DORO 515C User Manual

   
Manual
Manuel d'utilisation
Instrukcja obsługi
doro 515c
1 2
3 4 5
6
7
M1
8
9
10
11
v
=
M
b
M2
1
4
7
*
r
O
c
M3
2
5
8
0
R
V
M4
3
6
9
#
12 13
14
15 16
English (see page 4-21)
1 Hook switch 2 Handset hook for wall mounting 3 Handset Volume Control 4 Mute button 5 Speaker 6 Redial/Pause button 7 Phone Book 8 Erase button 9 Conrm button
2 www.doro.com
10 Menu button 11 Up/Down Scroll buttons 12 Network Services button 13 Message Waiting light 14 One-touch memories M1 - M4 15 Hands free/headset button with
LED indicator
16 Microphone
Français (voir pages 22-36)
1 Pédale de raccroché 2 Patte de support du combiné 3 Réglage du volume du combiné 4 Secret 5 Haut-parleur 6 Touche Bis 7 Répertoire 8 Effacer 9 Conrmer
10 Menu 11 Touches de délement 12 Services Opérateur 13 Témoin de message 14 Touche de mémoire directe M1-
M4
15 Touche Haut-parleur/Casque avec
LED
16 Micro
Polski (patrz strony 37-52)
1 Wyłącznik/Miejsce na słuchawkę 2 Wieszak na słuchawkę 3 Przycisk głośności (słuchawka) 4 Wyłącznik mikrofonu 5 Głośnik 6 Funkcja ponownego wybierania 7 Książka telefoniczna 8 Kasuj wpis 9 Potwierdź
10 Menu 11 Przycisk przewijania 12 Usługi sieciowe 13 Wskaźnik wiadomości 14 Przycisk szybkiego wybierania M1
- M4
15 Tryb głośnomówiący, kontrolka
oraz przełącznik głośnik/zestaw słuchawkowy.
16 Mikrofon
www.doro.com 3
English
Installation
Connection
1. Connect the curly cord to the handset and to the socket marked
the underside of the telephone.
2. Connect the telephone line to the socket marked T on the underside of the telephone and then a telephone network wall socket.
3. A click will be heard when the modular plug is correctly in place.
4. Connect the mains adapter to the socket marked Y on the underside of
the telephone and then to an electrical wall socket.
5. Position the cables in the grooves underneath the telephone.
6. Carefully t the desk/wall mount bracket on the angled face on the
underside of the telephone.
7. Lift the receiver and listen for the dial tone.
8. Set language and country, see page 14.
The display
In standby mode (handset down, no dial tone) the display will show the date and time, number of new and total number of calls stored in the Caller ID memory.
q/
= on
4 www.doro.com
English
Operation
Mute button
The handset microphone can be disabled during a call by pressing z. Press z again to reactivate the microphone. The display will show MUTE for as long as the function is active.
Important!
Please note when programming all references to press = to press once and then immediately release the button.
Redial function
The ve most recently dialled numbers can easily be redialled using r.
1. Press r repeatedly to scroll through the numbers.
2. Press 0, the selected number will now be dialled.
You can switch between handset and hands free at any time during the conversation.
Volume control
The handset/headset volume may be adjusted during a call using . To adjust the hands free speaker volume, use (on the side of the telephone).
Ringer signal
The ringer volume, melody can be adjusted using the switches underneath the telephone:
e
n Ring melody
Ring volume
Contrast
The displays contrast level can be adjusted from 1 to 7 (7 is the darkest setting).
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. Scroll to LCD using v/V. Press 0.
4. Select the contrast level required using v/V.
5. Press 0 to save your settings.
www.doro.com 5
English
Operation
Call Timer
Approximately 10 seconds after dialling a timer will be shown on the display. The timer is a simple way to help you keep track of how long the call lasts.
Hands free function
The hands free function is available when the handset mode is activated (see next page), to connect and disconnect a call press s.
1. Press s. The speaker will be activated and the LED indicator next to the button will illuminate.
2. Dial the telephone number required. Adjust the speaker volume using on the right hand side of the base.
3. Speak towards the microphone located on the front edge of the telephone.
4. Press s to terminate the call.
Please note!
During a conversation, you can switch from the hands free to handset mode at any time by picking up the handset. Replace the handset to terminate the call. Please remember that in hands free speaker mode, only one person at a time can talk. The switch over between speaker and microphone is automatic and dependant on the sound level of the incoming call and the microphone respectively. It is therefore essential that there are no loud noises in the immediate surroundings of the telephone, as this will disrupt the speaker function.
6 www.doro.com
English
Operation
Selecting headset or handset/hands free operation
The telephone is preset for handset/hands free operation. When the headset option is selected the hands free speaker function is disabled and will be displayed in standby mode.
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. Scroll to / FUNCTION using v/V. Press 0.
4. Select the required setting using v/V.
5. Press 0 to save your settings.
Headset Connection
The q/= socket underneath the telephone is used to connect the supplied handset or an optional headset.
Please note!
Immediately reduce the earpiece volume when connecting an optional headset. Use only DORO original headsets as the performance of non-original headsets cannot be guaranteed, any damage caused to the headset or telephone is not covered by the guarantee.
Headset function
When the Headset option is activated the hands free speaker function will be disabled.
1. Press q/=. The headset function will be activated and the LED indicator next to the button will illuminate.
2. Dial the telephone number required. Adjust the headset volume using located next to the handset under the display.
3. Press q/= to terminate the call.
www.doro.com 7
English
Caller Identication
Explanation of Caller ID
Caller ID allows you to see who is calling before you answer a call or to see who has called in your absence, calls are stored chronologically, with the sequence number shown in the lower left hand side of the display. If there are several calls from the same number, only one entry will be logged and the symbols x from that particular telephone number. The Caller ID log will store 30 numbers, when the log is full the oldest number will be deleted automatically as the new call is logged.
Please note!
In order for numbers to be shown, the Caller ID service provided by your network operator and a current subscription in place. Contact your operator for more information.
Retrieving/Dialling a number from Caller ID
1. Press v or V to scroll through the stored telephone numbers in the Caller ID log.
2. Press 0 to dial any displayed number, if no button is pressed the telephone will return to standby mode.
If you wish, you can switch between handset mode and hands free mode during
the conversation.
will be displayed indicating the number of repeat calls
0-9
Messages
Besides showing telephone numbers, the display can show a number of text messages:
UNAVAIL
SECRET
MESSAGE WAITING
Erasing Individual Numbers
1. Scroll to the telephone number you wish to erase using v/V.
2. Press c, the display will show ERASE ?
3. Press c again to conrm.
8 www.doro.com
It is an International call or a call from a PBX (no
information received).
Information on the number is blocked. The call could
also be from a PBX.
A message has been received at your network voice mail message service. The message waiting light will ash twice in sequence.
English
Caller Identication
Erasing ALL Numbers
1. Scroll to the telephone number you wish to erase using v/V.
2. Press and hold c until ERASE ALL? is displayed.
3. Press c again to conrm.
Menu Description
The telephone has an easy menu system with distinct display texts. The following buttons are used to operate the menu:
W
Access the menu system.
v/V
0
Conrms selected option, and/or moves forward one step.
C
Used to erase or correct and/or moves back one step.
The menu contains the following main headings:
PHONE BOOK To store/access telephone numbers in the phone book and one-touch memories.
SETTINGS To program the date and time, alternate network routing, language for display texts, contrast and country selection for Recall (R) network services and functions.
Used to scroll through the menus.
www.doro.com 9
English
Network
Network Services
The principal network operators most common additional services are pre­programmed and can be accessed using the button. The functions available will depend on the correct country being selected in COUNTRY SELECT (see page 14).
In standby mode
1. Do NOT lift the handset. Press .
2. Scroll to required service using v/V.
- Call Anonymous Withholds your telephone number when dialling out (CID off).
- Call Forward ON Transfers/Diverts your incoming calls to another telephone number
- Call Forward OFF Call forwarding disabled
3. Press 0.
4. Follow any prompts from the receiver, speaker or display.
In call mode
1. Press .
2. Scroll to the required Call Waiting service using v/V.
- ANSWER (answer incoming call waiting)
- BROK (switch between two calls)
- CONFERENCE (connect two external calls)
3. Press 0.
Please note!
The services programmed are those of the main network operator for each country. Ensure the correct country selection has been made (see page 14). Some additional network services may require subscription or be turned off; for further information on network services contact your local network provider.
10 www.doro.com
English
Memory
Direct (One-touch) Memories
Apart from the phone book (see next page) there are four Direct memory buttons, M1 to M4. Using Direct memory dialling a call can be made by simply pressing one button.
Storing Direct Memories
1. Press w. MEMORY will be displayed. Press 0.
2. Scroll to STORE M1/M2/M3/M4 using v/V. Press 0.
3. Enter the telephone number including the area code (up to 22 digits).
Press 0.
4. Enter name. Press the corresponding number button one or more times for the rst letter of the name. (Refer to the table on the following page). Repeat this until the name is entered.
5. Press
Please note!
If the next letter is not on the same button, you can immediately press the button containing that letter without waiting. Press r if you need to insert a pause in the telephone number. If you wish to change a number, store the new number in the same location as the old one.
0 to save
.
Dialling Direct Memories
1. Lift the handset and wait for a dialling tone.
2. Press the corresponding button, M1 to M4.
www.doro.com 11
English
Memory
Phone Book
The Phone Book will store 20 telephone numbers/names, this allows a stored telephone number to be dialled using fewer button presses than if dialled manually. Phone book entries are organised alphabetically. When the telephone is not in use the message waiting light will ash twice in sequence, and the display will show VIP to indicate that a call has been received from a number stored in the phone book.
Please note!
If the phone book is full, you will have to erase one or several numbers/names before you can add a new entry.
Letters
Each number key has been allocated certain letters. Some letters and special characters, e.g. Å, Ä and Ö, are stored in the memory even if they are not displayed on the buttons. Please see the table below.
Button Letters/symbols
1.......................................... . , ? - ! & ‘ 1
2.......................................... A B C Å Ä Æ 2
3.......................................... D E F 3
4.......................................... G H I 4
5.......................................... J K L 5
6.......................................... M N O Ö Ø 6
7.......................................... P Q R S 7
8.......................................... T U V 8
9.......................................... W X Y Z 9
0.......................................... [Space character] 0
* .......................................... *
#.......................................... #
12 www.doro.com
English
Memory
Storing phone numbers and names
1. Press w. MEMORY will be displayed. Press 0.
2. ADD NEW will be displayed. Press 0.
3. Enter the telephone number including the area code (up to 22 digits).
Press 0.
4. Press the corresponding number button one or more times for the rst letter of the name. (Refer to the table on the previous page). Repeat this until the name is entered.
5. Press 0 to save.
6. Store further numbers/names or press w to return to standby mode.
Please note!
If the next letter is not on the same button, you can immediately press the button containing that letter without waiting. Press r if you need to insert a pause in the telephone number. If you wish to change a number, store the new number in the same location as the old one.
Erasing Phone Numbers/Names
1. Press b. Memory location 01 will be displayed.
2. Scroll to the desired memory location using v/V.
3. Press C. The display will show ERASE?.
4. Press C again to conrm.
5. Repeat this procedure to erase further memories, or press b to return to
standby mode.
Dialling Numbers from the Phone Book
1. Press b. Memory location 01 will be displayed.
2. Scroll to the desired memory location using v/V.
3. Press 0 to dial the displayed telephone number/name.
If you wish, you can switch between handset and hands free mode during the conversation.
www.doro.com 13
English
Settings
Setting the Time and Date
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. TIME/DATE will be displayed. Press 0.
4. Set the hours using v/V. Press 0.
5. Set the minutes using v/V. Press 0.
6. Set the day using v/V. Press 0.
7. Set the month using v/V. Press 0.
8. Press 0 to save your settings.
Language
The display messages can be shown in several different languages: Swedish, Danish, Norwegian, Finnish, Spanish, German, French, Portuguese, Turkish, Polish, Icelandic, Dutch, Italian and English
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. Scroll to LANGUAGE using v/V. Press 0.
4. Scroll to the required language using v/V.
5. Press 0 to save your settings.
COUNTRY SELECT
Your country of operation can be selected from one of the following: Australia, Sweden, UK, Denmark, Finland, Norway, Poland and France
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. Scroll to COUNTRY SELECT using v/V. Press 0.
4. Scroll to the required country using v/V.
5. Press 0 to save your settings.
Important!
The correct country must be selected for the network services and recall button to function properly. New Zealand customers must select the NZ setting on the AU/NZ switch located underneath the telephone for correct operation on the principal operators network
14 www.doro.com
English
ANR
Alternate Network Routing (ANR)
This function will automatically select the telephone network operator of your choice. The telephone can be set up to add digits to and/or replace certain digits in telephone numbers. To choose a certain network operator, you would normally dial a prex code before the actual phone number.
Example: You have chosen a different operator for international calls you will have to dial a prex code before the telephone number, for example 9301. You can program the ANR function to insert the prex code before the international access digits 00. For example: the number 00 46 46 2805000 would automatically be dialled as 930100 46 46 2805000
Please note!
In order to place your call with a certain network operator you must be a registered subscriber. Only one ANR (Alternate Network Routing) setting can be active at a time.
Setting up an ANR number
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. Scroll to LCR using v/V. Press 0.
4. Select on or off using v/V. Press 0.
5. Enter the sequence to be replaced (up to four digits, e. g. 00). If there is already a number entered erase it using C. Press 0.
6. If you have entered less than four digits, press 0 to move on.
7. Enter the sequence to be added (up to eight digits, e. g. 930100). If there’s already a number entered here erase it using C.
8. Press 0 to save your settings.
Automatic network prex using economy routing
The ANR function can also be used to insert numbers in front of all telephone numbers.
1. Press w.
2. Scroll to SETTINGS using v/V. Press 0.
3. Scroll to LCR using v/V. Press 0.
4. Select on or off using v/V. Press 0.
5. The left hand side of the display should be empty. If there is already a number entered erase it using C. Press 0.
6. If you have entered less than four digits, press 0 to move on.
7. Enter the sequence to be added (up to eight digits, e. g. 930100). If there’s already a number entered here erase it using C.
8. Press 0 to save your settings.
www.doro.com 15
English
Other
Wall mounting
The telephone can be wall mounted. Use two screws vertically mounted 100 mm apart the screws should then t into the two ‘keyholes’ on the back of the telephone. Fit the desk/wall bracket to the underside of the telephone using the lower (close to the q= socket) locators. If the telephone has been used previously on a desk the bracket must be removed from the angled surface, rotated through 180 degrees and tted to the lower locators. The telephone will mount directly to an Australian standard wall plate.
16 www.doro.com
English
Other
Troubleshooting
Check that the telephone cord is undamaged and properly plugged in. Disconnect any additional equipment, extension cords and other telephones. If the problem is resolved, the fault is with the other equipment. Test the equipment on a known working line. If the product works, then the fault is probably with the line. Please inform your local telephone company.
No number shown in display when ringing
- In order for this feature to function, you must subscribe to the Caller
Identication service from your network provider.
- If a text message is shown on the display, the call may be an international
call (no data received), or from a private or withheld number.
- It may not be possible to receive Caller ID information if the phone operates
in a PBX system.
If the telephone still does not work, contact the place of purchase. Don’t forget the receipt or copy of the invoice.
www.doro.com 17
English
Other
UK
If you cannot resolve the fault using the faultnder section, technical support is available on the Premium Rate Number: 0906 302 0114. Calls cost 50 pence per minute (prices correct at the time of going to press), and is operational between 9AM - 5PM Monday-Friday excluding Bank Holidays. Alternatively, E-mail on: tech@doro-uk.com You can contact us in writing: Consumer Support Group, Doro UK Ltd., 22 Walkers Road, North Moons Moat, Redditch, Worcestershire, B98 9HE, (regarding any Spares or Technical query), or Telephoning (Spares only): 01527 584377 Web site: www.doro-uk.com
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Proof of purchase is required for any service or support required during the guarantee period. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress, negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or any other voltage uctuations. This guarantee does not in any way affect your statutory rights. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm.)
18 www.doro.com
English
Other
Australia and New Zealand
Products permitted for connection to the telephone network are marked with
in Australia and in New Zealand. These marks indicate the products comply with the regulations and can be used without concern in the country of purchase. If you believe this product is malfunctioning, please refer to the relevant section and/or consult the troubleshooting guide in this manual to ensure that you have followed the instructions carefully. As an alternative you can visit our web site for FAQ’s or send an e-mail for a prompt reply.
Guarantee
This product is guaranteed for a period of 12 months from the date of purchase. Should you experience difculties with the product, please contact us for assistance. If the product is then found to be faulty you will be asked to return it directly to us with a copy of the purchase receipt. This guarantee shall not apply to a fault caused by an accident or a similar incident or damage, liquid ingress negligence, abnormal usage, not reasonably maintained or any other circumstances on the purchaser’s part. Furthermore, this guarantee shall not apply to a fault caused by a thunderstorm or lightning, excessive or any other voltage uctuations or faults on the telephone line. (As a matter of precaution, we recommend disconnecting the telephone during a thunderstorm). This guarantee does not affect your statutory rights.
AUSTRALIA NEW ZEALAND
DORO Australia Pty Ltd Atlas Gentech (NZ) Limited PO Box 6760 Private Bag 14927 Baulkham Hills BC NSW 2153 Panmure Australia Auckland New Zealand
Consumer Support Consumer Support Ph: Ph: 1300 885 023 Ph: 0900-500-25 (Toll Call) Fax: (02) 8853-8489 Fax: (09) 574-2722 Email: support@doro.com.au Email: support@atlasgentech.co.nz Web site: www.doro.com.au
www.doro.com 19
English
Technical information
REN (RN for New Zealand)
The REN (Ringer Equivalence Number) or (RN) is of signicance only if you wish to connect more than 1 telephone to your telephone line. A standard telephone line has a maximum REN capacity of 3 (RN of 5). It is possible to connect 3 devices with a REN of 1 (RN of 1) with no degradation to the product’s performance. Exceeding this limit may cause the volume of the ringer in any phone to decrease or not ring at all.
Notes for operation in New Zealand
ALL PRODUCTS
The grant of a Telepermit for any item of terminal equipment indicates only that Telecom has accepted that the item complies with the minimum conditions for connection to its network. It indicates no endorsement of the product by Telecom, nor does it provide any sort of warranty. Above all, it provides no assurance that any item will work correctly in all respects with another item of Telepermitted equipment of a different make or model, nor does it imply that any product is compatible with all of Telecom’s network services.
This equipment shall not be set to make automatic calls to the Telecom “111“ Emergency Service.
This equipment may not provide for the effective hand-over of a call to another device connected to the same line.
This equipment should not be used under any circumstances that may constitute a nuisance to other Telecom Customers.
CND PRODUCTS
If a charge for local calls is unacceptable, the “DIAL“ button should NOT be used for local calls. Only the 7 digits of the local number should be dialled from your telephone. DO NOT dial the area code digit or the “0“ prex.
20 www.doro.com
Français
Installation
Raccordement
1. Reliez le câble téléphonique fourni à la prise de téléphone et à la che du
téléphone marquée T.
3. Reliez le cordon spiralé à la prise du combiné et à la che du téléphone
marquée q.
4. Reliez le bloc d’alimentation à la prise du téléphone marquée Y et à la
prise de courant.
5. Placez les câbles dans les rainures situées en dessous du téléphone.
6. Prenez le combiné:
Régler la date et l’heure
Voir page 32, Régler la date et l’heure. Si vous êtes abonné au service de présentation du numéro ou du nom, l’heure de votre appareil se règlera automatiquement.
Position murale (will be changed into illustrations!)
1. Enlevez le support de bureau.
2. Montez deux vis espacées verticalement de 100mm.
3. Engagez les trous du téléphone sur les têtes des vis dans et faites-le glisser le
vers le bas pour le mettre en place.
4. Retirez la languette de support du combiné située sous la pédale de
raccroché en la tirant.
5. Tournez la languette de support du combiné de 180 degrés et remettez-la en
place.
L’afcheur
En Veille, la date et l’heure sont afchées ainsi que le numéro des nouveaux appels et le nombre total (5) de numéros de téléphone enregistrés dans le JAP.
22 www.doro.com
Français
Utilisation
Touche Secret
En cours d’appel, vous pouvez couper le micro du combiné en appuyant sur la touche z . Appuyez à nouveau sur cette touche pour réactiver le micro.
TOUCHE SECRET s’afche tant que le micro est coupé.
Touche Bis
La touche r permet de rappeler les cinq derniers numéros composés.
1. Appuyez plusieurs fois sur r pour faire déler ces numéros.
2. Appuyez sur 0 pour appeler le numéro choisi.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut­parleur.
Réglage du volume
Utilisez le curseur pour ajuster le volume d’écoute du combiné. Utilisez le curseur situé sur le coté du téléphone pour régler le volume du haut-parleur.
Réglage de la sonnerie
Vous pouvez régler la sonnerie grâce aux curseurs situés au dos du téléphone:
e
n Type de sonnerie
Volume de la sonnerie
Tonalité d’appel
Contraste
Il existe 7 niveaux de contraste de l’afcheur, 1 à 7 (7 étant le plus élevé).
1. Appuyez sur w .
2. Atteignez SELECTIONS. Appuyez sur 0.
3. Atteignez LCD. Appuyez sur 0.
4. Atteignez le réglage désiré.
5. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
www.doro.com 23
Français
Utilisation
Chronomètre
Lorsque la communication est établie, un chronomètre s’afche. Il vous permet de vérier la durée des appels.
Fonction Mains-libres
Lorsque la fonction Haut-parleur est activée (voir la page suivante), la touche
permet de connecter/déconnecter la ligne téléphonique (ce qui revient à prendre et à reposer le combiné).
1. Appuyez sur
la touche s’allume.
2. Composez le numéro de téléphone souhaité. Réglez éventuellement le
volume à l’aide du curseur de réglage du volume situé sur le côté du téléphone.
3. Parlez face au micro situé à l’avant du téléphone.
4. Appuyez sur
Si vous le souhaitez vous pouvez alterner entre la position combiné et la position mains-libres en cours de communication.
. Le haut-parleur est activé et le témoin lumineux en regard de
pour mettre n à la communication.
Remarque!
Notez qu’en position mains-libres les deux correspondants ne peuvent pas parler simultanément, mais uniquement un à la fois. L’alternance entre celui qui parle et celui qui écoute se fait automatiquement, et elle est gérée par le niveau du son de la ligne téléphonique (votre correspondant) et celui du micro (votre discours). C ’est pourquoi il est important qu’il n’y ait pas trop de bruit dans l’entourage du téléphone, comme par exemple de la musique à haut volume.
24 www.doro.com
Français
Utilisation
Sélectionner casque ou combiné et haut-parleur
A la livraison, le téléphone est conguré pour la fonction combiné et haut­parleur mais vous pouvez utiliser la fonction casque. Le casque se branche sous le téléphone à la place du combiné et la touche
permet de prendre/libérer la ligne téléphonique (ce qui équivaut à prendre et à reposer le combiné). Veuillez noter que quand la fonction casque est activée, la fonction haut-parleur est désactivée et s’afche en veille.
1. Appuyez sur w.
2. Atteignez SELECTIONS. Appuyez sur 0.
3. Atteignez / FONCTION. Appuyez sur 0.
4. Sélectionnez le réglage CASQUE.
5. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
6. Appuyez sur w pour sortir du menu
Branchement du casque
La che située au dos du téléphone marquée y/= permet de raccorder le casque.
Remarque ! Le casque DORO d’origine est testé et adapté à ce téléphone. Vous pouvez utiliser d’autres types ou marques de casques mais dans ce cas nous ne pourrons pas garantir leur qualité sonore et leur bon fonctionnement. Il est possible que le casque et le téléphone soient endommagés. La garantie du téléphone ne couvre pas ce type de dommage.
Fonction Casque
Lorsque la fonction Casque est activée (voir ci-dessus), la touche
prendre/libérer la ligne téléphonique (ce qui équivaut à prendre et à reposer le combiné). La fonction combiné avec haut-parleur est désactivée quand celle du casque est activée.
1. Appuyez sur
2. Composez le numéro de téléphone souhaité. Réglez éventuellement le volume
à l’aide du bouton de réglage du volume situé près de la pédale de raccroché.
3. Appuyez sur
www.doro.com 25
. La fonction casque est enclenchée et lla LED s’allume.
pour mettre n à la communication.
permet de
Français
Présentation du numéro/NOM
Que signie ’Présentation du numéro/NOM ?
Présentation du numéro ou du nom vous permet de voir qui vous appelle avant de répondre ou qui a appelé en votre absence. Les appels entrants sont enregistrés par ordre chronologique, l’ordre est afché en bas à gauche. Quand le journal atteint sa capacité maximum, les numéros les plus anciens sont effacés automatiquement au fur et à mesure des nouveaux appels. Si le même correspondant appelle plusieurs fois, son numéro n’apparaît qu’une seule fois. Les symboles x
Remarque!
Pour que la présentation du numéro puisse fonctionner vous devez vous abonner à ce service auprès de votre opérateur. Pour toute information, adressez-vous directement à votre opérateur.
Consulter et appeler à partir du journal des appelants (JAP).
1. Appuyez sur v et V pour faire déler les numéros enregistrés.
2. Appuyez sur 0 pour appeler ou attendez pour repasser en veille.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut-
parleur.
Messages
En plus des numéros de téléphone, l’afcheur indique: NUMERO INCONNU
SECRET
MESSAGE EN ATTENTE
L’appel provient d’un numéro verrouillé ou hors
indiquent d’appels provenant de ce même numéro.
0-9
Il s’agit d’un appel international ou d’un appel
provenant d’un PABX (aucune information reçue)
annuaire ou d’un PABX.
Indication de message envoyé par l’opérateur de votre
réseau. En plus, le témoin lumineux rouge 5 clignote deux fois de suite.
Effacer les numéros
1. Atteignez le numéro désiré à l’aide des touches v/V.
2. Appuyez sur c. EFFACER ? s’afche.
3. Conrmez en appuyant sur c. Le numéro est effacé.
Effacer tous les numéros
1. Atteignez le numéro désiré à l’aide des touches v/V.
2. Appuyez sur c jusqu’à ce que EFFACER TOUT? s’afche.
3. Conrmez en appuyant sur c. Tous les numéros enregistrés dans le journal des
appelants sont effacés.
26 www.doro.com
Français
Menu
Description du menu
Le téléphone a un système de menu convivial aux messages clairs. L’afchage du menu disparaît automatiquement après quelques secondes si aucune touche n’a été pressée. Les touches suivantes permettent d’utiliser le menu:
W Active et désactive le menu.
v/V
0
Permet de passer à l’étape suivante du menu et/ou de conrmer
un choix.
C
Permet d’effacer, de corriger et de revenir en arrière.
Les principales options du menu sont les suivantes:
REPERTOIRE Option permettant d’enregistrer les numéros dans le répertoire ainsi que les numéros en mémoire abrégée.
Permet de faire déler les options du menu.
SELECTIONS Option permettant de régler la date et l’heure, la fonction Pré-sélection de l’opérateur (LCR), la langue des messages afchés, le contraste, ainsi que le pays, la touche R et les fonctions opérateur.
www.doro.com 27
Français
Réseau
Réseau
La touche vous donne accès aux services* Opérateur les plus courants. Les options disponibles varient en fonction du pays sélectionné par l’option CHOIX PAYS, voir page 32. * Sous réserve de souscription auprès de l’opérateur.
En mode veille
1. Appuyez sur .
2. Atteignez le service désiré.
Masquer n° : Ne pas permettre l’afchage de votre n° à votre correspondant. Après l’afchage du préxe appuyer sur la touche 0 puis composer le n°. Activation du transfert : Permet de transférer tous vos appels vers un autre n°.
1) Validez l’option par 0 : “N° destinat.” s’afche.
2) Composez le n° après le préxe afché par l’option et validez par 0. Ce service s’annule avec l’option annul. transfert. Effacement dernier appel : Efface le dernier appel reçu consultable avec
l’option “Qui a appelé ?”.
Fonction réveil (ne fonctionne pas si vous êtes abonné au service répondeur
vocal de l’opérateur) : A l’invite, composez l’heure et les minutes sans espace. (Ex: 0730 pour 7h30).
Messagerie vocale : Permet de consulter les messages enregistrés sur le
répondeur de l’opérateur.
Service “Qui a appelé ?” : Indique le n° du dernier appel reçu.
3. Appuyez sur 0.
4. Suivez les instructions afchées.
5. Pour revenir au menu précédent appuyez sur C.
En mode Appel
1. Appuyez sur .
2. Atteignez le service désiré:
- Conférence à trois
- Prendre un second appel
- Appeler un second correspondant etc.
3. Appuyez sur 0 pour valider votre choix.
Remarque !
Vériez que le pays sélectionné est le bon (voir page 32). Certains services sont payants; pour de plus amples informations sur les services de votre réseau, contactez votre opérateur. Certains services doivent être activés par votre opérateur.
28 www.doro.com
Français
Mémoires
Mémoires directes
En plus du répertoire (voir la page suivante), il existe quatre touches de mémoire directe, M1 - M4. Grâce à la numérotation directe, vous appelez votre correspondant en appuyant tout simplement sur une touche.
Enregistrer des numéros en mémoire directe
1. Appuyez sur w. L’option de menu REPERTOIRE s’afche. Appuyez sur 0.
2. Atteignez ENREGISTRER M1/M2/M3/M4. Appuyez sur 0.
3. Composez le numéro de téléphone sans oublier le code régional (22 chiffres
maximum). Appuyez sur 0.
4. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre du nom pour l’enregistrer. (Voir le tableau de la page suivante).
5. Enregistrez en appuyant sur 0.
Remarque!
Insérez une pause en appuyant sur r. En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau.
Composer un numéro en mémoire directe.
1. Prenez le combiné et attendez la tonalité.
2. Appelez le numéro voulu en appuyant sur la touche correspondante , M1 - M4.
www.doro.com 29
Français
Mémoires
Répertoire
Le répertoire permet d’enregistrer les noms et numéros de téléphone. Il est plus rapide d’appeler un numéro en mémoire abrégée que de le composer manuellement. Quand la présentation du numéro est activée, le nom du correspondant s’afche à la réception d’un appel (uniquement pour les numéros déjà dans le répertoire).
En mode veille, le témoin rouge 5 clignote deux fois de suite, et VIP s’afche, indiquant que l’appel provient d’un numéro enregistré dans le répertoire. Le répertoire enregistre 20 jeux de noms et numéros de téléphone. Le répertoire est présenté en ordre alphabétique.
Remarque!
Quand le répertoire est plein, vous devez effacer un ou plusieurs numéros/noms avant d’en ajouter de nouveaux.
Lettres
A chaque touche numérotée correspondent des lettres données. Certains caractères spéciaux et lettres comme Å, Ä et Ö, existent en mémoire même s’ils n’apparaissent pas sur les touches. Veuillez consulter le tableau suivant.
Touche Lettres/symboles
1.......................................... . , ? - ! & ‘ 1
2.......................................... A B C Å Ä Æ 2
3.......................................... D E F 3
4.......................................... G Hi4
5.......................................... J K L 5
6.......................................... M N O Ö Ø 6
7.......................................... P Q R S 7
8.......................................... T U V 8
9.......................................... W X Y Z 9
0.......................................... [Espace] 0
* .......................................... *
#.......................................... #
30 www.doro.com
Français
Mémoires
Enregistrement des noms et numéros de téléphone
1. Appuyez sur w. L’option de menu REPERTOIRE s’afche. Appuyez sur 0.
2. AJOUTER NOUVEAU s’afche. Appuyez sur 0.
3. Composez le numéro de téléphone sans oublier le code régional (22 chiffres
maximum). Appuyez sur 0.
4. Entrez le nom. Appuyez une ou plusieurs fois sur la touche numérotée
correspondant à la première lettre du nom pour l’enregistrer. (Voir le tableau de la page précédente).
5. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
6. Enregistrez d’autres numéros/noms ou appuyez sur w pour repasser en
veille.
Remarque!
Si la lettre suivante se trouve sur une autre touche, vous pouvez appuyer immédiatement et sans attendre sur la touche de la lettre suivante. Insérez une pause en appuyant sur r. En cas de changement de numéro, remplacez l’ancien par le nouveau.
Effacer les numéros de téléphone/noms
1. Appuyez sur b. La plage de mémoire 01 s’afche.
2. Atteignez le numéro/nom désiré à l’aide des touches v/V.
3. Appuyez sur C. EFFACER ? s’afche.
4. Appuyez à nouveau sur C pour conrmer.
5. Effacez un autre numéro/nom ou appuyez sur b pour terminer.
Appeler un numéro du répertoire
1. Appuyez sur b. La plage de mémoire 01 s’afche.
2. Atteignez le numéro/nom désiré à l’aide des touches v/V.
3. Appuyez sur 0 pour appeler votre correspondant.
En cours de conversation vous pouvez alterner entre les modes combiné et haut­parleur.
www.doro.com 31
Français
Réglages
Régler la date et l’heure
1. Appuyez sur w.
2. Atteignez SELECTIONS. Appuyez sur 0.
3. HEURE / DATE s’afche. Appuyez sur 0.
4. Atteignez l’heure actuelle. Appuyez sur 0.
5. Recommencez l’étape 4. pour les minutes, le jour et le mois.
6. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
Langue
Les messages peuvent être afchés dans les langues suivantes: suédois, danois, norvégien, nnois, espagnol, allemand, français, portugais, turc, polonais, islandais, néerlandais, italien et anglais.
1. Appuyez sur w.
2. Atteignez SELECTIONS. Appuyez sur 0.
3. Atteignez LANGUE. Appuyez sur 0.
4. Atteignez la langue désirée.
5. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
Pays / CHOIX PAYS
La touche R et le réglage des fonctions Opérateur sont possibles pour les pays suivants: Suède, Grande Bretagne, Danemark, Finlande, Norvège, Pologne et France
1. Appuyez sur w.
2. Atteignez SELECTIONS. Appuyez sur 0.
3. Atteignez CHOIX PAYS. Appuyez sur 0.
4. Atteignez le pays désiré.
5. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
Remarque!
Pour que les services Opérateur et la touche R fonctionnent correctement, vous devez avoir sélectionné le bon pays.
32 www.doro.com
Français
La pré-sélection de l’opérateur (LCR)
Utilisation de la pré-sélection de l’opérateur
Cette fonction sélectionne automatiquement l’opérateur de réseau téléphonique de votre choix. Vous pouvez congurer votre téléphone de façon à ajouter certains chiffres aux numéros de téléphone et/ou en remplacer d’autres. En général, pour sélectionner le réseau téléphonique d’un opérateur donné, vous ajoutez un préxe au numéro de votre correspondant.
Exemple: Vous avez choisi l’opérateur X pour vos appels internationaux. Pour appeler en passant par Opérateur X vous devez – par exemple – composer le 9301 avant le code de l’international. Vous pouvez congurer le LCR de façon à ce que tous les numéros commençant par 00 deviennent automatiquement 930100. Par exemple: le numéro 00 46 46 2805000 devient automatiquement 930100 46 46 2805000
Remarque!
Pour faire passer vos communications par un opérateur donné, vous devez être abonné. Vous ne pouvez activer la pré-sélection (LCR) que d’un seul opérateur.
Congurer la pré-sélection de l’opérateur
1. Appuyez sur w.
2. Atteignez SELECTIONS. Appuyez sur 0.
3. Atteignez LCR. Appuyez sur 0.
4. Choisissez d’activer ou non cette fonction à l’aide des touches v/V. Appuyez sur 0.
5. Entrez le groupe de chiffres à remplacer (jusqu’à 4 chiffres, 00 par exemple).
S’il y a déjà un numéro indiqué à cette place, vous pouvez l’effacer par C puis appuyer sur 0.
6. Si vous avez entré moins de 4 chiffres, appuyez sur 0 pour avancer.
7. Entrez le groupe de chiffres à ajouter (jusqu’à 8 chiffres, par exemple 930100). S’il y a déjà un numéro indiqué à cette place, vous pouvez l’effacer par C.
8. Appuyez sur 0 pour enregistrer.
Préxe automatique du réseau et pré-sélection de l’opérateur
la pré-sélection de l’opérateur (LCR) peut être utilisée pour ajouter un préxe à tous vous numéros de téléphone.
1. Effectuez les étapes 1.- 4. selon l’instruction précédente.
2. Le côté gauche de l’afcheur doit être vide. S ’il y a déjà un numéro indiqué à cette place, vous pouvez l ’effacer par C puis appuyer sur 0.
3. Effectuez les étapes 6. - 8. (voir ci-dessus).
www.doro.com 33
Français
Autres
Installation murale
Vous pouvez xer ce téléphone au mur avec deux vis chevillées espacées verticalement de 83 mm d’entre-axe. Encastrez la tête des vis dans les trous correspondants situés au dos du téléphone et glissez-le vers le bas.
34 www.doro.com
Français
Autres
Dépannage
Vériez que le câble téléphonique soit en bon état et qu’il soit branché correctement. Débranchez tout autre matériel, rallonges et téléphones. Si l’appareil fonctionne alors normalement, la panne est causée par le matériel additionnel. Testez le matériel sur une ligne en état de marche. S’il fonctionne, cela signie que votre propre raccordement téléphonique est défectueux. Signalez la panne à votre opérateur.
Pas de numéro indiqué à la réception d’un appel
- Pour que la présentation du numéro fonctionne, vous devez vous abonner à ce service auprès de votre opérateur.
- Si un message s’afche, il peut s’agir d’un appel international (pas d’informations disponibles), ou provenant d’un numéro verrouillé ou hors annuaire.
- Il est possible que la présentation du numéro ne fonctionne pas si le téléphone est derrière un PABX.
Si le téléphone ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur. N’oubliez pas de vous munir de la facture de votre appareil.
Garantie et S.A.V.
Cet appareil est garanti un an à partir de sa date d’achat, la facture faisant foi. La réparation dans le cadre de cette garantie sera effectuée gratuitement. La garantie est valable pour un usage normal de l’appareil tel qu’il est déni dans la notice d’utilisation. Les fournitures utilisées avec l’appareil ne sont pas couvertes par la garantie. Sont exclues de cette garantie les détériorations dues à une cause étrangère à l’appareil. En particulier la garantie ne s’appliquera pas si l’appareil a été endommagé à la suite d’un choc ou d’une chute, d’une fausse manoeuvre, d’un branchement non conforme aux instructions mentionnées dans la notice ou aux prescriptions de l’ART (-Autorité de Régulation des Télécommunications), de l’effet de la foudre, de surtensions électriques ou électrostatiques, d’une protection insufsante contre l’humidité, la chaleur ou le gel. En cas de panne, adressez-vous au S.A.V. de votre revendeur ou installateur.
Pour la France
En tout état de cause, la garantie légale pour vices cachés s’appliquera conformément aux articles 1641 et suivants du Code Civil. Si vous rencontrez des difcultés lors d'utilisation, contactez notre Service d ‘Assistance Téléphonique au 08 92 68 90 18 ( N° Audiotel - 0,34 Euros/mn )).
www.doro.com 35
Polski
Instalacja
Podłączanie
1. Podłącz przewód telefoniczny do gniazdka sieci telefonicznej oraz do
gniazdka telefonu oznaczonego symbolem T.
3. Podłącz przewód spiralny do słuchawki i do gniazdka oznaczonego y/=,
które znajduje się na telefonie.
4. Podłącz zasilacz do gniazda Y na telefonie oraz do gniazda ściennego
sieci zasilającej.
5. Ułóż kable w rowkach pod spodem telefonu.
6. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania.
7. Wybierz język i kraj zgodnie z opisami zamieszczonymi na stronie 47.
Uwaga!
Stosuj wyłącznie oryginalny zasilacz.
Wyświetlacz
W trybie gotowości na wyświetlaczu widoczna jest data i godzina, a także liczba nowych numerów telefonicznych i całkowita liczba numerów (5) zapisanych w pamięci identykacji abonenta dzwoniącego.
www.doro.com 37
Polski
Obsługa
Przycisk wyciszania mikrofonu
Za pomocą przycisku z można odłączyć mikrofon słuchawki w trakcie rozmowy. Kolejne naciśnięcie tego samego przycisku ponownie uaktywni mikrofon.
Gdy funkcja ta jest aktywna, na wyświetlaczu widoczny jest napis MIKROFON WYL.
Funkcja ponownego wybierania
Za pomocą przycisku r można powtarzać pięć ostatnio wybranych numerów.
1. Naciskając przycisk r, przeglądaj ostatnie numery.
2. Naciśnij przycisk 0, co spowoduje wybranie numeru.
W razie potrzeby podczas rozmowy można przełączać się między słuchawką a głośnikiem naciskając przycisk i odkładając słuchawkę na część bazową.
Regulacja głośności
Podczas rozmowy za pomocą przycisku można regulować głośność w słuchawce/zestawie słuchawkowym. Do ustawiania głośności głośnika służy regulator (z boku telefonu).
Sygnał dzwonka
Na spodzie telefonu znajduje się przełącznik właściwości dzwonka:
e
n Typ dzwonka
Dźwięk dzwonka
Głośność dzwonka
Kontrast
Poziom kontrastu wyświetlacza można wyregulować w zakresie od 1 do 7 (7 oznacza największy kontrast).
1. Naciśnij w.
2. Przyciskiem v/V przejdź do opcji USTAWIENIA. Naciśnij 0.
3. Przyciskiem v/V przejdź do opcji LCD. Naciśnij 0.
4. Przewijając listę przyciskiem v/V, wybierz żądane ustawienie.
5. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienie.
38 www.doro.com
Polski
Obsługa
Czas połączenia
Niezwłocznie po rozpoczęciu rozmowy na wyświetlaczu pojawia się informacja o czasie trwania połączenia. Funkcja ta ułatwia kontrolowanie czasu trwania połączeń.
Tryb głośnomówiący
Podczas korzystania z głośnika do łączenia /rozłączania rozmowy należy używać (odpowiada to podnoszeniu i odkładaniu słuchawki).
1. Naciśnij . Głośnik zostanie włączony, a kontrolka LED obok przycisku zaświeci się.
2. Wybierz numer telefoniczny. W razie potrzeby wyreguluj głośność, korzystając z regulatora (umieszczonego z boku).
3. Mówić należy w kierunku mikrofonu umieszczonego na przedniej krawędzi aparatu.
4. Naciśnij , aby zakończyć rozmowę.
W razie potrzeby podczas rozmowy można przełączać się między słuchawką a głośnikiem naciskając przycisk i odkładając słuchawkę na część bazową.
Uwaga!
Należ y pamiętać, że gdy aktywny jest głośnik, mówić może tylko jedna osoba naraz. Przełączanie międz y głośnikiem a mikrofonem przebiega automatycznie, w zależności od poziomu dźwięku po stronie rozmówcy i prz y mikrofonie. Dlatego w pobliżu telefonu nie powinny znajdować się żadne źródła głośnych dźwięków, np. muz yki, które mogłyby zakłócać działanie głośnika.
www.doro.com 39
Polski
Obsługa
Wybieranie zestawu słuchawkowego lub słuchawki i głośnika
Aparat jest wyposażony w gniazdo umożliwiające podłączenie zestawu słuchawkowego. Zestaw słuchawkowy jest podłączany do słuchawki; przycisk służy do łączenia/ rozłączania rozmowy (odpowiada to podnoszeniu i odkładaniu słuchawki). Należy zauważyć, że gdy aktywny jest zestaw słuchawkowy, nie działa głośnik, a w trybie gotowości wyświetlany jest symbol . Aby zestaw słuchawkowy mógł działać poprawnie, należy zmienić ustawienie aparatu.
1. Naciśnij w.
2. Przyciskiem v/V przejdź do opcji USTAWIENIA. Naciśnij 0.
3. Przyciskiem v/V przejdź do funkcji / FUNKCJE. Naciśnij 0.
4. Przewijając listę przyciskiem v/V, wybierz żądane ustawienie.
5. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienie.
Podłączanie zestawu słuchawkowego
Gniazdo y/= na spodzie telefonu służy do podłączania zestawu słuchawkowego.
Uwaga!
Oryginalne zestawy słuchawkowe rmy DORO są testowane i prz ystosowane do tego telefonu. Można uż ywać innych typów zestawów słuchawkowych oraz zestawów innych producentów, jednak w takim prz ypadku prawidłowość działania i jakość dźwięku nie będzie gwarantowana. W najgorsz ym prz ypadku może dojść do uszkodzenia zestawu słuchawkowego i telefonu. Gwarancja telefonu nie obejmuje tego rodzaju uszkodzeń. Słuchawkowe zestawy nagłowne stanowią akcesoria dodatkowe i prosimy pytać o nie u lokalnego sprzedawcy.
Działanie zestawu słuchawkowego
Podczas korzystania z zestawu słuchawkowego (patrz wyżej) należy łączyć /rozłączać rozmowę za pomocą (odpowiada to podnoszeniu i odkładaniu słuchawki). Podczas korzystania z zestawu słuchawkowego nie są dostępne funkcje słuchawki i głośnika.
1. Naciśnij .. Zestaw słuchawkowy zostanie włączony, a kontrolka LED obok przycisku zaświeci się.
2. Wybierz numer telefoniczny. W razie potrzeby wyreguluj głośność, korzystając z przycisku .
3. Naciśnij , aby zakończyć rozmowę.
40 www.doro.com
Polski
Identykacja abonenta dzwoniącego
Wyjaśnienie działania funkcji
Funkcja identykacji abonenta dzwoniącego umożliwia sprawdzenie, kto dzwoni, przed odebraniem telefonu, a także uzyskanie informacji o tym, kto dzwonił pod nieobecność użytkownika. Numery abonentów dzwoniących są rejestrowane chronologicznie, a numery kolejne wyświetlane są w lewym dolnym rogu wyświetlacza. Rejestr może pomieścić maksymalnie 30 numerów telefonów. Gdy rejestr jest całkowicie wypełniony, zarejestrowanie nowego połączenia powoduje automatyczne usunięcie najstarszego numeru. Jeżeli spod jednego numeru zostanie odebranych kilka połączeń, zapisana zostanie tylko jedna pozycja. Symbole x numeru.
Uwaga!
Aby numery były wyświetlane, operator sieciowy musi uaktywnić usługę identykacji abonenta dzwoniącego. Więcej informacji na ten temat można uz yskać u operatora.
1. Za pomocą przycisku v/V przewijaj listę numerów połączeń przychodzących.
2. Naciśnij 0, aby wybrać numer, albo poczekaj na powrót do trybu gotowości.
Wiadomości
Oprócz numerów telefonicznych na wyświetlaczu mogą pojawić się następujące komunikaty:
NIEDOSTEPNY
ZASTRZEZONY
WIAD. CZEKA
Jest to połączenie międzynarodowe lub połączenie z centrali
abonenckiej (nie odebrano informacji).
Połączenie spod numeru zastrzeżonego lub ukrytego lub
centrali abonenckiej.
Wskaźnik wiadomości (wysyłany przez operatora sieci).
Działanie wskaźnika wiadomości zależy od operatora sieci. Czerwony wskaźnik będzie zapalał się dwukrotnie i gasł.
oznaczają liczbę połączeń z danego
0-9
Kasowanie numerów
1. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję na liście.
2. Naciśnij c; wyświetlone zostanie pytanie KASOWAC ?.
3. Potwierdź, naciskając c. Numer zostanie skasowany.
Kasowanie wszystkich numerów
1. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiednią pozycję na liście.
2. Naciśnij i przytrzymaj c, dopóki na wyświetlaczu nie pojawi się
napis KASOWAC CALOSC?.
3. Potwierdź, naciskając c. Wszystkie numery zostaną skasowane.
www.doro.com 41
Polski
Menu
Opis menu
Telefon jest wyposażony w prosty system menu z czytelnymi komunikatami. Menu zostanie wyłączone, jeśli w ciągu pewnego czasu nie zostanie naciśnięty żaden przycisk. Do obsługi menu służą następujące przyciski:
W
Wejście do systemu menu.
v/V
0
Zatwierdzenie wybranej opcji i/lub przejście o jeden krok
C
Służy do kasowania/poprawiania i do przechodzenia jeden krok
Menu podzielone jest na następujące główne części:
PAMIEC Ta opcja umożliwia zapisywanie numerów w książce telefonicznej i pamięci wybierania jednym przyciskiem.
USTAWIENIA Umożliwia ustawienie daty i godziny, wybranie operatora, języka komunikatów, kontrastu i kraju dla przycisku Recall (R), a także funkcji sieciowych.
Służy do przewijania menu.
naprzód.
wstecz.
42 www.doro.com
Polski
Sieć
Usługi sieciowe
Do większości popularnych usług sieciowych/dodatkowych można uzyskać dostęp za pośrednictwem przycisku . Dostępność poszczególnych funkcji zależy od kraju ustawionego w opcji COUNTRY (KRAJ) (patrz strona 47).
W trybie gotowości
1. Naciśnij .
2. Przewijając listę przyciskiem v/V, wybierz żądaną usługę.
3. Naciśnij 0.
4. Postępuj zgodnie z instrukcjami w słuchawce, głośniku lub na wyświetlaczu.
Uwaga!
Należ y upewnić się, że wybrano odpowiedni kraj (patrz strona 47). Niektóre usługi mogą być odpłatne; więcej informacji dotyczących usług sieciowych można uz yskać, kontaktując się z lokalną rmą telekomunikacyjną. Aktywacja niektórych usług wymaga cz ynności ze strony rmy telekomunikacyjnej.
www.doro.com 43
Polski
Pamięć
Pamięć bezpośrednia
Oprócz książki telefonicznej (zob. następna strona) dostępne są cztery przyciski bezpośredniego wybierania oznaczone od M1 do M4. Wystarczy nacisnąć taki przycisk, aby wybrać przypisany do niego numer.
Zapisywanie numerów do pamięci bezpośredniej
1. Naciśnij w. Wyświetlona zostanie opcja menu PAMIEC Naciśnij 0.
2. Przyciskiem v/V przewiń do opcji ZAPAMIETAJ M1/M2/M3/M4.
Naciśnij 0.
3. Wprowadź numer telefonu wraz z numerem kierunkowym (maksymalnie 22
cyfry). Naciśnij 0.
4. Wprowadź nazwę. Aby zapisać pierwszą literę nazwy, naciśnij odpowiedni
przycisk z cyfrą (raz lub kilkakrotnie). (Patrz tabela na następnej stronie).
5. Zapisz numer naciskając 0.
Uwaga!
Aby wprowadzić przerwę w numerze telefonicznym, naciśnij prz ycisk r. Jeśli zachodzi konieczność zmiany zapisanego numeru telefonu, należ y zapisać nowy numer w miejsce dotychczasowego.
Wybieranie numerów z pamięci bezpośredniej
1. Podnieś słuchawkę i sprawdź, czy słychać ciągły sygnał wybierania.
2. Wybierz żądany numer, naciskając odpowiedni z przycisków od M1 do M4.
44 www.doro.com
Polski
Pamięć
Książka telefoniczna
W książce telefonicznej można zapisywać nazwiska (nazwy) i numery telefoniczne. Zapisany numer można wybrać, naciskając mniej przycisków, niż w przypadku wybierania ręcznego. Pozycje w książce telefonicznej są uporządkowane alfabetycznie.
W trybie gotowości czerwony wskaźnik pod wyświetlaczem pulsuje dwukrotnie i gaśnie, a na wyświetlaczu jest wyświetlany komunikat WAZNA OSOBA, gdy odebrano połączenie z numeru zapisanego w książce telefonicznej. W książce telefonicznej można zapisać 20 nazwisk (nazw) wraz z numerami telefonicznymi. Pozycje w książce telefonicznej są uporządkowane alfabetycznie.
Uwaga!
Jeśli książka telefoniczna jest zapełniona, to przed dodaniem nowego numeru należ y skasować jeden lub kilka dotychczas zapisanych numerów/nazw.
Litery
Do każdego przycisku z cyfrą przypisane są określone litery. Niektóre litery i znaki specjalne, np. Ĺ, Ä i Ö, są zapisywane w pamięci, mimo że nie są umieszczone na przyciskach. Odpowiednie informacje podano w poniższej tabeli.
Przycisk Litery/symbole
1.......................................... . , ? - ! & ‘ 1
2.......................................... A B C Ĺ Ä Ć 2
3.......................................... D E F 3
4.......................................... G H I 4
5.......................................... J K L 5
6.......................................... M N O Ö Ř 6
7.......................................... P Q R S 7
8.......................................... T U V 8
9.......................................... W X Y Z 9
0.......................................... [znak spacji] 0
* .......................................... *
#.......................................... #
www.doro.com 45
Polski
Pamięć
Zapisywanie numerów telefonów i nazw
1. Naciśnij w. Wyświetlona zostanie opcja menu PAMIEC. Naciśnij 0.
2. Pojawi się opcja DODAJ NOWY. Naciśnij 0.
3. Wprowadź numer telefonu wraz z numerem kierunkowym (maksymalnie 22
cyfry). Naciśnij 0.
4. Wprowadź nazwę. Aby zapisać pierwszą literę nazwy, naciśnij odpowiedni
przycisk z cyfrą (raz lub kilkakrotnie). Patrz tabela na poprzedniej stronie.
5. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienie.
6. Zapisz kolejne numery/nazwy albo naciśnij w, aby powrócić do trybu
gotowości.
Uwaga!
Jeśli następna litera nazwy jest prz ypisana do innego prz ycisku niż poprzednia, można od razu – nie czekając – nacisnąć prz ycisk z drugą literą. Aby wprowadzić przerwę w numerze telefonicznym, naciśnij prz ycisk r. Jeśli zachodzi konieczność zmiany zapisanego numeru telefonu, należ y zapisać nowy numer w miejsce dotychczasowego.
Kasowanie numerów telefonów/nazw
1. Naciśnij b. Wyświetlona zostanie pozycja pamięci nr 01.
2. Za pomocą przycisku v/V przejdź do odpowiedniego numeru/nazwy.
3. Naciśnij C. Na wyświetlaczu pojawi się napis KASOWAC?.
4. Ponownie naciśnij C, aby potwierdzić.
5. Skasuj kolejny numer/nazwę albo naciśnij b, aby zakończyć operację.
Wybieranie numerów z książki telefonicznej
1. Naciśnij b. Wyświetlona zostanie pozycja pamięci nr 01.
2. Za pomocą przycisku v/V przejdź do odpowiedniego numeru/nazwy.
3. Naciśnij przycisk 0, co spowoduje wybranie numeru.
W razie potrzeby podczas rozmowy można przełączać się między słuchawką a głośnikiem naciskając przycisk i odkładając słuchawkę na część bazową.
46 www.doro.com
Polski
Ustawienia
Ustawianie godziny i daty
1. Naciśnij w.
2. Przyciskiem v/V przejdź do opcji USTAWIENIA. Naciśnij 0.
3. Wyświetlona zostanie opcja CZAS & DATA. Naciśnij 0.
4. Za pomocą przycisku v/V ustaw bieżącą godzinę. Naciśnij 0.
5. Powtarzając czynność 4, ustaw minuty, dzień i miesiąc.
6. Naciśnij w, aby opuścić menu.
Język
Komunikaty mogą być wyświetlane w następujących językach: szwedzkim, duńskim, norweskim, ńskim, hiszpańskim, niemieckim, francuskim, portugalskim, tureckim, polskim, islandzkim, niderlandzkim, włoskim i angielskim.
1. Naciśnij w.
2. Przyciskiem v/V przejdź do opcji USTAWIENIA. Naciśnij 0.
3. Przyciskiem v/V przejdź do opcji JEZYK. Naciśnij 0.
4. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiedni język.
5. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienie.
Wybór kraju
Dostępne są ustawienia przycisku Recall i funkcji sieciowych właściwe dla następujących krajów: Szwecji, Wielkiej Brytanii, Danii, Finlandii, Norwegii, Polski i Francji.
1. Naciśnij w.
2. Przyciskiem v/V przejdź do opcji USTAWIENIA. Naciśnij 0.
3. Przyciskiem v/V przejdź do opcji COUNTRY. Naciśnij 0.
4. Za pomocą przycisku v/V wybierz odpowiedni kraj.
5. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienie.
Uwaga!
Aby prz ycisk ponownego wybierania i funkcje sieciowe działały poprawnie, konieczne jest prawidłowe wybranie kraju.
www.doro.com 47
Polski
Wybór najtańszego operatora
Korzystanie z funkcji wyboru najtańszego operatora
Ta funkcja umożliwia automatyczne wybieranie operatora sieci telefonicznej. Telefon może dodawać cyfry i/lub zastępować wybrane cyfry w numerach telefonicznych. W celu wybrania konkretnego operatora sieci należy zwykle przed właściwym numerem wybrać kod operatora.
Przykład: Wybrano sieć X dla połączeń międzynarodowych. Aby wybrać numer za pośrednictwem operatora X, należy wybrać np. 9301 przed preksem numeru międzynarodowego. Można tak skongurować funkcję wyboru sieci, by w wybranym przez użytkownika numerze początkowe cyfry “00” były zawsze automatycznie zamieniane na 930100. Na przykład: wybranie numeru 00 46 46 2805000 spowoduje automatyczne wybranie numeru 930100 46 46 2805000
Uwaga!
Aby zrealizować połączenie za pośrednictwem wybranej sieci, uż ytkownik musi mieć prawo do korz ystania z jej usług. Naraz może być aktywne tylko jedno ustawienie wyboru operatora.
Konguracja numeru funkcji wyboru operatora
1. Naciśnij w.
2. Przyciskiem v/V przejdź do opcji USTAWIENIA. Naciśnij 0.
3. Przyciskiem v/V przejdź do opcji WYBOR OPER. Naciśnij 0.
4. Za pomocą przycisku v/V włącz lub wyłącz funkcję wyboru operatora.
Naciśnij 0.
5. Wprowadź sekwencję, która ma być zastępowana (maksymalnie 4 cyfry, np. 00). Jeśli jest tam już wprowadzony numer, skasuj go przyciskiem C i naciśnij 0.
6. Jeśli wprowadzono mniej niż cztery cyfry, naciśnij 0, aby kontynuować.
7. Wprowadź sekwencję, która ma być dodawana (maksymalnie 8 cyfr, np. 930100). Jeśli jest już wprowadzony numer, można go skasować przyciskiem C.
8. Naciśnij 0, aby zapisać własne ustawienie.
Automatyczne dodawanie preksu sieci
Funkcję wyboru operatora można także wykorzystać do dodawania preksów przed wszystkimi numerami.
1. Wykonaj czynności 1. - 4. (patrz wyżej).
2. Lewa strona wyświetlacza powinna być pusta. Jeśli jest tam już wprowadzony numer, skasuj go przyciskiem C i naciśnij 0.
3. Wykonaj czynności 6. - 8. (patrz wyżej).
48 www.doro.com
Polski
Inne
Montaż na ścianie
Telefon można zamontować na ścianie. Należy użyć dwóch wkrętów, mocowanych w pionie w odległości 100 mm od siebie. Wkręty te powinny pasować do dwu otworów w kształcie dziurek od klucza, znajdujących się z tyłu telefonu. Aby możliwe było zawieszenie słuchawki, należy przy pomocy płaskiego śrubokręta przekręcić o pół obrotu wieszak znajdujący się poniżej wyłącznika linii, rys. 3.
www.doro.com 49
Polski
Inne
Rozwiązywanie problemów
Należy sprawdzić, czy przewód telefoniczny nie jest uszkodzony i czy jest prawidłowo podłączony. Należy odłączyć wszelkie dodatkowe urządzenia, przedłużacze i inne telefony. Jeśli problem został rozwiązany, uszkodzenie występuje w innym urządzeniu. Aparat należy przetestować z linią telefoniczną, która na pewno jest sprawna. Jeśli aparat będzie działał, to prawdopodobnie uszkodzona jest linia telefoniczna użytkownika. Należy o tym poinformować lokalnego operatora telefonicznego.
Gdy telefon dzwoni, na wyświetlaczu nie pojawia się numer
- Aby działała funkcja identykacji abonenta dzwoniącego, konieczne jest
zamówienie usługi identykacji (Caller ID) u operatora sieci telefonicznej.
- Pojawienie się komunikatu tekstowego na wyświetlaczu może oznaczać
połączenie międzynarodowe (wówczas nie jest możliwe odebranie danych) albo połączenie spod numeru zastrzeżonego bądź ukrytego.
- Identykacja abonenta dzwoniącego może być niemożliwa, jeśli telefon jest
podłączony do centrali abonenckiej.
Jeśli aparat nadal nie działa, należy skontaktować się z serwisem. Konieczne będzie przedstawienie kopii rachunku lub kopii faktury zakupu.
50 www.doro.com
Polski
Inne
Gwarancja – informacje
W przypadku reklamacji proszę skontaktować się z serwisem lub ze sprzedawcą. Serwis gwarancyjny jest dostępny po przedstawieniu wypełnionej karty gwarancyjnej wraz z dowodem zakupu. Kartę gwarancyjną stanowi osobny dokument dostarczony wraz z produktem. Należy zadbać o to, aby w karcie gwarancyjnej znajdowały się - we wszystkich przeznaczonych do tego celu miejscach - niezbędne informacje i wpisy: data sprzedaży, pieczęć sprzedawcy, podpis sprzedawcy, numer seryjny aparatu, podpis nabywcy.
Gwarancja nie obejmuje uszkodzeń powstałych w wyniku wypadku lub podobnych sytuacji, spowodowanych przedostaniem się cieczy do wnętrza aparatu oraz niedbałością, niewłaściwym użytkowaniem, brakiem stosownej pielęgnacji lub innymi przyczynami leżącymi po stronie nabywcy. Ponadto gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych przez burze i inne skoki napięcia. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się odłączanie telefonu od sieci telefonicznej oraz energetycznej przed nadejściem burzy, na czas jej trwania.
Gwarancja w żaden sposób nie wpływa na ustawowe uprawnienia nabywcy.
W przypadku problemów z obsługą aparatu prosimy o kontakt:
• INFO LINIA pomocy technicznej: 0-801-674-888, czynna od 8.00-16.00 od poniedziałku do piątku z wyjątkiem świąt i dni wolnych od pracy.
• INTERNET: www.doro.atlantel.pl
Gwarancja nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową.
DORO ATLANTEL Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do błędów w druku i zmian w specykacji technicznej bez uprzedzenia.
www.doro.com 51
English
French
Polish
Version 1.0
Loading...