw. NO CARD im Display.
Speichermedium entnehmen
Hinweis:
Vor der Entnahme zu anderer Quelle schalten!
Memory-Card (SD)
Entnehmen Sie die Karte wieder, indem Sie sie nach
vorne herausziehen.
USB-Medium
Entfernen Sie den USB-Stick oder MP3 Flash Player
einfach durch Abziehen.
Wiedergabe von USB, Speicherkarte
Die Wiedergabe der MP3-Dateien erfolgt im
Wesentlichen wie unter CD-Betrieb beschrieben.
Wie Sie die Aufnahme-Funktion
(Encoding) nutzen
Die Aufnahme-Funktion zeichnet Ihre Musik während der
Wiedergabe (Geschwindigkeit 1:1) auf ein USB- oder
SD-Medium auf. Die Titel werden dabei mit einer Bitrate
von 128 kbps encodiert (mit 44,1 kHz Samplingfrequenz)
und als MP3-Files in einem Verzeichnis „My_root“
gespeichert. Für jede Aufnahme wird ein
Unterverzeichnis A001, A002 ... angelegt. Dabei werden
die Titelnamen A001T001 etc. erzeugt.
Encodierung: Umwandlung analoger Signale in digitale
Zeichen und Verdichtung der Daten nach Maßgabe
eines Kompressionsstandards zur Reduzierung des
Datenvolumens.
Folgende Aufzeichnungsmöglichkeiten stehen zur
Verfügung:
Von CD, von Kassette, von Plattenspieler.
Hinweis:
Die Aufnahme auf ein SD/MMC-Medium funktioniert wie
bei USB beschrieben. Im folgenden ist die Aufnahme auf
USB beschrieben.
Page 29
Wie Sie die Aufnahme-Funktion (Encoding) nutzen
29
Vorbereitungen
Stecken Sie ein USB-Medium in den USB-Anschluss
30 oder verbinden Sie die SD/MMC-Speicherkarte
mit dem Anschluss CARD 31.
Aufnahme von CD auf USB
Betriebsart CD mit Taste CD 38 einschalten. CD
einlegen.
Mit den Tasten
auswählen und die Wiedergabe mit II
PLAY/PAUSE 21, 45 starten.
Taste REC 25, 49 drücken, im Display erscheint
REC ONE und
nachdem, welches Medium Sie verbunden haben).
Die Aufnahme beginnt nach ca. 5 Sekunden und die
CD-Wiedergabe startet vom Anfang des Titels.
Mit erneutem Drücken von REC 25, 49 werden alle
Titel aufgenommen, „REC_ALL“ erscheint.
Aufzeichnung beenden: Taste STOP 20, 47
drücken. „END REC“ erscheint im Display.
Hinweis:
Bei Erreichen der Kapazitätsgrenze erscheint MEMORY
FULL im Display. Die Aufnahme stoppt automatisch
, 23, 46, 24, 57 einen Titel
sowie oderblinken (je
Wie Sie die TS-Funktion nutzen
Die Trackseparation-Funktion TS nimmt bei Aufnahmen
von TAPE oder PHONO eine Titelunterteilung vor. So
können Sie jederzeit festlegen, wann Sie (z.B. bei
Endlos-Kassettenaufnahmen) einen neuen Titel erstellen
möchten.
Drücken Sie während einer Aufnahme die Taste TS
53 der Fernbedienung zwischen den Titelpausen
einer Kassette bzw. Schallplatte. Ein neuer Titel wird
erstellt.
Die Spielzeit zählt von vorne.
Aufnahme von Kassette auf USB
Betriebsart TAPE mit Taste 14 bzw. 59 einschalten.
Taste REC 25, 49 drücken, im Display erscheint
RECORD und USB blinkt.
Die Kassettenwiedergabe mit PLAY 16 starten
und Taste REC 25, 49 erneut drücken.
Die Aufnahme beginnt nach ca. 5 Sekunden, im
Display blinkt
Aufzeichnung beenden: Taste STOP 20, 47
drücken. „END REC“ erscheint im Display.
Beenden Sie die Aufzeichnung einzelner Titel mit der
Taste STOP 20, 47 oder benutzen Sie die Taste TS
und.
Page 30
Wie Sie die Aufnahme-Funktion (Encoding) nutzen
30
53. Anderenfalls werden mehrere Titel in ein MP3-File
encodiert.
Aufnahme von Plattenspieler
Betriebsart PHONO mit Taste 14 bzw. 40
einschalten, Platte auflegen.
Taste REC 25, 49 drücken, im Display erscheint
RECORD und USB blinkt.
Die Wiedergabe der Schallplatte starten und Taste
REC 25, 49 erneut drücken.
Die Aufnahme beginnt nach ca. 5 Sekunden, im
Display blinkt
Aufzeichnung beenden: Taste STOP 20, 47
drücken. „END REC“ erscheint im Display.
Beenden Sie die Aufzeichnung einzelner Titel mit der
Taste STOP 20, 47 oder benutzen Sie die Taste TS
53. Anderenfalls werden mehrere Titel in ein MP3-File
encodiert.
Hinweis:
Die Aufnahme auf ein SD/MMC-Medium funktioniert wie
bei USB beschrieben.
und.
Wie Sie die Lösch-Funktion nutzen
Die Lösch-Funktion löscht einzelne oder sämtliche MP3Files, die auf Ihrem USB-/SD-Medium gespeichert sind.
Hinweis:
Legen Sie sich Backup-Kopien Ihrer Daten an!
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung bei
Datenverlust!
Der Löschvorgang kann nicht rückgängig gemacht
werden!
Entriegeln Sie bei SD-Medien die Sperre LOCK zum
Löschen.
Einzelnen Titel von USB/SD/MMC löschen
Stoppen Sie ggf. die Wiedergabe mit STOP 20,
47.
Wählen Sie mit den Tasten
den zu löschenden Titel. Sie können mit PRE-UP 43
bzw. PRE-DN 58 zum nächsten Album schalten
Drücken Sie die Taste DELETE 48. Der Titel wird
gespielt, im Display erscheint DELETE TRACK
PRESS AGAIN TO DELETE.
Drücken Sie zum Löschen des Titels während der
Anzeige DELETE TRACK PRESS AGAIN TO
DELETE die Taste DELETE 48 erneut.
, 23, 46, 24, 57
Page 31
Wie Sie die Kopier-Funktion nutzen
31
Wie Sie die Kopier-Funktion nutzen
Die Kopier-Funktion kopiert MP3-Daten mit hoher
Geschwindigkeit von USB auf SD/MMC bzw. von
SD/MMC auf USB-Medium. Dabei werden die
Titelnamen A001C001 etc. erzeugt.
Folgende Kopiermöglichkeiten stehen zur Verfügung:
USB auf SD (USB-Wiedergabe starten, REC drücken),
SD auf USB (SD-Wiedergabe starten, REC drücken).
Die Vorgehensweise erfolgt im Wesentlichen wie unter
„Aufnahme von CD“ beschrieben:
Mit den Tasten
auswählen und die Wiedergabe mit II
PLAY/PAUSE 21, 45 starten.
Taste REC 25, 49 drücken, im Display erscheint
REC ONE und die Kopieranzeige erscheint und zählt
von 0 bis 100.
Der Titel wird mit hoher Geschwindigkeit auf das
Zielmedium kopiert.
Nach Abschluss wird der nächste Titel
wiedergegeben.
, 23, 46, 24, 57 einen Titel
Page 32
Wie Sie das Radio bedienen
32
Wie Sie das Radio bedienen
Hinweis:
Das Gerät empfängt auf den Frequenzen
UKW 87,5–108 MHz und MW 522–1620 KHz.
Um den Radio einzuschalten, drücken Sie
TUNER/BAND 14 bzw. 41.
Um den gewünschten Frequenzbereich UKW oder
MW auszuwählen, drücken Sie den TUNER/BAND
14, 41 wiederholt.
Wenn Sie UKW einstellen, können Sie die
Wurfantenne ausrichten, um den Empfang zu
verbessern.
Hinweis:
In der Regel werden UKW-Sender im Stereo-Ton
empfangen. Die Anzeige
UKW Empfang in Stereoqualität gestört ist, können Sie
mit FM-ST/MONO 48 auf Mono stellen. Dadurch wird der
Empfang rauschärmer. Die Anzeige
Wenn Sie MW einstellen, können Sie das Gerät
drehen, um den Empfang zu verbessern.
erscheint. Wenn der
erlischt.
Wie Sie einen Sender einstellen
Manuelle Senderwahl
Drücken Sie die Tasten I , I 23, 24, 46, 57 kurz,
dies verändert die Empfangsfrequenz schrittweise nach
oben bzw. nach unten. Im UKW-Bereich in 0,05 MHzSchritten, im MW-Bereich in 9-kHz-Schritten (=
Feineinstellung). Damit können Sie auch schwache
Sender einstellen, deren Frequenz Ihnen bekannt ist.
Sendersuchlauf
Langes Drücken der Tasten I , I 23, 24, 46, 57
(ca. 1 Sekunde), startet den Suchlauf. Der automatische
Suchlauf findet nur Sender mit einem starken Signal.
Schwache Sender können nur manuell eingestellt
werden.
Erneutes Drücken der Tasten I , I 23, 24, 46, 57
(ca. 1 Sekunde), setzt den Suchlauf fort. Während des
Suchlaufs ist der Tuner stumm geschaltet.
Page 33
Wie Sie das Radio bedienen
33
Wie Sie Sender speichern
Der Programm-Speicher kann 30 Stationen im FMBereich (UKW) und 10 Stationen im MW-Bereich
speichern.
In der Betriebsart TUNER mit TUNER/BAND 14, 41
auf FM- oder MW-Empfang stellen.
Den gewünschten Sender mit den Tasten I ,
I 23, 24, 46, 57 einstellen.
Taste MEM 8, 55 drücken.
Speicherplatz mit PRE-UP/PRE-DN 13, 11, 43, 58
einstellen und mit MEM 8, 55 bestätigen. Der
eingestellte Sender wird auf einen Programmplatz
gespeichert.
Hinweis:
Wird ca. 5 Sekunden keine Taste gedrückt, ist der
Programmier-Modus beendet.
Speichern weiterer Sender: Vorgang wiederholen.
Anwählen der programmierten Stationen
Sie können durch Drücken der Taste PRE-UP/PRE-
DN 13, 11, 43, 58 die gespeicherten
Programmplätze aufwärts/abwärts durchschalten.
Das DISPLAY 2 stellt den jeweils eingestellten Kanal
und den Speicherplatz dar.
Hinweis:
Sie können die programmierten Stationen auch mit den
Zifferntasten 42 der Fernbedienung einstellen.
Löschen einer Programmplatz-Speicherung
Neuen Sender auf gewünschten Programmplatz
speichern.
Page 34
Wie Sie das Radio bedienen
34
UKW-Emfang mit RDS-Informationen
RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von zusätzlichen
Informationen über UKW-Sender. Sendeanstalten mit
RDS senden z.B. ihren Sendernamen oder den
Programmtyp. Dieser wird im Display angezeigt.
Programmtypen (Beispiel):
NEWS Nachrichtensender
AFFAIRS Wirtschaftssender
INFO Information, Verbrauchertipps
SPORT Sportsender
EDUCATE Erziehungstipps
DRAMA Theaterstücke
CULTURE Kultursender
SCIENCE Naturwissenschaftssender
VARIED Unterhaltungssender
POP M Popmusik
ROCK M Rockmusik
EASY Easy Musik
LIGHT M leichte Musik
CLASSICS Symphonien und Opern
OTHER M Jazz, Volksmusik, Country
WEATHER Wetterinformationen
FINANCE Wirtschaftssender
CHILDREN Kindersender
SOCIAL A Gesellschaft
RELIGION Religion
PHONE IN
TRAVEL Reise
LEISURE
JAZZ Jazzmusik
COUNTRY Countrymusik
NATIONAL
OLDIES Oldies
FOLK Folk Musik
DOCUMENT
Beim Empfang eines UKW-Senders, der RDSInformationen ausstrahlt, erscheint das RDS-Symbol im
Display.
Page 35
Wie Sie das Radio bedienen
35
Das Gerät kann die RDS-Informationen
PS (Sendername),
RT (Textmeldungen der eingestellten Sender),
PTY (Programmtyp) sowie
CT (Uhrzeitsignal) darstellen.
RDS-Informationen am Display darstellen
Drücken Sie RDS-MODE 51 wiederholt, um
zwischen den RDS-Informationen PS
(Sendername), PTY (Programmtyp) sowie RT
(Textmeldungen der eingestellten Sender) und CT
(Uhrzeitsignal) zu wechseln.
Suche nach Programmtyp
Hinweis:
Der Tuner kann einen Sender nach Angabe des
Programmtyps suchen. Bei geringer Signalstärke des
eingestellten Senders funktioniert die Suche u.U. nicht
korrekt.
Taste RDS SRC 50 drücken, die Meldung „PTY
SEL“ erscheinet im Display 2.
Der gewünschte Programmtyp nach dem gesucht
werden soll, wird mit der Taste
57 eingestellt. Wird ca. 5 Sekunden lang keine Taste
gedrückt, wird der Modus beendet.
Suchlauf mit Taste RDS SRC 50 starten, der Hinweis
„SEARCH“ erscheint im Display.
Der Suchlauf stoppt, wenn ein Sender mit dem
gesuchten Programmtyp gefunden ist. Wird kein
entsprechender Sender gefunden erscheint kurz „NOT
FOUND“ im Display. Das Gerät kehrt zum letzten Sender
zurück.
, 23, 46, 24,
Page 36
Wie Sie den Kassettenrekorder bedienen
36
Wie Sie den Kassettenrekorder
bedienen
Hinweis:
Das Gerät ist ein Doppelkassettendeck (Tapedeck).
DECK 1 ist für die Wiedergabe und die Aufnahme, DECK
2 nur für die Wiedergabe von Kassetten geeignet. Die
beschriebene Bedienung zur Wiedergabe von Kassetten
können Sie sowohl mit DECK 1 wie auch DECK 2
durchführen. Die Bedientasten 16 bzw. 27 sind (bis auf
die Taste REC zur Aufnahme bei DECK 1) identisch.
Hinweise bei Bedienung des
Kassettenrekorders
Bei geöffnetem Kassettenfächern 15, 26 ist darauf zu
achten, dass keine Fremdgegenstände in das Gerät
gelangen können.
Einschalten der Betriebsart Kassette
Das Gerät mit der Taste 5 an der Gerätefront oder
der Fernbedienung 39 einschalten.
Zum Einschalten der Betriebsart Kassette die Taste
TAPE 59 bzw. 14 drücken.
Einsetzen der Kassette
Hinweis
Der Kassettenrecorder erzielt die bestmögliche Qualität
bei der Verwendung von Kassetten des Standards IEC I.
Speziell bei der Aufnahme mit anderen KassettenStandards kann es zu Qualitätseinbußen kommen.
Durch Drücken der Taste
Tapedecks öffnet sich das Kassettenfach 15 bzw.
26.
Die Kassette wird so eingelegt, dass die volle Spule links
ist und die offene Kassettenseite nach unten zeigt.
Danach das Kassettenfach wieder vorsichtig schließen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Hinweis:
Bei ungleichmäßigem Lauf von Kassetten, besonders bei
der Ausführung C 120, liegt die Ursache zumeist an der
Kassette und nicht am Gerät.
des jeweiligen
Wiedergabe von Kassetten
Drücken Sie die PLAY-Taste . Dadurch läuft der
Bandtransport an und die Wiedergabe beginnt. Zur
Unterbrechung dient die PAUSE-Taste II.
Page 37
Wie Sie die Aufnahmefunktion benutzen
37
Erreicht die Kassette während der Wiedergabe das
Bandende, wird die Wiedergabe beendet.
Kontinuierliche Wiedergabe von 2
Kassetten
Laden Sie zwei Kassetten, die Sie hintereinander
wiedergeben wollen in die Kassettenfächer 15, 26.
Drücken Sie die PLAY-Taste von TAPE 2. Die
Wiedergabe dieser Kassette beginnt.
Drücken Sie die PLAY-Taste und die PAUSE-
Taste II von TAPE 1. Nach Beendigung der
Wiedergabe von TAPE 2 wird die Wiedergabe der
Kassette in TAPE 1 gestartet.
Vorlauf/Rücklauf
Drücken Sie die STOP-Taste .
Drücken Sie REW , um das Band zurücklaufen zu
lassen bzw. F.FFD , um das Band vorlaufen zu
lassen.
Wie Sie die Aufnahmefunktion
benutzen
Absicherung gegen unbeabsichtigtes
Löschen
Bei jeder Neuaufnahme wird die alte Aufnahme gelöscht.
An der Rückseite der Kassette befinden sich zwei kleine
Plastikzungen. Werden diese heraus gebrochen, ist das
Band vor zufälligem Löschen geschützt.
Bei bespielten Kassetten der Industrie sind diese Zungen
bereits entfernt. Ein nachträgliches Löschen ist trotzdem
möglich, wenn Sie vor einer Neuaufnahme die Öffnung
mit Plastik-Klebeband überkleben.
Page 38
Wie Sie die Aufnahmefunktion benutzen
38
Aufnahme von Radio, CD, USB/SD,
Plattenspieler
Hinweis:
Rundfunk- oder CD-Aufnahmen sind nur im Rahmen der
Urheberrechtsbestimmungen zulässig.
Mit dem Gerät kann eine Aufnahme von Radio, CD,
USB/SD sowie von Schallplatte durchgeführt werden.
Die optimale Aussteuerung übernimmt eine
funktionssichere Steuerautomatik. Eine Veränderung der
Lautstärke nimmt keinen Einfluss auf die Aufnahme.
Legen Sie eine unbespielte Kassette in das
Kassettenfach 15 DECK 1 ein. Achten Sie darauf,
dass die Lasche für die Aufnahmesperre nicht
heraus gebrochen ist.
Wählen Sie die Quelle mit den Tasten 14 bzw.
CD/USB 38, TUNER 41 oder PHONO 40.
Hinweis:
Aufnahme von Radio: Stellen Sie den Sender ein, siehe
S. 32.
Aufnahme von CD: Gewünschte Disc mit Taste 10, 51
wählen.
Aufnahme von USB/SD: Medium verbinden, siehe S. 27.
Aufnahme von Plattenspieler: Platte auflegen, SPEED
33/45 einstellen.
Aufnahme starten
Drücken Sie zuerst die Taste PAUSE II.
Drücken Sie die Taste REC , die Taste PLAY
wird automatisch mitgedrückt.
Starten Sie die Wiedergabe der gewünschten Quelle
(Radio, CD/SD/USB, PHONO).
Drücken Sie die Taste PAUSE II, die Aufnahme
startet.
Unterbrechen Sie die Aufnahme kurz, indem Sie die
Taste PAUSE II drücken, setzen Sie die Aufnahme
durch erneutes Drücken der Taste PAUSE II wieder
fort.
Beenden Sie die Aufnahme, indem Sie die Taste
STOP drücken.
Hinweis:
Erreicht die Kassette während der Aufnahme das
Bandende, wird die Aufnahme automatisch beendet.
Page 39
Wie Sie die Aufnahmefunktion benutzen
39
Aufnahme von Kassette zu Kassette
(Dubbing)
Wählen Sie mit der Taste 14 bzw. 59 die
Aufnahmequelle TAPE.
Legen Sie die bespielte Kassette in das
Kassettenfach 26 von DECK 2, die Leerkassette in
das Kassettenfach 15 von DECK 1 ein.
Hinweis:
Falls die Kassette nicht vollständig zurückgespult wurde,
können Sie dies auch manuell durchführen.
Drücken Sie zuerst die Taste PAUSE II und die
Tasten REC (PLAY wird automatisch
mitgedrückt) von DECK 1.
Beginnen Sie die Wiedergabe von DECK 2 durch
Drücken der Taste PLAY .
Starten Sie die Aufnahme von DECK 1 indem Sie
die Taste PAUSE II drücken.
Beenden Sie die Aufnahme mit der Taste STOP .
Hinweis:
Erreicht die Kassette während der Aufnahme das
Bandende, wird die Aufnahme automatisch beendet.
Aufnahme mit hoher Geschwindigkeit (HighSpeed Dubbing)
Drücken Sie die Taste DUBBING 7, so dass diese
„eingedrückt“ ist.
Starten Sie die Aufnahme wie nebenstehend
beschrieben.
Hinweis:
Sie können während einer Aufnahme nicht zu einer
anderen Quelle schalten.
Page 40
Abspielen einer Schallplatte
40
Abspielen einer Schallplatte
Start
Vor der Wiedergabe einer Schallplatte muss der
Nadelschutz entfernt und die Klemme der
Tonarmstütze 33 gelöst werden:
Legen Sie die Platte auf. Setzen Sie bei Singles den
Zentrierpuck 31 auf.
Stellen Sie mit dem Wahlhebel SPEED 32 die
Wiedergabegeschwindigkeit 33, 45 U/min ein.
Schwenken Sie den Tonarm über die Einlaufrille der
Platte. Der Plattenteller beginnt sich in der
voreingestellten Drehzahl zu drehen.
Senken Sie den Tonarm vorsichtig ab und setzen
Sie die Nadel in die Rille. Die Wiedergabe beginnt.
Regeln Sie mit VOLUME 22 die Lautstärke.
Stop
Am Ende der Schallplatte wird das Gerät abgeschaltet.
Führen Sie den Tonarm vorsichtig auf die
Tonarmstütze 33 zurück.
Hinweis:
Der Schalter AUTO STOP 35 befindet sich an der
Oberseite. Falls bei der Wiedergabe die Abschaltung zu
früh erfolgt, stellen Sie den Schalter 35 auf OFF.
Sie müssen die Wiedergabe dann manuell ausschalten.
Es wird empfohlen, die Nadelkappe zum Schutz der
Nadel nach der Wiedergabe wieder anzubringen.
Page 41
Wie Sie die Timer-Funktion benutzen
41
Wie Sie die Timer-Funktion
benutzen
Hinweis:
Die Timer-Funktion können Sie erst bedienen, wenn Sie
die korrekte Uhrzeit eingestellt haben.
Wie Sie die Uhrzeit einstellen
Sie können die Uhrzeit des Gerätes im Standby-Betrieb
(Gerät ausgeschaltet, mit Netz verbunden) einstellen.
Drücken Sie die Taste TIMER/CLK-ADJ 6 oder
MEM/CLK-ADJ 55 kurz. Im Display blinkt „12H“ oder
„24H“.
Stellen Sie mit PRE-UP 12 bzw. PRE-DN 11 die
Zeitanzeige im 12h- bzw. 24h-Modus ein.
Drücken Sie die Taste TIMER/CLK-ADJ 6 oder
MEM/CLK-ADJ 55, die Stundenanzeige blinkt im
Display.
Stellen Sie mit PRE-UP 12 bzw. PRE-DN 11 die
aktuelle Stunde ein.
Stellen Sie mit den Tasten I , I 23, 24, 46, 57
die aktuelle Minute ein.
Drücken Sie die Taste TIMER/CLK-ADJ 6 oder
MEM/CLK-ADJ 55 erneut, um die Einstellung
abzuschließen.
Hinweis:
Stellen Sie das Radio auf einen Sender mit RDS-Signal
ein. Der Sender muss das CLOCK-TIMER (CT) - Signal
senden.
Nach ein paar Minuten wird die Uhrzeit automatisch
abgeglichen.
Hinweis:
Bei Netzausfall oder nach Ziehen des Netzsteckers muss
die Uhrzeit neu eingestellt werden.
Wie Sie den Timer einstellen
Das Gerät verfügt über zwei Timerfunktionen:
den Einschalt-Timer, der das Gerät zur eingestellten
Weckzeit einschaltet und den
Sleep-Timer, der das Gerät nach einer eingestellten
Zeit automatisch abschaltet (Standby).
Page 42
Wie Sie die Timer-Funktion benutzen
42
Einschaltzeit einstellen
Sie können eine tägliche Einschaltzeit des Gerätes in
Standby einstellen. Wird während der Einstellung länger
als 20 Sekunden keine Taste gedrückt, verlässt das
Gerät den Modus automatisch. Sie müssen dann von
vorne beginnen.
Drücken Sie zur Aktivierung die Taste TIMER/CLK-
ADJ 6 oder MEM/CLK-ADJ 55 und halten Sie die
Taste gedrückt, im Display erscheint „ SET TIMER “,
danach erscheint „SELECT SOURCE“ erscheint.
Wählen Sie mit den Tasten I , I 23, 24, 46,
57 die Quelle DISC,
TUNER.
Bestätigen Sie mit der Taste TIMER/CLK-ADJ 6
oder MEM/CLK-ADJ 55. 00.00 erscheint im Display.
Stellen Sie mit PRE-UP 12 bzw. PRE-DN 11 die
Einschaltstunde ein.
Stellen Sie mit den Tasten I , I 23, 24, 46, 57
die Einschaltminute ein.
Drücken Sie die Taste TIMER/CLK-ADJ 6 oder
MEM/CLK-ADJ 55 erneut, um die Einstellung
abzuschließen. Das Gerät schaltet sich aus, das
Timersymbol
erscheint im Display.
(USB), (CARD) oder
Hinweis:
Das Gerät schaltet sich ein, die Lautstärke nimmt
langsam zu.
Ist keine CD eingelegt bzw. kein Medium verbunden,
schaltet die Weckfunktion den TUNER ein. Stellen Sie
sicher, dass Sie einen gut empfangbaren Sender
eingestellt haben.
Wecker nach Alarm ausschalten
Drücken Sie die Taste ON/STANDBY 39, um das
Gerät auszuschalten.
Hinweis:
Die Weckfunktion schaltet das Gerät am nächsten Tag
zur eingestellten Weckzeit wieder ein. Im Display ist
weiterhin das Timersymbol
eingeblendet.
sowie die Quelle
Timer ein- und ausschalten
Taste SLEEP/TIMER 52 der Fernbedienung kurz
drücken, um den Timer ein- bzw. auszuschalten.
Bei eingeschaltetem Timer erscheint im Display das
Uhrsymbol
.
Page 43
Wie Sie die Timer-Funktion benutzen
43
Wie Sie die SLEEP-Funktion benutzen
Sie können in mehreren Schritten von 1 Minute bis 90
Minuten den Zeitraum einstellen, nach dem sich das
Gerät in jeder Betriebsart in Standby schaltet.
Drücken Sie die Taste SLEEP/TIMER 52, das
SLEEP-Symbol
Drücken Sie die Taste SLEEP/TIMER 52 wiederholt,
um die gewünschte Einschlafzeit in Minuten 90, 75,
... 15 einzustellen.
“ZZZ” erscheint im Display.
Page 44
Wie Sie das Gerät reinigen
44
Wie Sie das Gerät reinigen
Stromschlag!
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden,
dürfen Sie das Gerät nicht mit einem nassen Tuch oder
unter fließendem Wasser reinigen.
ACHTUNG!
Sie dürfen keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver und
Lösungsmittel wie Alkohol oder Benzin verwenden.
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, mit
Wasser angefeuchteten Tuch.
Hinweise zur CD
Die CD stets in der Hülle aufbewahren und nur an den
Kanten anfassen. Die in Regenbogenfarben
schimmernde Oberfläche darf nicht berührt werden und
sollte stets sauber sein. Kein Papier oder Klebeband auf
die Etikettenseite der Disk kleben. Die CD sollte von
praller Sonneneinstrahlung und Wärmequellen wie
Heizungen ferngehalten werden.
Ebenfalls darf eine CD nicht in einem direkt in der Sonne
geparkten Wagen liegen, da die Innentemperatur im
Wagen extrem hoch ansteigen kann. Fingerabdrücke
und Staub auf der bespielten Seite mit einem sauberen,
trockenen Reinigungstuch reinigen. Es dürfen zum
Reinigen von CDs keine Plattenpflegemittel wie
Plattenspray, Reinigungsflüssigkeiten, Antistatikspray
oder Lösungsmittel wie Benzin, Verdünnung oder
sonstige im Handel erhältliche Chemikalien verwendet
werden. Hartnäckige Flecken können eventuell mit
einem feuchten Fensterleder beseitigt werden.
Reinigung der Nadel und der Platte
Nadel und Platte sollten vor dem Abspielen stets
gereinigt werden, um eine vorzeitige Abnutzung zu
verhindern.
Streichen Sie mit einem Reinigungspinsel von hinten
nach vorne über die Nadel.
Zur Reinigung der Platte wischen Sie mit einem
Plattentuch leicht schräg über die Platte.
Hinweis:
Abgenutzte oder beschädigte (abgesplitterte)
Abtastnadeln zerstören die Schallplatten. Verwenden Sie
bei Ersatzbedarf, wenn möglich, die Original Nadel.
Halten Sie den Tonarmkopf mit einer Hand fest und
ziehen Sie die Abtastnadel mit der anderen Hand
schräg nach unten ab .
Page 45
Wie Sie das Gerät reinigen
45
Das Einsetzen der Abtastnadel erfolgt in
umgekehrter Weise. Setzen Sie die neue
Abtastnadel ein und schieben Sie diese nach hinten
und dann nach oben .
Hinweise zu Kassetten
Spulen Sie die Kassette vor der Aufbewahrung zum
Bandanfang zurück. Die Kassetten stets in der Hülle
aufbewahren. Am Besten bewahren Sie Kassetten
stehend auf, wobei die volle Spule unten liegen sollte.
Die Kassette darf nicht zu hohen Temperaturen
(Sonnenlicht, Heizungen usw.) oder Feuchtigkeit
ausgesetzt werden. Ebenfalls darf die Kassette keinem
Magnetfeld (Lautsprecher, Computer-Monitore usw.)
ausgesetzt werden.
Wie Sie den Kassettenrekorder reinigen
Bei längerem Betrieb bildet der vom Tonband abfallende
magnetische Staub eine Schicht auf dem Aufnahme/Wiedergabekopf 2, dem Löschkopf 1, der Tonwelle und
der Bandandruckrolle 3. Bei Nachlassen der Aufnahmeoder Wiedergabequalität müssen diese Teile mit Alkohol
oder Tonkopfreiniger gesäubert werden.
Zum Reinigen öffnen Sie das Kassettenfach.
Benutzen Sie zum Reinigen ein Tuch oder ein
Wattestäbchen.
Wegen der schlechten Zugänglichkeit dieser Teile ist
die Verwendung einer Reinigungskassette zu
empfehlen.
Weitergehende Eingriffe, z.B. Ölen, Fetten,
Änderungen von Einstellungen usw., dürfen nicht
vorgenommen werden.
C 120-Kassetten sind nicht empfehlenswert. Bei
ungleichmäßigem Lauf von Kassetten liegt die
Ursache im Allgemeinen an der Kassette.
Schlagen Sie diese vor dem Einsetzen flach von
beiden Seiten sanft auf eine Tischplatte o. Ä., damit
vorstehende Bandwindungen zurechtgeschoben
werden.
Page 46
Wie Sie Fehler beseitigen
46
Wie Sie Fehler beseitigen
Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert,
überprüfen Sie es anhand der folgenden Tabellen.
Wenn Sie die Störung auch nach den beschriebenen
Überprüfungen nicht beheben können, nehmen Sie bitte
Kontakt mit dem Hersteller auf.
Probleme mit dem Gerät
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Gerät lässt sich nicht
einschalten.
Es ist kein Ton zu hören. Erhöhen Sie die Lautstärke.
Das Display schaltet sich
nicht ein.
Das Gerät wird nicht mit
Strom versorgt.
Schließen Sie das Netzkabel
richtig an die Netzsteckdose
an.
Ziehen Sie den KopfhörerStecker aus dem Gerät, wenn
Sie über Lautsprecher hören
möchten.
Ggf. ist die falsche Quelle
gewählt worden.
Gerät in STANDBY.
Gerät einschalten.
Netzstecker ziehen, wieder
einstecken, Gerät
einschalten.
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Es ist ein Störrauschen zu
hören.
Es treten andere Bedienungsstörungen, laute Geräusche
oder eine gestörte DisplayAnzeige auf.
In der Nähe des Geräts
sendet ein Mobiltelefon oder
ein anderes Gerät störende
Radiowellen aus.
Entfernen Sie das Mobiltelefon oder das Gerät aus
der Umgebung des Geräts.
Elektronische Bauteile des
Geräts sind gestört.
Ziehen Sie den Netzstecker.
Lassen Sie das Gerät ca.
10 Sekunden von der
Stromquelle getrennt.
Schließen Sie das Gerät
erneut an oder setzen Sie die
Batterien ein.
Probleme mit dem USB/SD-Anschluss
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Keine Wiedergabe
möglich.
Das Gerät befindet sich nicht im
USB/SD-Modus. Taste 14 drücken.
Medium nicht eingesetzt oder leer.
Medium korrekt einsetzten bzw. mit
Musikdaten bespielen.
Page 47
Wie Sie Fehler beseitigen
47
Probleme mit dem CD-Player
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Die CD wird nicht
wiedergegeben oder
springt bei der
Wiedergabe weiter.
Das Gerät befindet sich nicht im CDModus.
Falsche CD eingelegt.
Das CD-Fach ist nicht geschlossen.
Schließen Sie das CD-Fach.
Die CD ist falsch eingelegt.
Legen Sie die CD mit der beschrifteten
Seite nach oben ein. Die CD muss gut
zentriert im CD-Fach liegen.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Reinigen Sie die CD, verwenden Sie
eine andere CD.
Im CD-Fach hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen.
Entnehmen Sie die CD und lassen Sie
das CD-Fach ca. 1 Stunde zum
trocknen offen stehen.
Die Spielzeit der CD beträgt mehr als
74 Minuten.
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Der Ton setzt aus.
Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt.
Drehen Sie die Lautstärke herunter.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Reinigen Sie die CD oder ersetzen Sie
sie.
Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt.
Stellen Sie das Gerät an einem
vibrationsarmen Ort auf.
Probleme mit der Fernbedienung
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Fernbedienung
funktioniert nicht.
Batterien falsch eingelegt oder schwach.
Überprüfen Sie die Polarität, wechseln
Sie die Batterien.
IR-Verbindung unterbrochen.
Entfernen Sie Objekte, die sich zwischen
Fernbedienung und Gerät befinden.
Abstand zu groß.
Max. Entfernung zum Gerät: 7 Meter
Page 48
Wie Sie Fehler beseitigen
48
Probleme mit dem Radio
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Es wird kein
Radiosender
empfangen.
Der Ton ist schwach
oder von schlechter
Qualität.
Das Gerät befindet sich nicht im
Radio-Modus.
Taste TUNER drücken.
Andere Geräte, z. B. Fernseher stören
den Empfang.
Stellen Sie den Radio/CD-Player
weiter entfernt von diesen Geräten
auf.
Die Batterien sind erschöpft.
Ersetzen Sie die Batterien durch
frische.
Die Antenne ist nicht ausgezogen oder
ausgerichtet.
Ziehen Sie die Antenne aus.
Drehen Sie die Antenne oder das
Gerät, um den Empfang zu
verbessern.
Probleme mit dem Kassettenrekorder
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Die Wiedergabe ist
unregelmäßig.
Es ist keine
Aufnahme möglich.
Die Aufnahme ist
verzerrt.
Höhere Frequenzen
sind zu schwach.
Der Tonkopf ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Tonkopf.
Die Kassette ist defekt.
Wechseln Sie die Musikkassette.
Der Aufnahmeschutz der Kassette ist
entfernt worden.
Wechseln Sie die Kassette oder
decken Sie den Aufnahmeschutz mit
Klebeband ab.
Falsche Quelle CD, TUNER, PHONO
gewählt.
Quelle mit Taste 14 wählen.
Der Aufnahmekopf ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Aufnahmekopf.
Die Kassette ist defekt oder falsch.
Wechseln Sie die Kassette,
verwenden Sie keine METAL oder
CHROM-Kassetten.
Der Aufnahmekopf ist verschmutzt.
Reinigen Sie den Aufnahmekopf.
Page 49
Wie Sie Fehler beseitigen
49
Probleme mit dem Plattenspieler
Symptom Mögliche Ursache/Abhilfe
Der Tonarm überspringt
Spuren, gleitet über die
Platte oder bewegt sich
nicht
Der Plattenspieler steht nicht
waagerecht. Den Plattenspieler auf
eine waagerechte Unterlage
stellen.
Die Platte ist verschmutzt oder
verkratzt. Die Platte mit einem
Plattenreiniger reinigen oder eine
andere Platte abspielen.
Die Nadel ist verschmutzt oder
abgenutzt. Die Nadel mit einem
Pinsel säubern bzw. auswechseln.
Die Platte ist verschmutzt oder
verstaubt. Die Platte mit einem
Plattenreiniger reinigen.
Die Drehzahl stimmt
nicht.
Die Drehzahl entsprechend der
Angabe auf der Platte einstellen.
(33 U/min., 45 U/min.)
Page 50
Technische Daten
50
Technische Daten
Abmessungen Gerät
(Breite x Höhe x Tiefe):
Lautsprecher:
Gewicht Gerät:
Lautsprecher
Spannung:
Ausgangsleistung: 2 x 5 W Sinus 10% THD, 4 Ohm
Umgebungsbedingungen: +5 °C bis +35 °C
Radio:
Empfangsfrequenzen:
Antenne:
CD 3fach-Wechsler
Laser:
Wandler:
Leistungsaufnahme: 36 W im Betrieb,
305 mm x 410 mm x 373 mm
200 mm x 358 mm x 198 mm
6,8 kg
2 x 2 kg
230 V Wechselstrom, 50 Hz,
36 Watt
5 % bis 90 % relative Luftfeuchte
(nicht kondensierend)
UKW 87,5–108 MHz
MW 522–1620 kHz
UKW-Wurfantenne
655 nm Wellenlänge, Klasse1
1 bit D/A, 4fach-Oversampling
< 1 W in Standby
Kassettenrekorder
Bandgeschwindigkeit
Kassettenformat
Stereo-Aufnahmesystem
4,75 cm/sek.
Kompakt-Kassetten C 30 - C 90,
Normal Typ I Ferro/Superferro
(Fe2O3)
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
Die Abmessungen sind ungefähre Werte.
Richtlinien und Normen
Dieses Produkt entspricht
Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC,
1275/2008/CE),
der EMV-Richtlinie (2004/108/EC) und der
CE-Kennzeichenrichtlinie).
Page 51
Wie Sie den Hersteller erreichen
51
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen
Wie Sie den Hersteller erreichen
DGC GmbH
Graf-Zeppelin-Str. 7
D-86899 Landsberg
Entsorgungshinweise
Entsorgung der Verpackung
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die
Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bitte helfen Sie
mit und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht.
Über aktuelle Entsorgungswege informieren Sie sich bei
Ihrem Händler oder über Ihre kommunale
Entsorgungseinrichtung. Vor der Entsorgung des
Gerätes sollten die Batterien entfernt werden.
Erstickungsgefahr!
Verpackung und deren Teile nicht Kindern überlassen.
Erstickungsgefahr durch Folien und anderen
Verpackungsmaterialien.
Wie Sie das Gerät entsorgen
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch
umweltgerechte Entsorgung können wertvolle Rohstoffe
wieder gewonnen werden. Erkundigen Sie sich in Ihrer
Stadt- oder Gemeindeverwaltung nach Möglichkeiten
einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung des
Gerätes.
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2002/96/EG
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern
muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
Lebensgefahr!
Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder
der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß
ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen
wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bei ausgedienten Geräten Netzstecker ziehen.
Netzkabel durchtrennen und mit dem Stecker entfernen.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.