Dometic Midi Heki Style 400 x 700 Installation And Operating Manual

1
1 – 2 mm
A
B
700 mm
400 mm
A
C
B
12 mm
12 mm
Ø 24 mm
W
4
5
3
2
1
1
Midi Heki Style 400 x 700
1
2
6
7
8
3
4
9
5
2
Dometic WAECO International GmbH
Hollefeldstrasse 63 D-48282 Emsdetten
www.dometic-waeco.com
≤1,5 Nm
1
3
2
ABC
b
a
c
0
4445100705 F 08/2015 MO1139
Roof light
Installation and Operating Manual. . . 3
Dachfenster
Montage- und Bedienungsanleitung 13
Dôme de toit
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Claraboya
Instrucciones de montaje y de uso . 33
Oblò
Istruzioni di montaggio e d’uso . . . . 44
Dakraam
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . 54
Tagvindue
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . 63
Takfönster
Monterings- och bruksanvisning . . . 72
Takvindu
Monterings- og bruksanvisning . . . . 81
Kattoikkuna
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . 90
Clarabóia
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Окно для крыши
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 109
EN
DE
FRESIT
NLDASVNOFI
PT
RU
Okno dachowe
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 120
Střešní okno
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 130
Strešné okno
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
Tetőablak
Szerelési és használati útmutató . 150
PL
CS
SK
HU
Midi Heki Style
400 x 700
EN
Midi Heki Style 400 x 700 Explanation of symbols
3
Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it.
Table of contents
1 Explanation of symbols . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2 Safety and installation instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
6 Pre-installation instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
7 Installing the Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
8 Using the Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10 Maintaining and cleaning the Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
11 Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
12 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1 Explanation of symbols
A
I
Action: This symbol indicates that action is required on your part. The
required action is described step-by-step.
This symbol describes the result of an action.
Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
EN
Safety and installation instructions Midi Heki Style 400 x 700
4
2 Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
Damage to the product resulting from mechanical influencesAlterations to the product without express permission from the manu-
facturer
Use for purposes other than those described in the operating manual
I
Please note the following:
If faults or disturbances occur, consult a specialist workshop immediately.Risk of breakage! Do not tread on the glass dome.Before starting your journey, check that the roof window is locked
properly.
Before starting your journey, check the roof window for damage (such as
tension cracks in the acrylic glass).
Do not open the roof window while driving.Do not open the window in strong wind or rain.Close the roof window if it rains or snows.Do not leave the vehicle with the roof window open.Keep the roof window free of snow and ice.
NOTE
If you do not have sufficient technical knowledge for installing the components in vehicles, you should have a specialist install the roof window in your vehicle.
EN
Midi Heki Style 400 x 700 Scope of delivery
5
3 Scope of delivery
4 Accessories
5 Intended use
The Midi Heki Style roof light is suitable for installing in motorhomes or cara­vans with roof thicknesses of 25–60 mm:
without forced ventilation: Item no. 9104116967with forced ventilation: Item no. 9104116966
It may not be fitted in vertical surfaces.
The maximum travel speed permitted is 130 km/h, as noise or damage could occur depending on the vehicle design or installation position.
No. in
fig. 1
Quantity Description
1 1 Outer frame with glass dome
2 1 Inner frame
310
20
Fastening screw ∅ 4mm Fastening screw ∅ 3.5 mm
4 10 Mounting supports
5 1 Hexagon bolt 68 mm
Description Item no.
Spoiler, 540 mm 9104100260
EN
Pre-installation instructions Midi Heki Style 400 x 700
6
6 Pre-installation instructions
Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the
vehicle manufacturer if you have any questions.
When choosing the installation location, observe the following:
Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts),
cables and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the hole.
Sufficient space needs to be available for installing the inner and outer
frames.
Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas
with a maximum inclination of 15° to the horizontal. – You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it. – The roof light may only be fitted with the hinge-side at the front in the
direction of travel.
6.1 Pressing out the hole
See fig. 2
6.2 Using reinforcing rails
See fig. 3
I
Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in
scope of delivery) (A).
Fit the reinforcing rails (B).
NOTE
You must use reinforcing rails to prevent the insulation from being pressed together and the
room wall from being bent
allow the mounting supports to be fixed on the inside of the
roof
EN
Midi Heki Style 400 x 700 Installing the Midi Heki Style
7
7 Installing the Midi Heki Style
See fig. 4
The scope of delivery includes mounting supports, which are suitable for roof thicknesses of 30–34 mm. For roof thicknesses of 25–29 mm and 35–60 mm, you need to have a suitable mounting set (see table).
Measure your roof thickness W.
Choose a suitable mounting set:
See fig. 5
For roof thicknesses from 35 mm, you must replace the existing hexagon bolt in the gear with the hexagon bolt included in the scope of delivery (fig. 1 6).
Remove the existing hexagon bolt from the gear.
Insert the hexagon bolt (fig. 1 6) included in the scope of delivery, with
the punched side in the gear.
See fig. 6
Check that the roof light has sufficient space around it (approx. 1 to 2 mm)
in the roof opening.
See fig. 7
Clean the roof opening in the mounting area.
Roof thickness Item no.
25–29 mm 9104107495
30–34 mm Included in the scope of delivery
9104107496
35–42 mm 9104107497
43–52 mm 9104107498
53–60 mm 9104107499
EN
Installing the Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700
8
See fig. 8
A
Seal the mounting frame with a flexible non-hardening butyl sealing com-
pound (e.g. Sika Lastomer-710).
See fig. 9
Check the direction of travel when installing (hinge-side at front in direc-
tion of travel).
Place the outer frame in the middle of the roof opening.
Press the outer frame in the roof slightly so that the packing compound
spreads out.
See fig. 0
Place the 10 mounting supports on the inside of the vehicle all the way
into the recess of the outer frame.
If you use wooden rails as reinforcement
A
Pre-drill two 2.2 mm holes for each mounting support in the roof construc-
tion (A).
Fix the mounting supports on the roof with the ∅ 3.5 mm screws
included (B). For other constructions, suitable screws must be used (not in scope of
delivery).
Fix the 10 mounting supports with the ∅ 4 mm fixing screws to the outer
frame (C). To do this use the large holes in the mounting supports.
NOTICE!
Observe the sealant manufacturer’s instructions.
NOTICE!
Do not drill through the roof construction.
EN
Midi Heki Style 400 x 700 Installing the Midi Heki Style
9
Making a final check
Check visually whether the seal all round the outer frame is against the
roof surface and the mounting supports are aligned.
Tighten the screws about 10 minutes after installation.
See fig. a
A
Press the inner frame into the groove (1) on the mounting supports.
After installing, check the roof light works properly.
Remove the protective film from both sides of the acrylic glass.
I
If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle doc-
uments.
NOTICE!
Hold the hand crank in the closed position when placing the inner frame on the outer frame, otherwise the position of the hand crank (2) will be misaligned with the hexagon part (3).
NOTE
If the protective film is exposed to sunlight for too long, it cannot be taken off without leaving a residue.
EN
Using the Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700
10
8 Using the Midi Heki Style
8.1 Opening and closing the Midi Heki Style (fig. b)
Turn the hand crank clockwise to open the roof light.
Turn the hand crank until you feel its resistance. The opening angle of the roof light is approx. 70°.
Turn the hand crank anti-clockwise to close the roof light.
Turn the hand crank until you feel its resistance.
Fold in the hand crank; you must feel a slight tension on the hand crank
before folding it in.
Check whether the roof light is locked properly: Try to push up the pane
of glass with your hand (without using force).
8.2 Opening and closing the roller blinds (fig. c)
A
I
Hold the recessed handle of the roller blind and pull it into the required
position.
NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window.
In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way.
NOTE
You can adjust the blackout roller blind and the flyscreen sepa­rately.
EN
Midi Heki Style 400 x 700 Troubleshooting
11
9 Troubleshooting
If you are unable to rectify the fault, get in touch with a specialist workshop.
10 Maintaining and cleaning the
Midi Heki Style
A
Clean the roller blind with mild soap and plenty of water.
Put talcum powder on the rubber seal.
Fault Possible cause Suggested remedy
The roof light does not close completely.
Dirt between the glass and frame
Clean the window. Remove any leaves and twigs
between the glass and frame.
The flyscreen or black­out roller blind cannot be moved.
Dirt on the side guides Clean the side guides.
NOTICE!
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may damage the acrylic glass. Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer. Acrylic glass polish (item no. 9104100242), special polishing cloth (item no. 9104100243) and acrylic glass cleaning agent (item no.
9104100244).
EN
Warranty Midi Heki Style 400 x 700
12
11 Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you in more detail.
12 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins
wherever possible.
M
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
DE
Midi Heki Style 400 x 700 Erklärung der Symbole
13
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorg­fältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
2 Sicherheits- und Einbauhinweise. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Hinweise vor dem Einbau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Midi Heki Style montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
8 Midi Heki Style benutzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
10 Midi Heki Style pflegen und reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
11 Gewährleistung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12 Entsorgung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
1 Erklärung der Symbole
A
I
Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die
erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.
Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil­dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
DE
Sicherheits- und Einbauhinweise Midi Heki Style 400 x 700
14
2 Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vor­geschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
Beschädigungen am Produkt durch mechanische EinflüsseVeränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom
Hersteller
Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
I
Beachten Sie folgende Hinweise: Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf, wenn Fehler oder
Störungen auftreten.
Einbruchgefahr! Betreten Sie die Glaskuppel nicht.Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob das Dachfenster ordnungsgemäß
verriegelt ist.
Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen
(z. B. Spannungsrisse im Acrylglas).
Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt.Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen.Schließen Sie das Dachfenster bei Regen und Schneefall.Verlassen Sie das Fahrzeug nicht bei geöffnetem Dachfenster.Halten Sie das Dachfenster schnee- und eisfrei.
HINWEIS
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum Einbauen von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich das Dachfenster von einem Fachmann ins Fahrzeug ein­bauen lassen.
DE
Midi Heki Style 400 x 700 Lieferumfang
15
3Lieferumfang
4 Zubehör
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dachfenster Midi Heki Style ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile oder Wohnwagen mit Dachstärken von 25 – 60 mm:
ohne Zwangsbelüftung: Art.-Nr. 9104116967mit Zwangsbelüftung: Art.-Nr. 9104116966
Es darf nicht in senkrechte Flächen eingebaut werden.
Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 130 km/h, da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können.
Nr. in
Abb. 1
Menge Bezeichnung
1 1 Außenrahmen mit Glaskuppel
2 1 Innenrahmen
310
20
Befestigungsschraube 4mm Befestigungsschraube 3,5 mm
4 10 Montageböcke
5 1 Sechskantbolzen 68 mm
Bezeichnung Artikel-Nr.
Spoiler, 540 mm 9104100260
DE
Hinweise vor dem Einbau Midi Heki Style 400 x 700
16
6 Hinweise vor dem Einbau
Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen
wenden Sie sich an den Fahrzeughersteller.
Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes:
Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär-
kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraum
dürfen beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden. – Es muss ausreichend Platz zum Montieren von Innen- und Außen-
rahmen vorhanden sein. – Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen-
und Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15°
gegenüber der Horizontalen. – Sie können einen vorhandenen Dachauschnitt verwenden, wenn das
Dachfenster hinein passt. – Das Dachfenster darf nur mit der Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung
eingebaut werden.
6.1 Ausschnitt ausarbeiten
Siehe Abb. 2
6.2 Verstärkungsleisten verwenden
Siehe Abb. 3
I
Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer
Verstärkungsleisten (nicht im Lieferumfang) (A).
Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B).
HINWEIS
Sie müssen Verstärkungsleisten verwenden, um ein Zusammendrücken der Isolierung und ein Durchbiegen
der Dachwand zu verhindern
die Montageböcke an der Dachinnenseite befestigen zu
können
DE
Midi Heki Style 400 x 700 Midi Heki Style montieren
17
7 Midi Heki Style montieren
Siehe Abb. 4
Der Lieferumfang enthält Montageböcke, die für Dachstärken von 30 – 34 mm geeignet sind. Für Dachstärken von 25 –29 mm und 35 – 60 mm müssen Sie ein passendes Montageset erwerben (siehe Tabelle).
Messen Sie Ihre Dachstärke W.
Wählen Sie das passende Montageset:
Siehe Abb. 5
Bei Dachstärken ab 35 mm müssen Sie im Getriebe den vorhandenen Sechskantbolzen durch den im Lieferumfang enthaltenen Sechskantbolzen (Abb. 1 6) ersetzen.
Ziehen Sie den vorhandenen Sechskantbolzen aus dem Getriebe.
Setzen Sie den im Lieferumfang enthaltenen Sechskantbolzen
(Abb. 1 6) mit der verkörnten Seite ins Getriebe ein.
Siehe Abb. 6
Prüfen Sie, ob das Dachfenster rundum genügend Abstand (ca. 1 bis
2 mm) zum Dachausschnitt hat.
Siehe Abb. 7
Reinigen Sie den Dachausschnitt im Montagebereich.
Dachstärke Artikel-Nr.
25 – 29 mm 9104107495
30 – 34 mm im Lieferumfang enthalten
9104107496
35 – 42 mm 9104107497
43 – 52 mm 9104107498
53 – 60 mm 9104107499
DE
Midi Heki Style montieren Midi Heki Style 400 x 700
18
Siehe Abb. 8
A
Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen, nicht aus-
härtenden Butyldichtstoff (z. B. Sika-Lastomer-710) ab.
Siehe Abb. 9
Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung (Scharnierseite vorn in
Fahrtrichtung).
Setzen Sie den Außenrahmen mittig in den Dachausschnitt ein.
Drücken Sie den Außenrahmen leicht an das Dach, damit sich die Dicht-
masse verteilt.
Siehe Abb. 0
Setzen Sie die 10 Montageböcke auf der Innenseite des Fahrzeuges bis
zum Anschlag in die Aussparungen des Außenrahmens.
Wenn Sie Holzleisten als Verstärkung verwenden
A
Bohren Sie je Montagebock zweimal mit einem Bohrer 2,2 mm im Dach-
aufbau vor (A).
Befestigen Sie die Montageböcke mit den beiliegenden Schrauben
3,5 mm (B) am Dach. Für alternative Aufbauten sind dementsprechend geeignete Schrauben
einzusetzen (nicht im Lieferumfang).
Befestigen Sie die 10 Montageböcke mit den Befestigungsschrauben
4 mm am Außenrahmen (C). Verwenden Sie hierzu die großen Lochdurchmesser in den Montage-
böcken.
ACHTUNG!
Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers.
ACHTUNG!
Bohren Sie nicht durch den Dachaufbau durch.
DE
Midi Heki Style 400 x 700 Midi Heki Style montieren
19
Abschlusskontrolle durchführen
Führen Sie eine Sichtkontrolle durch, ob die Dichtung des Außenrahmens
ringsum an der Dachfläche anliegt und die Montageböcke fluchten.
Ziehen Sie die Schrauben ca. 10 Minuten nach der Montage nach.
Siehe Abb. a
A
Drücken Sie den Innenrahmen in die Nut (1) der Montageböcke.
Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters.
Ziehen Sie die PE-Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab.
I
Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in
die Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich.
ACHTUNG!
Halten Sie die Handkurbel beim Aufsetzen des Innenrahmens an den Außenrahmen in geschlossener Stellung, da sonst die Stellung der Kurbel (2) zum Antriebssechskant (3) verstellt wird.
HINWEIS
Falls die PE-Schutzfolie zu lange dem Sonnenlicht ausgesetzt war, kann sie nicht mehr rückstandsfrei abgelöst werden.
DE
Midi Heki Style benutzen Midi Heki Style 400 x 700
20
8 Midi Heki Style benutzen
8.1 Midi Heki Style öffnen und schließen (Abb. b)
Drehen Sie die Handkurbel im Uhrzeigersinn, um das Dachfenster zu
öffnen. Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist.
Der Öffnungswinkel des Dachfensters beträgt ca. 70°.
Drehen Sie die Handkurbel gegen den Uhrzeigersinn, um das Dach-
fenster zu schließen. Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist.
Klappen Sie die Handkurbel ein; eine leichte Vorspannung muss vor dem
Einklappen an der Handkurbel spürbar sein.
Prüfen Sie, ob das Dachfenster verriegelt ist: Versuchen Sie die Glas-
scheibe mit der Hand (ohne Gewaltanwendung) nach oben zu heben.
8.2 Rollos öffnen und schließen (Abb. c)
A
I
Greifen Sie in die Griffmulde des jeweiligen Rollos, und ziehen Sie es in
die gewünschte Stellung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Glasscheibe
Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen.
HINWEIS
Sie können das Verdunklungsrollo und das Insektenschutzrollo unabhängig voneinander stufenlos verstellen.
DE
Midi Heki Style 400 x 700 Störungsbeseitigung
21
9 Störungsbeseitigung
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
10 Midi Heki Style pflegen und reinigen
A
Reinigen Sie die Rollos mit milder Seifenlauge und viel Wasser.
Pflegen Sie die Gummidichtungen mit Talkum.
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Dachfenster lässt sich nicht komplett ver­schließen.
Schmutz zwischen Glas und Rahmen
Reinigen Sie das Fenster. Befreien Sie die Fläche zwischen
Glas und Rahmen von Laub und Ästen.
Das Insektenschutz­oder Verdunklungsrollo lassen sich nicht ver­schieben.
Verschmutzungen an den Seitenführungen
Reinigen Sie die Seitenführungen.
ACHTUNG!
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu einer Beschädigung des Acrylglases führen kann. Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen Reinigungsmittel: Acrylglas-Politur (Art.-Nr. 9104100242), Spezial-Politurtuch (Art.-Nr. 9104100243) und Acrylglas-Reiniger (Art.-Nr. 9104100244).
DE
Gewährleistung Midi Heki Style 400 x 700
22
11 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den weiteren Verlauf der Gewährleistung.
12 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
M
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, infor­mieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
FR
Midi Heki Style 400 x 700 Explication des symboles
23
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Table des matières
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . 24
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
6 Consignes préalables au montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
7 Montage du Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
8 Utilisation du Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
10 Entretien et nettoyage du Midi Heki Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
11 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
12 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
1 Explication des symboles
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les
manipulations à effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
FR
Consignes de sécurité et instructions de montage Midi Heki Style 400 x 700
24
2 Consignes de sécurité et instructions
de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des influences mécaniques ayant endommagé le matérieldes modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la
part du fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
I
Tenez compte des remarques suivantes : Contactez immédiatement une entreprise spécialisée si des pannes ou
des dysfonctionnements surviennent.
Risque de rupture ! Ne marchez pas sur le dôme de toit.Vérifiez avant le départ que le dôme de toit est correctement verrouillé.Avant le départ, vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage
(p. ex. des fissures dues aux tensions dans le plexiglas).
N’ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet.N’ouvrez pas le dôme de toit en cas de fort vent ou de forte pluie.Fermez le dôme de toit en cas de pluie et de neige.Ne quittez pas le véhicule en laissant le dôme de toit ouvert.Protégez le dôme de toit de la neige et de la glace.
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d’installation d’élé­ments dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recomman­dons de faire installer le dôme de toit par un spécialiste.
FR
Midi Heki Style 400 x 700 Contenu de la livraison
25
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
5 Usage conforme
Le dôme de toit Midi Heki Style peut être monté sur des camping-cars ou des caravanes disposant d’une épaisseur de toit de 25–60 mm :
sans aération permanente : N° de produit 9104116967avec aération permanente : N° de produit 9104116966
Ne doit pas être monté sur des surfaces verticales.
La vitesse de conduite maximale autorisée est de 130 km/h car, selon la structure du véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se for­mer ou des dommages pourraient survenir.
N° dans
fig. 1
Quantité Désignation
1 1 Cadre extérieur avec dôme en verre
2 1 Cadre intérieur
310
20
Vis de fixation ∅ 4mm Vis de fixation ∅ 3,5 mm
4 10 Supports de montage
5 1 Boulon à six pans 68 mm
Désignation N° d’article
Déflecteur, 540 mm 9104100260
FR
Consignes préalables au montage Midi Heki Style 400 x 700
26
6 Consignes préalables au montage
Avant le montage, veuillez vérifier l’épaisseur de toit de votre véhicule.
Pour de plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule.
Pour le choix de l’emplacement de montage, tenez compte des
remarques suivantes : – Les éléments adjacents (rembarde du toit ou pièces de fixation et de
renfort), les lignes électriques et les meubles de l’habitacle du véhicule
ne doivent pas être endommagés lors du sciage de la découpe. – Vous devez disposer d’assez de place pour monter les cadres inté-
rieur et extérieur. – Montez le dôme de toit uniquement sur des surfaces de toit planes et
parallèles, aussi bien à l’intérieur qu’à l’extérieur, avec une pente
maximale de 15° par rapport à l’horizontale. – Vous pouvez utiliser une découpe de toit existante, si l’ouverture
convient pour le dôme de toit. – Le dôme de toit doit être monté uniquement avec le côté charnière
tourné dans le sens de la marche.
6.1 Elaboration de la découpe
Voir fig. 2
6.2 Utilisation de barres de renforcement
Voir fig. 3
I
Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforce-
ment (non comprises dans la livraison) (A).
Insérez les barres de renforcement (B).
REMARQUE
Vous devez utilisez des barres de renforcement dans les cas sui­vants pour empêcher que l’isolation ne soit compressée et que le toit
ne soit plié
pour pouvoir fixer les supports de montage sur l’intérieur du
toit
FR
Midi Heki Style 400 x 700 Montage du Midi Heki Style
27
7 Montage du Midi Heki Style
Voir fig. 4
Le matériel livré contient des supports de montage convenant pour des épaisseurs de toit de 30 à 34 mm. Pour les épaisseurs de toit de 25 à 29 mm et de 35 à 60 mm vous devez vous procurer un kit de montage adapté (voir tableau).
Mesurez l’épaisseur de toit W.
Choisissez le kit de montage adéquat :
Voir fig. 5
Pour les épaisseurs de toit de plus de 35 mm, vous devez remplacez les bou­lons à six pans de l’entraînement par ceux livrés (fig. 1 6).
Retirez les boulons à six pans présents dans l’entraînement.
Placez les boulons à six pans (fig. 1 6) livrés dans l’entraînement.
Voir fig. 6
Vérifiez qu’il y a assez d’espace (env. 1 à 2 mm) entre le dôme de toit et
la découpe du toit, sur tout le périmètre.
Voir fig. 7
Nettoyez la découpe du toit dans la zone de montage.
Epaisseur de paroi N° d’article
25–29 mm 9104107495
30–34 mm compris dans la livraison
9104107496
35–42 mm 9104107497
43–52 mm 9104107498
53–60 mm 9104107499
FR
Montage du Midi Heki Style Midi Heki Style 400 x 700
28
Voir fig. 8
A
Appliquez sur le cadre de montage un mastic butyle souple (Sika Las-
tomer-710, par exemple).
Voir fig. 9
Lors du montage, veuillez tenir compte du sens de la marche (le côté
charnière doit être dans le sens de la marche).
Installez le cadre extérieur au milieu de la découpe du toit.
Appuyez légèrement le cadre extérieur sur le toit, pour que le mastic se
répartisse.
Voir fig. 0
Placez les 10 supports de montage à l’intérieur du véhicule, jusqu’à la
butée, dans les logements du cadre extérieur.
Si vous utilisez des renforts en bois
A
Percez deux trous de 2,2 mm par support de montage (A).
Fixez les supports de montage au toit avec les vis de 3,5 mm (B) four-
nies. Pour des montages différents, vous devez utilisez les vis appropriées
(non livrées).
Fixez les 10 supports de montage au cadre extérieur (C) avec les vis de
fixation de ∅ 4mm. Pour ce faire, utilisez les trous à gros diamètres des supports de mon-
tage.
AVIS !
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du pro­duit d’étanchéité.
AVIS !
ne percez pas de trous dans le toit.
Loading...
+ 132 hidden pages