DORO Airborne 5500 User Manual

Page 1
5500
Page 2
1 2 3
4 5
6
10
9
8
7
Page 3
Svenska
1 UPP/Återuppringning 2 Menyknapp/OK 3 Linjeknapp 4 NED/Missade nummer 5 * och internsamtal 6 Paus (vid lagring i
telefonboken)
7 R-knapp 8
och knapplås
#
9 Telefonbok 10 Bakåt/Radera/Sekretess
och ringsignal av/på
Norsk
1 OPP/Repetisjon 2 Menyknapp/OK 3 Linjeknapp 4 NED/Ubesvarte anrop 5 * og internsamtale 6 Pause (ved lagring i
telefonboken)
Dansk
1 OP/genopkald 2 Menutast/OK 3 Linjetast 4 NED/ubesvaret opkald 5 * og intern samtale 6 Pause (ved lagring i
telefonbogen)
Suomi
1 YLÖS-/toistopainike 2 Valikkopainike/OK 3 Soittopainike 4 ALAS/vastaamatta
jääneet puhelut 5 * ja sisäpuhelu 6 Tauko (tallennettaessa
puhelinmuistioon)
7 R-knapp 8
og tastelås
#
9 Telefonbok 10 Tilbake/Slett/
Mikrofonsperre og ringesignal av/på
7 R-tast 8
og tastaturlås
#
9 Telefonbog 10 Bagud/slet/
mikrofonafbryder og ringesignal til/fra
7 R-painike 8
ja näppäinlukko
#
9 Puhelinmuistio 10 Edellinen/poistaminen/
mykistys ja soittoäänen mykistäminen tai ottaminen käyttöön
Page 4
Svenska
Inkoppling
1. Anslut nätadaptern/telesladden till uttagen i väggen.
2. Sätt i batterierna (1.2V NiMH) enligt markeringarna.
3. Ladda med knappsatsen utåt (24 tim första gången).
4. Tryck w/0.
Bläddra {/} fram SETUP HS/FUNKTIONER. Tryck 0.
5. Bläddra fram LANGUAGE/SPRAK. Tryck 0.
6. Bläddra fram önskad inställning (SVENSKA). Tryck 0.
7.
Tryck C upprepade gånger för viloläge.
8.
Datum/tid
9. Tryck w/0. Bläddra fram DATUm/TID. Tryck 0.
Ange årtal. Tryck 0.
10.
Ange datum (MM/DD). Tryck 0.
11.
Ange tid (TT–MM). Tryck 0.
12.
Tryck C för viloläge.
13.
Batteri
När batterierna är nya och fullt uppladdade (10 tim) räcker de till cirka 100 timmars vilotid eller cirka 10 timmars samtalstid. Tiderna förutsätter normal rumstemperatur. Full batterikapacitet uppnås först efter det att batterierna laddats upp 4-5 gånger. Batterierna kan inte bli överladdade eller ta skada av att ligga ”för länge” på laddning.
Observera!
Vid låga batterier eller vid för långt avstånd till basenheten kan telefonen inte koppla upp linjen. Placera inte basenheten vid annan elektrisk utrustning, direkt solljus eller annan stark värme! Detta för att minska risken för eventuella störningar. Det är normalt att apparaten blir varm under laddningen och helt ofarligt. Använd endast originalbatterier (2x AAA 1.2V Ni-MH)/ -adapter (6V DC och VD060015D 6V DC 150mA för extra laddaren i paket med
era handenheter t ex +1). Garantin täcker ej skador uppkomna av felaktiga
batterier. Risk för explosion, om batterierna byts till en felaktig modell. Återvinn använda batterier enligt lokala anvisningar.
250mA VD060025D för basenheten
1
Page 5
Svenska
Batteriindikator
När batterierna nästan är helt slut blinkar och en varningssignal kommer att höras under samtal. Batteriindikatorn roterar så länge handenheten är placerad i laddaren/ basenheten och stannar när laddningen är klar.
Räckvidd
Telefonens räckvidd beror på om radiovågorna som överför samtalet begränsas av hinder på vägen och är vanligtvis mellan 50 och 300 meter. Räckvidden kan för-bättras genom att vrida huvudet så att handenheten hamnar i basenhetens riktning. Samtalskvaliteten blir sämre och sämre vid räckviddsgränsen innan samtalet bryts. Symbolen 6 visas innanför räckvidden och blinkar utanför räckvidden.
Att ringa
1. Tryck önskat telefonnummer. Radera eventuellt med C.
Tryck q för att ringa. Tryck q för att avsluta.
2.
Att svara
1. Invänta ringsignal i handenheten.
2. Tryck q för att svara. Tryck q för att avsluta.
Volymkontroll
Ljudstyrkan kan justeras under samtal med {/}.
Återuppringning
Tryck r. Bläddra de 10 senast slagna numren med {/}. Tryck q.
Sekretessknapp
Mikrofonen kan kopplas av/på under samtal med C.
Sökning
Genom att trycka J (basen), ringer handenheten. Signalen upphör automatiskt efter en stund eller om valfri knapp trycks på handenheten, alternativt J på basen.
2
Page 6
Svenska
Inkomna nummer/nummerpresentation
I displayen kan du se vem som ringer och de 20 senast missade samtalen.
indikerar missade samtal och i listan anger besvarade samtal.
Denna funktion kräver abonnemang hos din operatör!
Avläsning och uppringning
1. Tryck }. Bläddra fram önskad position med }. Tryck q för att ringa upp eller tryck 0 för olika val (C = bakåt).
2.
Nummerpresentationsmeddelanden
Förutom visning av nummer, visas ibland följande meddelanden:
NR SAKNAS Okänt nr, t ex vid utlandssamtal. HEmLIGT NR Hemligt nummer. Spärrat mot visning.
Meddelandeindikering (fungerar ej i Sverige/Danmark/Finland).
För att ta bort meddelandeindikeringen, se Systeminställningar.
Telefonbok
Du kan lagra 25 nummer/namn. Om du abonnerar på tjänsten nummerpresentation visas telefonbokens namn på uppringaren vid inkommande samtal.
Lagra namn/nummer i handenheten
1. Tryck b. Tryck 0. Bläddra fram LAGRA NY. Tryck 0.
2.
Ange telefonnummer inklusive riktnummer (C=radera). Tryck 0.
3.
 Tryckmotsvarandesiffertangenteragångerförönskatnamn.Tryck0.
4.
Tryck C för viloläge.
5.
Hantering av telefonboken
1. Tryck b. Bläddra bland positionerna med {/}. Det går också att
snabbsöka genom att trycka på motsvarande siffertangent för den första bokstaven.
Tryck q för att ringa upp eller tryck 0 för olika val.
2.
För att lagra en paus, tryck P i numret.
3
Page 7
Svenska
Funktioner
1. Tryck w/0. Bläddra fram FUNKTIONER. Tryck 0. Bläddra fram önskad funktion t ex SPRAK. Tryck 0.
2.
Bläddra fram önskad inställning. Tryck 0.
3.
RINGSIGNAL Handenhetens ringtyp kan justeras.
Melodi 2,3,4... kan fortsätta max 8 sekunder om samtalet besvaras i annan telefon.
RINGSTYRKA Handenhetens ringstyrka kan justeras. SIGNALER Vid knapptryckning, svagt batteri, utanför räckvidden. AUTOSVAR Samtal besvaras när handenheten lyfts från basen. ALARm Aktiverat alarm indikeras med i viloläge. När
NAmN Texten som visas i viloläge några sekunder efter
SPRAK Förklaras i kapitlet Inkoppling. RESET
Nollställning av handenheten.
alarmet går hörs en signal i 60 sekunder. Stäng av signalen med valfri knapp.
menyhantering. För att visa i 10 sekunder, tryck 0 C.
Systeminställningar
System PIN är 0000 vid leverans.
1. Tryck w/0. Bläddra fram SYSTEm. Tryck 0. Bläddra fram önskad funktion. Tryck 0.
2.
Ange önskad inställning. Tryck 0.
3.
ÄNDRA PIN TON/PULS Måsteståitonvalideestaländer. R-KNAPPSTID 300 mS = Frankrike/Portugal 100 mS = Sverige och övriga EU mEDD.INDIK. För att stänga av meddelande-indikeringen manuellt. RESET Nollställning av basenheten.
PIN-koden (t ex 0000) kan ändras.
4
Page 8
Svenska
Utökat system (Två eller era handenheter t ex +1...)
Anropsnumret för internsamtal står i displayen under viloläge. Basenheten placeras ”i mitten” så att avståndet blir ungefär lika för alla handenheterna.
Internsamtal
1. Håll * nedtryckt tills displayen visar ANGE HS NR? Ange anropsnumret 1-6 för önskad handenhet.
2.
Skicka samtal/Konferens mellan handenheter
1. Ettexterntsamtalnnsuppkopplat.
2. Håll * nedtryckt tills displayen visar ANGE HS NR?
Ange anropsnumret 1-6 för önskad handenhet.
3.
4. Skicka: tryck q,
konferens: håll * nedtryckt.
Registrera ny handenhet
Samtliga handenheter i förpackningen är redan registrerade till basenheten. Registreringen är endast för separata handenheter/serviceåtgärder. Du kan registrera upp till 6 st handenheter till en basenhet.
Denna modell är GAP (Generic Access Prole) kompatibel vilket innebär att både hand-/basenheten kan användas med andra GAP kompatibla enheter oavsett tillverkare. Dock garanterar inte GAP-protokollet att alla funktioner fungerar. Extra handenheter kommer inte att nnas som tilbehör.
1. Håll J (basenheten) nedtryckt i ca 12 sekunder.
2. Tryck w/0. Bläddra fram REGISTRERING. Tryck 0. Bläddra fram REGISTRERA. Tryck 0.
3. Bläddra fram önskad bas t ex BAS 1. Tryck 0.
4.
Ange basenhetens PIN-kod (t ex 0000). Tryck 0.
5. Om registreringen lyckades visas KLART inom en minut.
6.
7. Tryck C upprepade gånger för viloläge.
Menyn för registrering
REGISTRERA Registrering av ny handenhet, se separat beskrivning. AVREGISTR. Avregistrera en annan handenhet. ANGE BAS Används endast i system med mer än en basenhet.
5
Page 9
Svenska
Om utrustningen inte fungerar
Kontrollera att telesladden är hel och ordentligt isatt. Koppla bort alla eventuella tillsatsutrustningar, förlängningskablar och andra telefoner. Om apparaten
fungerar nu nns felet i någon annanutrustning. Provagärna på en annan
telelinje (t ex hos en granne). Fungerar apparaten där är det troligen fel på din telelinje. Ring felanmälan till din teleoperatör. Under strömavbrott fungerar ej utrustningen, därför bör även en vanlig telefon användas som komplement.
Inget nummer visas när det ringer
- Funktionen kräver abonnemang (nummerpresentation) hos din operatör.
Varningston under samtal/Går ej att ringa
- Batterierna kan vara nästan slut (ladda handenheten).
- Handenheten kan vara på gränsen för räckvidden, gå närmare basenheten.
Telefonen fungerar ej
- Kontrollera att adapter/telesladd är korrekt inkopplade.
- Kontrollera att tonval är inställt, se Systeminställningar.
- Kontrollera att batterierna i handenheten är uppladdade.
- Koppla in en annan felfri telefon i telejacket.
Om telefonen trots ovanstående åtgärder inte fungerar, tag kontakt med det inköpsställe där apparaten köpts för service. Glöm ej inköpskvitto/ fakturakopia.
6
Page 10
Svenska
Garanti
Denna apparat har ett års normal varugaranti. Vid eventuell reklamation, tag kontakt med inköpsstället. Garantiservice utförs endast mot uppvisande av giltigt inköpskvitto/fakturakopia. Garantiåtagandet gäller inte om felet beror på olyckshändelse eller liknande, alternativt åverkan, inträngande vätska, vanvård, onormalt brukande, dålig skötsel eller något annat missförhållande på användarens sida. Garantin gäller inte heller för fel som uppstått på grund av åska eller andra elektriska spänningsvariationer. För säkerhets skull rekommenderar vi att du drar ur apparatens anslutning under åskväder. Batterier är förbrukningsartiklar och omfattas ej av några garantiåtaganden. Om andra batterier än originalbatterier använts gäller ej heller garantin.
Declaration of conformity
Doro deklarerar härmed att produkten Airborne 5500 överensstämmer med de väsentliga kraven och övriga relevanta bestämmelser i direktiv 1999/5/ EC (R&TTE), 2002/95/EC (ROHS). Kopia av tillverkardeklarationen
nnspåwww.doro.com/dofc
Specic Absorption Rate (SAR)
Denna apparat uppfyller gällande internationella säkerhetskrav för exponering av radiovågor. Denna telefon mäter 0,01 W/kg (per 10g vävnad). Gränsvärdet enligt WHO är 2W/kg (per 10g vävnad).
7
Page 11
Norsk
Tilkobling
1. Koble omformeren og telefonledningen til de respektive vegguttakene.
2. Sett inn batteriene (1,2V NiMH) i henhold til markeringene.
3. Lad opp med tastaturet vendt utover (24 timer den første gangen).
4. Trykk w/0. Bla {/} fram SETUP HS/HS mENY. Trykk 0.
5. Bla fram LANGUAGE/SPROG. Trykk 0.
6. Bla fram ønsket innstilling (NORSK/DANSK). Trykk 0.
7.
Trykk C gjentatte ganger for hvilestilling.
8.
Dato/klokke
9. Trykk w/0. Bla fram DATO/TID. Trykk 0.
Angi årstall. Trykk 0.
10.
Angi dato (MM/DD). Trykk 0.
11.
Angi tid (TT MM). Trykk 0.
12.
Trykk C for hvilestilling.
13.
Batteri
Når batteriene er nye og fullt oppladet (10 timer), gir de en beredskapstid på ca 100 timer, eller ca 10 timers samtaletid. Tidene forutsetter normal romtemperatur. Full batterikapasitet oppnås først etter at batteriene har vært ut- og oppladet 4-5 ganger. Batteriene kan ikke bli overladet eller ta skade av å ligge «for lenge» til lading.
Merk!
Når batterinivået er for lavt, eller avstanden til baseenheten for stor, kan ikke telefonen koble opp linjen. Ikke plasser baseenheten nær annet elektrisk utstyr, i direkte sollys eller ved annen sterk varme! Dette er for å redusere faren for eventuelle forstyrrelser. Det er normalt at apparatet blir varmt under lading, og helt ufarlig. Bruk bare originalbatterier (2x AAA 1,2V Ni-MH)/ -adapter (6V DC DC 150mA for ekstraladeren i pakker med ere håndsett, f.eks.
+1). Reklamasjonsretten dekker ikke skader som har oppstått ved bruk av
feil batterier. Det oppstår fare for eksplosjon dersom batteriene byttes til en
feilaktig modell. Gjenvinn brukte batterier etter lokale anvisninger.
250mA VD060025D for baseenheten og VD060015D 6V
1
Page 12
Norsk
Batteriindikator
Når batteriene er nesten helt utladet, vises , og varselsignaler vil høres under samtale. Batteriindikatoren roterer så lenge håndsettet er plassert i baseenheten/ laderen, og stanser når ladingen er ferdig.
Rekkevidde
Telefonens rekkevidde påvirkes av om radiobølgene som overfører samtalen møter hindringer underveis. Vanligvis oppnås en rekkevidde på 50 til 300 meter. Rekkevidden kan også forbedres ved å vri hodet slik at håndsettet holdes i retning mot baseenheten. Samtalekvaliteten blir gradvis dårligere jo nærmere rekkeviddegrensen du kommer, før samtalen brytes. Symbolet 6 vises innenfor rekkevidden, og blinker utenfor rekkevidden.
Å ringe
1. Tast ønsket telefonnummer. Slett eventuelt bakover med C.
Trykk q for å slå nummeret. Trykk q for å avslutte.
2.
Å svare
1. Vent på ringesignal i håndsettet.
2. Trykk q for å svare. Trykk q for å avslutte.
Volumkontroll
Lydstyrken kan justeres under samtale med {/}.
Repetisjon
Trykk r, og bla mellom de 10 sist oppringte nummerne med {/}. Trykk q.
mikrofonsperre
Mikrofonen kan kobles ut eller inn under samtale med C.
Søking
Ved å trykke J på baseenheten sendes et signal til håndsettet, som ringer. Signalet opphører automatisk etter en stund, eller hvis en vilkårlig tast trykkes på håndsettet, alternativt J på baseenheten.
2
Page 13
Norsk
Innkomne nummer (nummervisning)
På displayet ser du hvem som ringer, og du kan vise de siste 20 ubesvarte anropene til telefonen.
indikerer ubesvarte anrop, og i listen angir mottatte anrop. Funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning hos din teleoperatør.
Avlesing og oppringning
1. Trykk }. Bla fram ønsket posisjon med }.
Trykk q for å ringe opp, eller trykk 0 for alternativer (C = bakover).
2.
Nummervisningsmeldinger
Foruten visning av nummer, vises iblant følgende meldinger:
UKjENT NR Ukjent nummer, for eksempel ved anrop fra utlandet. SKjULT NR Hemmelig nummer. Sperret mot visning.
Beskjedindikasjon (fungerer ikke i Norden)
Se Systeminnstillinger for informasjon om hvordan du fjerner beskjedindikasjoner.
Telefonbok
Du kan lagre 25 nummer/navn. Hvis du abonnerer på tjenesten nummervisning, vil navnet på lagrede innringere vises ved innkommende anrop.
Lagre navn/nummer i håndsettet
1. Trykk b. Trykk 0.
Bla fram LAGRE NY. Trykk 0.
2.
Tast inn telefonnummer inklusive retningsnummer (C=slette). Trykk 0.
3.
 Trykkpåtilsvarendesiffertastenellereregangerforønsketbokstav.
4.
Trykk 0.
Trykk C for hvilestilling.
5.
Behandling av telefonboken
1. Trykk b. Bla mellom minneposisjonene med {/}. Du kan også
hurtigsøke i telefonboken ved å trykke på tilsvarende siffertast en eller
eregangerfordenførstebokstaven.
2. Trykk q for å ringe, eller trykk 0 for å vise alternativer.
Hvis du vil sette inn en pause, trykker du P i nummeret.
3
Page 14
Norsk
Funksjoner
1. Trykk w/0. Bla fram FUNKSjONER. Trykk 0.
fram ønsket funksjon, f.eks. SPROG. Trykk 0.
2. Bla
Bla fram ønsket innstilling. Trykk 0.
3. RINGESIGNAL Håndsettets ringesignal kan justeres.
Melodi 2,3,4... kan fortsette i opptil 8 sekunder dersom anropet besvares fra en annen telefon.
RINGEVOLUm Håndsettets ringevolum kan justeres. SIGNALER Ved tastetrykk, svakt batteri, utenfor rekkevidden. AUTOSVAR Anropet besvares idet håndsettet løftes av basen. ALARm Aktivert alarm vises med i hvilestilling. Når alarmen
NAVN Teksten som vises i hvilestilling i noen sekunder etter
SPROG Beskrevet i kapitlet Tilkobling. TILBAKEST.
utløses, høres et lydsignal i 60 sekunder. Steng signalet av med en vilkårlig tast.
menybehandling. For å vise teksten i 10 sekunder, trykk
0 C
.
Nullstilling av håndsettet.
Systeminnstillinger
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
1. Trykk w/0. Bla fram SYSTEm. Trykk 0.
Bla fram ønsket funksjon. Trykk 0.
2.
Oppgi ønsket innstilling. Trykk 0.
3. ENDRE PIN
TONE/PULS Måståitonesignaleringideesteland. R-KNAPPTID 300 mS = Frankrike/Portugal 100 mS = Norge, Sverige og andre i EU. BESKjEDIND. For å stenge av beskjedindikasjonen manuelt. TILBAKEST. Nullstilling av baseenheten.
PIN-koden (f.eks. 0000) kan endres.
4
Page 15
Norsk
Utvidet system (to eller ere håndsett, for eksempel +1...)
Anropsnummeret for internsamtale står på displayet i hvilestilling. Baseenheten bør plasseres «i midten» slik at dekningsområdet blir om lag like stort for hvert av håndsettene.
Internsamtale
1. Hold * trykket inn til displayet viser INT-NUmmER?
2. Tast anropsnummeret 1-6 til ønsket håndsett.
Overføre samtale mellom håndsett/Konferanse
1. En ekstern samtale pågår.
2. Hold * trykket inn til displayet viser INT-NUmmER?
3. Tast anropsnummeret 1-6 til ønsket håndsett.
4. Overføre: trykk q,
konferanse: hold * trykket inn.
Registrere nytt håndsett
Samtlige håndsett i pakningen er allerede registrerte mot baseenheten. Registreringen gjelder bare for separate håndsett/servicetiltak. Du kan tilknytte (registrere) opptil seks håndsett til hver baseenhet.
Denne modellen er dessuten GAP-kompatibel (Generic Access Prole), hvilket
innebærer at både håndsettet og baseenheten kan benyttes sammen med andre
GAP-kompatible enheter uansett produsent. GAP-protokollene garanterer
likevel ikke at alle funksjoner er operative. Ekstra håndsett vill kunne kjøpes som ekstrautstyr.
1. Hold J (på baseenheten) trykket ned i ca. 12 sekunder.
2. Trykk w/0. Bla fram REGISTRERING. Trykk 0.
3. Bla fram REGISTRERE. Trykk 0.
4. Bla fram ønsket base, for eksempel BASE 1. Trykk 0.
5. Oppgi PIN-koden for baseenheten (for eksempel 0000). Trykk 0.
6. Hvis registreringen lyktes, vises VELLYKKET innen et minutt.
7. Trykk C gjentatte ganger for hvilestilling.
Menyen for registrering
REGISTRERE Registrering av nytt håndsett; se separat beskrivelse. AVREGISTR. Avregistrere et annet håndsett. VELG BASE Brukesbareisystemermedereennenenkeltbaseenhet.
5
Page 16
Norsk
Hvis utstyret ikke fungerer
Kontroller at telefonkabelen er uskadd og ordentlig plugget inn. Koble bort alt eventuelt tilleggsutstyr, forlengelsesledninger og andre telefoner. Hvis apparatet da fungerer, ligger feilen i det andre utstyret. Prøv gjerne telefonen på en annen telefonlinje (for eksempel hos en nabo). Hvis apparatet fungerer der, kan det være feil på din telefonlinje. Ring feilmeldingen hos din teleoperatør. Under strømbrudd virker ikke utstyret, så det er en fordel om en vanlig telefon er koblet til samme linjen som et ekstra apparat.
Nummer vises ikke når telefonen ringer
- Denne funksjonen krever at du abonnerer på tjenesten nummervisning
hos din teleoperatør.
Varseltone under samtale/kan ikke ringe
- Batteriene kan være nesten utladet (lad opp håndsettet).
- Håndsettetkanværeiutkantenavrekkevidden;yttdegnærmere
baseenheten.
Telefonen fungerer ikke
- Kontroller at omformer/telefonledning er riktig tilkoblet.
- Kontroller at tonesignalering er innstilt; se kapitlet Systeminnstillinger.
- Kontroller at batteriene i håndsettet er ladet opp.
- Plugg en annen, feilfri telefon inn i teleuttaket.
Hvis telefonen fortsatt ikke fungerer etter ovennevnte tiltak, kontakter du forhandleren der du kjøpte apparatet for service. Husk å ta med kjøpskvittering eller fakturakopi.
6
Page 17
Norsk
Samsvarserklæring
Doro erklærer med dette at produktet Airborne 5500 overholder alle vesentlige krav og andre relevante bestemmelser i direktiv 1999/5/EU(R&TTE),
2002/95/EU(ROHS).Kopiavprodusenterklæringennnespå
www.doro.com/dofc
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparatet overholder gjeldende internasjonale sikkerhetskrav for eksponering mot radiostråling. Denne telefonen måler 0,01 W/kg (målt over 10 g vev). Grenseverdien iht. WHO er 2 W/kg (målt over 10 g vev).
Reklamasjonsrett
Det ytes reklamasjonsrett på dette produkt i henhold til gjeldende lovgivning. Ved eventuell reklamasjon, kontakter du forhandleren. Service innenfor reklamasjonstiden utføres bare mot fremvisning av kvittering/fakturakopi. Reklamasjonsretten gjelder ikke dersom feilen skyldes et ulykkestilfelle eller lignende, alternativt ytre påvirkning, væskeinntrenging, skjødesløshet, annen bruk enn tiltenkt, feilbehandling eller annet forhold på brukerens side.Reklamasjonsretten gjelder ikke ved feil som har oppstått ved lyn/ torden, elektriske overspenninger eller feilkoblinger. For sikkerhets skyld anbefaler vi at du kobler fra tilkoblingsledninger ved tordenvær. Batterier er forbruksartikler, og omfattes ikke av noen form for reklamasjonsrett. Hvis andre batterier enn originalbatterier har vært benyttet, gjelder heller ikke reklamasjonsretten.
7
Page 18
Dansk
Tilslutning
1. Slut netadapteren/telefonledningen til stikkene i væggen.
2. Isæt batterierne (1,2 V NiMH) i henhold til markeringerne.
3. Oplad håndsættet i opladeren med tasterne udad (24 timer første gang).
4. Tryk på w/0.
Brug {/} til at bladre frem til SETUP HS/HS mENY. Tryk på 0.
5.
Gå til LANGUAGE/SPROG. Tryk på 0.
6.
Blad frem til den ønskede indstilling (NORSK). Tryk på 0.
7.
Tryk på C gentagne gange for at gå til standby.
8.
Dato/klokke
9. Tryk på w/0. Gå til DATO/TID. Tryk på 0.
Angiv årstal. Tryk på 0.
10.
Angiv dato (MM/DD). Tryk på 0.
11.
Angiv tid (TT–MM). Tryk på 0.
12.
Tryk på C for at gå til standby.
13.
Batteri
Når batterierne er nye og fuldt opladet (10 timer), rækker de til ca. 100 timers standbytid eller ca. 10 timers taletid. De angivne tider forudsætter normal stuetemperatur. Fuld batterikapacitet opnås først, efter at batterierne har været ladet op 4-5 gange. Batterierne kan ikke overoplades eller tage skade af at stå ”for længe” til opladning.
Bemærk!
Hvis batteristanden er lav, eller baseenheden er for langt fra telefonen, kan der ikke oprettes forbindelse til linjen. Placer ikke baseenheden i nærheden af andet elektrisk udstyr, i direkte sollys eller anden kraftig varme! Derved mindskes risikoen for eventuel interferens. Det er normalt, at apparatet bliver varmt under opladning, hvilket er helt ufarligt. Brug kun originale batterier (2 x AAA 1,2V Ni-MH)/ original adapter til baseenheden (6V DC
mA til ekstra ladere i sæt med ere håndsæt, f.eks. + 1 ekstra håndsæt). Garantien dækker ikke skader opstået ved brug af forkerte batterier. Der er
eksplosionsfare, hvis batterierne udskiftes med forkerte batterier. Bortskaf brugte batterier i henhold til de regler, der gælder i din kommune.
250 mA VD060025D og VD060015D 6V DC 150
1
Page 19
Dansk
Batteriindikator
Når batterierne næsten er opbrugt, blinker , og der lyder et advarselssignal under samtale. Batteriindikatoren roterer, så længe håndsættet er placeret i laderen/ baseenheden, og standser når opladningen er færdig.
Rækkevidde
Telefonens rækkevidde er afhængig af, om radiobølgerne, som overfører samtalen, begrænses af forhindringer på vejen, og ligger normalt mellem 50 og 300 meter. Rækkevidden kan forbedres ved at dreje hovedet, så håndsættet vender i baseenhedens retning. Talekvaliteten bliver ringere og ringere, i takt med at grænsen for telefonens rækkevidde nås, inden forbindelsen til sidst afbrydes helt. Symbolet 6 vises inden for rækkevidden og blinker uden for rækkevidden.
Foretage opkald
1. Indtast det ønskede telefonnummer. Slet eventuelt med C.
Tryk på q for at ringe. Tryk på q for at afslutte.
2.
Besvare opkald
1. Afvent ringesignalet i håndsættet.
2. Tryk på q for at besvare samtalen. Tryk på q for at afslutte.
Lydstyrkeregulering
Lydstyrken kan justeres med {/} under en samtale.
Genopkald
Tryk på r. Blad gennem de 10 senest indtastede numre med {/}. Tryk på q.
mikrofonafbryder
Mikrofonen slås til og fra under samtalen med C.
Søgning
Hvis du trykker på J (baseenheden), ringer håndsættet. Signalerne ophører automatisk efter et stykke tid, eller hvis der trykkes på en vilkårlig tast på håndsættet eller på J på baseenheden.
2
Page 20
Dansk
Indkomne numre/nummervisning
På displayet kan du se, hvem der ringer, samt de 20 senest ubesvarede opkald.
angiver ubesvarede opkald, og på listen angiver besvarede opkald. Denne funktion kræver, at du tegner abonnement hos din teleoperatør!
Aæsning og opkald
1. Tryk på }. Gå til den ønskede post med }.
Tryk på q for at ringe op, eller tryk på 0 for at gøre forskellige valg
2.
(C = tilbage).
Nummervisningsbeskeder
Ud over visningen af nummeret vises i visse tilfælde følgende beskeder:
UKjENT NR Ukendt nummer, f.eks. ved udlandssamtaler. SKjULT NR. Hemmeligt nummer. Spærret for visning.
Meddelelse venter (fungerer ikke i Danmark/Sverige/Finland)
Se under Systemindstillinger, hvordan indikatoren slukkes.
Telefonbog
Du kan gemme 25 numre/navne. Hvis du abonnerer på tjenesten ”Vis nummer”, vises navnet fra telefonbogen på den person, som ringer op, ved indkommende samtaler.
Lagring af navn/nummer i håndsættet
1. Tryk på b. Tryk på 0.
Gå til LAGRE NY. Tryk på 0.
2.
Indtast telefonnummer inklusive områdenummer (C = slet). Tryk på 0.
3.
 Indtastnavnetvedattrykkeeregangepåderelevantetaltaster.Trykpå0.
4.
Tryk på C for at gå til standby.
5.
Telefonbogens funktioner
1. Tryk på b. Blad posterne igennem med {/}. Du kan også foretage
en hurtigsøgning ved at trykke på en ciffertast, som indeholder det første bogstav i navnet.
2. Tryk på q for at ringe op, eller tryk på 0 for at få vist de forskellige
valgmuligheder:
Hvis du vil indkode en pause i telefonnummeret, skal du trykke på P.
3
Page 21
Dansk
Funktioner
1. Tryk på w/0. Gå til HS mENY. Tryk på 0.
Gå til den ønskede funktion, f.eks. SPROG. Tryk på 0.
2.
Gå til den ønskede indstilling. Tryk på 0.
3. RINGETONE Håndsættets ringetone kan justeres.
Melodi 2, 3, 4...-kan fortsætte i op til maks. 8 sekunder, hvis opkaldet besvares i en anden telefon.
RINGEVOLUm Håndsættets ringestyrke kan justeres. SIGNALER Ved tryk på tasterne, lav batteristand, uden for rækkevidde. AUTOSVAR Opkald besvares, når håndsættet løftes fra baseenheden. ALARm En aktiveret alarm indikeres med symbolet i
NAVN Den tekst, der vises i standbytilstand, efter brug af
SPROG Forklares i kapitlet Tilslutning. TILBAKEST Nulstilling af håndsættet.
standby. Når alarmen udløses, høres der et lydsignal i 60 sekunder. Afbryd signalet med en valgfri tast.
menuen. Tryk på 0 C for at få vist teksten i 10 sekunder.
Systemindstillinger
Systemets PIN-kode er 0000 ved levering.
1. Tryk på w/0. Gå til BASE mENY. Tryk på 0.
Gå til den ønskede funktion. Tryk på 0.
2.
Angiv den ønskede indstilling. Tryk på 0.
3. ENDRE PIN
TONE/PULS Skalståpåtonevalgideestelande. R-TID 300 mS = Frankrig/Portugal 100 mS = Danmark og det øvrige EU BESKjED IND. Manuel deaktivering af indikator for Meddelelse venter. TILBAKEST Nulstilling af baseenheden.
Koden (f.eks. 0000) kan ændres.
4
Page 22
Dansk
Udvidet system (to eller ere håndsæt, f.eks. +1...)
Opkaldsnummeret til intern samtale står på displayet i standbytilstand. Baseenheden bør placeres ”i midten”, så afstanden bliver cirka lige stor for alle håndsættene.
Intern samtale
1. Hold * nede, indtil displayet viser INT. NUmmER?
2. Angiv opkaldsnummeret 1-6 til det ønskede håndsæt.
Overførsel af samtaler/konferenceopkald mellem håndsæt
1. Der er etableret en ekstern samtale.
2. Hold * nede, indtil displayet viser INT. NUmmER?
3. Angiv opkaldsnummeret 1-6 til det ønskede håndsæt.
4. Viderestille: tryk på q,
konference: hold * nede.
Registrering af et nyt håndsæt
Samtlige håndsæt i emballagen er allerede registreret til baseenheden. Registreringen er kun beregnet til separate håndsæt/servicetiltag. Du kan registrere op til 6 håndsæt til en baseenhed.
Denne model er GAP-kompatibel (Generic Access Prole), hvilket medfører, at både håndsæt/baseenhed kan anvendes sammen med andre GAP­kompatible enheder uanset producent. GAP-protokollen garanterer dog ikke,
at alle funktioner fungerer. Ekstra håndsæt kan ikke købes som tilbehør.
1. Hold J på baseenheden nede i cirka 12 sekunder.
2. Tryk på w/0. Gå til REGISTRERING. Tryk på 0.
Gå til REGISTRERE. Tryk på 0.
3.
Gå til den ønskede baseenhed, f.eks. BASE 1. Tryk på 0.
4.
Angiv baseenhedens PIN-kode (f.eks. 0000). Tryk på 0.
5.
Hvis registreringen lykkes, vises VELLYKKET inden for et minut.
6.
7. Tryk på C gentagne gange for at gå til standby.
Registreringsmenu
REGISTRERE Registrering af et nyt håndsæt, se separat beskrivelse. AVREGISTR. Afregistrering af andet håndsæt. VELG BASE Bruges kun i systemer med mere end �n baseenhed.Bruges kun i systemer med mere end �n baseenhed.
5
Page 23
Dansk
Hvis udstyret ikke fungerer
Kontroll�r, at telefonledningen ikke er beskadiget, og at den sidder rigtigt i stikket. Fjern eventuelt ekstraudstyr, forlængerledninger og andre telefoner. Hvis udstyret derefter virker, ligger fejlen i det andet udstyr. Afprøv eventuelt telefonen på en anden telefonlinje (f.eks. hos en nabo). Hvis telefonen virker der, er der sikkert en fejl på din telefonlinje. Fejlmeld nummeret til din teleoperatør. I tilfælde af strømafbrydelse fungerer udstyret ikke, hvorfor du altid bør anvende en almindelig telefon som supplement.
Der vises intet nummer, når telefonen ringer
- Funktionen kræver, at du tegner abonnement (nummervisning) hos din
teleoperatør.
Advarselstone under samtale/Der kan ikke ringes
- Batterierne kan være næsten opbrugt (oplad håndsættet).
- Håndsættet kan være på grænsen af sin rækkevidde. Gå tættere på
baseenheden.
Telefonen fungerer ikke
- Kontroll�r, at adapter/telefonledning er korrekt tilsluttet.
- Kontroll�r, at telefonen er indstillet til tone; se under Systemindstillinger.
- Kontroll�r, at batterierne i håndsættet er ladet op.
- Slut en anden fejlfri telefon til telefonstikket.
Hvis telefonen trods ovenstående foranstaltninger stadig ikke fungerer, skal du kontakte forhandleren. Husk købskvittering eller en kopi af fakturaen.
6
Page 24
Dansk
Overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at produktet doro Airborne 5500 opfylder de vigtigste krav og øvrige relevante bestemmelser i Rådets direktiv 1999/5/ EF (R&TTE) og 2002/95/EF (ROHS). Kopi af producenterklæringen
nderdupåwww.doro.com/dofc
Specic Absorption Rate (SAR)
Dette apparat opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering af radiobølger. Denne telefon måler 0,01 W/kg (pr. 10 g væv). WHO’s grænseværdier er 2 W/kg (pr. 10 g væv).
Garanti
Der er almindelig garanti på dette apparat i henhold til dansk rets almindelige regler. Ved eventuelle reklamationer skal du kontakte det sted, hvor du har købt apparatet. Garantiservice udføres kun mod forevisning af en gyldig købskvittering/fakturakopi. Garantien dækker ikke, hvis fejlen skyldes ulykkestilfælde eller lignende, andre udefrakommende påvirkninger, indtrængende væske, skødesløshed, unormal brug eller lignende forhold fra købers side. Garantien dækker heller ikke fejl, som er opstået på grund af lynnedslag, elektriske spændingsvariationer eller forkert tilslutning. Af sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til apparatet ud i tordenvejr.
7
Page 25
Suomi
Kytkeminen
1. Kytke virtalaite sähköpistorasiaan ja puhelinpistoke puhelinpistorasiaan.
2. Aseta akut (1,2 volttia, NiMH) paikoilleen merkintöjen mukaan.
3. Lataa näppäimistö ulospäin (24 tuntia ensimmäisellä kerralla).
4. Paina w/0.
Selaa {/} kohtaan SETUP HS/ASETUKSET. Paina 0.
5.
Selaa valikkoa kohtaan LANGUAGE/KIELI. Paina 0.
6.
Selaa haluamaasi asetukseen (SUOmI). Paina 0.
7.
Voit siirtää puhelimen lepotilaan painamalla C useita kertoja.
8.
Päivämäärä/aika
9. Paina w/0. Selaa valikkoa kohtaan PVm/AIKA. Paina 0.
Anna vuosiluku. Paina 0.
10.
Syötä päivämäärä muodossa KK/PP. Paina 0.
11.
Syötä aika muodossa TT MM. Paina 0.
12.
Voit siirtää puhelimen lepotilaan painamalla C.
13.
Akut
Kun uudet akut on ladattu täyteen (10 tuntia), niiden teho riittää noin 100 tunnin valmius- tai noin 10 tunnin puheaikaan. Nämä ajat edellyttävät käyttämistä huoneenlämpötilassa. Akkujen täysi kapasiteetti saavutetaan, kun akkuja on ladattu 4–5 kertaa. Akkuja ei voi yliladata eivätkä ne vahingoitu liian kauan kestävästä lataamisesta.
Ota huomioon!
Puhelu ei muodostu, jos akkujen varaus on liian vähäinen tai tukiasema on liian kaukana. Älä aseta tukiasemaa muiden elektronisten laitteiden lähelle tai paikkaan, jossa se joutuu alttiiksi suoralle auringonpaisteelle tai voimakkaalle lämmölle! Muutoin on olemassa häiriöiden mahdollisuus. Laite voi kuumentua lataamisen aikana. Se on täysin vaaratonta. Käytä vain ladattavia akkuja (2 x AAA 1,2 V Ni-MH) ja virtalaitetta (tukiasema: 6 V DC VD060025D, ylimääräinen virtalaite VD060015D 6V DC 150mA
useita luureja sisältävässä paketissa, esimerkiksi +1). Takuu ei kata virheellisten
akkujen aiheuttamia vahinkoja. Vääränlaisen akun käyttäminen aiheuttaa räjähdysvaaran. Kierrätä akut paikallisten ohjeiden mukaisesti.
250 mA
1
Page 26
Suomi
Akun varaustason ilmaisin
Kun akut ovat lähes tyhjiä, näytössä vilkkuu merkki ja puhelun aikana kuuluu varoitusääniä. Akun varaustason ilmaisin pyörii niin pitkään kuin akkua ladataan. Ilmaisin pysähtyy, kun akku on ladattu täyteen.
Kantama
Puhelimen peittoalue vaihtelee 50 ja 300 metrin välillä sen mukaan, miten vapaasti puhelun välittävät radioaallot voivat edetä. Peittoaluetta voi laajentaa kääntämällä päätä siten, että luuri on tukiaseman puolella päätä. Lähestyttäessä peittoalueen rajaa äänenlaatu heikkenee ennen puhelun katkeamista. Symboli
6
ilmaisee peittoaluetta. Se vilkkuu peittoalueen ulkopuolella.
Soittaminen
1. Näppäile puhelinnumero. Voit pyyhkiä numeroita käyttämällä näppäintä C.
Voit soittaa painamalla q. Voit lopettaa puhelun painamalla q.
2.
Vastaaminen
1. Odota, että puhelin soi.
2. Voit vastata painamalla q. Voit lopettaa puhelun painamalla q.
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Äänenvoimakkuutta voi säätää puhelun aikana kytkimellä {/}.
Uudelleensoittaminen
Paina r. Voit selata 10 viimeksi soitettua numeroa näkyviin painamalla
{/}
. Paina q.
mikrofonin mykistyspainike
Mikrofoni voidaan poistaa käytöstä tai ottaa käyttöön puhelun ollessa meneillään painamalla C.
Haku
Luuri soi painettaessa tukiaseman painiketta J. Merkkiääni päättyy automaattisesti hetken kuluttua, jos luurin jotain näppäintä painetaan tai jos tukiaseman näppäintä J painetaan.
2
Page 27
Suomi
Saapuneet numerot (numeronäyttö)
Soittajan tiedot näkyvät näytössä. Lisäksi näet 20 viimeisimmän vastaamatta jääneen puhelun tiedot.
kuvaa vastaamatta jääneitä puheluita. kuvaa vastattuja puheluita. Tämä toiminto on tilattava operaattorilta.
Numeroiden katseleminen ja soittaminen niihin
1. Paina }. Selaa haluamaasi muistipaikkaan painamalla }.
2. Voit soittaa numeroon painamalla q. Voit tehdä erilaisia valintoja
painamalla 0 (C = taaksepäin).
Numeronäyttöviestit
Näyttöön tulee puhelinnumeroiden lisäksi joskus viestejä:
TUNTEmATON Tuntematon numero. esimerkiksi ulkomailta tullut puhelu. SALAINEN Salainen numero. Numeron näkyminen on estetty.
Ilmoitus viestistä (ei käytössä Suomessa).
Järjestelmäasetukset-kohdassa kerrotaan, kuinka voit poistaa ilmoituksen viestistä käytöstä.
Puhelinmuistio
Voit tallentaa 25 numeroa ja nimeä. Jos numeronäyttötoiminto on tilattu, puhelimen näyttöön tulee soittajan nimi, jos numero on tallennettu muistioon.
Nimien ja numeroiden tallentaminen luuriin
1. Paina b. Paina 0.
2. Siirry kohtaan LISAA UUSI. Paina 0.
3. Anna puhelinnumero suuntanumeroineen. Voit poistaa painamalla C.
Paina 0.
4. Saat haluamasi nimen näkyviin painamalla vastaavaa numeropainiketta
useita kertoja. Paina 0.
5. Voit siirtää puhelimen lepotilaan painamalla C.
Puhelinmuistion hallitseminen
1. Paina b. Voit selata muistipaikasta toiseen painamalla {/}. Voit
etsiä nopeasti syöttämällä ensimmäisen kirjaimen painamalla vastaavaa numeronäppäintä.
2. Voit soittaa numeroon painamalla q tai tehdä valintoja painamalla 0.
Jos haluat puhelinnumeroon tauon, paina P.
3
Page 28
Suomi
Toiminnot
1. Paina w/0. Selaa valikkoa kohtaan ASETUKSET. Paina 0.
Valitse haluamasi toiminto, esimerkiksi KIELI. Paina 0.
2.
Selaa haluamaasi asetukseen. Paina 0.
3. SOITTOAANI Luurin soittoääntä voidaan vaihtaa.
Melodia 2, 3, 4 ja niin edelleen voi jatkua enintään kahdeksan sekunnin ajan, jos puheluun vastataan toisesta puhelimesta.
SOITTOVOIm. Luurin soittoäänen voimakkuutta voidaan säätää. AANET Varoitusäänet kuuluvat painikkeita painettaessa, akun
AUTOm. VAST. Puheluun vastataan, kun luuri nostetaan tukiasemasta. HERÄTYS Kun herätys on käytössä, valmiustilassa näytössä
NImI Tämä teksti näkyy valmiustilassa muutaman sekunnin
KIELI
Kieliasetuksista on lisätietoja luvussa Kytkeminen.
PALAUTA
Luurin nollaaminen.
tyhjentyessä tai kun luuri on peittoalueen ulkopuolella.
näkyy . Muistutusäänen kesto on 60 sekuntia. Voit vaimentaa herätyksen painamalla mitä puhelimen painiketta tahansa.
ajan, kun valikkoa on käytetty. Saat tekstin näkymään 10 sekuntia painamalla 0 C.
järjestelmäasetukset
Laitetta toimitettaessa tunnusluku oli 0000.
1. Paina w/0. Selaa valikkoa kohtaan jÄRjESTELmÄ. Paina 0.
Selaa haluamaasi toimintoon. Paina 0.
2.
Valitse haluamasi asetus. Paina 0.
3. VAIHDA PIN PIN-koodia (esimerkiksi 0000) voidaan muuttaa. VALINTATAPA Useimmissa maissa käytetään äänitaajuusvalintaa. R-NAPP. AIKA 300 mS = Ranska, Portugali 100 mS = Suomi ja muut EU-maat VIESTIN mERK. Voit poistaa viesti-ilmoituksen manuaalisesti.
PALAUTA Tukiaseman nollaaminen.
4
Page 29
Suomi
Laajennettu järjestelmä (useita luureja)
Sisäpuheluissa käytettävä kutsunumero näkyy valmiustilassa puhelimen näytössä. Tukiasema kannattaa sijoittaa käyttöalueen keskelle. Näin kaikilla luureilla on suunnilleen yhtä suuri peittoalue.
Sisäpuhelu
1. Pidä * painettuna, kunnes näyttöön tulee SIS-NUmERO?.
Anna haluamasi luurin kutsunumero 1-6.
2.
Puhelun siirto/puhelinneuvottelu
1. Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2. Pidä * painettuna, kunnes näyttöön tulee SIS-NUmERO?.
Anna haluamasi luurin kutsunumero 1-6.
3.
Lähettäminen: paina q, puhelinneuvottelu: pidä * painettuna.
4.
Uuden luurin rekisteröiminen
Kaikki pakkauksen sisältämät luurit on rekisteröity tukiasemaan. Tätä toimintoa tarvitaan vain erillisille luureille tai tehtäessä huoltotöitä. Voit rekisteröidä yhteen tukiasemaan enintään kuusi luuria.
Tämä puhelinmalli on GAP (Generic Access Prole) -yhteensopiva. Siksi sekä luuria että tukiasemaa voidaan käyttää yhdessä useimpien GAP-
yhteensopivien laitteiden kanssa valmistajasta riippumatta. Kaikkien
toimintojen toimimista ei kuitenkaan voida taata GAP-yhteensopivuudesta
huolimatta. Ylimääräisiä luureja ei ole saatavana lisävarusteena.
1. Pidä tukiaseman painiketta J painettuna noin 12 sekuntia.
2. Paina w/0. Selaa valikkoa kohtaan REKISTER.. Paina 0.
Selaa valikkoa kohtaan REKISTEROI. Paina 0.
3.
Valitse haluamasi tukiasema, esimerkiksi TUKIASEmA 1. Paina 0.
4.
Anna tukiaseman PIN-koodi (esimerkiksi 0000). Paina 0.
5.
Jos rekisteröinti onnistui, minuutin kuluttua näkyviin tulee ONNISTUI.
6.
Voit siirtää puhelimen lepotilaan painamalla C useita kertoja.
7.
Rekisteröitymisvalikko
REKISTEROI Uuden luurin rekisteröimisestä on erillinen kuvaus. POISTA LUURI Toisen luurin rekisteröimisen peruuttaminen. VALITSE TA Tätä toimintoa tarvitaan vain käytettäessä useaa tukiasemaa.
5
Page 30
Suomi
jos laite ei toimi
Tarkista, että puhelinjohto ei ole vaurioitunut, ja että sen liittimet on asetettu kunnolla paikoilleen. Irrota kaikki lisävarusteet, jatkojohdot ja muut puhelimet. Jos laite toimii nyt, vika on jossakin lisävarusteessa. Kokeile, toimiiko laite jossakin toisessa puhelinliittymässä, esimerkiksi naapurin luona. Jos laite toimii siinä, vika on puhelinlinjassa. Tämä laite ei toimi virtakatkoksen aikana. Varalla on siksi oltava tavallinen puhelin.
Puhelin soi, mutta numero ei näy
- Numeronäyttötoiminto on tilattava operaattorilta.
Puhelun aikana kuuluu varoitusääni tai puhelin ei voi muodostaa yhteyttä
- Akut ovat tyhjentyneet. Lataa luuri.
- Luuri voi olla peittoalueen rajalla. Siirry lähemmäs tukiasemaa.
Jos puhelin ei toimi
- Tarkista, että pistoke ja puhelinjohto on yhdistetty oikein.
- Tarkista, että äänitaajuusvalinta on otettu käyttöön Järjestelmäasetukset-
kohdassa kuvatulla tavalla.
- Tarkista, että luurin akut on ladattu täyteen.
- Kytke toinen, toimiva puhelin puhelinpistorasiaan.
Jos laite edellä mainituista toimenpiteistä huolimatta ei toimi, ota yhteys laitteen ostopaikkaan. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä kuittia tai laskukopiota vastaan.
6
Page 31
Suomi
Vakuutus vaatimusten täyttämisestä
Doro vakuuttaa täten, että Airborne 5500 täyttää direktiivien 1999/5/EU sekä 2002/95/EU oleelliset vaatimukset ja muutkin keskeiset määräykset. Valmistajan vakuutus on nähtävillä osoitteessa www.doro.com/dofc.
Specic Absorption Rate (SAR)
Tämä laite täyttää voimassaolevat kansainväliset radiosäteilyä koskevat määräykset. Tämän puhelimen mittaustulos on 0,01 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle). WHO:n raja-arvo on 2 W/kg (mitattu yli 10 gramman kudokselle).
Takuu
Tällä laitteella on yhden vuoden DORO-takuu. Mahdollisen käyttöhäiriön yhteydessä ota yhteys liikkeeseen, josta ostit laitteen. Takuuhuolto suoritetaan vain alkuperäistä ostokuittia tai laskukopiota vastaan. Takuu ei ole voimassa, jos vika johtuu onnettomuudesta tai siihen verrattavasta tapahtumasta, tehdyistä muutoksista, kosteuden tai nesteen pääsystä puhelimeen, hoidon laiminlyömisestä, ohjeiden vastaisesta käytöstä, huonosta hoidosta tai muusta ostajan toimenpiteestä. Takuu ei kata myöskään ukkosen aiheuttamia eikä muita sähköjännitteen vaihteluja. On suositeltavaa irrottaa laitteen liitännät ukkosen ajaksi. Akut ovat kuluvia osia eivätkä kuulu takuun piiriin. Jos käytetään muita kuin ladattavia akkuja, takuu raukeaa.
7
Page 32
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
Version 1.0
Loading...