DORO 931 User Manual [fr]

design on speaking terms
Sekretess/radera
Telefonbok
OK-/Menyknapp
Svenska (se sidan 4-5)
Telefonbok
OPP/repetisjon
OK-/Menyknapp
a
v
v
4
/puhelinnumeron
Alaspäinselaus/
Soittonäppäin
Sisäpuhelu
Ylös/ toisto
OK-/valikkonäppäin
Suomi (sivut 10-11)
Touche Secret/Effacer
Touche de prise de ligne
Touche R et Off/On
OK/Touche Menu
Stummschaltung/Löschen
Amtsleitung
Telefonbuch
VORWÄRTS/
Wahlwiederholung
OK-/Menütaste
Wyłączanik mikrofonu/
dzwoniącego
Tryb głośnomówiący
OK/menu
Telefonbog
OP/genopkald
OK-/menutast
Scroll down and Caller
Talk button
OK/Menu button
www.doro.com
Svenska
Handenheten måste registreras till din basenhet för
att kunna användas!
Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget
Tag av batteriluckan från handenhetens baksida
genom att föra in ett
lilla hålet i handenhetens botten, tex ett utböjt
gem. Sätt batterierna i handenheten enligt
markeringarna för plus- respektive minuspol och
3.
Sätt handenheten i laddaren med knappsatsen
utåt
och ladda i 24 timmar. När handenheten är
korrekt placerad hörs en tonsignal.
Håll basenhetens sökningsknapp
j
nedtryckt
några sekunder tills indikatorn
Q
börjar
blinka. Registreringsläget är aktiverat i 90
Tryck
w
6.
Bläddra
0
7.
Ange vilken basenhet du vill registrera genom
att trycka på motsvarande siffertangent
Upptagna basenhetsnummer blinkar.
8.
Ange PIN-koden (0000 vid leverans). Tryck
0
9.
till viloläge efter ett par sekunder. Handenhetens
nya anropsnummer visas i displayen.
Svenska
Tryck
i
2.
Ange anropsnumret
på den handenhet som
internsamtal pågår, kommer en ton att höras och
EXT blinkar. Avsluta då internsamtalet genom att
trycka
q
för att sedan kunna svara med
för att sedan kunna svara med
q
Skicka samtal/Konferens
Ett externt samtal  nns uppkopplat.
2.
Koppla upp ett internsamtal enligt beskrivningen
ovan.
3.
När den interna mottagaren svarat, tryck
q
för att skicka eller håll
för att skicka eller håll
nedtryckt tills
telefonnummer eller SAMTAL visas för att
etablera en konferens för alla tre.
i
på den
uppringande handenheten.
Övrigt
I huvudmanualen  nns information om övriga
användarnamn, telefonbok, garanti, felsökning etc...
www.doro.com
Norsk
Tilkobling
Håndsettet må registreres i din baseenhet før den kan
brukes!
Koble den medfølgende omformeren til et
allerede.
2.
Ta av batteridekselet fra baksiden av håndsettet
ved å føre en spiss gjenstand inn i hullet i bunnen
av håndsettet, for eksempel en binders som er
rettet ut. Sett batteriene i håndsettet i henhold
til markeringene for pluss- og minuspol, og sett
batteridekselet på igjen.
3.
Sett håndsettet i laderen med tastaturet vendt
utover og lad håndsettet opp i 14 timer. Når
håndsettet er korrekt plassert, hører du et
tonesignal.
4.
Hold baseenhetens søkeknapp
j
trykket ned
noen sekunder inntil indikatoren
Q
begynner å blinke. Registreringsfunksjonen er
aktivert i 90 sekunder.
Trykk
w
6.
Bla frem REGISTER. Trykk
0
trykke på tilsvarende siffertast
baseenhetsnummer blinker.
8.
0
9.
Hvis registreringen var vellykket, går håndsettet
tilbake til beredskapsstilling etter et par sekunder.
Håndsettets nye anropsnummer vises i displayet.
Norsk
Trykk
i
2.
på det håndsettet
Hvis en ekstern samtale skulle ringe inn mens en
intern samtale pågår, høres en tone, og EXT blinker.
Da kan den interne samtalen avsluttes ved å trykke
q
før den eksterne samtalen besvares med
før den eksterne samtalen besvares med
q
Overføre samtale/
En ekstern samtale pågår.
Foreta et internt anrop som beskrevet ovenfor.
3.
Når den interne linjen svarer, trykk
q
trykket inn til
telefonnummer eller RINGER vises for å sette
opp en konferanse for alle tre.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, trykker du
i
håndsettet som ringer opp.
Annet
I hovedmanualen  nner du informasjon om andre
telefonbok, garanti, feilsøking etc.
www.doro.com
Dansk
Tilslutning
Håndsættet skal tilmeldes baseenheden, før det kan
anvendes.
Tilslut den medfølgende strømforsyning til
allerede er gjort.
2.
Fjern batteridækslet bag på håndsættet ved
at føre en spids genstand ind i det lille hul i
bunden af håndsættet, f.eks. en spidsen af en
udrettet papirclips. Sæt batterierne i håndsættet i
overensstemmelse med markeringerne for plus-
og minuspolerne, og sæt batterilåget på igen.
3.
Sæt håndsættet i opladeren med tasterne udad, og
oplad det i 24 timer. Når håndsættet er placeret
korrekt, høres et bip.
4.
Hold baseenhedens søgetast
j
nede i nogle
Q
Q
begynder
at blinke. Registreringstilstanden er aktiveret i 90
Tryk på
w
6.
Blad frem til REGISTER/TILMELD. Tryk
0
Angiv, hvilken baseenhed du vil registrere, ved
at trykke på den tilsvarende ciffertast
8.
Indtast PIN-koden (0000 ved levering). Tryk på
0
9.
Hvis registreringen lykkedes, skifter håndsættet
til standby efter et par sekunder. Håndsættets nye
opkaldsnummer vises i displayet.
Dansk
Tryk på
i
Indtast opkaldsnummeret
på det håndsæt,
Hvis der kommer en ekstern samtale, mens der føres
en intern samtale, høres en tone, og EXT blinker.
Afslut den interne samtale ved at trykke på
q
for
for
derefter at kunne besvare opkaldet med
q
Overførsel af samtaler/konferenceopkald
Der er etableret en ekstern samtale.
2.
Etabler en intern samtale som beskrevet ovenfor.
3.
Når den interne modtager besvarer opkaldet,
q
for at overføre opkaldet
for at overføre opkaldet
eller holde
nede, indtil telefonnummeret
eller OPKALD vises for at etablere et
konferenceopkald for alle tre.
Hvis du ikke vil overføre samtalen, skal du trykke på
i
på det håndsæt, der ringes op fra.
Øvrige forhold
I brugervejledningen  nder du oplysninger om de
øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal,
osv.
www.doro.com
Suomi
Käsiosan käyttö edellyttää sen rekisteröimistä
tukiasemaan.
Kytke mukana toimitettu virtalaite
ole jo tehty.
2.
Avaa käsiosan takana oleva akkukotelon
kansi työntämällä käsiosan pohjassa olevaan
pieneen aukkoon teräväkärkinen esine,
esimerkiksi suoraksi taivutettu paperiliitin.
Aseta akut käsiosaan. Varmista, että niiden
plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. Kiinnitä
akkukotelon kansi takaisin paikoilleen.
3.
Aseta käsiosa tukiasemaan näppäimistö ulospäin
ja lataa akkua 24 tuntia. Kun käsiosa on asetettu
paikoilleen oikein, kuuluu äänimerkki.
4.
Pidä tukiasemassa kutsupainiketta
j
painettuna,
kunnes merkkivalo
Q
alkaa vilkkua.
Rekisteröimistila on nyt aktivoitu 90 sekunniksi.
Paina
W
6.
Selaa valikkoa kohtaan REGISTER/REKIST.
Paina
0
Valitse tukiasema, johon käsiosa rekisteröidään,
painamalla vastaavaa numeropainiketta
Varatut tukiasemanumerot vilkkuvat.
8.
Anna tunnusluku (laitetta toimitettaessa se oli
0000). Paina
0
9.
Jos rekisteröinti onnistui, käsiosa palaa
valmiustilaan muutaman sekunnin kuluttua.
Käsiosan uusi kutsunumero tulee näyttöön.
Suomi
Sisäpuhelu
Paina
i
2.
Anna sen käsiosan kutsunumero
, johon
haluat soittaa.
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu
äänimerkki ja EXT vilkkuu. Lopeta sisäpuhelu
painamalla
q
ja vastaa ulkolinjapuheluun
ja vastaa ulkolinjapuheluun
painamalla
q
Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2.
Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
3.
Kun sisäpuhelu on muodostettu, voit siirtää
puhelun toiseen käsiosaan painamalla näppäintä
q
puhelinneuvottelun painamalla näppäintä
,
kunnes näyttöön tulee puhelinnumero tai
SOITA
teksti.
Siirto voidaan peruuttaa painamalla soittavan
käsiosan painiketta
i
Pääkäyttöhjeessa on tietoja käsiosan muista
toiminnoista, kuten soittoäänen säätämisestä,
käyttäjänimistä, puhelinmuistiosta, takuusta ja
vianetsinnästä.
www.doro.com
English
When the handset is fully charged it must be
registered to the main base unit.
Connect the mains adapter to the charger and an
electrical wall socket.
2.
Carefully remove the battery cover from the back
of the handset by inserting a pointed object into
the small hole in the bottom of the handset, e.g.
an unfolded paperclip. Insert the batteries into
the handset and ensure correct battery polarity is
observed, replace the battery cover.
3.
Place the handset in the charger with the keypad
buttons facing out, when the handset is correctly
positioned a beep will be heard. Charge the
handset batteries without interruption for 24 h.
When the handset is fully charged it must be
registered to the main base unit.
4.
Press and hold the
j
button on MAIN
BASE until the In-Use light starts  ashing.
Registration mode will remain active for
approximately 90 seconds.
Press
w
6.
Scroll to REGISTER using the
{}}
buttons.
Press
0
Select a number for the base unit you wish
to register too by pressing the corresponding
number button (
1
4
). Any  ashing numbers are
unavailable.
8.
Enter the current PIN number (0000 when
0
9.
If the registration is successful the handset
number will be shown on the right hands side of
the display.
English
Press
i
Enter the number of the handset that you wish to
call (1-5).
Should you receive an external call while an internal
call is in progress, a tone will be heard and the EXT
pressing
q
, to answer the external call press
, to answer the external call press
q
Transferring Calls/Conference
While an external call is connected on line.
2.
Press
i
, then the number of the handset that you
wish to call (1-5).
3.
When the call is answered press
q
to transfer.
to transfer.
Alternatively to set up a conference call (2x
handsets + external caller), press and hold the
#
button until either the telephone number or
CALL is displayed.
4.
To terminate a conference call press
q
on either
on either
one of the handsets, the other handset can then
continue the conversation with the external caller.
If you decide not to transfer the call, press
i
on the
calling handset to return to the external caller.
Other
The main manual contains information about other
guarantee, troubleshooting etc.
www.doro.com
Français
Une fois le combiné complètement chargé, il doit être
déclaré à la base principale.
Branchez l’adaptateur secteur fourni à la prise
murale et au chargeur.
Retirez la trappe des batteries située au dos du
combiné en insérant un objet  n
tel que la pointe
d’un trombone dans le petit trou situé sous le
combiné. Insérez les batteries en respectant la
polarité et remettez la trappe en place.
3.
Placez le combiné sur le chargeur le clavier tourné
vers l’extérieur et chargez-le en continu pendant
24 heures. Un bip sonore indique que le combiné
est placé correctement sur le chargeur.
Appuyez pendant quelques secondes sur la
touche paging
j
de la base, jusqu’à ce que le
témoin
Q
se mette à clignoter. Le mode
de déclaration reste actif pendant environ 90
Appuyez sur
w
6.
Atteignez REGISTER/ENREGIST. Appuyez
0
7.
Choisissez le numéro de la base à déclarer en
appuyant sur la touche correspondante 1-4. Les
numéros clignotants indiquent les numéros des
bases déjà occupées.
8.
Entrez le numéro de PIN (0000 par défaut).
Appuyez sur
0
9.
Après une déclaration effective, le combiné
repasse en veille au bout de quelques secondes. Le
nouveau numéro du combiné s’af che à droite de
l’af chage.
Français
Appuyez sur
i
2.
Composez le numéro 1-5 du combiné que vous
Si vous recevez un appel extérieur pendant une
communication interne, le combiné
émet un signal
mettre  n à la communication interne en appuyant
q
pour pouvoir prendre l’appel extérieur en
pour pouvoir prendre lappel extérieur en
appuyant sur
q
Transfert d’appels/Conférence
Vous avez pris une communication de l’extérieur.
2.
Mettez-vous en mode intercom comme décrit ci-
dessus.
3.
Dès que la personne appelée par intercom répond,
appuyez sur
q
pour transférer l’appel, ou gardez
pour transférer lappel, ou gardez
le doigt sur la touche # jusqu’à ce que le numéro
de téléphone (ou APPEL) s’af che pour établir
une conférence entre les trois participants.
Si vous décidez de ne pas transférer l’appel, appuyez
i
de votre combiné
pour reprendre la
communication extérieure.
Autres
Consultez le manuel principal pour les information
concernant les autres fonctions,
telles que le réglage
de la sonnerie, les noms d’utilisateur, le répertoire, la
garantie, le dépannage etc.
www.doro.com
Deutsch
Anschließen
Das Telefon muss vor der ersten Benutzung an der
Basiseinheit angemeldet werden!
Schließen Sie den beiliegenden Netzadapter an
das Stromnetz und das Ladegerät an,
wenn dies
nicht schon gemacht ist.
2.
Nehmen Sie die Batterieabdeckung an der
Rückseite des Telefons ab. Setzen Sie
die Batterien
in das Mobilteil korrekt ein und setzen Sie die
Batterieabdeckung wieder auf.
3.
Stellen Sie das Mobilteil mit der Tastatur nach
vorn in das Ladegerät und laden Sie
die Batterie
ca. 24 Stunden.
4.
Halten Sie die Suchtaste der Basisstation
j
einige
Sekunden gedrückt, bis die
Anzeige
Q
blinkt. Der Anmeldemodus ist nun für 90
Sekunden aktiviert.
Drücken Sie
w
6.
Blättern Sie bis REGISTER/ANMELDEN.
Drücken Sie
0
werden soll, indem Sie die entsprechende Taste
1
4
drücken. Besetzte Basisstationsnummern
blinken
8.
Lieferung). Drücken Sie
0
9.
Nach erfolgreicher Anmeldung geht das
Mobilteil nach ein paar Sekunden wieder
in den
Standbymodus. Die neue interne Rufnummer des
Mobilteils wird im Display angezeigt.
Deutsch
Drücken Sie
i
2.
des Teilnehmers
ein, den Sie anrufen möchten.
Wenn während eines Interngesprächs ein externer
Anruf kommt, ertönt ein Signal und EXT blinkt.
Beenden Sie das Interngespräch mit
q
und nehmen
und nehmen
Sie das externe Gespräch mit
q
an.
an.
Ein externes Gespräch wird geführt.
Rufen Sie den gewünschten Teilnehmer, wie oben
beschrieben, an.
3.
Wenn der gewünschte Teilnehmer antwortet,
drücken Sie
q
zur Weiterleitung oder halten
zur Weiterleitung oder halten
Sie
#
gedrückt, bis die Telefonnummer oder
ANRUF angezeigt wird, um eine Konferenz für
alle drei Teilnehmer einzurichten.
Wenn Sie das Gespräch nicht weiterleiten möchten,
drücken Sie
i
am angerufenen Mobilteil.
Allgemeines
In der Bedienungsanleitung  nden Sie weiter
Informationen über z.B. Rufsignaleinstellung,
Benutzername, Telefonbuch, Garantie, Fehlersuche,
usw.
www.doro.com
Polski
Po pełnym naładowaniu słuchawki należy
zarejestrować ją w głównej jednostce bazowej.
Podłącz zasilacz (znajduje się w zestawie) do
gniazda ściennego sieci zasilającej i do ładowarki
2.
Zdejmij osłonę akumulatorów z tyłu słuchawki,
wk
adaj¹c ostro zakończony przedmiot, np.
rozprostowany spinacz do niewielkiego otworu u
do
u s
uchawki. W
ó
ż
akumulatory do s
uchawki,
zachowując prawid
ową biegunowo
, a następnie
za
ó
ż
os
onę akumulatorów.
3.
Połóż słuchawkę na ładowarce, tak aby przyciski
z cyframi znajdowały się na górze, i ładuj przez 24
godzin bez przerwy.
4.
Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund przycisk
wywoływania
j
na jednostce bazowej, dopóki
wskaźnik nie zacznie
Q
pulsować. Tryb
rejestracji pozostanie aktywny przez około 90
Naciśnij
w
6.
Przejdź do opcji REGISTER. Naciśnij
0
7.
Wybierz numer jednostki bazowej, w której chcesz
zarejestrować słuchawkę, naciskając przycisk z
odpowiednią cyfrą
1
4
bazowych będą pulsować.
8.
Wprowadź numer PIN (fabrycznie ustawiony jest
kod 0000). Naciśnij
0
9.
Jeśli rejestracja się powiodła, słuchawka po kilku
numer słuchawki jest widoczny po prawej stronie
wyświetlacza.
Polski
Naciśnij przycisk
i
na słuchawce.
2.
Wprowadź przydzielony numer wewnętrzny
), z którą chcesz się połączyć.
Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się
połączenie zewnętrzne, wygenerowany zostanie
Aby zakończyć połączenie wewnętrzne, naciśnij
przycisk
q
odebrać naciskając przycisk
q
słuchawkami/konferencja
Trwa połączenie zewnętrzne.
Nawiąż połączenie wewnętrzne (interkom) w
3.
Aby przenieść połączenie zewnętrzne naciśnij
przycisk
q
na słuchawce wywołującej, lub
na słuchawce wywołującej, lub
przytrzymaj przycisk
#
aż do wyświetlenia
numeru telefonu (lub strzałek pomiędzy
połączenie konferencyjne.
Jeśli zrezygnujesz z przenoszenia połączenia, naciśnij
przycisk
i
na słuchawce wywołującej, aby powrócić
do rozmowy zewnętrznej.
www.doro.com
Polski
W głównej instrukcji obsługi zamieszczono
informacje na temat innych zagadnień, takich
jak
regulacja głośności, książka telefoniczna, gwarancja,
rozwiązywanie problemów, itd.
powinno być łatwo dostępne. DORO ATLANTEL Sp.
specy kacji technicznej bez uprzedzenia.
Swedish
German
Version 1.0
Loading...