DORO 851 User Manual [fr]

Page 1
doro 851 colour
Manual Instrukcja obsługi
Manuel d’utilisation Käyttöohje
Page 2
1 Indikator för nytt nummer
och ringsignal 2 Vänster menyknapp /OK 3 Linjeknapp /
6 # och knapplås 7 Nedkopplingsknapp och
av/på
8 Höger menyknapp/radera/
återuppringning
9 Bläddringsknapp
Svenska (se sidan 4-5)
1 Indikator for nytt nummer
og ringesignal 2 Venstre menytast/OK 3 Linjetast /høyttalerfunksjon 4 * og ringesignal av/på 5 R-knapp
6 # og tastelås 7 Nedkoblingstast og av/på 8 Høyre menytast/slette/
gjenta anrop
9 Blaknapp
Norsk (se side 6-7)
Page 3
Dansk (se side 8-9)
1 Indikator for nyt nummer og
ringesignal 2 Venstre menutast /OK 3 Linjetast /højttalerfuntion 4 * og ringesignal til/fra 5 R-tast
6 # og tastaturlås 7 Nedkoblingstast og til /fra 8 Højre menutast/slet/
genopkald
9 Bladretast
1 Uuden numeron ja
soittoäänen merkkivalo 2 Vasen valikkopainike / OK 3 Soittopainike/kaiutintoiminto 4
*
ja soittoäänen mykistäminen tai ottaminen käyttöön
5 R-painike 6 # ja näppäinlukko 7 Virtapainike ja puhelun
katkaisupainike
8 Oikea valikkopainike /
poistaminen/uudelleensoitto
9 Selauspainike
1 New Message and Ring
indicator
2 Left menu button/OK 3 Talk button/hands free
function
4
*
and ringer on/off
5 Recall 6 # and key lock 7 Disconnect and on/off 8 Right menu button/erase/
redial
9 Scroll button
Suomi (katso sivut 10-11)
English (see page 12-13)
Français (voir pages 14-15)
1 LED témoins de sonnerie/
nouveaux messages/
nouveaux appels 2 Touche menu gauche/OK 3 Touche de prise de ligne/
Mains-libres 4 * et Sonnerie on/of f
5 Touche R 6 # et Verrouillage du clavier 7 Touche de de raccroché et
on/of f
8 Touche menu droit/Effacer/
Bis
9 Touches de navigation
Polski (zobacz strony 16-18)
1 Wskaźnik nowej wiadomości
SMS/zidenty kowanego
numeru/dzwonienia 2 Lewy przycisk menu/OK 3 Przycisk Rozmowa/tryb
głośnomówiący 4 Przycisk * i włączanie/
wyłączanie dzwonka 5 Recall (Flash)
6 Przycisk # i blokada
klawiatury
7 Rozłączanie i włączanie/
wyłączanie słuchawki
8 Prawy przycisk menu/
usuwanie/ponowne wybieranie
9 Przycisk przewijania
Page 4
4 www.doro.com
www.doro.com 5
Svenska
Inkoppling
Handenheten måste registreras till din basenhet för att kunna användas!
1. Anslut den medföljande nätadaptern till eluttaget samt till laddaren.
2. Sätt batterierna i handenheten enligt markeringarna för plus- respektive minuspol och sätt tillbaka batteriluckan.
3. Sätt handenheten i laddaren med knappsatsen utåt och ladda i 24 timmar. När handenheten är korrekt placerad hörs en tonsignal.
4. Håll basenhetens sökningsknapp J nedtryckt några sekunder tills indikatorn börjar blinka. Registreringsläget är aktiverat i 1 minut.
5. Tryck Meny/Menu.
6. Bläddra fram Inställningar/Handset Set.
Tryck Ok.
7. Bläddra fram Registrering/Register. Tryck Ok.
8. Bläddra fram vilken basenhet du vill registrera (=upptagen). Tryck Ok.
9. Ange basenhetens PIN-kod (0000 vid
leverans). Tryck Ok.
10. Efter några sekunder (max 90) visas lediga anropsnummer för handenheten. Välj ett av dessa genom att trycka på motsvarande siffertangent.
Batteriindikator
Indikatorn på laddaren lyser under laddning och blinkar när laddningen är klar.
Observera!
Använd endast originaladapter (9VAC)!
Page 5
www.doro.com 5
Svenska
Språk
1. Tryck Meny/Menu.
2. Bläddra fram Inställningar/Handset Set.Tryck Ok.
3. Bläddra fram Språk/Language. Tryck Ok.
4. Bläddra fram önskad inställning. Tryck Ok för
att spara.
Internsamtal
1. Tryck Meny.
2. Bläddra fram Internsamtal. Tryck Ok.
3. Tryck Alla för allanrop eller ange anropsnumret
1-6
på den handenhet som ska ringas upp.
Om ett externt samtal skulle ringa in medan ett internsamtal pågår, kommer en ton att höras. Det externa samtalet besvaras med knappen Svara.
Skicka samtal/Konferens
1. Ett externt samtal nns uppkopplat.
2. Koppla upp ett internsamtal enligt ovan.
3. När den interna mottagaren svarat, tryck L
för att skicka eller tryck Konf för att etablera en konferens för alla tre.
Om du inte vill överföra samtalet eller parkera den interna parten, tryck sekvensen 1. - 2. överst på sidan på den uppringande handenheten. Du kan sedan pendla mellan de två samtalen med denna sekvens.
Övrigt
I huvudmanualen nns information om övriga funktioner t ex ringsignalsinställning, användarnamn, telefonbok, garanti, felsökning etc...
Page 6
6 www.doro.com
www.doro.com 7
Norsk
Tilkobling
Håndsettet må registreres i din baseenhet før den kan brukes!
1. Koble den medfølgende omformeren til et strømuttak samt til laderen.
2. Sett batteriene i håndsettet i henhold til markeringene for pluss- og minuspol, og sett batteridekselet på igjen.
3. Sett håndsettet i laderen med tastaturet vendt utover og lad håndsettet opp i 14 timer. Når håndsettet er korrekt plassert, hører du et tonesignal.
4. Hold baseenhetens søkeknapp J trykket inn noen sekunder, inntil indikatoren begynner å blinke. Registreringsfunksjonen er da aktivert i 1 minut.
5. Trykk Meny/Menu.
6. Bla fram Innstillinger/Handset Set. Trykk OK.
7. Bla fram Registrering/Register. Trykk OK.
8. Bla fram hvilken baseenhet du vil registrere
(=opptatt). Trykk OK.
9. Oppgi baseenhetens PIN-kode (0000 ved levering). Trykk OK.
10. Etter noen sekunder (maks. 90) vises ledige anropsnummer for håndsettet. Velg ett av disse ved å trykke på tilsvarende siffertast.
Batteriindikator
Indikatoren på laderen lyser under lading og blinker når ladingen er ferdig.
Merk!
Bruk bare originaladapter (9 VAC)!
Page 7
www.doro.com 7
Norsk
Språk
1. Trykk Meny/Menu.
2. Bla fram Innstillinger/Handset Set. Trykk OK.
3. Bla fram Språk/Language. Trykk OK.
4. Bla fram ønsket innstilling. Trykk OK.
Intern samtale
1. Trykk Meny.
2. Bla fram Internsamtale. Trykk OK.
3. Trykk Alle for fellesanrop, eller oppgi
anropsnummeret 1-6 på det håndsettet som skal ringes opp.
Dersom en ekstern samtale skulle ringe inn mens en intern samtale pågår, kommer en tone til å høres. Det eksterne anropet besvares med tasten Svar.
Sette over samtale/konferanse
1. En ekstern samtale pågår.
2. Foreta et internt anrop som beskrevet ovenfor.
3. Når den interne linjen svarer, trykk L for
å overføre eller trykk Konf for å sette opp en konferanse med alle tre.
Hvis du ikke vil overføre samtalen eller parkere den interne parten, trykker du sekvensen 1. - 2. i avsnittet over, på håndsettet som ringer opp. Du kan deretter veksle mellom de to samtalene med den samme tastesekvensen.
Annet
I hovedmanualen nner du informasjon om andre funksjoner som valg av ringesignal, brukernavn, telefonbok, garanti, feilsøking etc.
Page 8
8 www.doro.com
www.doro.com 9
Dansk
Tilslutning
Håndsættet skal registreres i baseenheden, før det kan anvendes.
1. Tilslut den medfølgende netadapter til stikkontakten og opladeren.
2. Sæt batterierne i håndsættet i overensstemmelse med markeringerne for plus- og minuspolerne, og sæt batterilåget på igen.
3. Sæt håndsættet i opladeren med tasterne udad, og oplad det i 24 timer. Når håndsættet er anbragt korrekt, høres et bip.
4. Hold baseenhedens søgetast J nede i nogle sekunder, indtil indikatoren begynder at blinke. Registreringstilstanden er aktiveret i 1 minut.
5. Tryk på Menu /Menu.
6. Gå til Indstillinger/Handset Set Tryk på Ok.
7. Gå til Registrering/Register. Tryk på Ok.
8. Gå til den baseenhed, du vil registrere (=optaget). Tryk på Ok.
9. Angiv baseenhedens PIN-kode (0000 ved
leveringen). Tryk på Ok.
10. Efter nogle sekunder (maks. 90) vises ledige opkaldsnumre til håndsættet. Vælg et af disse ved at trykke på den tilsvarende ciffertast.
Batteriindikator
Indikatoren på opladeren lyser under opladning og blinker, når opladningen er færdig.
Bemærk!
Brug kun den originale strømforsyning (9 V AC)!
Page 9
www.doro.com 9
Dansk
Sprog
1. Tryk på Menu /Menu.
2. Gå til H/S menu/Handset Set. Tryk på Ok.
3. Gå til Sprog/Language. Tryk på Ok.
4. Gå til den ønskede indstilling. Tryk på Ok.
Intern samtale
1. Tryk på Menu.
2. Gå til Intern. Tryk på Ok.
3. Tryk på Alle for allekald, eller angiv
opkaldsnummeret 1 - 6 på det håndsæt, som skal ringes op.
Hvis en ekstern samtale ringer ind, mens der føres en intern samtale, høres der en tone. Den eksterne samtale besvares med knappen Besvar.
Viderestilling af samtaler/konference
1. Der er etableret en ekstern samtale.
2. Etabler en intern samtale som beskrevet
ovenfor.
3. Når den interne modtager besvarer opkaldet, skal du trykke på L for at viderestille opkaldet eller trykke på Konf for at etablere et konferenceopkald for alle tre parter.
Hvis du ikke vil viderestille samtalen, skal du trykke på sekvensen 1. - 2. øverst på siden på det håndsæt, der ringes op fra. Du kan efterfølgende pendle mellem to samtaler med denne sekvens.
Andet
I brugervejledningen nder du oplysninger om de øvrige funktioner, f.eks. indstilling af ringesignal, brugernavn, telefonbog, garanti, fejlnding osv.
Page 10
10 www.doro.com
www.doro.com 11
Suomi
Kytkeminen
Käsiosan käyttö edellyttää sen rekisteröimistä tukiasemaan.
1. Kytke mukana toimitettu virtalaite sähköpistorasiaan ja latauslaitteeseen.
2. Aseta akut käsiosaan. Varmista, että niiden plus- ja miinusnavat tulevat oikein päin. Kiinnitä akkukotelon kansi takaisin paikoilleen.
3. Aseta käsiosa latauslaitteeseen näppäimistö ulospäin ja lataa akkua 24 tuntia. Kun käsiosa on asetettu paikoilleen oikein, kuuluu äänimerkki.
4. Pidä tukiaseman kutsupainiketta J (tukiasemassa) painettuna muutaman sekunnin, kunnes tukiaseman ilmaisin alkaa vilkkua. Rekisteröimistila on nyt aktivoitu 1 minuutiksi.
5. Valitse Valikk/Menu.
6. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset/Handset Set.
Paina Ok.
7. Selaa valikkoa kohtaan Rekisteröi/Register. Paina Ok.
8. Selaa esiin rekisteröitävä tukiasema (= varattu). Paina Ok.
9. Anna tukiaseman PIN-koodi (laitetta toimitettaessa se oli 0000). Paina Ok.
10. Vapaat kutsunumerot näkyvät käsipuhelimen näytössä enintään 90 sekunnin kuluttua. Valitse jokin niistä painamalla vastaavaa numeropainiketta.
Ota huomioon! Käytä vain alkuperäistä latauslaitetta (9V AC)!
Akun varaustason ilmaisin
Latauslaitteen merkkivalo palaa lataamisen aikana. Se vilkkuu, kun akku on ladattu täyteen.
Page 11
www.doro.com 11
Suomi
Kieli
1. Valitse Valikk/Menu.
2. Selaa valikkoa kohtaan Asetukset/Handset Set.
Paina Ok.
3. Selaa valikkoa kohtaan Kieli/Language. Paina Ok.
4. Selaa haluamaasi asetukseen. Voit tallentaa
painamalla Ok.
Sisäpuhelu
1. Paina Valikk.
2. Selaa valikkoa kohtaan Sisäpuhelu. Paina Ok.
3. Jos haluat lähettää kuulutuksen kaikkiin
puhelimiin, paina Kaikki. Jos haluat muodostaa puhelun yhteen käsiosaan, anna sen numero 1-6.
Jos sisäpuhelun aikana tulee ulkolinjapuhelu, kuuluu äänimerkki. Tulevaan ulkolinjapuheluun vastataan painamalla Vastaa.
Puhelun siirto / puhelinneuvottelu
1. Ulkolinjapuhelu on meneillään.
2. Muodosta sisäpuhelu aiemman ohjeen mukaan.
3. Kun sisäpuhelu on muodostettu, voit siirtää
puhelun painamalla L tai muodostaa kolmen osallistujan puhelinneuvottelun painamalla Neuv./Conf.
Siirto voidaan peruuttaa tai asettaa sisäpuhelu odotustilaan tekemällä soittavassa käsiosassa edellisen kohdan toimet 1. - 2. Voit tämän jälkeen vaihdella kahden puhelun välillä.
Muuta
Puhelimen pääkäyttöohjeessa on tietoja muista toiminnoista, kuten kielen vaihtamisesta, soittoäänen säätämisestä, käyttäjänimistä, puhelinmuistiosta, takuusta ja vianetsinnästä.
Page 12
12 www.doro.com
www.doro.com 13
English
Connection
1. Connect the enclosed mains adaptor to the
charger and to an electrical wall socket.
2. Carefully remove the handset battery cover. Insert the batteries into the handset ensuring correct battery polarity is observed, and replace the battery cover.
3. Place the handset in the charger with the keypad buttons facing outwards, once the handset is correctly positioned a tone will be heard. Charge for 24 hours without interruption.
When the handset is fully charged it must be registered to the main base unit.
4. Press and hold the J button on the MAIN BASE until the indicator light starts ashing. Registration mode will remain active for 1 minute.
5. Press Menu.
6. Scroll using v/V to Handset Set. Press OK.
7. Scroll using v/V to Register. Press OK .
8. Select the base unit you wish to register using v/V (=engaged) . Press OK.
9. Enter the current base unit PIN code (0000 at
default). Press OK .
10.After a few seconds all unused handset numbers are displayed, select one of these by pressing the corresponding keypad button.
Please note!
Use an original adapter only (9VAC)!
Page 13
www.doro.com 13
English
Battery Charge Indicator
The indicator on the charger will illuminate while the battery is being charged, and ashes when the charging is complete.
Intercom calls
1. Press Menu.
2. Scroll using v/V to INT Call. Press OK.
3. Press All for a general call (to all handsets) or
enter the handset number 1-6 for the handset you wish to call.
Should an external call come in while an intercom call is in progress, a tone will be heard. External calls can then be answered using the Accept button.
Transferring calls/Conference
1. With an external call connected.
2. Initiate an Intercom call as described above.
3. As soon as the intercom call is answered, press
L
to transfer the call or Conf to establish a
conference call involving all three parties.
If you decide not to transfer the call or put the internal party on hold press 1. - 2. on the calling handset. You can then switch between the two calls by again pressing these buttons.
Other
The main manual contains information about other functions, such as language, ringer signal settings, user names, phone book, guarantee, troubleshooting etc.
Page 14
14 www.doro.com
www.doro.com 15
Français
Raccordement
Quand le combiné est complètement chargé, vous devez le déclarer sur la base principale.
1. Reliez le bloc d’alimentation fourni au chargeur et à la prise de courant.
2. Insérez les batteries dans le combiné en respectant la polarité et remettez la trappe en place.
3. Placez le combiné sur la base, le clavier tourné vers l’extérieur et chargez-le en continu pendant 24 heures. Un bip sonore indique que le combiné est placé correctement sur la base.
4. Maintenez appuyée sur la touche de recherche du combiné J située sur la base reliée à la prise téléphonique jusqu’à ce que le voyant clignote. Le mode de déclaration reste actif pendant 1 minute.
5. Appuyez sur Menu.
6. Atteignez Cong. poste/Handset Set. Appuyez sur
OK.
7. Atteignez Enregistrer/Register. Appuyez sur OK.
8. Atteignez la base de déclaration (
=
occupée).
Appuyez sur OK.
9. Entrez le code secret de la base (0000 à la livraison). Appuyez sur OK.
10. Au bout de 90 secondes maximum, les numéros des combinés disponibles s’afchent. Sélectionnez le numéro de votre choix en appuyant sur la touche numérotée correspondante.
Remarque!
N’utilisez que des adaptateurs d’origine (9VAC)!
Témoin de charge de la batterie
Le témoin sur le chargeur est allumé au cours de la charge, et clignote lorsque la charge est terminée.
Page 15
www.doro.com 15
Français
Langue
1. Appuyez sur Menu.
2. Atteignez Cong. poste/Handset Set. Appuyez sur
OK.
3. Atteignez Langue/Language. Appuyez sur OK.
4. Atteignez le réglage désiré. Appuyez sur OK pour
enregistrer.
Intercom
1. Appuyez sur Menu.
2. Atteignez Appel INT. Appuyez sur OK.
3. Appuyez sur Tous pour un appel général (pour
tous les combinés) ou composez le numéro du combiné 1-6 que vous voulez appeler.
Si vous recevez un appel de l’extérieur pendant une communication interne, le combiné émet un bip sonore. Vous prenez les appels provenant de l’extérieur en appuyant sur la touche Accepter.
Transfert des appels/Conférence à 3
1. Vous êtes en communication avec un
correspondant de l’extérieur.
2. Passez en mode intercom comme décrit ci-dessus.
3. Dès que votre correspondant répond à l’intercom,
appuyez sur L pour lui transférer l’appel extérieur, ou gardez la touche Conf pressée pour établir la conférence à 3.
Si vous décidez de ne pas transférer l’appel ou de mettre le correspondant interne en attente, suivez les étapes 1. et
2. du paragraphe précédent. Répétez cette séquence pour passer d’un appel à l’autre.
Autres
Le manuel principal contient les informations sur les autres fonctions telles que le réglage des sonneries, les noms d’utilisateur, le répertoire, la garantie, le dépannage etc.
Page 16
16 www.doro.com
www.doro.com 17
Polski
Podłączanie
1. Podłącz zasilacz (wchodzi w skład zestawu) do ładowarki i
do gniazdka sieci elektrycznej.
2. Włóż akumulatory do słuchawki, zachowując prawidłową
biegunowość, a następnie załóż osłonę akumulatorów.
3. Połóż słuchawkę na ładowarce klawiaturą zwróconą
do przodu i ładuj nieprzerwanie przez 24 godziny. Po prawidłowym położeniu słuchawki rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
4. Po całkowitym naładowaniu akumulatora słuchawki należy
zarejestrować ją w głównej jednostce bazowej. Naciśnij i przytrzymaj przez kilka sekund klawisz poszukiwania J na jednostce bazowej, dopóki wskaźnik nie zacznie migać. Tryb rejestracji pozostanie aktywny przez 1 minutę.
5. Naciśnij Menu.
6. Przewiń listę do pozycji Ust.słuchawki/Handset Set.
Naciśnij przycisk OK.
7. Przewiń listę do pozycji Rejestracja/Register. Naciśnij
przycisk OK.
8. Przewiń do jednostki bazowej przeznaczonej do rejestracji
(
=zajęty). Naciśnij przycisk OK.
9. Wprowadź kod PIN jednostki bazowej (początkowo 0000).
Naciśnij przycisk OK.
10. Po kilku sekundach (nie więcej niż 90) wyświetlone zostaną
wolne numery słuchawek. Wybierz jeden z nich, naciskając odpowiedni przycisk na klawiaturze.
Uwaga!
Należ y uż ywać wyłącznie oryginalnych zasilacz y (9 VAC)! Ten telefon nie działa w prz ypadku zaniku zasilania. Na wypadek sytuacji awaryjnej należ y zapewnić sobie dostęp do innego telefonu, działającego niezależnie od lokalnego zasilania. Głośnik słuchawki może prz ycią gać niewielkie przedmioty z mater iałów ferromagnet ycznych, takie jak spinacze lub sz pilki. Dlatego umieszczając słuchawkę w pobliżu takich przedmiotów, należ y zachować ostrożność. Całkowite odłączenie urządzenia od sieci zasilającej następuje po wyjęciu zasilacza z gniazda zasilającego. Ze wz ględu bez pieczeństwa zaleca się odłączanie urządzenia od sieci energetycznej i telefonicznej przed nadejściem burz y.
Page 17
www.doro.com 17
Polski
Wskaźnik naładowania akumulatora
Wskaźnik świeci w trakcie ładowania akumulatora i pulsuje po zakończeniu ładowania.
Język
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń listę do pozycji Ust.słuchawki/Handset Set. Naciśnij przycisk OK.
3. Przewiń listę do pozycji Język/Language. Naciśnij przycisk OK.
4. Przewijając listę, wybierz żądane ustawienie. Naciśnij OK, aby zapisać ustawienie.
Połączenia wewnętrzne
1. Naciśnij Menu.
2. Przewiń listę do pozycji Połącz.wewn.. Naciśnij
przycisk OK.
3. Naciśnij Wszystkie, aby połączyć się ze wszystkimi słuchawkami, albo wprowadź numer słuchawki (1-6), z którą chcesz się połączyć.
Jeśli w trakcie rozmowy wewnętrznej pojawi się połączenie przychodzące, wygenerowany zostanie sygnał dźwiękowy. Połączenia zewnętrzne odbiera się za pomocą przycisku Odb..
Przenoszenie połączeń/konferencja
1. Trwa połączenie zewnętrzne.
2. Nawiąż połączenie wewnętrzne w sposób opisany
powyżej.
3. Po odebraniu połączenia wewnętrznego, naciśnij
L
, aby przenieść połączenie do osoby, która je odebrała, albo naciśnij Konf, aby nawiązać trójstronne połączenie konferencyjne.
Jeżeli zrezygnujesz z przenoszenia połączenia lub chcesz zawiesić połączenia wewnętrzne, naciśnij przycisk 1. - 2. na słuchawce wywołującej. Sekwencja ta umożliwia także przełączanie między dwoma połączeniami.
Page 18
18 www.doro.com
Polski
Inne
Główna instrukcja obsługi zawiera informacje o innych funkcjach, takich jak np.: wybór języka, ustawianie sygnału dzwonka, nazwy użytkowników, książka telefoniczna, informacja o gwarancji, opis sposobów rozwiązywania problemów itp. DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specykacji technicznej bez uprzedzenia.
Page 19
Page 20
Page 21
Page 22
Page 23
Page 24
Swedish
Norwegian
Danish
Finnish
English
French
Polish
Version 1.0
Loading...