DORO Congress 150 User Manual

doro congress Programmer
3
1
2
8
9
4 5
6
7
English (see page EN 1-4)
1 Telephone connection socket (UPLOAD) 2 Power adapter socket (adapter not included) 3 Number editing 4 Recall button 5 Set up 6 Keypad
(SETUP)
Français (voir pages FR 1-3)
1 Prise de raccordement au téléphone (UP
2 Prise pour bloc d’alimentation (non fourni) 3 Touche de modication des numéros (EDIT) 4 Touche R 5 Touche de réglage 6 Pavé numérique
(EDIT)
(FLASH)
(FLASH)
(SETUP)
7 Transfer button 8 Scroll buttons 9 Delete button 10 Store button 11 Pause button 12 Programming button
7 Touche de transfert
8 Touches de délement
9 Touche pour effacer 10 Touche pour enregistrer 11 Touche de pause 12 Touche Programmation
(UPLOAD)
(REVIEW)
(DELETE)
(STORE)
(PAUSE)
(PROGRAM)
(UPLOAD)
(DELETE)
(PAUSE)
10 11
12
(REVIEW)
(STORE)
(PROGRAM)
Svenska (se sidan SE 1-3)
1 Uttag för telefonanslutning (UP LOAD) 2 Uttag för nätadapter
(adapter medföljer ej) 3 Ändring av nummer 4 R-knapp 5 Inställningar 6 Knappsats
(FLASH)
(EDIT)
(SETUP)
Norsk (se side NO 1-3)
1 Uttak for telefontilkobling (UP LOAD) 2 Uttak for omformer
(omformer medfølger ikke) 3 Endring av nummer 4 R-knapp 5 Innstillinger 6 Tasteblokk
(FLASH)
(EDIT)
(SETUP)
Dansk (se side DK 1-3)
1 Udgang til telefonstik (UP LOAD) 2 Udtag til strømforsyning
(medfølger ikke) 3 Taste til nummerændring 4 R-taste 5 Indstillingstaste 6 Tastatur
(FLASH)
(EDIT)
(SETUP)
7 Överföringsknapp 8 Bläddringsknappar 9 Radera-knapp 10 Spara-knapp 11 Paus-knapp 12 Programmerings knapp
7 Overføringsknapp 8 Blaknapper 9 Slett-knapp 10 Lagre-knapp 11 Pause-knapp 12 Programmeringsknapp
7 Transmissionstaste 8 Bladretaster – op/ned 9 Slettetaste 10 Gemmetaste 11 Pause-taste 12 Programmeringstaste
(UPLOAD)
(REVIEW)
(DELETE)
(STORE)
(PAUSE)
(UPLOAD) (REVIEW) (DELETE)
(STORE)
(PAUSE)
(UPLOAD)
(DELETE)
(STORE)
(PAUSE)
(PROGRAM)
(PROGRAM)
(REVIEW)
(PROGRAM)
Suomi (sivut FI 1-3)
1 Puhelinliitäntä (UP LOAD) 2 Muuntajan liitäntä
(muuntaja ei sisälly toimitukseen) 3 Numeroiden muuttaminen 4 R-painike 5 Asetukset 6 Näppäimistö
(EDIT)
(FLASH)
(SETUP)
Polski (patrz strony PL 1-10)
1 Gniazdko programowania (UP LOAD)
2 Gniazdko zasilania zewnętrznego
(zasilacz do nabycia osobno) 3 Edycja numerów 4 Przycisk R
5 Konguracja
6 Klawiatura
(EDIT)
(Recall) (FLASH)
(SETUP)
7 Siirtopainike 8 Selaupainikkeet 9 Poistopainike 10 Tallennuspainike 11 Taukopainike 12 Ohjelmointipainike
7 Przycisk transferu 8 Przyciski przewijania 9 Przycisk usuwania 10 Przycisk zapisywania 11 Przycisk pauzy 12 Przycisk programowania
(UPLOAD)
(REVIEW)
(DELETE)
(STORE)
(PAUSE)
(PROGRAM)
(UPLOAD)
(REVIEW)
(DELETE)
(STORE)
(PAUSE)
(PROGRAM)
English
Connection
1. Locate the battery cover on the underside of the base, using a pen or similar, carefully
push the retaining catch forward and lift the cover off. Install 4 x AA good quality alkaline
batteries ensuring correct battery polarity is observed and ret the battery cover.
When the batteries are running low will be displayed.
2. Connect the supplied cord to the socket marked UP LOAD.
3. Turn the unit
4. Press SETUP. Select a language using v/V, to conrm press STORE. Adjust the
displays contrast using v/V, to conrm press STORE.
Memory
The programmer can store up to 30 One-Touch Memories (only 10 memory positions are required for the Doro Congress 150).
Memory programming
1. Press PROGRAM (the button will illuminate).
2. The display will show MEMORY #01.
3. Enter the required number using the keypad. To move the cursor press v/V, to
erase press DELETE.
4. To conrm press STORE.
5. SAVE! will be displayed. The next memory position can now be programmed.
6. Press PROGRAM to exit memory programming.
ON using the POWER ON/OFF switch located on the side of the unit.
Changing a memory
1. Press v/V to select the required memory location.
2. Press
3. EDIT? will be displayed.
4. Press STORE to conrm.
5. Move the cursor using v/V. To erase press DELETE, or enter a new number using 0-9.
6. Press STORE to save any changes.
7. SAVE! will be displayed.
8. Press PROGRAM to exit.
EDIT.
EN 1
English
To delete a memory
1. Press v/V to select the required memory location.
2. Press
3. DELETE? will be displayed.
4. Press DELETE to erase the selected memory position.
5. Press PROGRAM to exit.
To delete all memories press v/V then press and hold DELETE until DELETE ALL? is displayed. Press DELETE again to delete all memories.
Transfer to telephone (Congress 150)
1. Disconnect the telephone line cord from the network wall socket.
2. Connect the supplied cable to the programmers UP LOAD socket and to the
3. Ensure the
4. CONNECTED will be displayed.
5. Press UPLOAD to transfer stored numbers to the telephone.
6. UPLOADING will be displayed followed by either OK if successful or ERROR!.
7. Disconnect the supplied cable and reset the
DELETE.
socket marked PROG on the telephone.
P/N/
PROG switch is set to PROG.
P/N/
PROG switch from PROG to N.
Repeat steps 1-7 on all telephones requiring programming.
Pulse/Tone dialling
If you have selected pulse dialling and you wish to switch to tone dialling during the dialling sequence press */PT.
Programming equipment
A telephone can be connected to the UP LOAD socket for easy programming of One­Touch-Memories.
P/N/
The
PROG.
PROG switch on the underside of the telephone (Congress 150) must be set to
EN 2
English
Troubleshooting
Check that the cable is undamaged and properly plugged in. Ensure that the batteries are working. When the batteries are running low will be displayed. Use high quality batteries only.
Declaration of conformity
Doro hereby declares that this product Doro Congress Programmer conforms with the essential requirements and other relevant regulations contained in the Directive 1999/5/ EC. A copy of the manufacturer’s declaration is available at www.doro.com/dofc
UK
If you cannot resolve the fault using the faultnder section, technical support is
available on the Premium Rate Number: 0906 302 0114. Calls cost 50 pence per minute (prices correct at the time of going to press), and is operational between 9AM
- 5PM Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: tech@doro­uk.com You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares or Technical query), or Telephoning (Spares only): 01527 584377 Web site: www.doro-uk.com
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of purchase is required for any service or support required during the guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not
apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage uctuations.
This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.)
EN 3
English
Australia and New Zealand
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase.
Should you experience difculties with the product, please contact us for assistance.
If the product is then found to be faulty you will be asked to return it directly to us with a copy of the purchase receipt. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or
lightning, excessive or any other voltage uctuations or faults on the telephone line.
(As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm). This guarantee does not affect your statutory rights.
AUSTRALIA NEW ZEALAND DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure Australia Auckland New Zealand Consumer Support Consumer Support Ph: Ph: 1300 885 023 Ph: 0900-500-25 (Toll Call) Fax: (02) 8853-8489 Fax: (09) 574-2722 Email: support@doro.com.au Email: support@atlasgentech.co.nz Web site: www.doro.com.au
EN 4
Français
Raccordement
1. Retournez l’appareil et mettez les 4 piles alcalines de type AA en place : retirez la
trappe en poussant le loquet vers l’avant puis dégagez-la avec un stylo ou similaire.
Le symbole
N’utilisez que des piles de qualité.
2. Reliez le cordon spiralé à la prise marquée UP LOAD.
3. Mettez le curseur
4. Appuyez sur SETUP et sélectionnez la langue avec les touches v/V. Appuyez sur
STORE pour enregistrer. Ajustez le contraste avec les touches v/V. Appuyez sur
STORE pour enregistrer.
Mémoires
Le programmateur a 30 touches de mémoire directe (seules les plages 1 à 10 peuvent être utilisées sur le Doro Congress 150).
Enregistrement des plages de mémoire
1. Appuyez sur PROGRAM (la touche s’allume).
2. L’afcheur indique que vous pouvez programmer la plage 1 (MEMORY #01).
3. Composez le numéro souhaité. Déplacez le curseur avec les touches v/V. Effacez
avec la touche DELETE.
4. Appuyez sur STORE pour enregistrer le numéro.
5. ENREGISTRER! s’afche.
6. Programmez alors la plage suivante.
7. Quand vous avez ni, appuyez sur PROGRAM.
s’allume lorsque les piles doivent être changées.
POWER ON/OFF sur ON.
FR 1
Français
Modier les plages de mémoire
1. Appuyez sur v/V pour atteindre la plage désirée.
2. Il s’afche (MEMORY #01).
3. Appuyez sur la touche
4. EDITER? s’afche.
5. Appuyez sur STORE pour conrmer.
6. Le curseur clignotant indique la plage de mémoire à changer ou effacer. Déplacez le
curseur avec les touches v/V. Effacez avec la touche DELETE.
7. Appuyez sur STORE pour enregistrer le numéro.
8. ENREGISTRER! s’afche.
9. Quand vous avez ni, appuyez sur PROGRAM.
Effacer les plages de mémoire
1. Appuyez sur v/V pour atteindre la plage désirée.
2. Il s’afche (MEMORY #01).
3. Appuyez sur la touche
4. EFFACER? s’afche.
5. Appuyez sur DELETE pour effacer, appuyez sur v/V ou attendez pour terminer.
6. Quand vous avez ni, appuyez sur PROGRAM.
EDIT.
DELETE.
Pour effacer toutes les plages de mémoire, appuyez sur v/V puis sur DELETE jusqu’à ce que TOUT EFFACER? s’afche et à nouveau sur DELETE pour effacer. Appuyez sur
v/V
ou attendez pour terminer.
Transfert sur le téléphone
1. Débranchez le câble téléphonique.
2. Branchez le cordon relié à la prise UP LOAD à la prise du téléphone marquée PROG.
3. Vériez que l’interrupteur
4. CONNECTE
5. Appuyez sur la touche UPLOAD pour télécharger les numéros de téléphone.
6. L’afchage de CHARGEMENT suivi de OK indique que l’opération s’est déroulée
avec succès, sinon ERREUR! s’afche.
7. Débranchez le cordon et remettez le curseur PROG sur N.
Répétez les étapes 1 à 7 pour programmer les téléphones suivants.
s’afche sur le programmateur.
P/N/
PROG soit bien sur PROG.
FR 2
Français
Numérotation fréquences décimales ou vocales
Si le téléphone à programmer fonctionne avec une numérotation fréquences décimales, utilisez la touche */PT en cours d’appel pour sélectionner fréquences vocales.
Programmation des appareils
Vous pouvez raccorder un téléphone à la prise UP LOAD pour programmer les touches des mémoires directes. Mettez alors le curseur
PROG.
Dépannage
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement.
Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une
ligne en état de marche. S’il fonctionne, cela signie que votre propre raccordement
téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre opérateur.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti deux ans à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un
usage normal de l’appareil tel qu’il est déni dans la notice d’utilisation. Les fournitures
utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. Les dommages dûs à des manipulations ou à un emploi non conformes, à un montage ou entreposage dans de mauvaises conditions, à un branchement ou une installation non conformes ne sont pas pris en charge par la garantie. Par ailleurs, la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice, de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou
électrostatiques, d’une protection insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En cas de
panne, adressez-vous au S.A.V.de votre revendeur ou installateur.
P/N/
PROG situé au dos du téléphone sur
Pour la France
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous avez des soucis d’utilisation, contactez
notre Service d’Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34€/min.).
E-Mail : contact@doro.fr Site Internet : www.doro.com
Déclaration de conformité
Nous, Doro, déclarons la conformité du produit Doro Congress Programmer aux dispositions de la directive européenne 1999/5/CE. La déclaration de conformité peut être consultée à l’adresse suivante : www.doro.com/dofc
FR 3
Svenska
Inkoppling
1. Sätt i 4 st. AA alkaliska batterierna genom att öppna luckan på undersidan. Tag av
luckan genom att föra spärren framåt och lyfta med en penna el. dyl.
När batterierna är på väg att ta slut tänds symbolen
Använd endast batterier av hög kvalitet.
2. Anslut spiralsladden till uttaget UP LOAD.
3. Starta genom att ställa omkopplaren
4. Tryck SETUP för att ställa in önskat språk med hjälp av v/V, spara genom att
trycka STORE. Justera kontrasten för displayen med hjälp av v/V, spara genom att trycka STORE.
POWER ON/OFF i läge ON.
Minnen
Programmeraren har 30 snabbvalsminnen (endast minnespositionerna 1-10 kan användas till Doro Congress 150).
Lagra minnespositioner
1. Tryck PROGRAM (knappen tänds).
2. Displayen visar att minnesposition 1 kan programmeras (MEMORY #01).
3. Tryck in önskat nummer med knappsatsen. Använd bläddringsknapparna v/ för att ytta markören. Använd DELETE för att radera.
4. Tryck STORE för att spara numret.
5. Displayen visar SPARA!.
6. Nästa minnesposition kan nu programmeras.
7. Tryck PROGRAM för att avsluta.
.
V
SE 1
Svenska
Ändra minnespositioner
1. Tryck v/V för att nå önskad minnesposition.
2. Displayen visar aktuell minnesposition (MEMORY #01).
3. Tryck knappen
4. Displayen visar ÄNDRA?.
5. Tryck STORE för konrmering.
6. Den blinkande markören visar positionen för ändring/radering i numret. Använd
v/V
för att ytta markören. Använd DELETE för att radera.
7. Tryck STORE för att spara numret.
8. Displayen visar SPARA!.
9. Tryck programmeringsknappen PROGRAM för att avsluta.
Radera minnespositioner
1. Tryck v/V för att nå önskad minnesposition.
2. Displayen visar aktuell minnesposition (MEMORY #01).
3. Tryck knappen
4. Displayen visar RADERA?.
5. Tryck DELETE för radering, tryck v/V eller vänta för att avbryta.
6. Tryck PROGRAM för att avsluta.
EDIT.
DELETE.
För att radera alla minnespositioner, tryck v/V och håll ner DELETE tills displayen visar RADERA ALLA?, tryck åter DELETE för att utföra raderingen. Tryck v/V eller vänta för att avbryta raderingen.
Överföring till telefon
1. Drag ut telesladden.
2. Anslut sladden från uttaget UP LOAD till telefonens uttag PROG.
3. Se till att telefonens omkopplare
4. Displayen på programmeraren visar nu
5. Tryck knappen UPLOAD för överföring av nummer till telefonen.
6. Displayen visar ÖVERFÖR följt av OK vid lyckad överföring, annars visar den FEL!.
7. Koppla av sladden från telefonen och ställ omkopplaren
Repetera steg 1-7 för alla telefoner som önskas programmeras.
P/N/
ANSLUTEN.
SE 2
PROG står i läge PROG.
P/N/
PROG i läge N.
Svenska
Puls/Ton uppringning
Om telefonen som skall programmeras måste använda pulsering som uppringningsmetod, kan man under uppringning ändra till tonsignalering genom att använda knappen */PT (används ej i Sverige).
Programmeringsutrustning
I uttaget UP LOAD kan en avsedd telefon anslutas för enkel och snabb programmering av de önskade kortnumren. Omkopplaren då vara i läge PROG.
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att strömförsörjning är tillgodosedd. Kontrollera att sladden är hel och ordentligt isatt. Om programmeraren trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/fakturakopia.
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/ fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer.
P/N/
PROG på telefonens undersida måste
För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Doro congress programmer överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/EC.
Kopia av tillverkardeklarationen nns på www.doro.com/dofc
SE 3
Norsk
Tilkobling
1. Sett inn 4 stk. alkaliske AA-batterier ved å åpne dekselet på undersiden. Ta av
dekselet ved å trykke sperren forover og løfte med en spiss gjenstand.
Når batteriene er nesten utladet, tennes symbolet
Bruk bare batterier av høy kvalitet.
2. Koble spiralledningen til uttaket UP LOAD.
3. Start ved å stille omkobleren
4. Trykk SETUP for å stille inn ønsket språk ved hjelp av v/V, lagre ved å trykke STORE. Juster kontrasten i displayet ved hjelp av v/V, lagre ved å trykke STORE.
POWER ON/OFF i stilling ON.
Minner
Programmereren har 30 kortnummerminner (bare minneplassene 1-10 kan brukes med Doro Congress 150).
Lagre minneplasser
1. Trykk PROGRAM (knappen tennes).
2. Displayet viser at minneplass 1 kan programmeres (MEMORY #01).
3. Tast inn ønsket nummer med tasteblokken. Bruk blaknappene v/V til å ytte markøren. Bruk DELETE til å slette.
4. Trykk STORE for å lagre nummeret.
5. Displayet viser LAGRE!.
6. Den neste minneplassen kan nå programmeres.
7. Trykk PROGRAM for å avslutte.
.
NO 1
Norsk
Endre minneplasser
1. Trykk v/V for å hente fram ønsket minneplass.
2. Displayet viser aktuell minneplass (MEMORY #01).
3. Trykk på knappen
4. Displayet viser ENDRE?.
5. Trykk STORE for å bekrefte.
6. Den blinkende markøren viser posisjonen for endring/sletting i nummeret. Bruk
v/V
til å ytte markøren. Bruk DELETE til å slette.
7. Trykk STORE for å lagre nummeret.
8. Displayet viser LAGRE!.
9. Trykk på programmeringsknappen PROGRAM for å avslutte.
Slette minneplasser
1. Trykk v/V for å hente fram ønsket minneplass.
2. Displayet viser aktuell minneplass (MEMORY #01).
3. Trykk på knappen
4. Displayet viser SLETTE?.
5. Trykk DELETE for å slette; trykk v/V eller vent for å avbryte.
6. Trykk PROGRAM for å avslutte.
EDIT.
DELETE.
Hvis du vil slette alle minneplassene, trykker du v/V og holder DELETE trykket inn til displayet viser SLETTE ALLE?; trykk igjen på DELETE for å gjennomføre slettingen. Trykk v/V eller vent for å avbryte slettingen.
Overføring til telefon
1. Trekk telefonledningen ut.
2. Koble ledningen fra uttaket UP LOAD til telefonens uttak PROG.
3. Pass på at omkobleren
4. Displayet på programmereren viser nå
5. Trykk på knappen UPLOAD for å overføre nummerne til telefonen.
6. Displayet viser LASTER OPP etterfulgt av OK når overføringen er vellykket utført; ellers viser den FEIL!.
7. Koble ledningen bort fra telefonen, og sett omkobleren
Gjenta trinn 1-7 for alle telefoner som skal programmeres med de samme nummerne.
P/N/
PROG på telefonen står i stilling PROG.
TILKOBLET.
P/N/
NO 2
PROG i stilling N.
Norsk
Puls-/tonesignalering
Hvis telefonen som skal programmeres må bruke pulssignalering, kan man under oppringing bytte til tonesignalering ved å trykke på knappen */PT (brukes ikke i Norge).
Programmeringsutstyr
En dertil utstyrt telefon kan kobles til uttaket UP LOAD for rask og enkel programmering av de ønskede kortnummerne. Omkobleren må da stå i stilling PROG.
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at kabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret.
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side.Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær.
P/N/
PROG på undersiden av telefonen
Dersom du skulle få behov for teknisk assistanse, kan du kontakte forhandleren. Du kan også ringe DORO brukerstøtte på telefon 820 71787 (kr. 12,- pr. minutt, hverdager 08-16). Du kan også kontakte DORO support på support@doro.no
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Doro congress programmer overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU.
Kopi av produsenterklæringen nnes på www.doro.com/dofc
NO 3
Dansk
Tilslutning
1. Isæt 4 alkaliske batterier i batterirummet på bagsiden af apparatet. Fjern låget ved at
trække låsen fremad og løft låget med en pen eller lign.
Når batterierne er ved at være opbrugt, tændes symbolet
Brug kun batterier af høj kvalitet.
2. Slut spiralledningen til udgangen UPLOAD.
3. Start ved at indstille omskifteren
4. Tryk på SETUP, hvorefter det ønskede sprog ndes ved at bladre med tasterne
v/V
. Det ønskede sprog gemmes ved at trykke på STORE. Tryk på v/V for at
justere displaykontrasten, og gem ved at trykke på STORE.
POWER ON/OFF til ON.
Hukommelse
Programmeringsenheden har 30 hurtigvalgsnumre (kun numrene 1-10 kan anvendes til Doro Congress 150).
Opretning af hurtigvalgsnumre
1. Tryk på PROGRAM (tasten lyser).
2. Displayet indikerer, at hurtigvalsnummeret 1 kan programmeres (MEMORY #01).
3. Indtast det ønskede nummer på taltastaturet. Flyt markøren ved hjælp af tasterne
v/V
. Tryk på DELETE for at slette nummeret.
4. Tryk på STORE for at gemme nummeret.
5. Displayet viser teksten GEM!.
6. Det næste nummer kan nu programmeres.
7. Tryk på PROGRAM for at afslutte.
.
DK 1
Dansk
Ændring af hurtigvalgsnumre
1. Tryk på v/V for at vælge det hurtigvalgsnummer, der skal ændres.
2. Displayet viser det pågældende nummer (MEMORY #01).
3. Tryk på
4. Displayet viser teksten REDIGER?.
5. Tryk på STORE for at bekræfte.
6. Den blinkende markør viser positionen for ændringen/sletningen af nummeret. Flyt markøren ved hjælp af tasterne v/V. Tryk på DELETE for at slette nummeret.
7. Tryk på STORE for at gemme nummeret.
8. Displayet viser teksten GEM!.
9. Tryk på PROGRAM for at afslutte.
Sletning af hurtigvalgsnumre
1. Tryk på v/V for at vælge det hurtigvalgsnummer, der skal ændres.
2. Displayet viser det pågældende nummer (MEMORY #01).
3. Tryk på
4. Displayet viser teksten SLET?.
5. Tryk på DELETE for at slette nummeret, eller afbryd ved at trykke på v/V eller
ved at afvente.
6. Tryk på PROGRAM for at afslutte.
EDIT.
DELETE.
Samtlige hurtigvalgsnumrene slettes ved at trykke på v/V, mens tasten DELETE holdes nede, indtil displayet viser teksten SLET ALLE?. Tryk derefter på DELETE igen for at udføre sletningen. Af bryd sletningen ved at trykke på v/V eller at afvente.
Overførsel til telefon
1. Tag telefonledningen ud.
2. Slut ledningen fra udtaget UPLOAD til telefonens udtag PROG.
3. Kontrollér, at telefonens omskifter
4. Displayet på programmeringsenheden viser teksten
5. Tryk på UPLOAD for at overføre numre til telefonen.
6. Displayet viser teksten UPLOADER og derefter OK!, når overførslen er afsluttet, ellers vises teksten FEJL!.
7. Træk ledningen ud af telefonen, og indstil omskifteren
Gentag trin 1-7 for alle telefoner, der ønskes programmeret.
P/N/
DK 2
PROG står på PROG.
TILSLUTTET.
P/N/
PROG til N.
Dansk
Puls-/toneopkald
Hvis telefonen, der skal programmeres, skal anvende pulsopkald ved opringning, kan opkaldsmetoden ændres til tone ved at trykke på tasten */PT.
Programmeringsudstyr
En telefon kan tilsluttes via udtaget UPLOAD for at foretage hurtig og nem programmering af de ønskede hurtigvalgsnumre. Omskifteren telefonens underside skal stå på PROG.
Hvis produktet ikke virker
Kontroller, at ledningen er intakt, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern tilslutningen til eventuelt ekstraudstyr. Hvis udstyret derefter virker, er der fejl i ekstraudstyret.
Reklamationsret
Der ydes reklamationsret på dette produkt i henhold til gældende lovgivning. Ved eventuelle reklamationer bør du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Service indenfor reklamationsfristen udføres kun mod forevisning af gyldig kvittering eller fakturabevis.
Reklamationsretten omfatter ikke fejl, der beror på ulykkestilfælde eller dermed lignende hændelser eller skader, indtrængende væsker, forsømmelse, unormal brug, dårlig vedligeholdelse eller lignende forhold fra køberens side. Reklamationsretten omfatter heller ikke fjernelse af apparatets serienummer eller fejl der er opstået på grund af torden eller andre elektriske spændingsvariationer. Reklamationsretten omfatter heller ikke forhold, hvor der er anvendt andre batterier end originalbatterier, såfremt apparatet anvender sådanne. Af sikkerhedsmæssige hensyn, anbefaler vi, at du fjerner apparatets tilslutning/
ledninger under tordenvejr.
P/N/
PROG
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at produktet Doro Congress programmeringsenhed opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/EF.
Kopi af producenterklæringen nder du på www.doro.com/dofc.
DK 3
Suomi
Kytkeminen
1. Aseta neljä AA-alkaliparistoa pohjassa olevaan paristokoteloon avaamalla sen
luukku. Voit avata luukun painamalla pidikettä eteenpäin ja nostamalla esimerkiksi kynän kärjellä.
Käytä vain korkealuokkaisia paristoja.
2. Yhdistä mukana toimitettu johto ohjelmointilaitteen UP LOAD -liitäntään.
3. Aloita asettamalla
4. Paina SETUP ja valitse haluamasi kieli painamalla v/V. Tallenna painamalla STORE.
Muistipaikat
Ohjelmointilaitteessa on 30 pikavalintamuistipaikkaa (vain muistipaikkoja 1–10 voidaan käyttää Doro Congress 150:n kanssa).
Tallentaminen muistipaikkoihin
1. Paina PROGRAM (näppäimeen syttyy valo).
2. Näytössä näkyy, että muistipaikan 1 voi ohjelmoida (MEMORY #01).
3. Näppäile haluamasi numero näppäimistön avulla. Voit siirtää kohdistinta
4. Voit tallentaa numeron painamalla STORE.
5. Näytössä näkyy TALLENNA!.
6. Voit ohjelmoida nyt seuraavan muistipaikan.
7. Voit lopettaa painamalla PROGRAM.
-merkki kertoo paristojen olevan loppumaisillaan.
POWER ON/OFF -katkaisin ON-tilaan.
Voit säätää näytön kontrastia painamalla v/V. Tallenna painamalla STORE.
selauspainikkeilla v/V. Voit poistaa painamalla DELETE.
FI 1
Suomi
Muistipaikkojen muuttaminen
1. Voit siirtyä haluamaasi muistipaikkaan painamalla v/V.
2. Muistipaikka näkyy näytössä (MEMORY #01).
3. Paina
4. Näyttöön tulee MUOKKAA?.
5. Voit vahvistaa painamalla STORE.
6. Vilkkuva osoitin näyttää sijainnin muokattaessa tai poistettaessa numeroa.
7. Voit tallentaa numeron painamalla STORE.
8. Näytössä näkyy TALLENNA!.
9. Voit lopettaa painamalla ohjelmointipainiketta PROGRAM.
Muistipaikkojen poistaminen
1. Voit siirtyä haluamaasi muistipaikkaan painamalla v/V.
2. Muistipaikka näkyy näytössä (MEMORY #01).
3. Paina
4. Näyttöön tulee POISTA?.
5. Voit poistaa painamalla DELETE. Voit peruuttaa poistamisen painamalla v/V tai
6. Voit lopettaa painamalla PROGRAM.
EDIT-painiketta.
Voit siirtää kohdistinta painamalla v/V. Voit poistaa painamalla DELETE.
DELETE-painiketta.
odottamalla.
Voit tyhjentää kaikki muistipaikat panamalla v/V ja pitämällä DELETE painettuna, kunnes näytössä näkyy POISTA KAIKKI?. Voit poistaa painamalla DELETE. Voit peruuttaa poistamisen painamalla v/V tai odottamalla.
Siirtäminen puhelimeen (Congress 150)
1. Irrota puhelinjohto.
2. Yhdistä mukana tullut johto UP LOAD-liitännästä puhelimen PROG-liitäntään.
3. Tarkista, että puhelimen
4. Ohjelmointilaitteen näytössä näkyy nyt
5. Voit siirtää numerot puhelimeen painamalla UPLOAD.
6. Näytössä näkyy LADATAAN ja OK siirron onnistuttua. Jos siirto epäonnistuu, näkyviin tulee VIRHE!.
7. Irrota johto puhelimesta ja aseta
Toista vaiheet 1–7 kaikille ohjelmoitaville puhelimille.
P/N/
PROG-kytkin on PROG-asennossa.
YHDISTETTY.
P/N/
PROG-kytkin tilaan N.
FI 2
Suomi
Ääni/impulssivalinta
Jos ohjelmoitavan puhelimen halutaan käyttävän impulssivalintaa, valintaäänet voidaan ottaa puhelun aikana käyttöön painikkeella */PT (ei käytössä Suomessa).
Ohjelmointivarustus
Yhteensopiva puhelin voidaan liittää UP LOAD -liitäntään lyhytvalintanumeroiden ohjelmoimiseksi yksinkertaisesti ja nopeasti. Puhelimen pohjassa olevan
PROG-kytkimen on oltava PROG-asennossa.
Jos laite ei toimi
Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota puhelimesta kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko puhelin jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa.
Takuu
Laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan alkuperäistä ostokuittia/ laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kkosteuden tai nesteen pääsystä laitteeseen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja.
P/N/
Vakuutus vaatimusten täyttämisestä
Doro vakuuttaa täten, että Doro Congress Programmes täyttää direktiivin 1999/5/EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
FI 3
Polski
Podłączanie
1. Otwórz pokrywę na spodzie programatora i włóż 4 baterie alkaliczne AA. Pokrywę otwiera się naciskając zaczep i unosząc ją długopisem lub podobnym narzędziem.
Gdy baterie będą bliskie wyczerpania, pojawi się
Stosuj tylko baterie wysokiej jakości.
2. Podłącz przewód programatora do gniazdka UP LOAD.
3.
Najpierw ustaw przełącznik POWER ON/OFF w pozycję ON.
4. Naciśnij przycisk SETUP, wybierz język za pomocą v/V i zatwierdź przyciskiem STORE. Ustaw kontrast wyświetlacza za pomocą v/V i zatwierdź naciskając STORE.
Pamięć
Programator posiada 30 pozycji pamięci szybkiego wybierania (tylko pozycje 1-10 są
przeznaczone dla Doro Congress 150).
Zapisywanie pozycji pamięci
1. Naciśnij przycisk PROGRAM (przycisk podświetli się).
2. Na wyświetlaczu pojawi się informacja o możliwości programowania pierwszej pozycji pamięci (MEMORY #01).
3. Wybierz żądany numer za pomocą klawiatury. Do przesuwania kursora służą przyciski v/V, a do usuwania przycisk DELETE.
4. Naciśnij przycisk STORE, aby zapisać numer.
5. Na wyświetlaczu pojawi się informacja ZAPISANE!.
6. Możesz teraz zaprogramować następną pozycję pamięci.
7. Naciśnij przycisk PROGRAM, aby zakończyć.
.
PL1
Polski
Zmiana pozycji pamięci
1. Wybierz żądaną pozycję pamięci za pomocą przycisków v/V.
2. Wyświetlacz wskaże wybraną pozycję (MEMORY #01).
3.
Naciśnij przycisk EDIT.
4. Na wyświetlaczu pojawi się pytanie EDYCJA?.
5. Naciśnij przycisk STORE, aby zatwierdzić.
6. Pulsujący kursor wskazuje cyfrę do zmiany/usunięcia. Do przesuwania kursora służą przyciski v/V, a do usuwania przycisk DELETE.
7. Naciśnij przycisk STORE, aby zapisać numer.
8. Na wyświetlaczu pojawi się informacja ZAPISANE!.
9. Naciśnij przycisk programowania PROGRAM, aby zakończyć.
Usuwanie pozycji pamięci
1. Wybierz żądaną pozycję pamięci za pomocą przycisków v/V.
2. Wyświetlacz wskaże wybraną pozycję (MEMORY #01).
3.
Naciśnij przycisk DELETE.
4. Na wyświetlaczu pojawi się pytanie USUNAC?.
5. Naciśnij przycisk DELETE, aby usunąć, po czym naciśnij v/V lub zaczekaj, aby
zakończyć.
6. Naciśnij przycisk PROGRAM, aby zakończyć.
Aby usunąć wszystkie pozycje pamięci, naciśnij v/V i przytrzymaj wciśnięty przycisk DELETE, aż na wyświetlaczu pojawi się pytanie USUNAC CALOSC?, po czym ponownie naciśnij przycisk DELETE, aby usunąć. Naciśnij v/V lub zaczekaj, aby zakończyć kasowanie. Zostanie przywrócony domyślny język i kontrast.
PL2
Polski
Transfer do telefonu.
1. Wyjmij przewód telefoniczny.
2. Odłącz telefon od linii telefonicznej i podłącz przewód z gniazdka UP LOAD do gniazdka telefonu oznaczonego PROG.
3. Upewnij się, że przełącznik
4.
Na wyświetlaczu programatora pojawi się informacja POLACZONY.
5. Naciśnij przycisk UP LOAD, aby przesłać numery do telefonu.
6. Na wyświetlaczu pojawi się informacja ZALADOWANIE..., a następnie AKCEPTACJA!, jeśli transfer powiódł się, lub BLAD!, jeśli wystąpił błąd.
7. Odłącz przewód i ustaw przełącznik
linię telefoniczną.
Powtórzy kroki 1-7 dla wszystkich telefonów wymagających programowania.
P/N/
PROG znajduje się w pozycji PROG.
P/N/
PROG w pozycji Noraz podłącz
PL3
Polski
Wybieranie impulsowe/tonowe
Jeśli programowany telefon używa wybierania impulsowego, przycisk */PT może służyć w trakcie wybierania do jego zmiany na wybieranie tonowe.
Urządzenia do programowania
Telefon można podłączyć do gniazdka UP LOAD, aby w prosty sposób zaprogramować numery szybkiego wybierania. Przełącznik telefonu należy wtedy ustawić w pozycji PROG.
Rozwiązywanie problemów
Należy sprawdzić, czy przewód nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Należy odłączyć wszelkie dodatkowe urządzenia, jeśli są podłączone. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Prosimy również o sprawdzenie, czy baterie nie są rozładowane.
Deklaracja zgodności
Niniejszym rma Doro oświadcza, że produkt Doro Congress Programmer spełnia
podstawowe wymagania oraz inne istotne przepisy zawarte w Dyrektywie 1999/5/EC.
Kopia deklaracji producenta jest dostępna pod adresem www.doro.com/dofc
P/N/
PROG na spodzie
PL4
Gwarancja
W wypadku pytań związanych z obsługą urządzenia, pomoc dostępna jest poprzez:
www.doro.atlantel.pl, pomoc@doro.atlantel.pl, infolinia 0-801-674-888.
KARTA GWARANCYJNA
DEFINICJE
GWAR ANT: DORO ATLANTEL Sp. z o.o., ul. Bularnia 5, 31-222 Kraków, tel. (0-12) 415-45-57.
NUMER INFOLINII: Numer telefoniczny służący do bezpośredniego kontaktu, uzyskania informacji dotyczących pomocy technicznej. W wypadku zmiany numeru, aktualny numer jest
dostępny na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl
AUTORYZOWANY ZAKŁAD SERWISOWY: Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta.
Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Autoryzowanych Zakładów Serwisowych są dostępne pod numerem Infolinii i na stronie internetowej www.doro.atlantel.pl
SERWIS CENTRALNY:
Firma świadcząca usługi serwisowe na zlecenie Gwaranta. Aktualne informacje dotyczące lokalizacji Serwisu Centralnego dostępne są pod numerem Infolinii i na
stronie internetowej www.doro.atlantel.pl
SPRZEDAWCA:
Firma handlowa lub punkt handlowy, w którym dokonany został zakup produktu objętego niniejszą gwarancją.
POSTANOWIE OGÓLNE
1.DORO ATLANTEL Sp. z o.o. gwarantuje sprawne dzia
warunkami techniczno-eksploatacyjnymi opisanymi w instrukcji obsługi. Niniejsza gwarancja dotyczy produktów dystrybuowanych przez rmę DORO ATLANTEL Sp. z
o.o., sprzedawanych na terenie Polski.
2. Gwarant zapewnia serwis w Autoryzowanych Zakładach Serwisowych lub ich pośrednictwo w przekazaniu sprzętu do naprawy w Serwisie Centralnym.
3. Serwis gwarancyjny będzie świadczony jedynie po przedstawieniu w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym niniejszej Karty Gwarancyjnej wraz z oryginałem dowodu
zakupu (paragon, rachunek, faktura VAT).
4. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12 miesięcy od daty zakupu produktu, zgodnie z warunkami podanymi poniżej. W zakres gwarancji nie wchodzą odpłatne konserwacje sprzętu np. czyszczenie klawiatury itp.
Gwarancja nie obejmuje naturalnego zużycia elementów.
PL5
łanie produktu, zgodnie z
Gwarancja
5. Niniejsza gwarancja obejmuje jedynie produkty i nie stosuje się do zasilaczy prądu zmiennego, akumulatorów, zespołów do ładowania, żarówek, obudów i innego wyposażenia dodatkowego.
6. Obowiązkiem kupującego jest: a) dopilnowanie, aby Karta Gwarancyjna była właściwie wypełniona, podpisana i opatrzona datą sprzedaży oraz pieczęcią sklepu także na odcinkach gwarancyjnych.
W przeciwnym wypadku Gwarancja nie posiada mocy prawnej, b) sprawdzenie, czy numer seryjny produktu odpowiada numerowi seryjnemu wpisanemu do Karty Gwarancyjnej.
7. Ochrona gwarancyjna nie będzie udzielona jeżeli w Karcie Gwarancyjnej wystąpią
jakiekolwiek zmiany, wytarcia, zamazania lub numer seryjny umieszczony na produkcie,
umożliwiający jego identykację będzie nieczytelny lub będzie nosił ślady zmian.
8. Kartę Gwarancyjną należy przechowywać wraz z oryginalnym dowodem zakupu.
9. Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
WARUNKI GWARANCJI
10. Niniejszą gwarancją objęte są usterki produktu spowodowane wadliwymi podzespołami i/lub defektami produkcyjnymi.
11. Niniejszą gwarancję stosuje się do produktów przedstawionych przez Klienta w Autoryzowanym Zakładzie Serwisowym łącznie z: a) poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną, b) oryginalnym dowodem opatrzonym datą zakupu taką samą jak w Karcie Gwarancyjnej.
12. Gwarancja przewiduje bezpłatne części zamienne oraz robociznę w okresie 12 miesięcy od daty zakupu, okres ten nie jest przedłużany lub odnawiany, także w wypadku wymiany produktu na nowy na zasadach określonych w niniejszej gwarancji.
13. Produkt musi być dostarczony bezpośrednio do najbliższego Autoryzowanego Zakładu Serwisowego lub Sprzedawcy wraz z poprawnie wypełnioną Kartą Gwarancyjną i oryginalnym dowodem zakupu lub przesłany do Serwisu Centralnego. Informacja o sposobie wysyłki sprzętu, rodzaju przewoźnika jest dostępna pod numerem Infolinii. Przesyłki realizowane w inny niż wskazany sposób, nie będą
odbierane.
14. W przypadku wysyłki do Serwisu Centralnego, wraz z produktem należy przesłać: a) szczegółowy opis problemu technicznego, b) kartę gwarancyjną, c) kopię oryginału dowodu zakupu.
15. Wszelkie koszty związane z zapewnieniem bezpiecznego opakowania, ubezpieczenia
i innym ryzykiem ponosi Klient.
16. Usterki ujawnione w okresie gwarancji będą usunięte w możliwie krótkim terminie.
17. Klientowi przysługuje prawo wymiany sprzętu na nowy jeżeli: a) w okresie gwarancji Autoryzowany Zakład Serwisowy dokona pięciu napraw, a produkt nadal będzie wykazywał wady, które uniemożliwiają użytkowanie go zgodnie z
przeznaczeniem, b) Serwis Centralny stwierdzi na piśmie, że usunięcie wady jest niemożliwe.
PL6
Gwarancja
18. Przy wymianie wadliwego produktu na nowy potrąca się równowartość brakujących
lub uszkodzonych przez K lienta elementów i koszt ich wymiany.
19. Jeśli wymiana produktu na nowy jest niemożliwa, Klientowi przysługuje prawo do zwrotu zapłaconej kwoty.
20. Gwarancją nie są objęte: a) wypadki zaistniałe podczas transportu i przeładunku oraz wywołane tym
uszkodzenia,
b) wadliwe działanie lub uszkodzenie spowodowane niewłaściwym użytkowaniem, niedbałością Klienta lub stosowaniem produktu niezgodnie z zaleceniami instrukcji obsługi, przeznaczeniem lub przepisami bezpieczeństwa, c) mechaniczne uszkodzenia produktu i wywołane nim wady, d) wadliwe działanie lub uszkodzenie wynikłe na skutek pożaru, powodzi, zjawisk
atmosferycznych (np. uderzenia pioruna), nieprzewidzianych wypadków, korozji, rdzy,
plam, zalania, przepięć w sieci energetycznej lub telefonicznej, e) produkty, w których osoby inne niż Autoryzowany Zakład Serwisowy (w tym Klient) naruszyły plombę gwarancyjną lub w jakikolwiek inny sposób przeprowadziły
przeróbki, zmiany, dostrojenia lub naprawy,
f) produkty, w których Kartę Gwarancyjną lub numery seryjne w jakikolwiek sposób
zmieniono, zamazano lub zatarto.
21. Urządzenie traci gwarancję w przypadku stwierdzenia przez Autoryzowany Zakład Serwisowy, że uszkodzenie nastąpiło na skutek zjawiska atmosferycznego lub przepięcia w linii telefonicznej lub zasilającej sieci energetycznej.
22. Decyzja Serwisu Centralnego odnośnie zasadności zgłaszanych usterek jest decyzją ostateczną.
23. W przypadku zaistnienia zakłóceń w działalności rmy spowodowanych nieprzewidzianymi okolicznościam i, np. klęska mi żywiołowymi, ograniczeniami importow ymi, niepokojami społecznymi, DORO ATLANTEL Sp. z o.o. nie będzie ponosić odpowiedzialności wynikającej z niniejszej gwarancji.
24. Gwarant nie odpowiada za straty i szkody powstałe w wyniku braku możliwości korzystania ze sprzętu przebywającego w naprawie lub użytkowania uszkodzonego sprzętu.
25. Gwarancja obejmuje swym zasięgiem produkty sprzedane i użytkowane na terytorium Polski.
26. Podstawą do rozstrzygnięcia ewentualnych rozbieżności jest prawo obowiązujące na
terytorium Polski. (v.06-05)
………………………………… ……………………………….. Podpis nabywcy Podpis sprzedawcy
PL7
Pierwsza naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Druga naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Trzecia naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Czwarta naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Pi¹ta naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
Gwarancja
Uwagi dotyczące bezpiecznego użytkowania
● Zapoznać się dokładnie z instrukcją obsługi.
● Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia odłączyć przewody zasilające, liniowe, sieciowe itp. Urządzenie należy czyścić miekką, suchą szmatką. Nie kierować środków czyszczących bezpośrednio na obudowę.
● Nie wystawiać urządzenia na działanie deszczu lub jakiejkolwiek wilgoci.
● Urządzenie ustawić na płaskiej stabilnej powierzchni lub prawidłowo zawiesić na ścianie, jeśli informują o tym wskazówki zamieszczone w instrukcji.
● Nie używać urządzenia w czasie burzy lub w pobliżu miejsca wydobywania się gazu.
● Jeśli obudowa urządzenia zawiera otwory wentylacyjne, należy sprawdzić, czy są odsłonięte.
● Kable zasilające, liniowe, sieciowe itp. nie mogą być narażone na nadepnięcie, potrącenie.
● Urządzenie nie może być ustawione w pobliżu źródeł ciepła - grzejnika, pieca, kominka
itp.
Nie przekłuwać obudowy, może to spowodować uszkodzenia w obwodach elektrycznych.
● Jeśli urządzenie nie działa, należy niezwłocznie zawieźć go do autoryzowanego
punktu serwisowego.
● Urządzenie wymaga profesjonalnej naprawy, gdy: a) kable lub wtyczki urządzenia są uszkodzone b) urządzenie było narażone na działanie wilgoci, deszczu, wysokiej temperatury itp. c) funkcje omówione w instrukcji obsługi nie działają prawidłowo. d) urządzenie spadło, obudowa uległa uszkodzeniu itd.
DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku oraz zmian w specykacji technicznej bez uprzedzenia.
PL8
Pierwsza naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Druga naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Trzecia naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Czwarta naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
Pi¹ta naprawa data: opis uszkodzenia:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
data naprawy...........................
opis uszkodzenia:
u¿yte czêœci:
pieczêæ serwisu
KARTA GWARANCYJNA
APARATÓW
TELEFONICZNYCH
DORO
MODEL:
numer fabryczny...................................
data sprzeda¿y.....................................
piecz¹tka sklepu
podpis sprzedawcy
MODEL:
numer fabryczny ............................................
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 1
MODEL:
numer fabryczny ............................................
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 2
MODEL:
numer fabryczny ............................................
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 3
MODEL:
numer fabryczny ............................................
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 4
MODEL:
numer fabryczny ............................................
pieczêæ sklepu
data sprzeda¿y:................... podpis sprzedawcy:.........................
ODCINEK GWARANCYJNY NR 5
doro congress Programmer
doro congress Programmer
doro congress Programmer
doro congress Programmer
doro congress Programmer
doro congress Programmer
English
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
French
Polish
Version 1.0
Loading...