Det udstyr, der følger med til telefonen, er ikke det samme overalt. Det
afhænger af, hvilken software og
hvilket tilbehør der er tilgængeligt,
der hvor du bor, og hvad din serviceudbyder tilbyder. Du kan få yderligere tilbehør hos din lokale Doroforhandler. Du opnår det bedste resultat ved at bruge det medfølgende
tilbehør sammen med din telefon.
1.Højttaler
2.Venstre funktionstast
3.4-vejs navigationstaster
4.Kameragenvej
5.Opkaldstast
6.Telefonsvarer
7.Landekode/symboler
8.Mikrofon
9.Højre funktionstast
10. Genvejstast til beskeder
11. OK-knap
12. Afslut opkald / Tænd/sluk
13. Indtastningsmetode/Lydløs
tilstand
14. Udvendig skærm
15. Kamerablitz og lommelygte
16. Rød lampe = lavt batteriniveau/oplader
17. Grøn lampe = ny besked/ubesvaret opkald
18. Kameralinse
19. Tryghedsknap
20. Stik til headset
21. Stik til oplader
22. Anden mikrofon
23. Højttaler
24. Volumenknapper
25. Opladningsholder (valgfrit
tilbehør)
Page 4
Dansk
Indhold
Tillykke med din nye telefon.......................................................................... 1
Sådan kommer du i gang ............................................................................... 1
Tag din nye telefon ud af æsken ........................................................... 1
Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri .............................. 2
Opladning af telefonen .......................................................................... 4
Spar på energien .................................................................................... 5
Tænd og sluk telefonen ......................................................................... 5
Bliv fortrolig med din telefon......................................................................... 5
Med Doro 6881 kan seniorer nyde godt af en flot klaptelefon, der er nem
at bruge, og som har et eksternt display til nummerviser og beskeder. Opkald, tekstning og fotografering er alt sammen gjort nemmere takket være
de ekstra adskilte højkontrasttaster og den 2,8" store skærm. Andre funktioner omfatter tydeligere samtaler med HD Voice, soft touch-belægning for
et mere sikkert greb, HAC (kompatibilitet med høreapparat) og praktiske
genvejstaster til både kamera og beskeder. Der er også en tryghedsknap,
der kan bruges til at alarmere op til fem venner eller familie, du har tillid til,
hvis der er brug for hjælp.
Besøg www.doro.com eller kontakt vores telefonrådgivning, hvis du har
brug for yderligere oplysninger om tilbehør eller andre Doro-produkter.
Sådan kommer du i gang
Når du får din telefon, skal du opsætte den før brug.
Tip: Husk at fjerne evt. skærmbeskytter.
Tag din nye telefon ud af æsken
Det første trin er at pakke telefonen ud og få adgang til de elementer og
det udstyr, der medfølger. Husk at læse vejledningen, så du kan lære udstyret og de grundlæggende funktioner at kende.
•Det udstyr, der følger med enheden, og alt tilgængeligt tilbehør, kan
variere afhængigt af området eller tjenesteudbyderen.
•De leverede dele er beregnet til denne telefon, og det er ikke sikkert,
at de kan bruges sammen med andre enheder.
•Udseendet og specifikationerne kan ændres uden varsel.
•Du kan købe yderligere tilbehør hos din lokale Doro-forhandler.
•Sørg for, at tilbehøret passer til enheden, inden du køber det.
•Brug kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt til netop
denne model. Tilslutning af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens typegodkendelse og garanti kan bortfalde.
•Det er ikke sikkert, at tilbehør altid kan skaffes. Tilgængeligheden afhænger af produktionskapaciteten. Se Doros websted for at få flere
oplysninger om, hvilket tilbehør der fås i øjeblikket.
1
Page 8
Dansk
Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri
Holderen til SIM-kortet og hukommelseskortet sidder i batterirummet.
Tip: Undgå at ridse de metalliske kontaktflader på kortene, når du sætter
dem ind i kortholderne.
Fjern batteridækslet
VIGTIGT
Inden du tager batteridækslet af,
skal du slukke telefonen og frakoble
opladeren.
Vær forsigtig, så du ikke ødelægger
dine negle, når du fjerner
batteridækslet. Sørg for, at du ikke
bøjer eller vrider batteridækslet for
meget, da det kan blive beskadiget.
2
Page 9
Dansk
SIM
SIM
Isætning af SIM-kort og hukommelseskort
Sæt micro-SIM (3FF)-kortet i ved forsigtigt at skubbe det ind i SIM-kortholderen. Sørg for, at kontaktfladerne på SIMkortet vender indad, og at det afskårne
hjørne vender som vist.
Undgå at ridse eller bøje kontakterne på SIM-kortet. Hvis det er nødvendigt,
men du har problemer med at fjerne/udskifte SIM-kortet, skal du sætte tape
på den synlige del af SIM-kortet for at trække det ud.
Du kan eventuelt sætte et hukommelseskort i telefonen for at øge dens lagerplads, så du kan gemme flere filer, billeder, videoer osv. Sørg for, at kontaktfladerne på hukommelseskortet vender indad som vist ovenfor.
VIGTIGT
Til denne telefon kan du bruge micro-SIM-kort eller 3FF. Hvis du
forsøger at bruge SIM-kort, der ikke passer til telefonen, kan det
beskadige kortet eller telefonen, og data på SIM-kortet kan gå tabt.
Brug kun hukommelseskort, der passer til telefonen. Kompatible
korttyper omfatter microSD, microSDHC, microSDXC.
Inkompatible hukommelseskort kan medføre skader på selve kortet
eller enheden, og data på kortet kan gå tabt.
3
Page 10
Dansk
Isæt batteriet
Sæt batteriet i ved at skubbe det ind i
batterirummet.
Sæt bagdækslet på igen.
Opladning af telefonen
Det er muligt, at din telefon allerede er opladet tilstrækkeligt, når du får
den, så du kan tænde den med det samme, du tager den ud af æsken.
Men vi anbefaler, at du oplader den helt, før du begynder at bruge den.
FORSIGTIG
Brug kun batterier, opladere og tilbehør, der er godkendt til netop denne
model. Brug af andet tilbehør kan være farligt, og telefonens
typegodkendelse og garanti kan bortfalde.
Når batteriet er ved at være tomt, vises
, og der lyder et advarselssignal.
vises kortvarigt, når opladeren sluttes til telefonen, samt, når den
frakobles. Indikatoren for batteriniveau bevæger sig, når telefonen oplades.
Det tager cirka 3 timer at oplade batteriet helt. Hvis telefonen er slukket,
mens opladeren er koblet til telefonen, vises kun indikatoren for batteriniveau i displayet. Når opladningen er gennemført, vises
i displayet.
Hvis du bruger et vægstik til opladningen
1.Sæt det lille stik på USB-kablet i opladningsporten y på telefonen.
2.Sæt strømadapteren i et vægstik.
Hvis du bruger en opladningsholder til opladningen (tilbehør)
1.Sæt det lille stik på ladekablet i holderen. Sæt telefonen i holderen.
2.Sæt strømadapteren i et vægstik.
4
Page 11
Dansk
Spar på energien
Når batteriet er helt opladet, frakobles opladeren fra telefonen, og stikket
til opladeren tages ud af vægstikket. Skærmen slukkes efter et stykke tid
for at spare på strømmen. Tryk på en vilkårlig knap for at tænde for skærmen. Fuld batterikapacitet opnås først, når batteriet er blevet opladet 3-4
gange. Batteriers kapacitet forringes med tiden. Det indebærer, at taletiden
og standbytiden normalt bliver kortere ved regelmæssig brug. Hvis telefonen er tændt i længere tid, kan den føles varm. I de fleste tilfælde er dette
normalt.
Tænd og sluk telefonen
1.Tryk på, og hold den inde for at tænde eller slukke telefonen.
Trykfor at slukke.
2.Hvis SIM-kortet er gyldigt, men beskyttet med en PIN-kode (Personal
Identification Number), vises PIN-kode:. Indtast PIN-koden, og tryk på
. Slet poster med Slet.
Forsøg tilbage: viser det resterende antal forsøg til indtastning af PIN-koden. Når der ikke er flere forsøg tilbage, skal SIM-kortet herefter låses op
ved hjælp af PUK-koden (Personal Unblocking Key).
Lås op med PUK-kode
1.Indtast PUK-koden, og tryk på. Slet poster med Slet.
2.Indtast en ny PIN-kode, og tryk på.
3.Indtast den nye PIN-kode igen, og bekræft med.
Bemærk! Hvis der ikke medfølger PIN- og PUK-kode til dit SIM-kort, skal
du kontakte din serviceudbyder. Hvis du indtaster en forkert PIN-kode
mere end 10 gange, låses SIM-kortet permanent.
Bliv fortrolig med din telefon
Hjælpefunktioner
Brug nedenstående symboler til at guide dig gennem hjælpeafsnittene i
brugervejledningen.
Syn
HørelseSikkerhed
5
Håndtering
Page 12
Dansk
Opstartsguide
Når telefonen tændes for første gang, aktiveres en Opstartsguide til at
foretage grundlæggende indstillinger.
1.Vælg det ønskede sprog og tryk.
2.Du vil modtage en vejledning om navigation af telefonen. Tryk på Næ-
stefor at gå igennem vejledningen trin for trin. Tryk på Spring over for
at springe fremad i vejledningen.
3.Vælg den type indstilling, du vil tilpasse. Du kan vælge at tilpasse en
eller flere indstillinger ved at vælge og trykke på. Tryk på Næste,
når du er færdig.
4.Du vil modtage en kort vejledning om telefonens menu. Tryk på Næ-
stefor at gå igennem vejledningen trin for trin. Tryk på Afslut for at afslutte opkaldet.
Udvendig skærm
Den udvendige skærm viser klokkeslættet, forskellige statusindikatorer og
underretninger om opkald, beskeder osv. Den udvendige skærm slukker efter et stykke tid. Hold en af sidetasterne +/– nede for at tænde skærmen
igen.
Telefonindikatorer
Lamperne på telefonens låg:
•Grøn lampe, når du har fået en ny underretning om en besked, ubesvarede opkald osv.
•Lyser rødt, når batteriet er næsten afladet samt under opladningen.
Underretningspanel og statusbjælke
Øverst på hovedskærmbilledet kan du se, om der er underretninger.
Tryk påfor at åbne hovedmenuen og se, hvilke applikationer der har en
notifikation.
Øverst på hovedskærmbilledet kan du se statussymbolerne, for eksempel
netværkets signalstyrke, batteriniveau, Bluetooth-aktivitet med mere.
Beskrivelser i dette dokument
Beskrivelser i dette dokument er baseret på din telefons opsætning på købstidspunktet. Anvisningerne starter normalt fra startskærmen. Tryk på
for at komme til startskærmen. Nogle beskrivelser er forenklet.
6
Page 13
Dansk
A
B
OK
Pilen () angiver næste handling i de trinvise anvisninger.
Grundlæggende telefonfunktioner
Samtale:
•Indtast et nummer eller besvar indgående opkald.
•Åbn opkaldslisten.
Afslut opkald/Tænd og sluk:
•Afslut opkald eller vend tilbage til startskærmen.
•Hold tasten inde for at tænde eller slukke telefonen.
Valgmuligheder:
Tryk for at se flere tilgængelige valgmuligheder i den valgte menu. I forskellige menuer og funktioner vil den vise tilgængelige valgmuligheder for
denne funktion. Prøv altid at trykke på denne knap for at få vist flere
valgmuligheder.
Tilbage:
Bruges til at vende tilbage til det foregående skærmbillede.
Tryghedsopkald:
Tryk for at foretage et tryghedsopkald.
Kamera:
Tryk for at aktivere kamera-appen og tage et billede eller optage en video.
Meddelelser:
Tryk for at starte beskedappen og sende en tekst- (SMS) eller billedbesked
(MMS).
Navigationstaster
•(A) Brug4-vejs navigationstasterne til at na-
vigere op, ned, til venstre og til højre.
•(B) Brugtil at åbne Menu og til at bekræfte
handlinger.
7
Page 14
Dansk
Standby (klar-tilstand)
Når telefonen er klar til brug, og du endnu ikke har indtastet tegn, er telefonen på standby.
Tip: Du kan altid trykke påfor at vende tilbage til standby.
Volumentaster
Brug knapperne opog nedtil at justere lydstyrken under et opkald.
Se også Lydstyrke, s.45 for at få flere oplysninger.
Bemærk! Hvis du benytter høreapparat eller har vanskeligt ved at høre,
når telefonen bruges i støjende omgivelser, kan du tilpasse telefonens
lydindstillinger. Se Lydindstillinger, s.44.
Lydløs tilstand
Du kan også indstille enheden til lydløs tilstand: Tryk på og hold#inde,
indtilvises. For at genaktivere ringe- og beskedtoner skal du trykke på
og holde#inde, indtilforsvinder. Se også Ringetype, s.46 for at slå un-
derretningslyde fra.
Headset
Når et headset er tilsluttet, afbrydes telefonens indbyggede mikrofon automatisk. Hvis den er tilgængelig, kan du bruge svartasten på headsettet til at
besvare og modtage opkald.
FORSIGTIG
Anvendelse af headset ved høj lydstyrke kan forårsage høreskader. Husk
at regulere lydstyrken omhyggeligt, når du bruger et headset.
Indtast tekst
Manuel indtastning af tekst
Vælg tegn
•Tryk gentagne gange på en taltast, indtil det ønskede tegn vises. Vent
et par sekunder, inden du indtaster næste tegn. Tryk på Slet for at
slette tegn.
8
Page 15
Dansk
Specialtegn
1.Tryk på*for at få vist en liste med specialtegn.
2.Vælg det ønskede tegn ved hjælp af 4-vejs navigationstasterne, og
tryk påfor at indsætte det.
Flyt markøren i teksten
•Brug 4-vejs navigationstasterne til at flytte markøren rundt i teksten
Store bogstaver, små bogstaver, tal og tekstforslag
•Tryk på#for at vælge mellem tekstforslag, stort begyndelsesbogstav,
store bogstaver, små bogstaver og tal. For at bruge tekstforslag skal
det ønskede sprog vælges, se næste eller Skriftsprog, s.34.
Skriv tekst med tekstforslag
På nogle sprog kan du bruge tekstforslagsmetoden, der bruger en ordbog
til at foreslå ord. Se Stavekontrol, s.34 for at få mere at vide om, hvordan
funktionen aktiveres/deaktiveres.
•Tryk på hver enkelt tast én gang, også selv om det viste tegn ikke er
det, du ønsker. Ordbogen foreslår ord på baggrund af de taster, du har
trykket på.
Eksempel
1.Tryk på3,7,3,3, hvis du vil skrive ordet "Fred". Gør ordet færdigt, før du kigger på forslagene.
2.Brug 4-vejs navigationstasterne til at flytte markøren for at se de
foreslåede ord.
3.Tryk på, og fortsæt med næste ord.
Du kan også trykke på0for at indsætte et mellemrum og fortsætte
med næste ord.
4.Hvis det ønskede ord ikke foreslås, skal du bruge manuel indtastning
af tekst.
Bemærk! Se i Skriftsprog, s.34 for at få flere oplysninger.
Nyt ord betyder, at du manuelt kan indtaste et ord, hvis det ikke findes i
ordbogen. Det indtastede ord gemmes dog ikke i ordbogen til fremtidig
brug.
Indtastningstilstand
•Tryk på#for at skifte indtastningstilstand.
9
Page 16
Dansk
En (eller sprogkoden
for det valgte sprog)
en (eller sprogkoden
for det valgte sprog)
EN (eller sprogkoden
for det valgte sprog)
Abc
abc
ABC
123
Skriftsprog
Stort begyndelsesbogstav med tekstforslag
med første bogstav med stort og efterfølgende bogstaver i samme ord med små
bogstaver
små bogstaver med tekstforslag
STORE BOGSTAVER med tekstforslag
Stort begyndelsesbogstav
små bogstaver
STORE BOGSTAVER
Tal
Vælg for at ændre skriftsprog, se også Skrift-
sprog, s.34
Mulighed for kombination med høreapparat
Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Kompatibilitet med
høreapparater er ikke nogen garanti for, at et bestemt høreapparat vil fungere sammen med en bestemt telefon. Mobiltelefoner indeholder radiotransmittere, der kan forstyrre funktionen af høreapparatet. Nogle af de
trådløse teknologier, der bruges på denne telefon, er blevet testet for brug
med høreapparater, men der kan være nogle nyere trådløse teknologier,
der endnu ikke er testet for brug med høreapparater. Du kan sikre, at et
bestemt høreapparat fungerer godt sammen med denne telefon, ved at teste dem sammen, før du køber.
Standarden for kompatibilitet med høreapparater indeholder to typer
klassificeringer:
•M: Hvis du vil bruge dit høreapparat i denne tilstand, skal du sikre, at
dit høreapparat er indstillet til "M-tilstand" eller akustisk koblingstilstand og placere telefonmodtageren i nærheden af høreapparatets
indbyggede mikrofon. Du opnår de bedste resultater ved at prøve at
bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til høreapparatet, f.
eks. vil placering af modtageren en anelse over øret give bedre ydelse
for høreapparater med mikrofoner placeret bag øret.
•T: Hvis du vil bruge høreapparatet i denne tilstand, skal du sikre, at dit
høreapparat er i "T-tilstand" eller teleslyngekoblingstilstand (ikke alle
høreapparater har denne tilstand). Du opnår de bedste resultater ved
at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til dit
10
Page 17
Dansk
høreapparat, f.eks. kan placering af modtageren en anelse under eller
foran øret give bedre resultater.
Se også Lydindstillinger , s.44 for oplysninger om, hvordan du kan tilpasse
telefonens lydindstillinger.
Tilslutning af telefonen til en computer
Slut telefonen til en computer, så du kan overføre billeder, musik og andre
filtyper. Du behøver bare at forbinde et USB-kabel mellem telefonen og
computeren. Du vil efterfølgende kunne bruge Stifinder på computeren til
at trække og indsætte indhold fra telefonen til computeren eller omvendt.
Bemærk! Enkelte former for ophavsretligt beskyttet materiale vil muligvis
ikke kunne overføres.
Træk og indsæt indhold mellem telefonen og en computer
1.Slut telefonen til en computer ved hjælp af et USB-kabel.
2.Vent, til telefonen eller hukommelseskortet åbnes som eksterne diske
i Stifinder.
3.Træk og indsæt valgte filer mellem telefonen og computeren.
Bemærk! Du kan overføre filer ved hjælp af et USB-kabel på de fleste
enheder og operativsystemer, som understøtter USBmasselagringsgrænseflade.
Sikker afbrydelse af USB-kablet
1.Sørg for, at det er sikkert at fjerne hardwarekomponenterne.
2.Frakobl USB-kablet.
Bemærk! De computerrelaterede anvisninger kan variere afhængigt af
operativsystemet. Se i dokumentationen til computerens operativsystem
for at få mere at vide.
Opkald
Ring op
1.Indtast telefonnummeret inkl. områdenummer på telefonens tastatur.
Slet med Slet.
2.Tryk påfor at foretage et opkald.
3.Tryk påfor at afslutte opkaldet.
11
Page 18
Dansk
Tip: Brug altid + inden landekoden ved internationale opkald for at sikre
korrekt funktion. Tryk på*to gange for at vælge det internationale
forvalg +.
Opkald fra telefonbogen
1.Tryk påfor at åbne telefonbogen.
2.Bladr gennem telefonbogen, eller foretag en hurtig søgning ved at
trykke på den tast, der svarer til det første bogstav i posten, se Indtasttekst, s.8.
3.Tryk påfor at vælge en post, og tryk derefter påfor at ringe
op til den valgte post.
Du kan også trykke påfor at ringe op med det samme.
4.Tryk påfor at annullere opkaldet.
Modtag et telefonopkald
1.Åbn telefonen, og tryk påfor at besvare opkaldet.
Tryk påfor at afvise opkaldet (optagettone).
For at besvare et indgående opkald ved at åbne telefonen, se Svartil-stand, s.40.
2.Tryk påfor at afslutte opkaldet.
Tip: Tryk på + eller – for midlertidigt at slå ringesignalet fra.
Opkaldsoplysninger
Under et opkald vises det kaldte eller det kaldende nummer samt den forløbne tid. Hvis opkalderens nummer er skjult, vises ukendt Privat eller
Ukendt.
Opkaldsmuligheder
Lydløs
Tryk påSlå lyden fra under et opkald for at deaktivere mikrofonen.
Tryk påSlå lyden til for at aktivere mikrofonen igen.
Højttaler
Tryk på højre funktionstast Højttaler under et opkald for at aktivere højttalertilstand. Tal tydeligt ind i telefonens mikrofon ved en maksimal afstand
på 1 m. Tryk på højre funktionstast Højttaler for at deaktivere
højttalertilstand.
12
Page 19
Dansk
Valgmuligheder
I løbet af et opkald giver knappen valgmuligheder () adgang til yderligere
funktioner.
•Tilføj opkald for at ringe til et andet nummer. Når den anden part er
tilsluttet, kan du igen trykke påog derefter trykke på:
•Sammenflet opkald/Del konferenceopkald for at flette de to
opkald sammen til et konferenceopkald og derefter opdele dem
igen, hvis det er nødvendigt.
•Ombyt for at skifte mellem de to opkald.
•Overfør for at flette de to opkald og afbryde forbindelsen til dig
selv.
•Parkér opkald/Genoptag opkald for at parkere/genoptage det igang-
værende opkald.
•Slå lyden fra for at deaktivere mikrofonen. Se ovenfor.
•Afslut opkald for at afslutte det igangværende opkald (samme som
).
•Afslut alle opkaldfor at afslutte alle igangværende opkald.
Bemærk! For at få oplysninger om indstillinger i forbindelse med opkald,
se Opkald, s.39
SOS-opkald
Så længe telefonen er tændt, kan du foretage nødopkald ved at indtaste
det lokale nummer til alarmcentralen efterfulgt af.
Nogle netværk accepterer opkald til nødnumre uden et gyldigt SIM-kort.
Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger.
Opkaldsliste
Indgående, ubesvarede og foretagne opkald gemmes på en kombineret
opkaldsliste.
1.Tryk på.
Alternativt kan du også trykke påOpkaldsliste.
2.Opkald vises som følger, afhængigt af opkaldstype:
Indgående opkald
Udgående opkald
Ubesvaret opkald
13
Page 20
Dansk
3.Vælg det ønskede, og tryk påfor at ringe op, eller...
Vælg en post, og tryk påfor at:
•Detaljer for at få vist flere oplysninger om det valgte opkald.
•Ring op for at ringe op til det valgte nummer/den valgte
kontaktperson.
•Send besked for at sende en tekstbesked.
•Føj til kontakter for at gemme nummeret på kontaktpersonerne.
•Føj til ny kontakt for at tilføje nummeret som en ny
kontaktperson.
•Føj til eksisterende kontakt for at tilføje nummeret til en
eksisterende kontaktperson.
•Føj til blacklist/Fjern fra sortliste for at blokere/frigive numme-
ret. Du vil ikke modtage opkald eller beskeder fra et blokeret
nummer. Se Blacklist, s.38.
•Slet for at slette den valgte post i opkaldslisten.
•Slet alt for at slette alle poster i opkaldslisten.
Kontakter
Tilføj kontakt
1.Tryk påfor at åbneKontakterTilføj kontakt, og vælg, hvor
den skal gemmes.
2.Vælg Vælg Billede, og tryk påfor at tilføje et billede af
kontaktpersonen.
3.Indtast Navn, Mobilnummer, Hjemmenummer, Arbejde for at vælge
en særlig ringetone til opkald fra den valgte kontakt.
4.Vælg en ringetone, der skal knyttes til kontakten.
5.Tryk på Gem.
Administration af kontaktpersoner i telefonbogen
1.Tryk påfor at åbneKontakter.
2.Vælg en kontaktperson, og tryk på:
•Tilføj kontakt for at tilføje en kontaktperson i telefonbogen.
•Rediger for at redigere kontaktpersonen. Når det er gjort, trykker
du på Gem.
14
Page 21
Dansk
•Søg efter kontaktperson for at søge efter en kontaktperson.
•Føj til top 10 for at indstille posten som en af de første kontakt-
personer i telefonbogen.
•Slet for at slette den valgte kontaktperson. Tryk på Ja for at
bekræfte.
•Slet flere for at slette flere kontakter. Vælg eller søg efter og vælg
de kontaktpersoner, du vil slette. Du kan også trykke på
Markér alt for at vælge alle kontaktpersoner.
Bekræft medfor at slette de valgte kontaktpersoner.
•Send vCard for at sende den valgte kontaktperson som et vCard
ved hjælp af den valgte metode.
•Send besked for at sende en besked. Se Opret og send tekstbe-
sked (SMS)/billedbesked (MMS), s.19.
•Hurtigopkaldskontakter for at indstille hurtigopkaldsnumre til
2–9
. Vælg det ønskede hurtigopkaldsnummer og tilføj/erstat/
slet kontaktpersoner.
Foretag hurtigopkald ved at holde den tilsvarende tast inde.
•Hukommelsesstatus for at få vist status for telefonbogens
hukommelse.
•Import/Eksport for at kopiere kontaktpersoner fra/til telefon og
delt hukommelse.
•Importér kontakter for at kopiere kontakter til telefonbo-
gen fra den interne hukommelse eller SD-kortet. Vælg, hvorfra du vil importere, og vælg derefter kontakterne. Tryk på
Ok for at importere.
•Eksportér kontakter for at kopiere kontaktpersoner fra tele-
fonbogen til den interne hukommelse eller SD-kortet. Vælg
de kontaktpersoner, du vil eksportere, og vælg derefter, hvor
kontaktpersonerne skal gemmes.
3.Du kan også vælge en enkelt kontaktperson og trykke påog derefter trykke på:
•Rediger for at redigere kontaktpersonen. Når det er gjort, trykker
du på Gem.
•Slet for at slette den valgte kontaktperson. Tryk på Ja for at
bekræfte.
15
Page 22
Dansk
ICE (til nødsituationer)
Førstehjælpere har adgang til ekstra oplysninger som f.eks. medicinsk information fra den tilskadekomnes telefonICE i en nødsituation. Hvis du er
kommet alvorligt til skade, er det meget vigtigt at have adgang til nødoplysningerne så hurtigt som muligt, da det kan forbedre chancerne for overlevelse. Du vælger selv, hvor mange af felterne du udfylder, men jo flere
oplysninger, jo bedre.
1.Tryk påfor at åbneKontakterICE.
2.Tryk på Mine oplysningerRediger for at tilføje eller redigere op-
lysninger i hver indtastning.
•Navn for at indtaste dit navn.
•adresse for at indtast din hjemmeadresse.
•Mit nummer for at indtaste dit telefonnummer.
•Fødselsdato for at indtaste din fødselsdato.
•Sprog for at indtaste dit foretrukne sprog.
Tryk på Gem, når du er færdig med Mine oplysninger.
3.Tryk på Mit helbredRediger for at tilføje eller redigere oplysninger
i hver indtastning.
•Tilstand for at indtaste eventuelle helbredstilstande eller medi-
cinsk udstyr (f.eks. diabetes, pacemaker osv.).
•Allergier for at indtaste kendte allergier (f.eks. penicillin, bistik).
•Blodtype for at indtaste din blodtype.
•Vaccination for at indtaste eventuelle relevante vaccinationer.
•Medicinsk behandling for at indtaste eventuel medicin, som du
tager.
•Forsikring for at indtast navnet på dit forsikringsselskab og dit
policenummer (sygesikringsnummer).
•Læge for at indtaste din læges navn.
•Telefonnummer for at indtaste din læges telefonnummer.
Tryk på Gem, når du er færdig med Mit helbred.
4.Tryk på ICE-kontakterRediger for at tilføje eller redigere oplysnin-
ger i hver indtastning.
Bemærk! Du kan tilføje 2 ICE-kontakter.
•Navn for at indtaste navnet på din nødkontaktperson.
16
Page 23
Dansk
•Relation Tilføj kontaktperson fra telefonbogen.
•Telefonnummer for at indtaste telefonnumre på dine
nødopkaldskontaktpersonerne.
Gentag trinnene for endnu en nødkontaktperson.
Tryk på Gem, når du er færdig med Mine oplysninger.
Tryghedsknap
Med tryghedstasten har du let adgang til fastlagte hjælpere, hvis du får
brug for hjælp. Sørg for, at tryghedsfunktionen er aktiveret og konfigureret
før brug, indtast modtagerne i nummerlisten, og rediger tekstbeskeden. Se
Tryghedsindstillinger, s.17.
Sådan foretager du et tryghedsopkald
FORSIGTIG
Ved aktivering af et nødopkald er telefonen forudindstillet til håndfri
tilstand. Lad være med at holde telefonen tæt på øret, når den er sat til
håndfri tilstand/højttaler, da lydstyrken kan være meget høj.
1.Når der er brug for hjælp, trykker du på tryghedsknappen og holder
den inde i 3 sekunder. Alternativt trykker du på den to gange inden
for 1 sekund.
Tryghedsopkaldet begynder efter 5 sekunders forsinkelse. I dette tidsrum har du mulighed for at forhindre en eventuelt falsk alarm ved at
trykke på.
2.Der sendes en tryghedstekstbesked (SMS) til alle modtagere.
3.Der ringes op til første hjælper på listen. Hvis opkaldet ikke besvares
inden for 25 sekunder, ringes der op til næste nummer på listen. Opkaldet gentages 3 gange, indtil opkaldet besvares, eller indtil der trykkes på.
Bemærk! Nogle private sikkerhedsfirmaer accepterer automatiske opkald
fra deres kunder. Kontakt altid sikkerhedsfirmaet, før du sætter deres
nummer på Tryghedslisten.
Tryghedsindstillinger
Aktivering
Aktivér tryghedsfunktionen ved hjælp af tryghedsknappen.
17
Page 24
Dansk
1.Tryk på MenuTryghedsalarmAktivering:
•Til normal for at trykke og holde knappen inde i ca. 3 sekunder,
eller tryk på den to gange inden for 1 sekund.
•Til (3) for at trykke på knappen 3 gange inden for 1 sekund.
•Fra for at deaktivere tryghedsknappen.
Hjælpere
Tilføj numre til den liste, der ringes op til, når der trykkes på
tryghedsknappen.
VIGTIGT
Orienter altid modtagerne på nummerlisten om, at de er opført som dine
tryghedskontaktpersoner.
1.Tryk på MenuTryghedsalarmHjælpere.
2.Tryk på TilføjManuel for at tilføje navne/numre manuelt.
Alternativt kan du trykke på Kontaktpersoner for at tilføje en kontaktperson fra telefonbogen.
3.Tryk på Gem for at bekræfte.
Tip: Hvis du vil redigere eller slette en eksisterende post, skal du vælge den
og trykke påRediger eller Slet som hjælper.
Trygheds-sms
Der kan sendes en tekstbesked til kontaktpersonerne i nummerlisten, når
der trykkes på tryghedsknappen.
1.Tryk på MenuTryghedsalarmTrygheds-sms.
2.Markér Send SMS for at aktivere afsendelse af tryghedsbeskeden.
Bemærk! Det er nyttigt for modtageren af tryghedsbeskeden, hvis du
skriver, at det er en tryghedsalarm, og at den kommer fra dig.
Orienter altid modtagerne på nummerlisten om, at de er opført som
dine tryghedskontaktpersoner.
Eksempel: "Dette er en nødbesked fra John Smith".
3.Rul ned til beskedfeltet, og skriv beskeden.
4.Tryk på Gem for at gemme beskeden.
Signaltype
Vælg signaltypen til underretning om tryghedsrækkefølgen.
18
Page 25
Dansk
1.Tryk på MenuTryghedsalarmSignaltype:
•Høj for at bruge høje signaler (standard).
•Lav for at bruge ét lavt signal.
•Lydløs for ingen lydindikering, som et normalt opkald.
Opkaldsvarighed
Vælg, hvor længe telefonen skal ringe op til et hjælpernummer, før du går
videre til det næste nummer på listen. Angiv en værdi, der er lavere end
den, opkaldet ville blive besvaret af en telefonsvarerservice.
1.Tryk på MenuTryghedsalarmOpkaldsvarighed.
2.Vælg, hvor længe telefonen skal ringe op til et hjælpernummer, før du
går videre til næste nummer på listen, og tryk på.
Beskeder
Opret og send tekstbesked (SMS)/billedbesked (MMS)
En tekstbesked (SMS) er en kort tekstbesked, du kan sende til andre mobiltelefoner. En billedbesked (MMS) kan indeholde tekst og medieobjekter såsom billeder, lydoptagelser og video. Indstillingerne for beskeder leveres af
din serviceudbyder og kan sendes til dig automatisk via tekstbesked.
1.Tryk på MenuMeddelelserSkriv.
Alternativt kan du trykke på genvejstastenSkriv.
2.Tryk på, og vælg en modtager og et nummer fra dine kontakter.
Tryk på Udført, når du er færdig.
Alternativt kan du indtaste nummeret for at tilføje modtageren manuelt og trykke på, når du er færdig.
Bemærk! Hvis du vælger at tilføje flere modtagere, skal du betale
gebyr for hver modtager.
3.Gå til beskedfeltet, og skriv din besked, se Indtast tekst, s.8.
4.Tryk påfor flere valgmuligheder:
•Tilføj billede for at bruge kameraet til at tage et billede eller til-
føje et billede fra dit galleri.
19
Page 26
Dansk
Bemærk! Hvis du tilføjer mere end ét billede, bliver de
efterfølgende billeder komprimeret mere af telefonen (skaleret
ned). På denne måde kan du sende flere billeder i én besked.
Hvis du vil opretholde den bedste billedkvalitet, skal du nøjes
med at sende ét billede i hver besked.
•Tilføj emne for at indtaste et emne.
•Tilføj kontaktperson for at tilføje en kontakt som en vcf-fil fra
din telefonbog.
•Tilføj audiofil for at tilføje en optaget lyd fra dit bibliotek.
•Eksempel for at få vist beskeden før afsendelse.
•Tilføj for at føje flere elementer til beskeden.
•Fjern vedhæftet fil for at fjerne et eller flere elementer fra
beskeden.
•Gem som udkast for at gemme den aktuelle besked til senere
afsendelse.
5.Når du er færdig, skal du trykke på Send for at sende beskeden.
Læs og administrer beskeder
Indbakke, Udkast, Sendt og Udbakke
1.Tryk på MenuMeddelelser.
Alternativt kan du trykke på genvejstasten.
2.Vælg Indbakke, Udkast, Sendt eller Udbakke.
3.Tryk påSlet alt for at slette alle beskeder.
4.Vælg en besked, og tryk påfor at Åben beskeden.
5.Tryk påfor flere valgmuligheder:
•Afspil for at få vist en multimediebesked.
•Slet for at slette den enkelte besked.
•Svar for at sende et svar.
•Videresend for at videresende beskeden. Rediger beskeden (om
nødvendigt) og indtast modtageren, tryk derefter påfor at
sende.
•Gem mediefiler for at gemme en medievedhæftning.
•Ring op for at ringe op til det valgte nummer/den valgte
kontaktperson.
20
Page 27
Dansk
•Føj til kontakterfor at gemme nummeret på en ny eller eksister-
ende kontaktperson.
•Detaljer for at få vist flere oplysninger om beskeden.
Beskedindstillinger
SMS (tekstbesked)
Beskedcentral
Tekstbeskeder kræver et nummer til beskedtjenesten, der normalt automatisk er angivet på din telefon. Nummeret kan fås hos din mobiloperatør.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMSBeskedcentral.
2.Indtast nummeret på servicecenteret.
Bemærk! Servicecenternummeret er normalt forudindstillet på dit
SIM-kort, og det kan muligvis ikke ændres.
3.Tryk påfor at bekræfte.
Besked validitetsperiode
En SMS-besked gemmes midlertidigt i SMS-centeret, hvis modtagerens mobiltelefon er offline. Det er muligt at angive den periode, hvorefter SMS-beskeden vil blive slettet fra SMS-centeret, så SMS-beskeden ikke bliver
videresendt til modtagerens mobiltelefon, når den bliver online. Denne periode kaldes gyldighedsperioden.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMS.
2.Markér Besked validitetsperiode medfor at aktivere.
Afleveringsrapport
Du kan vælge, om du vil have telefonen til at underrette dig, når din tekstbesked er nået frem til modtageren.
Bemærk! Kontakt din serviceudbyder for at få detaljerede oplysninger om
abonnementspriser, før du bruger funktionen.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMS.
2.Markér Afleveringsrapport medfor at aktivere.
Foretrukket lager
Vælg det foretrukne lager til dine beskeder.
21
Page 28
Dansk
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMSFore-trukket lager.
2.Vælg for at gemme beskeder på Telefon eller SIM-kort.
SMS-påmindelse
Påmindelsen advarer dig, hvis du ikke har kontrolleret dine beskeder 10 minutter efter, du har modtaget dem.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMS:
2.Markér SMS-påmindelse medfor at aktivere.
Inputmetode
Med Indtastningsmetode kan du vælge at indtaste dine SMS'er med særlige, landespecifikke specialtegn (Unicode) eller skrive med enklere tegn.
Auto tillader brugen af specialtegn. Specialtegn kræver mere plads, og størrelsen på hver enkelt besked kan være reduceret til 70 tegn. GSM-alfabet
konverterer eventuelle specialtegn til almindelige bogstaver, dvs., at Î bliver
til I. En besked kan dermed indeholde 160 tegn.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMSInputmetode.
2.Vælg en indtastningsmetode:
•Auto (standard) for at tillade specialtegn, hvis det er nødvendigt,
men hver meddelelse kan begrænses til 70 tegn.
•GSM-alfabet for at konvertere eventuelle specialtegn til alminde-
lige bogstaver.
Hukommelsesstatus
Få vist den benyttede hukommelseskapacitet på SIM-kortet og i telefonens
hukommelse.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerSMSHukommelsesstatus.
2.Få vist den benyttede hukommelseskapacitet på SIM-kortet og i telefonens hukommelse.
MMS (Multimedie/billedbesked)
Markér/afmarkér funktionerne som ønsket.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerMMSMMS-konto:
2.Tryk på MMS-konto for at håndtere MMS-konti.
22
Page 29
Dansk
3.Vælg din serviceudbyder, og tryk påfor at aktivere MMS-kontoen.
4.Tryk påfor følgende valgmuligheder:
MMS-konto
Disse indstillinger er nødvendige, for at billedbeskedfunktionen kan
bruges. Indstillingerne for billedbeskeder leveres af din serviceudbyder og kan sendes til dig automatisk.
•Ny forbindelse: Gør følgende, hvis din serviceudbyder ikke er
med på listen. Kontakt din serviceudbyder for at få de rigtige
indstillinger.
•Navn for at tilføje kontonavn.
•Brugernavn for at tilføje brugernavn.
•Adgangskode for at tilføje adgangskode.
•Adgangspunkt for at tilføje APN (adgangspunktnavn).
•Aut.type for at angive den type autentifikation, der skal bru-
ges, hvis din serviceudbyder har et APN med brugernavn og
adgangskode.
•IP-type for at angive den protokol, som enheden skal bruge
for at få adgang til internettet via mobildata.
•Gateway for at tilføje en gateway-proxyadresse.
•Port for at tilføje gateway-proxyport.
•Hjemmeside for at tilføje internetside.
•Avancerede indstillinger for mere avancerede indstillinger:
•DNS-adresse for at tilføje en DNS-IP-adresse til din
serviceudbyder.
•Netværkstype for at indstille netværkstypen. Vælg mel-
lem WAP og HTTP.
•Tryk på Gem, når du er færdig.
•Søg for at søge efter alle tilgængelige MMS-konti (APN).
•Slet for at slette den valgte MMS-konto (APN).
•Rediger for at redigere den valgte MMS-konto (APN).
5.Markér/afmarkér funktionerne som ønsket.
•Afleveringsrapport for at få besked, når din multimediebesked
er nået frem til modtageren.
•Send rapport for at få besked, når din multimediebesked er læst
af modtageren.
23
Page 30
Dansk
•Fillager vælg for at gemme multimediefiler på Telefon eller Hu-
kommelseskort (hvis installeret).
•Hukommelsesstatus for at få vist den benyttede hukommelses-
kapacitet på den valgte hukommelse.
Celleinformation
Du kan modtage beskeder vedrørende forskellige emner fra din serviceudbyder, herunder f.eks. vejr- eller trafikmeldinger for bestemte områder. Tilgængelige kanaler og relevante kanalindstillinger oplyses af din
serviceudbyder. Mobilnetudsendte beskeder kan ikke modtages, når enheden roamer.
Tryk påfor at læse en mobilnetudsendt besked.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerCelleinformation.
2.Tryk påfor valgmuligheder:
•Videresend for at videresende beskeden.
•Slet for at slette en besked.
•Indstillinger for at få vist flere valgmuligheder:
•Til/Fra for at aktivere funktionen.
•Vælg sprog for at vælge for hvilke sprog, mobilnetudsendte
beskeder skal vises.
•Kanalindstillinger for kanalindstillinger:
Markér den pågældende kanal for at modtage beskeder på
den pågældende kanal.
Tryk påfor kanalhåndtering:
•Tilføj kanal for at tilføje en ny kanal, du ønsker at mod-
tage mobilnetudsendte beskeder på. Indstil kanalnummer og titel, og tryk på Gem for at gemme og aktivere
den.
•Rediger kanal for at redigere den valgte kanal, og tryk
på Gem, når du er færdig.
•Slet kanal for at slette den valgte kanal, og tryk på Ja
for at bekræfte.
Bemærk! Ikke alle operatører har aktiveret funktionen for
mobilnetudsendte beskeder i deres netværk.
24
Page 31
Dansk
Nødalarm
Nødalarm er fællesbetegnelsen for den Offentlige Advarselstjeneste base-
ret på Celleinformation-teknologi. Du vil modtage en besked, hvis en myndighed sender en alarmbesked. Denne tjeneste er ikke tilgængelig i alle
lande.
Indbakke
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerNødalarm.
2.Vælg Indbakke.
3.Tryk påfor at få vist følgende valgmuligheder, selvom valgmulighederne kan variere afhængigt af den valgte meddelelsestype:
•Vis for at åbne og se den valgte meddelelse.
•Slet for at slette den enkelte besked.
•Slet alt for at slette alle beskeder.
Indstillinger
Vælg den type alarmbeskeder, du ønsker at modtage.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerNødalarmIndstillinger.
2.Aktiver/deaktiver meddelelsestype med knappen.
Indstil Telefonsvarer
Hvis dit abonnement omfatter en telefonsvarerservice, kan personer, der
ringer til dig, indtale en besked, når du f.eks. ikke kan besvare opkaldet. Te-lefonsvarer er en netværksservice, og du skal muligvis først tegne abonnement på den. Yderligere oplysninger og nummeret på voicemailen oplyses
af din serviceudbyder.
Ring til voicemail
•Tryk og hold genvejsknappen1inde.
1.Tryk på MenuMeddelelserIndstillingerTelefonsvarer.
2.Tryk på Rediger og indtast nummer, og tryk påfor at bekræfte.
25
Page 32
Dansk
Vejret
VIGTIGT
Vejrfunktionen bruger datatjenester, der kan være dyre. Vi anbefaler, at
du spørger din serviceudbyder om datataksterne.
Vis vejret for din valgte by.
1.Tryk på MenuVejret.
2.Tryk påfor at vende tilbage til standbytilstand.
Bemærk! Hvis du vil se vejret, skal du først vælge en by.
Vejrindstillinger
1.Tryk på MenuVejret.
2.Vælg Vejret: Første gang du åbner vejrfunktionen, bliver du bedt om
at indtaste den by, der er tættest på dig, til dine vejrudsigter. Indtast
navnet på byen, og tryk påfor at søge. Vælg byen på listen og tryk
på.
3.Tryk påfor valgmuligheder.
•By: tryk påog Rediger for at redigere eller Slet for at slette
byen.
•Baggrund og vælg Til (for at få vist vejret i standbytilstand).
•Temperatur enhed for at vælge mellem Celsius og Fahrenheit.
Kamera
Du kan tage fotos, optage videoer og få vist dine fotos og videoer ved at
bruge menuen Kamera .
Tør linsen af med en tør klud for at få skarpe billeder og videoer.
1.Tryk på genvejstasten
Alternativt kan du trykke på MenuKamera.
2.Brug
Bemærk! Zoom kan forringe billedkvaliteten.
3.Tryk på
videooptagelse.
4.For at optage video skal du trykke på( ) for at sætte på pause og
/til at zoome ind og ud.
eller påfor at tage et billede eller starte/stoppe en
for at stoppe optagelsen. Tryk på Ja for at gemme optagelsen.
.
26
Page 33
Dansk
5.Tryk påfor flere valgmuligheder:
Bemærk! Nogle valgmuligheder er kun tilgængelige i fototilstand og
andre i videotilstand.
Billedfremviser
•Billedfremviseren viser alle dine tagne billeder og optagede videoer. Se mere under Galleri, s.31.
Blitz
•Auto for automatisk at bruge blitzen/lampen afhængigt af det
omgivende lys.
•Fra for at tvinge blitzen/lampen over på Fra uafhængigt af det
omgivende lys.
•Til for at tvinge blitzen/lampen over på Til uafhængigt af det om-
givende lys.
Bemærk! Blitzindstillingen bevares, indtil du ændrer den.
Kamera/Videokamera
•Skift mellem kamera- og videooptagelse.
Kvalitet
•Indstil kvalitetsniveauet for billedet/videoen. Jo højere, desto
bedre kvalitet.
Bemærk! Højere kvalitet vil bruge mere hukommelsesplads.
Lukkerlyd
•Vælg for at få Lukkerlyd tændt eller Fra.
Foretrukket lager
•Telefon for at gemme billeder eller videoer i telefonens
hukommelse.
•Hukommelseskort for at gemme billeder eller videoer på
hukommelseskortet.
Bemærk! Du kan kun bruge denne valgmulighed, hvis du har sat
en korrekt ekstern hukommelse i telefonen. Se Isætning af SIM-kort, hukommelseskort og batteri, s.2.
27
Page 34
Dansk
Alarm
Bemærk! Alarmen fungerer også, selvom telefonen er slukket.
1.Tryk på MenuAlarm.
2.Tryk påTilføj for en ny alarm.
3.Vælg og indstil de forskellige valgmuligheder:
•Indstil alarmen Til eller Luk.
•Indstil tiden for alarmen.
•Indstil valgmulighederne for Gentagelsestilstand hvis alarmen
skal gentages.
•En gang for en enkelt forekomst af alarmen.
•Dagligt for daglig gentagelse af alarmen.
•Ugentlig markér for at gentage alarmen for den eller de
valgte ugedage.
•Angiv et navn til alarmen.
•Vælg den ringetone, der skal forbindes med alarmen.
4.Tryk på Gem.
Slumre eller slukke
•Når alarmen udløses, udsendes der en lyd. Tryk påfor at afbryde
alarmen, eller tryk påfor at gentage alarmen efter 9 minutter.
Tip: Hvis du vil redigere eller slette en alarm, skal du vælge alarmen og
trykke påRediger eller Slet.
Lommelygte
1.Fra inaktiv skærm trykkes på MenuLommelygte.
2.Tryk påfor at tænde eller slukke den.
Planlægger
Kalender
Bemærk! Kalenderpåmindelser fungerer, selvom telefonen er slukket.
28
Page 35
Dansk
Slumre eller slukke
•Når kalenderpåmindelsen slukkes, lyder der et signal, hvis det er indstillet. Tryk påfor at slukke påmindelsen, eller tryk påfor at gøre
påmindelsen lydløs.
Tilføjelse af en kalenderbegivenhed
1.Tryk på MenuPlanlæggerKalender.
2.Vælg en dato og tryk påfor at få vist følgende valgmuligheder:
•Emne for at indtaste et navn på en begivenhed og anden rele-
vant tekst.
•Indstil datoen.
•indstil tiden.
•Indstil påmindelsesringetonen.
•Indstil mulighederne for Gentagelsestilstand, hvis begivenheden
skal gentages.
•En gang for en enkelt forekomst af begivenheden.
•Dagligt til daglig gentagelse af begivenheden.
•Ugentlig markér for at gentage begivenheden for den eller
de valgte ugedage.
•Månedlig for månedlig gentagelse af begivenheden.
•Årlig for årlig gentagelse af begivenheden.
•Fra for at slukke for gentagelsen af begivenheden.
3.Tryk på Gem, når du er færdig.
Tip: Hvis du vil redigere eller slette begivenheden, skal du vælge
begivenheden og trykke påRediger eller Slet.
Kalenderindstillinger
Tryk på MenuPlanlæggerKalender:
•Tilføj/Ny begivenhed, derefter indtaster du de påkrævede oplysninger.
Se Tilføjelse af en kalenderbegivenhed, s.29.
•Vis for at få vist dagens begivenheder.
•Vis alle for at få vist alle begivenheder.
•Slet/Slet for at slette dagens begivenheder.
•Ryd alt/Slet alt for at slette alle begivenheder.
•Gå til dato for at gå til en dato.
•Ugentlig for en ugentlig visning.
29
Page 36
Dansk
•Månedlig for en månedlig visning.
•Dagligt for en daglig visning.
•Første dag i ugen for at indstille den dag, hvor ugen skal starte.
Lommeregner
Lommeregner kan bruges til almindelige regnefunktioner.
1.Tryk på MenuPlanlæg-
gerLommeregner.
2.Indtast det første tal.
Brug*for decimaltegn og
til at skifte mellem positivt og
negativt tal.
3.Brug navigationstasten til at
vælge en funktion (+, -, x, ÷).
4.Indtast det næste tal.
5.Gentag trin 2-4 efter behov.
#
Filstyring
Administrer filernes indhold og egenskaber. Du kan åbne, slette, flytte, kopiere og omdøbe filer.
Filerne gemmes normalt i de mapper, der svarer til filtypen. Mappenavnene er kun på engelsk.
Audio
Others
Photos
Video
vCard
1.Tryk på MenuPlanlæggerFilstyring.
2.Vælg Telefon eller Hukommelseskort.
3.Vælg en mappe, f.eks. DCIM, og tryk påfor at åbne den.
Videofiltyper som MP3, AMR-NB, AMR WB, PCM, ADPCM, WMA,
MIDI
Andre filtyper, der ikke genkendes som lyd, foto, video eller vCard.
Billedfiltyper som JPG, GIF, PNG, BMP
Videofiltyper som 3GP, MP4, AVI,FLV
vCard med filformatet VCF (Virtual Contact File) er standarden for
elektroniske visitkort. vCards kan sendes via MMS (Multimedia
Messaging Service) eller Bluetooth.
30
Page 37
Dansk
4.Vælg en fil, og tryk påfor at åbne filen.
5.Tryk påfor at få vist tilgængelige valgmuligheder.
Medie
Galleri
Få vist og administrer dine gemte billeder og videoer.
1.Tryk på MenuMedieGalleri.
2.Vælg et billede/en video og tryk påfor .
3.Tryk påfor valgmuligheder.
•Send for at sende et billede/video via MMS eller Bluetooth.
•Slet for at slette det valgte element. Tryk påfor at bekræfte.
•Brug som for at bruge et billede som Tapet eller Kontaktbillede.
•Omdøb for at omdøbe. Rediger navnet og tryk på Gem.
•Detaljer for at få vist detaljerede oplysninger om filen, f.eks. dato,
størrelse og type.
FM-radio
TheFM-radio har et frekvensområde fra 87,5 to 108,0 MHz. Hvis du vil
lytte til radio, skal du tilslutte et kompatibelt headset, der samtidig fungerer som antenne.
Sådan tænder/slukker du for radioen
1.Tilslut et headset i headsetstikket
2.Tryk på MenuMedieFM-radiofor at tænde (
)/slukke ( ) for radioen. Den indstillede frekvens vises.
Tip: Tryk påfor at vende tilbage til standbytilstand. Radioen vil
fortsat være tændt.
Hvis du frakobler headsettet, slukkes radioen.
Valgmuligheder
1.Tryk på MenuMedieFM-radiofor valgmuligheder:
2.Telefonen vil automatisk søge efter tilgængelige radiostationer.
3.Skift mellem stationerne medeller.
4.Tryk påfor valgmuligheder:
.
31
Page 38
Dansk
•Gem kanaler automatisk for at søge efter tilgængelige
radiostationer.
•Kanalliste for at få vist dine gemte kanaler. Tryk påfor at af-
spille kanal ogfor at få flere valgmuligheder:
•Afspil for at afspille kanal.
•Rediger for at redigere kanalnavn og frekvens.
•Slet for at slette kanalen.
•Slet alt for at slette alle kanaler.
•Gem kanal for at gemme den aktuelt indstillede frekvens.
•Manuel søgning for at indstille frekvensen manuelt.
•Højtaler til for at indstille frekvensen manuelt.
Sluk for højttaleren ved at trykke påHøjtaler fra.
Lydoptager
Brug lydoptageren til at optage notater og beskeder.
1.Tryk på MenuMedieLydoptager.
2.Tryk påfor at starte en optagelse ogfor at sætte den på pause.
Tryk på, når du er færdig.
Optagelsen gemmes automatisk.
3.Tryk påfor valgmuligheder:
•Ny optagelse for at starte en ny optagelse.
•Slet for at slette den aktuelle optagelse.
•Send for at sende et billede/video via MMS eller Bluetooth.
•Optagelser for at se listen over optagelser, og tryk påfor at af-
spille optagelsen. Tryk påfor valgmuligheder:
•Tilføj mappe for at tilføje en mappe.
•Angiv som ringetone for at bruge optagelsen som ringetone
ved indgående opkald eller som alarmtone.
•Slet for at slette den aktuelle optagelse.
•Send for at sende et billede/video via MMS eller Bluetooth.
•Detaljer for at få vist detaljerede oplysninger om filen, f.eks.
dato, størrelse og type.
•Rediger for at omdøbe optagelsen, kopiere eller klippe filen.
•Søg for at søge efter en optagelse.
32
Page 39
Dansk
•Sortér for at ændre sorteringsrækkefølgen for optagelserne.
•Markér for at vælge/fravælge en eller flere optagelser for
forskellige handlinger. Tryk påfor at få forskellige
valgmuligheder.
Indstillinger
Generelt
Tid & dato
Tip: Telefonen er opsat til automatisk at opdatere klokkeslæt og dato ihenhold til den aktuelle tidszone. Sluk ved at fjerne markeringen Tid &
datoAutomatisk dato og tidBrug netværkets tid. Automatisk
opdatering af dato og klokkeslæt ændrer ikke tiden, som du har indstillet
for alarmen og kalenderen. De benytter lokal tid.
Angiv tid
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltTid & datoAngiv
tid.
2.Indtast klokkeslættet, og tryk på.
Bemærk! Manuel indstilling af klokkeslæt deaktiverer den
automatiske opdatering af klokkeslæt og dato.
Angiv dato
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltTid & datoAngiv
dato.
2.Indtast datoen, og tryk på.
Bemærk! Manuel indstilling af dato deaktiverer den automatiske
opdatering af klokkeslæt og dato.
Tidsformat
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltTid & dato
Tidsformat.
2.Vælg 12 timer eller 24 timer, og tryk på.
Visningstype for dato
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltTid & datoVis-
ningstype for dato.
33
Page 40
Dansk
2.Vælg det ønskede format og tryk på.
Indstil automatisk opdatering af klokkeslæt og dato
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltTid & datoAuto-
matisk dato og tid.
2.Markér Brug netværkets tid for automatisk at opdatere klokkeslæt og
dato i henhold til den aktuelle tidszone.
Bemærk! Manuel indstilling af klokkeslæt eller dato deaktiverer den
automatiske opdatering af klokkeslæt og dato.
3.Tryk på Opdatere nu for at opdatere klokkeslæt og dato.
Sprog
Standardsproget for telefonens menuer, beskeder osv. bestemmes af SIMkortet. Du kan ændre sproget til et hvilket som helst andet sprog, som telefonen understøtter.
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltSprogSprog.
2.Vælg et sprog, og tryk på.
Skriftsprog
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltSprogSkriftsprog.
2.Vælg et sprog, og tryk på.
Stavekontrol
Brug metoden til indtastning af tekstforslag til at foreslå ord i en ordbog.
Tryk på den tilsvarende tast én gang, også selv om det viste tegn ikke er
det, du ønsker. Ordbogen foreslår ord på baggrund af de taster, du har trykket på.
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltSprogStavekontrol.
2.Vælg funktionen til at være Til eller Luk.
Batteri
Se batteristatus.
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltBatteri.
2.Se aktuel batteristatus.
Gendan indstillinger
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltGendan indstillinger.
2.Alle de ændringer, du har foretaget i telefonens indstillinger, nulstilles
til standardværdierne.
34
Page 41
Dansk
Indtast koden til telefonen, og tryk påfor at nulstille.
Tip: Telefonkoden er som standard 1234.
Gendan fabriksindstillinger
1.Tryk på MenuIndstillingerGenereltGendan
fabriksindstillinger.
2.Alle telefonindstillinger og indhold, f.eks. kontaktpersoner, billeder,
nummerlister og beskeder slettes (SIM-kort og hukommelseskort påvirkes ikke).
Indtast telefonkoden, og tryk på.
Tip: Telefonkoden er som standard 1234.
3.Tryk på Jafor at bekræfte Gendan fabriksindstillinger og fortsætte
med at slette alle dine personlige oplysninger.
Bemærk! Denne handling kan ikke fortrydes!
Skærm
Baggrund
1.Tryk på MenuIndstillingerSkærmBaggrund.
2.Vælg baggrund i:
•Statisk skærmbaggrund for at få vist forhåndsdefinerede
baggrunde.
•Flere billeder for billeder, der er tilgængelige blandt dine filer.
Lysstyrke
Du kan justere skærmens lysstyrke.
1.Tryk på MenuIndstillingerSkærmLysstyrke.
2.Indstil lysstyrke til et behageligt niveau, og tryk på, når du er færdig.
Bemærk! Jo lysere displayet er, desto mere batteristrøm bruger det.
Baglys
Vælg, hvor lang tid der skal gå, inden displayets baggrundsbelysning
slukkes.
1.Tryk på MenuIndstillingerSkærmBaglys.
2.Vælg, hvor lang tid displayet skal være tændt.
3.Tryk påfor at bekræfte.
35
Page 42
Dansk
Hovedmenu
Du kan vælge forskellige typografier til hovedmenuen.
1.Tryk på MenuIndstillingerSkærmHovedmenu:
2.Vælg Matrix eller Stor.
Skriftstørrelse
Du kan tilpasse tekststørrelsen i menuen og i beskeder.
1.Tryk på MenuIndstillingerSkærmSkriftstørrelse.
2.Vælg Normal eller Stor.
Bloker funktion
Vælg en app eller funktion, du vil blokere for brug.
1.Tryk på MenuIndstillingerSkærmBloker funktion.
2.Fjern markeringen for hver app/funktion, du vil deaktivere, og markér
for at aktivere blokering.
3.Tryk på Udført, når du er færdig.
Sikkerhed
PIN-kode
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedPIN-kode.
•Markér PIN-kode for at aktivere PIN-koden. Nu skal du indtaste
PIN-koden, hver gang du tænder telefonen.
•Markér PIN-kode for at deaktivere PIN-koden.
VIGTIGT
Hvis du deaktiverer PIN-koden, og SIM-kortet tabes eller
stjæles, vil det være ubeskyttet og skal blokeres af din
serviceudbyder.
2.Tryk på Modificer PIN for at ændre PIN-koden til SIM-kortet.
3.Indtast den aktuelle PIN, og tryk på.
4.Indtast en ny PIN-kode, og tryk på. Indtast den nye PIN igen, og tryk
på. Når du er færdig, vises Udført.
Modificer PIN2
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedModificer PIN2.
2.Indtast den aktuelle PIN, og tryk på.
36
Page 43
Dansk
3.Indtast en ny PIN-kode, og tryk på. Indtast den nye PIN igen, og tryk
på. Når du er færdig, vises Udført.
Telefonlås
Telefonlåsen beskytter telefonen mod uønsket brug. Hvis den er aktiveret,
vil telefonen være låst, når den genstartes, og telefonkoden skal indtastes
for at låse den op.
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhed.
2.Markér Telefonlås for at aktivere telefonlåsen.
3.Indtast den aktuelle telefonkode, og tryk på.
Bemærk! Du skal indtaste den aktuelle telefonkode. Standardtelefonkoden
er 1234.
Modificer mobiltelefonadgangskoden
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedModificer
mobiltelefonadgangskoden.
2.Indtast aktuel adgangskode og tryk på.
3.Indtast ny kode og tryk på.
4.Bekræft ny kode, og tryk på.
Bemærk! Telefonkoden er som standard 1234 og bruges til f.eks.
nulstilling af telefonen.
Fast opkaldsnummer (FDN)
Du kan begrænse opkaldsmulighederne til bestemte numre, der er gemt
på SIM-kortet. Listen over tilladte numre er beskyttet af din PIN2-kode.
Bemærk! Du skal bruge PIN2-koden for at anvende opkald til faste numre.
Kontakt din serviceudbyder for at få PIN2-koden.
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedFastopkaldsnummer:
2.Markér Fast opkaldstilstandfor at indtaste PIN2 for at aktivere
funktionen.
3.Tryk på Fast opkaldsnummerfor at tilføje og indtaste det første tilladte nummer. Du kan tilføje flere numre eller redigere eller
slette et eksisterende nummer.
37
Page 44
Dansk
Bemærk! Du kan gemme dele af telefonnumre. Hvis du f.eks. gemmer
nummeret 01234, kan der ringes op til alle numre, som begynder med
01234. Det er muligt at foretage et SOS-opkald ved at indtaste det lokale
nødnummer til alarmcentralen efterfulgt af, også selv om opkald til
faste numre er aktiveret. Når opkald til faste numre er aktiveret, vil du ikke
kunne få vist eller administrere telefonnumre, som er gemt på SIM-kortet.
Du kan heller ikke sende nogen tekstbeskeder.
Blacklist
Du kan sammensætte en sortliste af telefonnumre, således at alle de telefonnumre, du har på din sortliste, bliver blokeret, når de ringer til dig eller
sender dig SMS'er.
Tilføj numre på sortliste
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedBlacklistSortliste.
2.Tryk påfor valgmuligheder.
•Ny for at tilføje et nummer til listen med blokerede numre. Ind-
tast navn og nummer eller tilføj fraKontakter
Tryk på Gem for at bekræfte.
•Rediger for at redigere nummeret.
•Slet for at slette nummeret.
•Importér kontakter for at importere kontakter fra telefonbogen.
•Slet alt for at slette alle numre.
Indstillinger for sortliste
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedBlacklistIndstillin-
ger for sortliste.
•Markér Audio-opkald opfanget for at aktivere sortliste for ind-
gående opkald.
•Markér Meddelelse opfanget for at aktivere sortliste for ind-
gående meddelelser.
Hvidliste
Vælg for kun at acceptere indgående opkald fra kontakter gemt i
telefonbogen.
Bemærk! Hvis funktionen er aktiveret, og der ikke er nogen numre i
telefonbogen, kan der ikke modtages opkald.
38
Page 45
Dansk
1.Tryk på MenuIndstillingerSikkerhedHvidliste.
2.Tryk på Aktivering, og vælg Til for at aktivere. Tryk påfor at
bekræfte.
Opkald
Opkaldsviderestilling
Du kan viderestille opkald til en telefonsvarer eller til et andet telefonnummer. Vælg en opkaldstilstand, tryk på Aktiveret , og vælg derefter, om opkaldet skal viderestilles til telefonsvarer, eller indtast nummeret for at
aktivere viderestilling af opkald. Du kan også vælge Fra for at deaktivere eller Forespørgselsstatus.
1.Tryk på MenuIndstillingerOpkaldOpkaldsviderestilling:
•Ubetinget viderestilling af opkald for at viderestille alle
stemmeopkald.
•Viderest. af opkald når optaget for at viderestille indgående op-
kald, hvis linjen er optaget.
•Viderest. af opkald når ubesvaret for at viderestille indgående
opkald, hvis de ikke besvares.
•Viderestil hvis utilgængelig for at viderestille indgående opkald,
hvis telefonen er slukket eller uden for rækkevidde.
•Annuller al viderestilling for at annullere alle viderestillinger.
Opkald venter
Du kan håndtere mere end et opkald ad gangen, parkere den igangværende samtale og besvare det indgående opkald. Når funktionen er aktiveret, lyder der et advarselssignal, hvis der kommer et indgående opkald
under en samtale.
•Tryk påunder et opkald for at besvare det andet opkald. Tele-
fonen vil automatisk parkere det første opkald. For yderligere opkaldshåndtering. Se Opkaldsmuligheder, s.12.
Aktivering af banke på
Tryk på MenuIndstillingerOpkaldOpkald venter:
•Tryk på Aktiveret for at aktivere banke på.
•Tryk på Annuller for at deaktivere banke på.
•Tryk på Forespørgselsstatus for at kontrollere status for banke på.
39
Page 46
Dansk
Opkaldsspærring
Telefonen kan indstilles til at afvise visse former for opkald. Vælg en betingelse, og tryk på Aktiveret for at aktivere blokeringen. Du kan også vælge
Fra for at deaktivere eller Forespørgselsstatus.
Bemærk! PIN2 kræves for at kunne aktivere opkaldsspærring. Kontakt din
tjenesteudbyder for at få PIN2.
1.Tryk på MenuIndstillingerOpkaldOpkaldsspærring.
2.Markér den type opkald, du ønsker at begrænse:
•Alle udgående opkald for at besvare indgående opkald, men ik-
ke selv ringe op.
•Alle indgående opkald for at ringe op, men ikke modtage ind-
gående opkald.
•Indgående opkald ved roaming for at blokere indgående opkald
under roaming (betjening fra andre netværk).
•Internationale udgående opkald for at forhindre opkald til
numre i udlandet.
•Udgående internationalt opkald ved roaming for at blokere ind-
gående opkald under roaming (betjening fra andre netværk).
•Tryk på Annuller al spærring for at annullere alle
opkaldsblokeringer.
3.Tryk påfor at bekræfte.
Vis nummer
Vis eller skjul dit telefonnummer på modtagerens telefon, når du ringer op.
Tryk på MenuIndstillingerOpkaldVis nummer:
•Skjul nr for aldrig at vise dit nummer.
•Send nr for altid at vise dit nummer.
•Standardindst. for at bruge netværkets standardindstillinger.
Svartilstand
1.Tryk på MenuIndstillingerOpkaldSvartilstandÅbn for
svar:
2.Tryk på Til for at besvare indgående opkald ved at åbne telefonen.
Tryk på Fra for at deaktivere funktionen.
40
Page 47
Dansk
Valgfri tast svar
1.Tryk på MenuIndstillingerOpkaldValgfri tast svar.
2.Tryk på Til for at kunne besvare indgående opkald ved at trykke på en
vilkårlig knap (undtagen). Tryk på Fra for at deaktivere
funktionen.
Forbindelser
Flytilstand
I Flytilstand kan du ikke foretage eller modtage opkald, eller foretage dig
noget andet, der kræver netværksforbindelse. Dette har til formål at forhindre forstyrrelser i følsomt udstyr. Du kan stadigvæk lytte til musik, se video og andet indhold, så længe alt dette indhold er gemt på dit
hukommelseskort eller er lagret internt.
Hvis du tager din telefon med til udlandet, kan du lade den blive i flytilstand. Hvis du gør det, er der ingen risiko for at blive afkrævet gebyrer for
dataroaming, og du vil alligevel kunne aktivere Wi-Fi. Aktivér Flytilstand,
når du befinder dig i områder uden netværksdækning, så du sparer på batteriet, fordi telefonen ellers vil blive ved med at lede efter tilgængelige netværk, og det forbruger strøm. Du kan vælge at få besked ved hjælp af
alarmer, hvis alarmer er slået til.
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelserFlytilstand.
2.Tryk på Aktiveret for at aktivere den. Tryk på Fra for at deaktivere.
Netværkskonto
Netværkskontoen har navnet APN (adgangspunktsnavn), som er navnet på
en gateway mellem et mobilnetværk og et andet computernetværk, sædvanligvis det offentlige internet. APN-indstillingerne bruges af tjenester,
der kommunikerer ved hjælp af andre computernetværk. APN-indstillingerne for de fleste større tjenesteudbydere er allerede inkluderet fra starten.
Følg nedenstående trin, hvis din serviceudbyders profil ikke står på listen,
eller hvis du har brug for at ændre en eller flere indstillinger. Kontakt din
serviceudbyder for at få de rigtige indstillinger.
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelserNetværkskonto:
2.Vælg din serviceudbyder, og tryk påfor at aktivere MMS-kontoen.
3.Tryk påfor følgende valgmuligheder:
41
Page 48
Dansk
Disse indstillinger er nødvendige, for at billedbeskedfunktionen kan
bruges. Indstillingerne for billedbeskeder leveres af din serviceudbyder og kan sendes til dig automatisk.
•Ny forbindelse: Gør følgende, hvis din serviceudbyder ikke er
med på listen. Kontakt din serviceudbyder for at få de rigtige
indstillinger.
•Navn for at tilføje kontonavn.
•Brugernavn for at tilføje brugernavn.
•Adgangskode for at tilføje adgangskode.
•Adgangspunkt for at tilføje APN (adgangspunktnavn).
•Aut.type for at angive den type autentifikation, der skal bru-
ges, hvis din serviceudbyder har et APN med brugernavn og
adgangskode.
•IP-type for at angive den protokol, som enheden skal bruge
for at få adgang til internettet via mobildata.
•Gateway for at tilføje en gateway-proxyadresse.
•Port for at tilføje gateway-proxyport.
•Hjemmeside for at tilføje internetside.
•Avancerede indstillinger for mere avancerede indstillinger:
•DNS-adresse for at tilføje en DNS-IP-adresse til din
serviceudbyder.
•Netværkstype for at indstille netværkstypen. Vælg mel-
lem WAP og HTTP.
•Tryk på Gem, når du er færdig.
•Søg for at søge efter alle tilgængelige MMS-konti (APN).
•Slet for at slette den valgte MMS-konto (APN).
•Rediger for at redigere den valgte MMS-konto (APN).
Mobildata
Brug datatjenesten til at få adgang til mobile datatjenester.
VIGTIGT
Det kan være dyrt at bruge mobildatatjenester. Vi anbefaler, at du
spørger din serviceudbyder om datataksterne.
Aktivér datatjeneste for tjenester som f.eks. softwareopdatering. Fjern
markering for at undgå dataafgifter.
42
Page 49
Dansk
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelser.
2.Markér Mobildata for at aktivere den, eller fjern markeringen for at
deaktivere.
Datatjenestetæller
Datatjenestetæller-tælleren indsamler trafikoplysninger fra apps ved
hjælp af mobildata. Du kan se mængden af data, der er overført til og fra
din enhed via mobilnetværket siden sidste nulstilling.
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelserDatatjenestetæller.
2.Se mobildataforbrug siden sidste nulstilling samt samlet forbrug.
3.Tryk på Nulstil for at nulstille tælleren for mobildataforbrug, og tryk
derefter på Ja for at bekræfte.
Data-roaming
Din telefon vælger automatisk dit (din serviceudbyders) hjemmenetværk,
hvis den er inden for rækkevidde. Hvis du er i udlandet eller dit netværk ikke er inden for rækkevidde, kan du benytte et andet netværk, hvis din udbyder har en aftale med andre netoperatører. Det kaldes "roaming".
Kontakt din serviceudbyder for at få flere oplysninger.
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelser.
2.Markér Data-roaming for at aktivere den, eller fjern markeringen for
at deaktivere.
VIGTIGT
Det kan være dyrt at bruge datatjenester under roaming. Kontakt din
serviceudbyder for at få oplysninger om roamingpriser, før du bruger
dataroaming.
Netværksvalg
Din telefon vælger automatisk den netoperatør, som du har abonnement
hos. Hvis du roamer eller af andre årsager ikke har noget signal, kan du
prøve at vælge netværk manuelt.
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelserNetværksvalg.
2.Vælg Autovalg for at vælge netværk automatisk eller Vælg manuelt
for at vælge netværk manuelt, hvorefter der vises en liste over tilgængelige netværksoperatører (efter en kort forsinkelse). Vælg den ønskede operatør, og tryk på.
43
Page 50
Dansk
VIGTIGT
Hvis du vælger et netværk manuelt, vil din telefon miste
netværksforbindelsen, når det valgte netværk er uden for rækkevidde.
Husk at indstille Autovalg.
Netværkstype
Din telefon skifter automatisk mellem de mobilnetværk, der er tilgængelige
på det sted, hvor du befinder dig. Du kan desuden manuelt indstille telefonen til at bruge en specifik type mobilnetværk. Der vises forskellige statusikoner i statusbjælken, afhængigt af hvilken type netværk du har
forbindelse til.
Tryk på MenuIndstillingerForbindelserNetværkstype:
•4G/3G/2G: for automatisk at skifte mellem 2G, 3G og 4G for at opnå
den bedste service.
•3G/2G: for automatisk at skifte mellem 2G og 3G for at opnå den
bedste service.
•2G: Kun 2G-service.
VIGTIGT
Hvis du indstiller din telefon til kun at bruge 3G/2G eller 2G, vil du ikke
være i stand til at foretage opkald, herunder nødopkald, eller bruge
andre funktioner, der kræver en netværksforbindelse, hvis det valgte
netværk ikke er tilgængeligt.
VoLTE
Angiv, om stemmeopkald over LTE-netværk (4G) skal aktiveres eller deaktiveres. Denne menu er kun synlig, hvis din serviceudbyder understøtter
funktionen.
1.Tryk på MenuIndstillingerForbindelserVoLTE.
2.Markér SIM-kort for at aktivere den.
Bemærk! Din netoperatør skal også understøtte denne funktion.
Lyd
Lydindstillinger
Hvis du benytter høreapparat eller har vanskeligt ved at høre, når enheden
bruges i støjende omgivelser, kan du tilpasse dens lydindstillinger.
44
Page 51
Dansk
1.Tryk på MenuIndstillingerLydLydindstillinger:
•Normal for normal hørelse under normale forhold.
•Høj for moderat nedsat hørelse eller brug i meget støjende
omgivelser.
•HAC for brug med høreapparat.
2.Tryk påfor at bekræfte.
Bemærk! Eksperimenter med forskellige indstillinger for at finde ud af,
hvilken af dem der egner sig bedst til din hørelse.
Signaler
Vælg forskellige ringetoner og advarsler på din enhed.
1.Tryk på MenuIndstillingerLydSignalerRingetone.
2.Vælg den lyd, der skal indstilles, og vælg en af de tilgængelige melodier, der herefter afspilles.
•Ringetone for at indstille ringetonen for indgående opkald.
•Faste ringetoner for at vælge blandt forudinstallerede toner.
•Flere ringetoner for at vælge blandt det, du har downloadet.
•Beskedtone for at indstille tonen for nye underretninger.
•Faste ringetoner for at vælge blandt forudinstallerede toner.
•Flere ringetoner for at vælge blandt det, du har downloadet.
•Tasttone for at vælge den lyd, du vil høre, når du trykker på tele-
fonens knapper.
•Lydløs: ingen lyd ved tastetryk.
•Klik: klikkelyd ved tastetryk.
•Tone: toner ved tastetryk.
•Talende taster: stemmebekræftelse ved tastetryk.
•Tænd: vælg Aktiveret for at aktivere opstartslyden eller Fra for
at deaktivere.
•Sluk: vælg Aktiveret for at aktivere nedlukningslyden eller Fra
for at deaktivere.
•Vibration: vælg vibrationsvarighed Kort eller Lang.
Lydstyrke
Juster lydstyrken for forskellige lyde på din telefon.
1.Tryk på MenuIndstillingerLydLydstyrke:
45
Page 52
Dansk
2.Vælg lydtypen, og brug/eller volumenknapperne til at justere
lydstyrken.
•Lydstyrke for ringetone.
•Beskedlydstyrke.
•Lydstyrke for alarm.
•Lydstyrke for opkald.
3.Tryk på Gem for at gemme.
Ringetype
Vælg ringetone og/eller vibration til forskellige notifikationer.
1.Tryk på MenuIndstillingerLydRingetype.
2.Vælg alarmtype:
•Ringetone for ringetone alene.
•Vibrer for vibration alene.
•Lydløs for ingen lyd eller vibration. Lyset tændes i displayet.
•Ring og vibrer for vibration og ringetone.
Bluetooth
®
VIGTIGT
Hvis du ikke bruger Bluetooth-tilslutning, skal du slå funktionen fra for at
spare strøm. Undgå at parre telefonen med en ukendt enhed.
Aktivering af Bluetooth
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothAktivering.
2.Vælg Til for at aktivere og Luk for at deaktivere.
Bemærk! Du kan få parret flere Bluetooth-enheder, men kun én tilsluttet
ad gangen. Så hvis én forbindelse er aktiv, kan det blokere en forbindelse
fra en anden enhed.
Bluetooth-indstillinger
Synlighed for andre enheder
Bemærk! Du kan forhindre andre enheder i at finde din enhed ved at
vælge Luk. Selv om du vælger Luk, vil parrede enheder stadig være i stand
til at finde din enhed.
46
Page 53
Dansk
Din telefon er synlig for andre Bluetooth-enheder, så længe du har Bluetooth aktiveret og Bluetoothsynlighed er indstillet til Til.
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothBluetoothsynlighed.
2.Vælg Til for at gøre din enhed synlig for andre enheder eller Luk for
at skjule den.
Parret enhed
Vis allerede parrede enheder, og par nye.
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothParret enhed.
2.For at søge og parre tilgængelige Bluetooth-enheder i nærheden, skal
du trykke på Tilføj ny enhed.
3.Sørg for, at den enhed, du ønsker at tilslutte, er synlig, inden for rækkevidde og i parringstilstand.
4.Vent på, at søgningen viser den ønskede enhed, og tryk på Stop, når
du har fundet den, for at stoppe søgningen.
5.Vælg den ønskede enhed, og tryk på Par for at oprette forbindelse.
Når du opretter forbindelse til en anden Bluetooth-enhed, skal du muligvis indtaste en adgangskode eller bekræfte en fælles nøgle.
6.Du kan også se listen over allerede parrede enheder. Vælg enheden,
og tryk påfor at få vist enhedsindstillinger.
•Forbind/Afbryd for at tilslutte til/afbryde forbindelse til den
valgte enhed. Dette kan kræve en profil; normalt et headset.
•Indstillinger for autorisering for at vælge en
autorisationsmulighed.
•Spørg hver gang for at blive bedt om at tillade forbindelse,
hver gang enheden forsøger at oprette forbindelse til din
telefon.
•Opret automatisk forbindelse for automatisk at tillade for-
bindelse, når enheden forsøger at oprette forbindelse til din
telefon.
•Omdøb(1-20) for at redigere navnet på den parrede Bluetooth-
enhed.
•Slet for at slette enheden fra listen.
•Slet alt for at slette alle enheder fra listen.
•Detaljer for at få vist detaljerede oplysninger om enheden, f.eks.
enhedsnummer (MAC-adresse), enhedstype og understøttet tjeneste (Bluetooth-profiler).
47
Page 54
Dansk
Tilføj ny enhed
Søg og par tilgængelige Bluetooth-enheder i nærheden.
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothTilføj ny enhed.
2.Sørg for, at den enhed, du ønsker at tilslutte, er synlig og i
parringstilstand.
3.Vent på, at søgningen viser den ønskede enhed for at vælge den, og
tryk påfor at oprette forbindelse. Når du opretter forbindelse til en
anden Bluetooth-enhed, skal du muligvis indtaste en adgangskode eller bekræfte en fælles nøgle.
Overførsel af filer
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothOverførsel af filer.
2.Se de filer, der overføres via Bluetooth.
Mit bluetoothnavn
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothMit bluetoothnavn.
2.DFC-0390 vises.
3.Rediger det nye navn.
4.Tryk på Gem for at gemme. Nu bør det nye navn blive vist på andre
Bluetooth-enheder.
Bluetooth fillager
Du kan både sende og modtage filer via Bluetooth. Her kan du indstille,
hvor de filer, der modtages via Bluetooth, skal gemmes. De filer, der modtages via Bluetooth, gemmes normalt i de mapper, der svarer til filtypen,
og kan vises ved hjælp af filhåndtering, se Filstyring, s.30.
1.Tryk på MenuIndstillingerBluetoothBluetooth fillager.
2.Filer modtaget via Bluetooth vises.
Opstartsguide
Du kan køre opstartsguiden når som helst.
Tryk på MenuIndstillingerOpstartsguide, og vælg det emne, du vil
ændre.
SIM-redskabskasse
Din serviceudbyder kan levere forskellige ekstra tjenester.
Tryk på MenuIndstillingerSIM-redskabskassevælg SIM-kort
(hvis relevant) for de leverede tjenester.
48
Page 55
Dansk
Softwareopdatering
Kontrollér regelmæssigt, om der er softwareopdateringer. Tryk på SoftwareopdateringSøg efter opdateringer for at kontrollere, om der er en
tilgængelig softwareopdatering, som du kan acceptere. Vælg den for at begynde at downloade. Downloadvarigheden kan variere afhængigt af internetforbindelsen. Vi anbefaler, at du altid opdaterer enheden til den mest
aktuelle softwareversion for at opnå optimal ydeevne og for at få de seneste forbedringer. Du skal have en fungerende dataforbindelse for at kunne
udføre opdateringen ved hjælp af FOTA-firmwaretjenesten (Firmware
Over-The-Air). Se Mobildata, s.42 om aktivering af en dataforbindelse.
1.Tryk på MenuIndstillingerSoftwareopdatering.
2.Tryk på Søg efter opdateringerJa for at kontrollere, om der er en
tilgængelig softwareopdatering.
3.Tryk påfor softwareopdateringsindstillinger:
•Kontrollér igen for at kontrollere, om der er opdateringspakker,
der skal downloades.
•Versionsinfo for at se oplysninger om softwareversion.
Enheden og tilbehøret kan indeholde små dele. Alt udstyret skal opbevares
utilgængeligt for mindre børn.
Netadapteren er afbrydelsesanordningen mellem produktet og netstrømforsyningen.
Stikkontakten skal være i nærheden af udstyret og let tilgængelig.
Netværkstjeneste og omkostninger
Din enhed er godkendt til brug i 4G LTE FDD 1 (2100), 3 (1800), 7 (2600), 8 (900), 20 (800),
28 (700) MHz, 4G LTE TDD 38 (2600) MHz, WCDMA 1 (2100), 8 (900) MHz, GSM 900/
1800/1900 MHz-netværkerne. Du kan kun bruge enheden, hvis du tegner abonnement
hos en tjenesteudbyder.
Afbenyttelse af netværkstjenester kan medføre trafikgebyrer. Visse af produktets funktioner kræver understøttelse fra netværket, og du skal muligvis abonnere på dem.
Brugermiljø
Følg altid de regler og love, der er gældende, hvor du opholder dig, og sluk altid for enheden, hvor det ikke er tilladt at bruge den, eller hvor den kan virke forstyrrende eller indebære en risiko. Enheden må kun anvendes i de normale brugerpositioner.
Dele af enheden er magnetiske. Enheden kan derfor tiltrække metaldele. Opbevar ikke
kreditkort eller andre magnetiske medier i nærheden af enheden. Information gemt på sådanne enheder kan blive slettet.
Medicinske enheder
Brug af udstyr, der udsender radiosignaler, som for eksempel mobiltelefoner, kan forstyrre
medicinsk udstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller udstyrets producent for at afgøre, om det har tilstrækkelig beskyttelse mod eksterne radiosignaler, eller
hvis du har spørgsmål. Hvis der er opslag på sygehuse og lignende med påbud om, at du
skal slukke for enheden, mens du er der, skal du overholde dette. Sygehuse anvender ofte
udstyr, der kan være følsomt over for eksterne radiosignaler.
50
Page 57
Dansk
Implanteret medicinsk udstyr
Producenter af implanteret medicinsk udstyr anbefaler, med henblik på at forebygge potentiel interferens, at der holdes en sikkerhedsafstand på mindst 15 cm mellem trådløst
udstyr og medicinsk udstyr. Personer, der bærer denne form for udstyr, skal:
•Altid holde det trådløse udstyr mindst 15 cm fra det medicinske udstyr.
•Undgå at bære enheden i en brystlomme.
•holde det trådløse udstyr til det øre, der er modsat det medicinske udstyr.
Hvis du har begrundet mistanke om, at der foregår interferens, skal du straks slukke for
enheden. Hvis du har spørgsmål til, hvordan du kan bruge trådløst udstyr sammen med
implanteret udstyr, skal du tale med din læge.
Områder med risiko for eksplosion
Sluk altid enheden, når du opholder dig i et område med risiko for eksplosion. Følg altid
skilte og anvisninger. Der er risiko for eksplosion på steder, hvor du normalt bliver bedt
om at slukke bilens motor. På sådanne steder kan gnister forårsage eksplosion eller brand,
som kan medføre personskader eller være dødbringende.
Sluk enheden på tankstationer og andre steder med brændstofpumper og på værksteder.
Følg restriktionerne for brug af radioudstyr, der gælder på steder, hvor man opbevarer el-
ler sælger brændstof, kemiske fabrikker og steder med igangværende sprængningsarbejde.
Områder med risiko for eksplosion er ofte – men ikke altid – tydeligt afmærkede. Dette
gælder også under dæk på skibe; transport eller opbevaring af kemikalier; køretøjer, der
benytter flydende brændstof (f.eks. propan eller butan); områder, hvor luften indeholder
kemikalier eller partikler som f.eks. korn, støv eller metalpulver.
Li-ion-batteri
Dette produkt indeholder et Li-ion-batteri. Batterimodulet kan blive antændt og brænde,
hvis det håndteres forkert.
ADVARSEL
Der kan opstå eksplosionsfare, hvis batteriet isættes forkert. Reducer risikoen for brand
eller forbrændinger ved aldrig at adskille, knuse eller punktere batteriet eller kortslutte
de udvendige kontakter, udsætte batteriet for temperaturer over 60 °C (140° F) eller
bortskaffe det i ild eller vand. Brug aldrig et beskadiget eller opsvulmet batteri. Indlever
det på et serviceværksted eller hos din forhandler til eftersyn, før du bruger det igen. Et
beskadiget eller opsvulmet batteri kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller
lækage eller anden risiko. Brugte batterier skal genbruges eller bortskaffes i henhold til
lokale regler eller den vejledning, der fulgte med produktet.
Beskyt din hørelse
Dette udstyr er afprøvet og overholder kravene til lydtrykniveau i henhold til den gældende udgave af EN 50332-1 og/eller EN 50332-2.
51
Page 58
Dansk
ADVARSEL
Hørelsen kan lide skade, hvis man udsættes for høje lyde i for stort omfang.
Høje lyde under kørslen kan virke distraherende og medføre ulykker. Anvend
headset med moderat lydstyrke, og hold ikke enheden tæt på øret, når
højttaleren er i brug.
Nødopkald
VIGTIGT
Mobiltelefoner anvender radiosignaler, mobiltelefonnet, jordnet og
brugerprogrammerede funktioner. Det betyder, at der ikke altid kan garanteres
forbindelse under alle forhold. Du bør derfor aldrig sætte din lid til en mobiltelefon
alene, hvis du skal foretage meget vigtige opkald, for eksempel i nødsituationer.
Køretøjer
Det er dit ansvar at køre bilen sikkert. Brug aldrig din håndholdte enhed under kørslen,
hvis det er forbudt ved lov.
Hvis du skal foretage eller besvare et opkald, skal du først standse bilen et sikkert sted.
Radiosignaler kan påvirke det elektroniske system i motorkøretøjer (f.eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer, blokeringsfri bremser, automatiske fartpiloter, airbagsystemer), der er installeret forkert eller er dårligt afskærmede. Kontakt producenten eller
dennes repræsentant for at få flere oplysninger om dit køretøj og eventuelt ekstraudstyr.
Undlad at opbevare eller transportere brandfarlige væsker, gasser eller eksplosive emner
sammen med enheden eller tilbehørsdelene. Køretøjer, der er udstyret med airbags: Husk,
at airbags fyldes med luft med betydelig kraft.
Undlad derfor at anbringe genstande, herunder også fastmonteret eller bærbart radioudstyr, i området over airbaggen eller i området, hvor den kan udløses. Hvis mobiltelefonudstyret er monteret forkert, og airbaggen fyldes med luft, kan der opstå alvorlige skader.
Det er ikke tilladt at anvende enheden om bord på fly. Sluk for enheden, før du går ombord på flyet. Anvendelse af trådløse telekommunikationsenheder ombord på fly kan udgøre en sikkerhedsrisiko i luften og forstyrre telekommunikationen. Det kan desuden være
ulovligt.
Beskyt dine personlige data
Beskyt dine personlige data, og forebyg udslip eller misbrug af følsomme oplysninger
•Sørg for at sikkerhedskopiere vigtige data, når du bruger din enhed.
•Når du skiller dig af med din enhed, skal du sikkerhedskopiere samtlige data og nul-
stille enheden for at forhindre misbrug af dine personlige oplysninger.
•Læs oplysninger om tilladelser på skærmen omhyggeligt, når du downloader applikationer. Vær særligt forsigtig med applikationer, der har adgang til mange funktioner
eller til væsentlige dele af dine personlige oplysninger.
52
Page 59
Dansk
•Kontrollér dine konti for uautoriseret eller mistænkelig brug regelmæssigt. Hvis du
finder nogen form for tegn på misbrug af dine personlige oplysninger, skal du kontakte din udbyder for at få slettet eller ændret dine kontooplysninger.
•Hvis du mister din enhed eller den bliver stjålet, skal du ændre adgangskoderne på
dine konti for at beskytte dine personlige oplysninger.
•Undgå applikationer fra ukendte kilder, og lås din enhed med et mønster, en adgangskode eller PIN.
Malware og virus
Følg disse anvendelsesanbefalinger for at beskytte din enhed imod malware og virus. Udeladelse af disse trin kan medføre økonomiske tab eller tab af data, der ikke er omfattet af
garantien.
•Download ikke ukendte applikationer.
•Besøg ikke websteder, du ikke har tillid til.
•Slet mistænkelige beskeder og e-mails fra ukendte afsendere.
•Brug adgangskode, og udskift den ofte.
•Deaktiver trådløse funktioner, f.eks. Bluetooth, når de ikke er i brug.
•Hvis enheden fungerer atypisk, skal du køre et antivirusprogram for at kontrollere for
evt. angreb.
•Kør et antivirusprogram på din enhed, inden du kører nyligt downloadede applikationer og filer.
•Rediger aldrig registerindstillinger, og foretag ikke indgreb i enhedens operativsystem.
Pleje og vedligeholdelse
Din enhed er et teknisk avanceret produkt, der skal behandles med omhu. Garantien bortfalder i tilfælde af misbrug.
•Beskyt enheden mod fugt. Regn, sne, luftfugtighed og alle former for væske kan indeholde stoffer, der får de elektroniske kredsløb til at korrodere. Hvis enheden bliver
våd, skal du omgående slukke den, tage batteriet ud og lade enheden tørre helt, før
du sætter batteriet i igen.
•Undlad at bruge eller opbevare enheden i støvede og snavsede omgivelser. Enhedens
bevægelige dele og elektroniske komponenter kan tage skade.
•Undlad at opbevare enheden på varme steder. Høje temperaturer kan forkorte den
elektroniske enheds levetid, ødelægge batterierne og deformere eller smelte visse
plastdele.
•Undlad at opbevare enheden på kolde steder. Når enheden varmes op til normal
temperatur, kan der dannes kondens indvendigt i den, hvorved de elektroniske kredsløb kan blive beskadiget.
•Forsøg ikke at åbne enheden på andre måder end dem, der er angivet her.
•Undgå at tabe enheden eller ryste den. Hvis den behandles voldsomt, kan printkortet
og de finmekaniske dele blive ødelagt.
•Undlad at bruge stærke kemikalier til at rengøre enheden.
53
Page 60
Dansk
•Må ikke adskilles, åbnes, knuses, bøjes, deformeres, punkteres eller findeles.
•Må ikke modificeres eller renoveres, gør aldrig forsøg på at indføre fremmedlegemer
i batteriet, nedsænk det aldrig i og udsæt det aldrig for vand eller andre væsker, ligesom det heller ikke må udsættes for ild, eksplosioner eller andre faremomenter.
•Batteriet må kun anvendes til det system, som det specifikt er beregnet til.
•Brug kun batteriet sammen med et ladesystem, der er godkendt med enheden. Brug
af batterier eller opladere uden godkendelse kan medføre risiko for brand, eksplosion, lækage og andre faremomenter.
•Kortslut aldrig et batteri, og lad aldrig elektrisk ledende metalgenstande komme i berøring med batteripolerne.
•Batteriet må kun udskiftes med et andet batteri, der er godkendt med enheden. Brug
af et batteri uden godkendelse kan medføre risiko for brand, eksplosion, lækage og
andre faremomenter.
•Brug aldrig et beskadiget eller opsvulmet batteri. Indlever det på et serviceværksted
eller hos din forhandler til eftersyn, før du bruger det igen. Et beskadiget eller opsvulmet batteri kan udgøre en risiko for brand, eksplosion eller lækage eller anden risiko.
•Udtjente batterier skal bortskaffes omgående i overensstemmelse med lokale regler.
•Børns brug af batterier skal ske under opsyn.
•Forkert brug af batteriet kan resultere i brand, eksplosion eller andre faremomenter.
I forbindelse med enheder, der benytter en USB-port som opladningskilde, skal brugervejledningen til enheden indeholde en anvisning om, at enheden kun må sluttes til CTIA-godkendte adaptere, produkter med USB-IF-logoet eller produkter, som har været
underkastet USB-IF-overensstemmelsesprogrammet.
Anbefalingerne gælder både enheden, batteriet, strømadapteren og andet tilbehør. Hvis
enheden ikke virker, som den skal, skal du kontakte forhandleren for at få løst problemet.
Husk kvitteringen eller en kopi af fakturaen.
Garanti
Der gives garanti på dette produkt i en periode på 24 måneder og på originaltilbehør i en
periode på 12 måneder (såsom batteriet, opladeren, opladningsholderen og det håndfri
sæt, der kan være leveret sammen med din enhed), fra købsdatoen. Hvis der, mod forventning, skulle opstå fejl på produktet i dette tidsrum, bedes du kontakte købsstedet.
Der skal forelægges købsbevis i forbindelse med service eller support i garantiperioden.
Denne garanti bortfalder i tilfælde af fejl, der er forårsaget af ulykker eller lignende hændelser eller skader, væskeindtrængen, forsømmelighed, unormal brug, manglende vedligeholdelse og andre omstændigheder, som brugeren er skyld i. Garantien dækker heller ikke
fejl, der er opstået på grund af lynnedslag eller andre elektriske spændingsvariationer. Af
sikkerhedsmæssige hensyn anbefaler vi, at du trækker ledningen til laderen ud i
tordenvejr.
Bemærk, at dette er en frivillig producentgaranti, som giver rettigheder udover og ikke
har nogen indvirkning på slutbrugerens lovmæssige rettigheder.
Denne garanti gælder ikke, hvis der har været anvendt andre batterier end originale DORO-batterier.
54
Page 61
Dansk
OS-softwaregaranti for enheden
Ved at bruge enheden accepterer du at installere alle OS-softwareopdateringer, der leveres af Doro, så hurtigt som muligt herom.
Ved at opdatere din enhed medvirker du til at holde din enhed sikker.
Doro vil gøre opdateringer tilgængelige i hele garantiperioden/den lovpligtige garantiperi-
ode under forudsætning af, at dette er muligt i kommerciel og teknisk henseende.
Bemærk:
•I nogle tilfælde kan regelmæssige opdateringer af operativsystemet medføre forsinkelser i planlagte sikkerhedsopdateringer.
•Doro vil levere sikkerhedsopdateringerne så hurtigt som muligt og efter bedste evne
til de relevante modeller. Leveringstiden for sikkerhedsrettelser kan variere afhængigt
af region, softwarevariant og model.
FORSIGTIG
Hvis du undlader at opdatere din enhed herom, kan det sætte din garanti på enheden
ud af kraft. Softwareoplysninger og planlagt opdateringsplan findes på webstedet: doro.
Bluetooth®er et registreret varemærke tilhørende Bluetooth SIG, Inc.
vCard er et varemærke, der tilhører Internet Mail Consortium.
microSD er et varemærke, som tilhører SD Card Association.
55
Page 62
Dansk
Dette dokuments indhold stilles til rådighed "i foreliggende form". Udover det, der kræves
af gældende lovgivning, fremsættes der ingen garantier af nogen art, det være sig udtrykkelige eller underforståede, hvilket uden at være begrænset hertil omfatter underforståede garantier for salgbarhed og egnethed til bestemte formål, med hensyn til dette
dokuments nøjagtighed, troværdighed eller indhold. Doro forbeholder sig retten til at revidere dette dokument eller trække det tilbage når som helst uden varsel.
Alle andre varemærker og firmanavne, der er omtalt heri, kan være varemærker, der tilhører de respektive ejere.
Alle rettigheder, der ikke udtrykkeligt bevilliges heri, forbeholdes. Alle andre varemærker
tilhører deres respektive ejere.
I det omfang dette muliggøres iht. gældende lovgivning hæfter hverken Doro eller nogen
af virksomhedens licensgivere for nogen form for tab af data eller indtægter eller for nogen tab af forventet indtægt, følgetab, driftstab eller indirekte tab, uanset hvordan de
måtte være opstået.
Doro fremsætter ingen garantier for og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i forbindelse med tredjeparters applikationer, der evt. leveres sammen med enheden. Når du vælger at bruge en applikation, accepterer du samtidig, at
applikationen leveres i den aktuelle udgave. Doro fremsætter ingen påstande, udsteder ingen garantier og påtager sig intet ansvar for funktioner, indhold eller slutbrugersupport i
forbindelse med tredjeparters applikationer, der evt. leveres sammen med enheden.
Ophavsret til indholdet
Uautoriseret kopiering af materiale, der er beskyttet af ophavsret, er i strid med reglerne i
loven om ophavsret i USA og andre lande. Denne enhed er kun beregnet til kopiering af
materiale, der ikke er ophavsretligt beskyttet, materiale, som du har ophavsretten til, eller
materiale, som du er autoriseret til eller har lovmæssig tilladelse til at kopiere. Hvis du er i
tvivl om, hvorvidt du er berettiget til at kopiere et givet materiale, skal du kontakte din juridiske rådgiver.
Kompatibilitet med høreapparater
Bemærk! Kompatibilitet med høreapparater kræver, at Bluetooth-funktionerne
deaktiveres.
Denne telefon kan kombineres med et høreapparat. Kompatibilitet med høreapparater er
ikke nogen garanti for, at et bestemt høreapparat vil fungere sammen med en bestemt telefon. Mobiltelefoner indeholder radiotransmittere, der kan forstyrre funktionen af høreapparatet. Nogle af de trådløse teknologier, der bruges på denne telefon, er blevet testet
for brug med høreapparater, men der kan være nogle nyere trådløse teknologier, der endnu ikke er testet for brug med høreapparater. Du kan sikre, at et bestemt høreapparat fungerer godt sammen med denne telefon, ved at teste dem sammen, før du køber.
Standarden for kompatibilitet med høreapparater indeholder to typer klassificeringer:
•M: Hvis du vil bruge dit høreapparat i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat
er indstillet til "M-tilstand" eller akustisk koblingstilstand og placere telefonmodtageren i nærheden af høreapparatets indbyggede mikrofon. Du opnår de bedste
56
Page 63
Dansk
resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til høreapparatet, f.eks. vil placering af modtageren en anelse over øret give bedre ydelse for
høreapparater med mikrofoner placeret bag øret.
•T: Hvis du vil bruge høreapparatet i denne tilstand, skal du sikre, at dit høreapparat
er i "T-tilstand" eller teleslyngekoblingstilstand (ikke alle høreapparater har denne tilstand). Du opnår de bedste resultater ved at prøve at bruge telefonen i forskellige positioner i forhold til dit høreapparat, f.eks. kan placering af modtageren en anelse
under eller foran øret give bedre resultater.
Enheden overholder M3/T4-niveauklassifikationen.
SAR (specifik absorptionshastighed)
Denne enhed opfylder gældende internationale sikkerhedskrav for eksponering for radiobølger. Din mobilenhed er en radiosender og -modtager. Den er designet til ikke at overskride grænserne for eksponering for radiobølger (elektromagnetiske felter forårsaget af
radiofrekvenser), som anbefales i de internationale retningslinjer fra den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP (International Commission of Non-Ionizing Radiation
Protection).
Verdenssundhedsorganisationen (WHO) har udtalt, at aktuelle videnskabelige oplysninger
ikke indikerer noget behov for særlige forholdsregler ved brug af mobilenheder. Hvis du er
interesseret i at reducere din egen eksponering, anbefales det, at du reducerer anvendelsen eller benytter håndfrit tilbehør for at holde enheden på afstand af hovedet og
kroppen.
Læs dokumentationen, der fulgte med enheden, for at få oplysninger om SAR-værdier
(specifik absorptionshastighed).
Genanvendelse
Doro tager ansvar for hele vores produkters livscyklus, herunder hvordan de genanvendes,
når de er udtjente. Dit tidligere produkt kan stadig være nyttigt for en anden, og hvis det
er udtjent, er der materialer, der kan bruges til nye produkter. Vi anbefaler, at du genbruger, reparerer eller istandsætter din enhed første gang, og hvis det ikke er muligt, så overlad den til genanvendelse i henhold til lokale bestemmelser. Husk også at overlade anden
gammel ikke-brugt elektronik, som du måske har, til genanvendelse.
Korrekt bortskaffelse af dette produkt
(Affald af elektrisk og elektronisk udstyr)
(Gælder i lande med separate affaldsindsamlingssystemer)
Denne mærkning på produktet, tilbehøret eller vejledningen betyder, at produktet og dets
elektroniske tilbehør (f.eks. oplader, headset, USB-kabel) ikke må bortskaffes sammen
med husholdningsaffald. For at forebygge mulige skader på miljøet og menneskers sundhed som følge af ukontrolleret affaldsbortskaffelse skal disse emner sorteres fra andre former for affald og genanvendes ansvarsbevidst for at fremme bæredygtig genanvendelse
af materielle ressourcer. Private brugere skal kontakte enten forhandleren, som dette produkt er købt hos, eller de lokale myndigheder for at få oplysninger om, hvor og hvordan
57
Page 64
Dansk
disse genstande kan afleveres og blive genanvendt på miljømæssigt forsvarlig vis. Erhvervsbrugere skal kontakte deres leverandør og kontrollere vilkårene og betingelserne i
købskontrakten. Dette produkt og dets elektroniske tilbehør må ikke blandes med andet
erhvervsaffald til bortskaffelse. Dette produkt stemmer overens med RoHS.
Korrekt bortskaffelse af batterierne i dette produkt
(Gælder i lande med separate affaldsopsamlingssystemer)
Mærkningen på batteriet, vejledningen eller emballagen betyder, at batteriet i dette produkt ikke må bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Hvor de kemiske symboler Hg,
Cd eller Pb benyttes, indikerer de, at batteriet indeholder kviksølv, cadmium eller bly i
større mængder end referenceniveauerne i EF-direktivet 2006/66. Hvis batterierne ikke
bortskaffes på korrekt vis, kan disse stoffer medføre skader på menneskers sundhed og
miljøet.
Vær med til at bevare naturlige ressourcer og fremme genanvendelse af materialer ved at
adskille batterier fra andre former for affald og genanvende dem via det lokale, gratis
batteriindsamlingssystem.
EU-overensstemmelseserklæring
Doro erklærer hermed, at radioudstyrstypen DFC-0390 (Doro 6881) er i overensstemmelse
med direktiverne: 2014/53/EU og 2011/65/EU, herunder delegeret direktiv (EU) 2015/863
om ændring af bilag II. EU-overensstemmelseserklæringens fulde ordlyd kan læses på følgende internetadresse: www.doro.com/dofc.
Erklæring om miljøvenligt design, energieffektivitet for
ekstern strømforsyning
Doro erklærer hermed, at den eksterne strømforsyning til denne enhed er i overensstemmelse med Kommissionens Forordning (EU) 2019/1782 om fastlæggelse af krav til miljøvenligt design af eksterne strømforsyninger i henhold til direktiv 2009/125/EF.
De fuldstændige oplysninger om kravene til miljøvenligt design findes på følgende internetadresse: www.doro.com/ecodesign