Please read this instruction manual carefully before installation and first
use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another
person, hand over this instruction manual along with it.
Notes on using the instruction manualMidi Heki roof light
1Notes on using the instruction manual
WARNING!
!
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or
serious injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair
the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2Safety and installation instructions
Please observe the prescribed safety instructions and stipulations from the
vehicle manufacturer and service workshops.
The manufacturer accepts no liability for damage in the following cases:
• Damage to the product resulting from mechanical influences and excess voltage
• Alterations to the product without express permission from the manufacturer
• Use for purposes other than those described in the operating manual
WARNING! Beware of injury
!
I
Please note the following:
• If faults or disturbances occur, consult a specialist workshop immediately.
• Risk of breakage! Do not tread on the glass dome.
4
Do not exceed the maximum allowable driving speed of 160 km/h,
because this can damage the roof light. Parts that come loose may injure
people in the vicinity.
NOTE
If you do not have sufficient technical knowledge for installing the
components in vehicles, you should have a specialist install the roof
window in your vehicle.
EN
Midi Heki roof lightScope of delivery
• Before starting your journey, check that the roof window is locked properly.
• Before starting your journey, check the roof window for damage (such as tension
cracks in the acrylic glass).
• Do not open the roof window while driving.
• Do not open the window in strong wind or rain.
• Close the roof window if it rains or snows.
• Do not leave the vehicle with the roof window open.
• Keep the roof window free of snow and ice.
• The electrical connections should only be performed by an electrician.
3Scope of delivery
No. in
fig. 1
11Outer frame with glass dome
21Inner frame
311
411Mounting supports
Quantity Label
Fastening bolt ∅ 4
22
Fastening bolt ∅ 3.5
4Accessories
LabelItem no.
Spoiler, 800 mm9104100236
Insect screen for winder and electric version9104100259
5
EN
Intended useMidi Heki roof light
5Intended use
The Midi Heki roof light is suitable for installation in motorhomes or caravans:
• Temple version
– with forced ventilation: Item No. 9104100253
– without forced ventilation: Item No. 9104100254
• Electric version
– with forced ventilation: Item No. 9104100257
– without forced ventilation: Item No. 9104100258
• Geared version
– with forced ventilation: Item No. 9104100255
– without forced ventilation: Item No. 9104100256
The maximum travel speed permitted is 160 km/h, as noise or damage could occur
depending on the vehicle design or installation position. In case of excessive noise,
a spoiler (accessory) can be used.
NOTE
I
You can find the illustrations for your version on the following leaflets:
• Temple version: “Midi Heki B” leaflet
• Electric version: “Midi Heki E” leaflet
• Geared version: “Midi Heki K” leaflet
6Instructions before installation
➤ Before installation, check the roof thickness of your vehicle. Consult the vehicle
manufacturer if you have any questions.
➤ When choosing the installation location, observe the following:
– Adjoining components (roof rack or attachment and reinforcing parts), cables
and cabinets in the vehicle interior must not get damaged when sawing the
hole.
– Sufficient space needs to be available for installing the inner and outer frames.
– Only fit the roof light on flat and parallel interior and exterior roof areas with a
maximum inclination of 15° to the horizontal.
– You may use an existing roof hole provided the roof light fits into it.
– You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or
lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
6
EN
Midi Heki roof lightInstalling the Midi Heki
Only electric version:
➤ Make sure that a power supply line is available for electrical actuation of the
Midi Heki in the vehicle.
➤ Make sure that the power supply line is fused with 10 A (slow-blow).
6.1Pressing out the hole
See fig. 2
6.2Using reinforcing rails
Supplements fig. 3
➤ Before installation, check whether the roof hole needs reinforcing.
➤ Remove the foam according to the width of your reinforcing rails (not in scope of
delivery) (A).
➤ Fit the reinforcing rails (B).
7Installing the Midi Heki
Supplements fig. 4
The scope of delivery includes a mounting frame, which is suitable for a roof thickness of 30 – 34 mm. For a roof thickness of 25 – 29 mm and 35 – 60 mm, you need
to have a suitable mounting set (see table).
➤ Measure your roof thickness W.
➤ Choose a suitable mounting set:
Roof thicknessItem no.
25 – 29 mm9104100261
30 – 34 mmIncluded in the scope of delivery
9104100262
35 – 42 mm9104100263
43 – 52 mm9104100264
53 – 60 mm9104100265
7
EN
Installing the Midi HekiMidi Heki roof light
Only electric version:
WARNING! Beware of injury
!
A
➤ Lay the power supply line in the middle on the long side, where the hinges
should go.
See
➤ Check that the roof light has sufficient space around it (approx.1 to 2 mm) in the
wall section.
See
➤ Clean the roof opening in the mounting area.
See
Disconnect the vehicle power supply before you begin and make sure it
cannot be restarted.
NOTICE!
Make sure that you do not damage any cables during installation.
fig. 5
fig. 6
fig. 7
NOTICE!
A
➤ Seal the mounting frame with a flexible non-hardening sealing compound (e.g.
SikaLastomer-710).
See
➤ Check the direction of travel when installing.
You can fit the roof light sideways (hinge-side at front in direction of travel) or
lengthways (hinge-side on left or right in direction of travel).
➤ Place the outer frame in the middle of the roof opening.
I
➤ Press the outer frame in the roof slightly so that the packing compound spreads
out.
8
Observe the sealant manufacturer's instructions.
fig. 8
NOTE
Electric version: Pay attention to the power supply lines.
EN
Midi Heki roof lightInstalling the Midi Heki
See fig. 9
➤ Place the 11 mounting supports on the inside of the vehicle all the way into the
recess of the outer frame.
If you use wooden rails as reinforcement
NOTICE!
A
➤ Pre-drill two 2.2 mm holes for each mounting support in the roof construction
(A).
➤ Fix the mounting supports on the roof with the ∅ 3.5 mm (B) screws included.
For other constructions, suitable screws must be used (not in scope of delivery).
➤ Fix the 11 mounting supports with the ∅ 4 mm fixing screws.
To do this use the large holes in the mounting supports.
➤ Tighten the screws 10 minutes after installation.
See
A
Do not drill through the roof construction.
fig. 0
NOTICE!
Electric version: Make sure that the power supply line from the vehicle is inserted in the inner frame opening and does not get stuck.
➤ Press the inner frame into the groove (1) on the mounting supports.
See
fig. a
You can also fasten the inner frame on the two short sides using suitable screws (not
in scope of delivery):
➤ Drill the two fastening holes beforehand.
➤ Screw the screws into the fastening holes.
9
EN
Installing the Midi HekiMidi Heki roof light
7.1Temple version
See fig. b
➤ Clip on the ventilation grille.
It needs to click in.
➤ Remove the protective film from both sides of the acrylic glass.
NOTE
I
➤ After installing, check the roof light works properly.
➤ If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
If the protective film is exposed to sunlight for too long, it cannot be
taken off without leaving a residue.
7.2Electric version
See fig. b
➤ Fasten the inner frame using the two screws 4 x 20 mm.
➤ Clip the switch into the ventilation grille.
➤ Plug the connector (1) on the cable of the outer frame into the socket (2) of the
switch cable.
NOTICE!
A
➤ Connect the 12-V power supply line from the vehicle (3) to the terminal block (4).
See fig. c
➤ Fasten the ventilation grille using the two screws 3.5 x 25 mm (1).
➤ Check the functions of the window:
– Open the roof light (see chapter “Using the electric version” on page 13).
– Adjust the insect and the black roller blind.
➤ Press the two cover caps (2) into the ventilation grille.
Make sure the polarity is correct:
• Red wire: Positive terminal
• Black wire: Negative terminal
10
EN
Midi Heki roof lightInstalling the Midi Heki
See fig. d
➤ Clip on the ventilation grille.
It needs to click in.
➤ Remove the protective film from both sides of the acrylic glass.
NOTE
I
➤ After installing, check the roof light works properly.
➤ If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
If the protective film is exposed to sunlight for too long, it cannot be
taken off without leaving a residue.
7.3Geared version
See fig. b
➤ Fasten the inner frame using the two screws 4 x 20 mm.
See fig. c
➤ Insert the appropriate adapter part for the roof thickness for the hand crank on the
drive sprocket:
No.Wall thicknessAdapter part colour
125 – 42 mmGrey
243 – 60 mmBlack
➤ Put the hand crank (3) to the closed position.
Position the crank in such a way that when folded, a light pre-load is noticeable.
NOTICE!
A
➤ Place the ventilation grille in the inner frame.
Hold the hand crank in the open position when placing the ventilation
grille on the inner frame, otherwise the position of the hand crank will be
misaligned with the hexagon part.
11
EN
Installing the Midi HekiMidi Heki roof light
See fig. d
➤ Fasten the ventilation grille using the two screws 3.5 x 25 mm (1).
➤ Check the functions of the window:
– Open the roof light (see chapter “Using the temple version” on page 15).
– Adjust the insect and the black roller blind.
➤ Press the two cover caps (2) into the ventilation grille.
See fig. e
➤ Clip on the ventilation grille.
It needs to click in.
➤ Remove the protective film from both sides of the acrylic glass.
NOTE
I
➤ After installing, check the roof light works properly.
➤ If necessary, enter the new vehicle height and weight in the vehicle documents.
If the protective film is exposed to sunlight for too long, it cannot be
taken off without leaving a residue.
12
EN
Midi Heki roof lightUsing the Midi Heki
8Using the Midi Heki
8.1Using the temple version
Opening and closing the Midi Heki (fig. c)
➤ Press the release button (1), and open the roof hood with the bracket at the same
time (2).
Opening the roof light completely
➤ Slide the bracket (2) into the I position.
Opening the roof light to the half-way position
➤ Slide the bracket (2) into the II position.
Opening the roof light to the continuous ventilation position
➤ Slide the bracket (2) into the III position so that it clicks into the locking position
at the back.
Closing the roof light
➤ Slide the bracket (2) into the IV position.
➤ Guide the bracket (2) with slight pressure to the left and right via the (3) catches
so that the roof hood is locked and the bracket (2) is on the release button (1).
8.2Using the electric version
Opening and closing the Midi Heki (fig. e)
➤ Press the rocker switch (1) until the desired position is reached or the motor
switches off.
NOTE
I
Closing the Midi Heki (fig. e)
➤ Press the rocker switch (1) until the desired position is reached or the motor
switches off.
➤ Check whether the roof light is locked properly: Try to push up the pane of glass
with your hand (without using force).
The roof light opens at an angle of approx. 70°.
13
EN
Using the Midi HekiMidi Heki roof light
Closing the roof light without power (emergency operation)
If the roof light does not close with the rocker switch (for example, if a power failure
occurs), you can close it manually. An emergency crank set is included in the scope
of delivery for this.
➤ Remove the cover caps (fig. c 2) in the ventilation grille using the slotted screw-
driver.
➤ Undo the fastening screws (fig. c 1) using the Phillips screwdriver.
➤ Disconnect the power supply from the vehicle to the roof light.
➤ Disconnect the 12-V power supply line of the vehicle (fig. b 3) from the power
supply line of the roof light (fig. b 4).
➤ Press the motor unlocking (fig. g 1).
➤ Insert the emergency crank (fig. g 2) in the hexagon socket.
➤ Close the roof light by turning the crank anti-clockwise.
➤ Check whether the roof light is locked properly: Try to push up the pane of glass
with your hand (without using force).
➤ Reconnect the connecting cable.
➤ Fit the ventilation grille.
➤ Press the two cover caps (fig. c 2) into the ventilation grille.
Replacing the fuse (fig. b)
You can use the screwdriver from the emergency crank set (in the scope of delivery)
for this.
➤ Remove the cover caps (fig. c 2) in the ventilation grille using the slotted screw-
driver.
➤ Undo the fastening screws (fig. c 1) using the Phillips screwdriver.
➤ Disconnect the power supply from the vehicle to the roof light.
➤ Disconnect the 12-V power supply line of the vehicle (fig. b 3) from the power
supply line of the roof light (fig. b 4).
➤ Replace the fuse (5) (plane fuse 10 A).
➤ Reconnect the connecting cable.
➤ Fit the ventilation grille.
➤ Press the two cover caps (fig. c 2) into the ventilation grille.
14
EN
Midi Heki roof lightOpening and closing the roller blinds
8.3Using the temple version
Opening and closing the Midi Heki (fig. f)
➤ To open: Turn the hand crank according to the direction of the arrow on the
crank.
Turn the hand crank until you feel its resistance. The opening angle of the roof
light is approx. 70°.
➤ To close: Turn the hand crank according to the direction of the arrow on the
crank.
Turn the hand crank until you feel its resistance.
➤ Check whether the roof light is locked properly: Try to push up the pane of glass
with your hand (without using force).
9Opening and closing the roller blinds
Temple version: fig. d
Electric version: fig. f
Geared version: fig. g
NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the
A
I
➤ Hold the recessed handle of each roller blind and pull it into the required posi-
tion.
roller blind and the window
In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the
way.
NOTE
You can adjust the blackout roller blind and the flyscreen separately.
15
EN
TroubleshootingMidi Heki roof light
10Troubleshooting
10.1All versions
FaultPossible causeSuggested remedy
The roof light does not
close completely.
The flyscreen or blackout roller blind cannot
be moved.
Dirt between the glass and
frame
Dirt on the side guidesClean the side guides.
Clean the window.
Remove any leaves and twigs
between the glass and frame.
If you are unable to rectify the fault, get in touch with a specialist workshop.
10.2Electric version
FaultPossible causeSuggested remedy
The roof light does not
open or close.
The vehicle's power supply
to the roof light is interrupted.
The fuse is faulty.Replace the fuse (see chapter
The rocker switch is
defective.
The electric motor is
defective.
Check the power supply.
“Replacing the fuse (fig. b)” on
page 14).
Get in touch with a specialist workshop.
If you are unable to rectify the fault, get in touch with a specialist workshop.
16
EN
Midi Heki roof lightMaintaining and cleaning the Midi Heki
11Maintaining and cleaning the Midi Heki
NOTICE!
A
➤ Clean the roller blind with mild soap and plenty of water.
➤ Put talcum powder on the rubber seal.
Do not use any sharp or hard objects for cleaning since they may
damage the acrylic glass.
Only use cleaning agents that are approved by the manufacturer. Acrylic
glass polish (ref. no. 9600000128), special polishing cloth (ref. no.
9600000130) and acrylic glass cleaning agent (ref. no. 9600000129).
12Warranty
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the
service partner in your country (addresses on the back on the instruction manual).
Our experts will be happy to help you and will discuss the warranty process with you
in more detail.
13Disposal
➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre
or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
17
DE
Midi Heki
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig
durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe
des Produktes an den Nutzer weiter.
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer
Verletzung führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des
Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2Sicherheits- und Einbauhinweise
Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen!
Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:
• Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Überspannungen
• Veränderungen am Produkt ohne ausdrückliche Genehmigung vom Hersteller
• Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
!
I
Beachten Sie folgende Hinweise:
• Suchen Sie umgehend eine Fachwerkstatt auf, wenn Fehler oder Störungen auftreten.
Überschreiten Sie nicht die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit von
160 km/h, weil dadurch das Dachfenster beschädigt werden kann. Sich
lösende Teile können Personen in der Umgebung verletzen.
HINWEIS
Wenn Sie nicht über ausreichende technische Kenntnisse zum Einbauen
von Komponenten in Fahrzeugen verfügen, sollten Sie sich das Dachfenster von einem Fachmann ins Fahrzeug einbauen lassen.
19
DE
LieferumfangMidi Heki
• Einbruchgefahr! Betreten Sie die Glaskuppel nicht.
• Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt, ob das Dachfenster ordnungsgemäß verriegelt
ist.
• Kontrollieren Sie vor Fahrtantritt das Dachfenster auf Beschädigungen (z. B.
Spannungsrisse im Acrylglas).
• Öffnen Sie das Dachfenster nicht während der Fahrt.
• Öffnen Sie das Dachfenster nicht bei starkem Wind oder Regen.
• Schließen Sie das Dachfenster bei Regen und Schneefall.
• Verlassen Sie das Fahrzeug nicht bei geöffnetem Dachfenster.
• Halten Sie das Dachfenster schnee- und eisfrei.
• Lassen Sie elektrische Anschlüsse nur von fachkundigem Personal ausführen.
3Lieferumfang
Nr. in
Abb. 1
11Außenrahmen mit Glaskuppel
21Innenrahmen
311
411Montageböcke
Menge Bezeichnung
Befestigungsschraube ∅ 4
22
Befestigungsschraube ∅ 3,5
4Zubehör
BezeichnungArtikel-Nr.
Spoiler, 800 mm9104100236
Insektenschutzrahmen kür Kurbel- und Elektroversion9104100259
20
DE
Midi HekiBestimmungsgemäßer Gebrauch
5Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Dachfenster Midi Heki ist geeignet zum Einbau in Wohnmobile oder
Wohnwagen:
• Bügelversion
– mit Zwangsbelüftung: Art-Nr. 9104100253
– ohne Zwangsbelüftung: Art-Nr. 9104100254
• Elektroversion
– mit Zwangsbelüftung: Art-Nr. 9104100257
– ohne Zwangsbelüftung: Art-Nr. 9104100258
• Kurbelversion
– mit Zwangsbelüftung: Art-Nr. 9104100255
– ohne Zwangsbelüftung: Art-Nr. 9104100256
Die maximal erlaubte Fahrgeschwindigkeit beträgt 160 km/h, da je nach Fahrzeugaufbau oder Einbauposition Geräuschentwicklungen oder Beschädigungen auftreten können. Bei erhöhter Geräuschentwicklung können Sie einen Spoiler
verwenden (Zubehör).
HINWEIS
I
Sie finden die Abbildungen für Ihre Version auf folgenden Faltblättern:
• Bügelversion: Faltblatt „Midi Heki B“
• Elektroversion: Faltblatt „Midi Heki E“
• Kurbelversion: Faltblatt „Midi Heki K“
21
DE
Hinweise vor dem EinbauMidi Heki
6Hinweise vor dem Einbau
➤ Prüfen Sie vor der Montage die Dachstärke lhres Fahrzeugs. Bei Fragen wenden
Sie sich an den Fahrzeughersteller.
➤ Beachten Sie bei der Wahl des Einbauortes:
– Angrenzende Bauteile (Dachreling oder Befestigungs- und Verstär-
kungsteile), Leitungen und Einbauschränke im Fahrzeuginnenraurn dürfen
beim Sägen des Ausschnitts nicht beschädigt werden.
– Es muss ausreichend Platz zum Montieren von Innen- und Außenrahmen vor-
handen sein.
– Montieren Sie das Dachfenster nur an planen und parallelen Innen- und
Außendachflächen mit einer maximalen Schrägstellung von 15° gegenüber
der Horizontalen.
– Sie können einen vorhandenen Dachauschnitt verwenden, wenn das Dach-
fenster hinein passt.
– Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder
längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
Nur Elektroversion:
➤ Stellen Sie sicher, dass eine Zuleitung für die elektrische Betätigung des
Midi Heki am Fahrzeug vorhanden sind.
➤ Stellen Sie sicher, dass die Zuleitung mit 10 A (träge) gesichert ist.
6.1Ausschnitt ausarbeiten
Siehe Abb. 2
6.2Verstärkungsleisten verwenden
Ergänzung zu Abb. 3
➤ Klären Sie vor dem Einbau, ob der Dachausschnitt verstärkt werden muss.
➤ Entfernen Sie die Ausschäumung entsprechend der Breite Ihrer Verstärkungs-
leisten (nicht im Lieferumfang) (A).
➤ Passen Sie die Verstärkungsleisten ein (B).
22
DE
Midi HekiMidi Heki montieren
7Midi Heki montieren
Ergänzung zu Abb. 4
Der Lieferumfang enthält einen Montagerahmen, der für die Dachstärken
30–34mm geeignet ist. Für Dachstärken von 25–29mm und 35–60mm
müssen Sie ein passendes Montageset erwerben (siehe Tabelle).
➤ Messen Sie Ihre Dachstärke W.
➤ Wählen Sie das passende Montageset:
DachstärkeArtikel-Nr.
25 – 29 mm9104100261
30 – 34 mmim Lieferumfang enthalten
9104100262
35 – 42 mm9104100263
43 – 52 mm9104100264
53 – 60 mm9104100265
Nur Elektroversion:
WARNUNG! Verletzungsgefahr!
!
Schalten Sie das Fahrzeug vor Beginn der Montage spannungsfrei, und
sichern Sie es gegen Wiedereinschalten.
ACHTUNG!
A
➤ Verlegen Sie die Zuleitung mittig auf der Längsseite, an der sich die Scharniere
befinden sollen.
Siehe
➤ Prüfen Sie, ob das Dachfenster rundum genügend Abstand (ca. 1 bis 2 mm) zum
Dachausschnitt hat.
Siehe
➤ Reinigen Sie den Dachausschnitt im Montagebereich.
Stellen Sie sicher, dass Sie bei der Montage keine Leitungen
beschädigen.
Abb. 5
Abb. 6
23
DE
Midi Heki montierenMidi Heki
Siehe Abb. 7
ACHTUNG!
A
➤ Dichten Sie den Montagerahmen mit einem plastischen, nicht aushärtenden
Butyldichtstoff (z. B. SikaLastomer-710) ab.
Siehe
➤ Beachten Sie bei der Montage die Fahrtrichtung.
Sie können das Dachfenster quer (Scharnierseite vorn in Fahrtrichtung) oder
längs (Scharnierseite links oder rechts zur Fahrtrichtung) einbauen.
➤ Setzen Sie den Außenrahmen mittig in den Dachausschnitt ein.
I
➤ Drücken Sie den Außenrahmen leicht an das Dach, damit sich die Dichtmasse
verteilt.
Siehe
➤ Setzen Sie die 11 Montageböcke auf der Innenseite des Fahrzeuges bis zum
Anschlag in die Aussparungen des Außenrahmens.
Beachten Sie die Hinweise des Dichtmittel-Herstellers.
Abb. 8
HINWEIS
Elektroversion: Achten Sie auf die Zuleitungen.
Abb. 9
Wenn Sie Holzleisten als Verstärkung verwenden
ACHTUNG!
A
➤ Bohren Sie je Montagebock zweimal mit einem Bohrer 2,2 mm im Dachaufbau
vor (A).
➤ Befestigen Sie die Montageböcke mit den beiliegenden Schrauben
∅ 3,5 mm (B) am Dach.
Für alternative Aufbauten sind dementsprechend geeignete Schrauben einzu-
setzen (nicht im Lieferumfang).
➤ Befestigen Sie die 11 Montageböcke mit den Befestigungsschrauben ∅ 4 mm.
Verwenden Sie hierzu die großen Lochdurchmesser in den Montageböcken.
➤ Ziehen Sie die Schrauben 10 Minuten nach der Montage nach.
24
Bohren Sie nicht durch den Dachaufbau durch.
DE
Midi HekiMidi Heki montieren
Siehe Abb. 0
ACHTUNG!
A
➤ Drücken Sie den Innenrahmen in die Nut (1) der Montageböcke.
Siehe
Sie können den den Innenrahmen zusätzlich an den beiden kurzen Seiten mit
geeigneten Schrauben (nicht im Lieferumfang) befestigen:
➤ Bohren Sie die beiden Befestigungslöcher vor.
➤ Drehen Sie die Schrauben in die Befestigungslöcher.
Elektroversion: Achten Sie darauf, dass die Zuleitung vom Fahrzeug in
die Öffnungen des Innenrahmens eingeführt und nicht eingeklemmt
wird.
Abb. a
7.1Bügelversion
Siehe Abb. b
➤ Klinken Sie die Lüftungsgitter ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
➤ Ziehen Sie die PE-Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab.
HINWEIS
I
➤ Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters.
➤ Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die
Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich.
Falls die PE-Schutzfolie zu lange dem Sonnenlicht ausgesetzt war, kann
sie nicht mehr rückstandsfrei abgelöst werden.
25
DE
Midi Heki montierenMidi Heki
7.2Elektroversion
Siehe Abb. b
➤ Befestigen Sie den Innenrahmen mit den beiden Schrauben 4 x 20 mm.
➤ Clipsen Sie den Schalter in die Blende.
➤ Stecken Sie den Stecker (1) des Kabels des Außenrahmens in die Buchse (2) des
Kabels des Schalters.
ACHTUNG!
A
➤ Schließen Sie die 12-V-Zuleitung vom Fahrzeug (3) an die Lüsterklemme (4) an.
Siehe Abb. c
➤ Befestigen Sie die Blende mit den beiden Schrauben 3,5 x 25 mm (1).
➤ Prüfen Sie die Funktion des Fensters:
– Öffnen Sie das Dachfenster (siehe Kapitel „Elektroversion benutzen“ auf
– Verschieben Sie das Insekten- und das Verdunklungsrollo.
Achten Sie auf die korrekte Polung:
• rote Ader: Pluspol
• schwarze Ader: Minuspol
Seite 29).
➤ Drücken Sie die beiden Abdeckkappen (2) in die Blende.
Siehe Abb. d
➤ Klinken Sie die Lüftungsgitter ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
➤ Ziehen Sie die PE-Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab.
HINWEIS
I
➤ Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters.
➤ Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die
Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich.
Falls die PE-Schutzfolie zu lange dem Sonnenlicht ausgesetzt war, kann
sie nicht mehr rückstandsfrei abgelöst werden.
26
DE
Midi HekiMidi Heki montieren
7.3Kurbelversion
Siehe Abb. b
➤ Befestigen Sie den Innenrahmen mit den beiden Schrauben 4 x 20 mm.
Siehe Abb. c
➤ Stecken Sie das zur Dachstärke passende das Adapterstück für die Handkurbel
auf das Antriebsritzel:
Nr.Wan dst ärkeFarbe Adapterstück
125 – 42 mmgrau
243 – 60 mmschwarz
➤ Stellen Sie die Handkurbel (3) in die aufgeklappte Stellung.
Positionieren Sie die Kurbel so, dass zum Einklappen eine leichte Vorspannung
spürbar ist.
ACHTUNG!
A
Halten Sie die Handkurbel beim Aufsetzen der Blende an den Innenrahmen in aufgeklappter Stellung, da sonst die Stellung der Kurbel zum
Antriebssechskant verstellt wird.
➤ Setzen Sie die Blende in den Innenrahmen.
Siehe Abb. d
➤ Befestigen Sie die Blende mit den beiden Schrauben 3,5 x 25 mm (1).
➤ Prüfen Sie die Funktion des Fensters:
– Öffnen Sie das Dachfenster (siehe Kapitel „Kurbelversion benutzen“ auf
Seite 30).
– Verschieben Sie das Insekten- und das Verdunklungsrollo.
➤ Drücken Sie die beiden Abdeckkappen (2) in die Blende.
27
DE
Midi Heki benutzenMidi Heki
Siehe Abb. e
➤ Klinken Sie die Lüftungsgitter ein.
Sie müssen hörbar einrasten.
➤ Ziehen Sie die PE-Schutzfolie innen und außen vom Acrylglas ab.
HINWEIS
I
➤ Prüfen Sie nach der Montage die Funktion des Dachfensters.
➤ Lassen Sie die geänderte Fahrzeughöhe und das geänderte Gewicht in die
Fahrzeugpapiere eintragen, falls erforderlich.
Falls die PE-Schutzfolie zu lange dem Sonnenlicht ausgesetzt war, kann
sie nicht mehr rückstandsfrei abgelöst werden.
8Midi Heki benutzen
8.1Bügelversion benutzen
Midi Heki öffnen und schließen (Abb. c)
➤ Drücken Sie den Entriegelungsknopf (1), und öffnen Sie gleichzeitig die Dach-
haube mit dem Bügel (2).
Dachfenster komplett öffnen
➤ Schieben Sie den Bügel (2) in die Position I.
Dachfenster in Zwischenstellung öffnen
➤ Schieben Sie den Bügel (2) in die Position II.
Dachfenster in Dauerbelüftung öffnen
➤ Schieben Sie den Bügel (2) in die Position III, so dass er hinter der Arretierung
einrastet.
Dachfenster schließen
➤ Schieben Sie den Bügel (2) in die Position lV.
➤ Führen Sie den Bügel (2) mit leichtem Druck links und rechts über die
Fanghaken (3), so dass die Dachhaube verriegelt wird und der Bügel (2) auf
dem Entriegelungsknopf (1) aufliegt.
28
DE
Midi HekiMidi Heki benutzen
8.2Elektroversion benutzen
Midi Heki öffnen und schließen (Abb. e)
➤ Drücken Sie so lange auf den Wippschalter (1), bis die gewünschte Stellung
erreicht ist oder der Motor abschaltet.
HINWEIS
I
Midi Heki schließen (Abb. e)
➤ Drücken Sie so lange auf den Wippschalter (1), bis die gewünschte Stellung
erreicht ist oder der Motor abschaltet.
➤ Prüfen Sie, ob das Dachfenster verriegelt ist: Versuchen Sie die Glasscheibe mit
der Hand (ohne Gewaltanwendung) nach oben zu heben.
Dachfenster ohne Strom schließen (Notbedienung)
Wenn Sie das Dachfenster nicht mit dem Wipptaster schließen können (z. B. wegen
Stromausfall), können Sie das Dachfenster manuell schließen. Hierzu ist ein Notkurbelset im Lieferumfang enthalten.
➤ Entfernen Sie die Abdeckkappen (Abb. c 2) in der Blende mit dem Schlitz-
schraubendreher.
Das Dachfensters öffnet sich bis zu einem Winkel von ca. 70°.
➤ Lösen Sie die Befestigungsschrauben (Abb. c 1) mit dem Kreuzschlitz-
schraubendreher.
➤ Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vom Fahrzeug zum Dachfenster.
➤ Trennen Sie die 12-V-Zuleitung vom Fahrzeug (Abb. b 3) von der Zuleitung des
Dachfensters (Abb. b 4).
➤ Drücken Sie die Motor-Entriegelung (Abb. g 1).
➤ Stecken Sie die Notkurbel (Abb. g 2) in den Innensechskant.
➤ Schließen Sie das Dachfenster durch Kurbeln gegen den Uhrzeigersinn.
➤ Prüfen Sie, ob das Dachfenster verriegelt ist: Versuchen Sie die Glasscheibe mit
der Hand (ohne Gewaltanwendung) nach oben zu heben.
➤ Schließen Sie Anschlusskabel wieder an.
➤ Montieren Sie die Blende.
➤ Drücken Sie die beiden Abdeckkappen (Abb. c 2) in die Blende.
29
DE
Midi Heki benutzenMidi Heki
Sicherung wechseln (Abb. b)
Sie können hierzu die Schraubendreher aus dem Notkurbelset (im Lieferumfang enthalten) verwenden.
➤ Entfernen Sie die Abdeckkappen (Abb. c 2) in der Blende mit dem Schlitz-
schraubendreher.
➤ Lösen Sie die Befestigungsschrauben (Abb. c 1) mit dem Kreuzschlitz-
schraubendreher.
➤ Unterbrechen Sie die Stromzufuhr vom Fahrzeug zum Dachfenster.
➤ Trennen Sie die 12-V-Zuleitung vom Fahrzeug (Abb. b 3) von der Zuleitung des
Dachfensters (Abb. b 4).
➤ Tauschen Sie die Sicherung (5) (Flachstecksicherung 10 A).
➤ Schließen Sie Anschlusskabel wieder an.
➤ Montieren Sie die Blende.
➤ Drücken Sie die beiden Abdeckkappen (Abb. c 2) in die Blende.
8.3Kurbelversion benutzen
Midi Heki öffnen und schließen (Abb. f)
➤ Öffnen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der
Kurbel.
Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist. Der
Öffnungswinkel des Dachfensters beträgt ca. 70°.
➤ Schließen: Drehen Sie die Handkurbel entsprechend der Pfeilrichtung auf der
Kurbel.
Drehen Sie die Handkurbel nur soweit, bis ein Widerstand spürbar ist.
➤ Prüfen Sie, ob das Dachfenster verriegelt ist: Versuchen Sie die Glasscheibe mit
der Hand (ohne Gewaltanwendung) nach oben zu heben.
30
DE
Midi HekiRollos öffnen und schließen
9Rollos öffnen und schließen
Bügelversion: Abb. d
Elektroversion: Abb. f
Kurbelversion: Abb. g
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen
A
I
➤ Greifen Sie in die Griffmulde des jeweiligen Rollos, und ziehen Sie es in die
gewünschte Stellung.
Rollo und Glasscheibe
Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunklungsrollo nur zu
zwei Dritteln schließen.
HINWEIS
Sie können das Verdunklungsrollo und das Insektenschutzrollo
unabhängig voneinander stufenlos verstellen.
31
DE
StörungsbeseitigungMidi Heki
10Störungsbeseitigung
10.1Alle Versionen
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Dachfenster lässt
sich nicht komplett
verschließen.
Das Insektenschutzoder Verdunklungsrollo lassen sich nicht
verschieben.
Schmutz zwischen Glas und
Rahmen
Verschmutzungen an den
Seitenführungen
Reinigen Sie das Fenster.
Befreien Sie die Fläche zwischen
Glas und Rahmen von Laub und
Ästen.
Reinigen Sie die Seitenführungen.
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
10.2Elektroversion
StörungMögliche UrsacheLösungsvorschlag
Das Dachfenster öffnet
oder schließt nicht.
Die Stromzufuhr vom Fahrzeug zum Dachfenster ist
unterbrochen.
Die Sicherung ist defekt.Wechseln Sie die Sicherung (siehe
Der Wippschalter ist defekt. Suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
Der Elektromotor ist defekt.
Prüfen Sie die Stromzufuhr.
Kapitel „Sicherung wechseln
(Abb. b)“ auf Seite 30).
Wenn Sie den Fehler nicht beheben können, suchen Sie eine Fachwerkstatt auf.
32
DE
Midi HekiMidi Heki pflegen und reinigen
11Midi Heki pflegen und reinigen
ACHTUNG!
A
➤ Reinigen Sie die Rollos mit milder Seifenlauge und viel Wasser.
➤ Pflegen Sie die Gummidichtungen mit Talkum.
Keine scharfen oder harten Mittel zur Reinigung verwenden, da dies zu
einer Beschädigung des Acrylglases führen kann.
Verwenden Sie ausschließlich die vom Hersteller empfohlenen
Reinigungsmittel: Acrylglas-Politur (Art.-Nr. 9600000128), SpezialPoliturtuch (Art.-Nr. 9600000130) und Acrylglas-Reiniger (Art.-Nr.
9600000129).
12Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden
Sie sich bitte an einen Service-Partner in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der
Anleitung).
Unsere Spezialisten helfen Ihnen gerne weiter und besprechen mit Ihnen den
weiteren Verlauf der Gewährleistung.
13Entsorgung
➤ Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie
sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
33
FR
Midi Heki
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en
service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez
le transmettre au nouvel acquéreur.
Midi HekiRemarques concernant l'utilisation de ce manuel
1Remarques concernant l'utilisation de
ce manuel
AVERTISSEMENT !
!
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
la mort ou de graves blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages
matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2Consignes de sécurité et instructions de
montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par
le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
• des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
• des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
• une utilisation différente de celle décrite dans la notice
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
!
I
Ne dépassez pas la vitesse de conduite maximale autorisée de
160 km/h au risque d’endommager le dôme de toit. Le détachement de
pièces peut blesser des personnes se tenant dans les environs.
REMARQUE
Si vos connaissances techniques en matière d’installation d’éléments
dans un véhicule sont insuffisantes, nous vous recommandons de faire
installer le dôme de toit par un spécialiste.
35
FR
Contenu de la livraisonMidi Heki
Tenez compte des remarques suivantes :
• Contactez immédiatement une entreprise spécialisée si des pannes ou des
dysfonctionnements surviennent.
• Risque de rupture ! Ne marchez pas sur le dôme de toit.
• Vérifiez avant le départ que le dôme de toit est correctement verrouillé.
• Avant le départ, vérifiez que le dôme de toit ne présente aucun dommage (p. ex.
des fissures dues aux tensions dans le plexiglas).
• N’ouvrez pas le dôme de toit pendant le trajet.
• N’ouvrez pas le dôme de toit en cas de fort vent ou de forte pluie.
• Fermez le dôme de toit en cas de pluie et de neige.
• Ne quittez pas le véhicule en laissant le dôme de toit ouvert.
• Protégez le dôme de toit de la neige et de la glace.
• Seul un personnel spécialisé doit être autorisé à effectuer les raccordements
électriques.
3Contenu de la livraison
N° dans
fig. 1
11Cadre extérieur avec dôme en verre
21Cadre intérieur
311
411Supports de montage
Quantité Désignation
Vis de fixation ∅ 4
22
Vis de fixation ∅ 3,5
4Accessoires
DésignationN° d'article
Déflecteur, 800 mm9104100236
Cadre de moustiquaire pour version à manivelle et version électrique9104100259
36
FR
Midi HekiUsage conforme
5Usage conforme
Le dôme de toit Midi Heki est conçu pour les caravanes et camping-cars :
• Version d'étrier
– avec aération permanente : N° de produit 9104100253
– sans aération permanente : N° de produit 9104100254
• Version électrique
– avec aération permanente : N° de produit 9104100257
– sans aération permanente : N° de produit 9104100258
• Version de manivelle
– avec aération permanente : N° de produit 9104100255
– sans aération permanente : N° de produit 9104100256
La vitesse de conduite maximale autorisée est de 160 km/h car, selon la structure
du véhicule ou la position de montage, des bruits pourraient se former ou des
dommages pourraient survenir. En cas d’émission de bruits importante, vous
pouvez utiliser un déflecteur (Accessoires).
REMARQUE
I
Vous trouverez les illustrations correspondant à votre version sur les
dépliants suivants :
• Version d'étrier : Dépliant « Midi Heki B »
• Version électrique : Dépliant « Midi Heki E »
• Version de manivelle : Dépliant « Midi Style K »
37
FR
Consignes préalables au montageMidi Heki
6Consignes préalables au montage
➤ Avant le montage, veuillez vérifier l'épaisseur de toit de votre véhicule. Pour de
plus amples informations, veuillez vous adresser au constructeur de votre véhicule.
➤ Pour le choix de l'emplacement de montage, tenez compte des remarques
suivantes :
– Les éléments adjacents (rambarde du toit ou pièces de fixation et de renfort),
les lignes électriques et les meubles de l'habitacle du véhicule ne doivent pas
être endommagés lors du sciage de la découpe.
– Vous devez disposer d'assez de place pour monter les cadres intérieur et
extérieur.
– Montez le dôme de toit uniquement sur des surfaces de toit planes et
parallèles, aussi bien à l'intérieur qu'à l'extérieur, avec une pente maximale
de 15° par rapport à l'horizontale.
– Vous pouvez utiliser une découpe de toit existante, si l'ouverture convient
pour le dôme de toit.
– Vous pouvez monter le dôme de toit dans un sens (côté charnière à l'avant
da ns le s ens d e l a ma rc he) ou da ns l'a utre (côté charnière à gauche ou à droite
dans le sens de la marche).
Uniquement pour version électrique :
➤ Assurez-vous qu'une ligne d'alimentation pour la commande électrique du
Midi Heki est disponible sur le véhicule.
➤ Assurez-vous que la ligne est protégée par un fusible de 10 A (temporisé).
6.1Élaboration de la découpe
Voir fig. 2
6.2Utilisation de barres de renforcement
Complément de fig. 3
➤ Avant le montage, vérifiez si la découpe de toit doit être renforcée ou non.
➤ Retirez la mousse en fonction de la largeur de vos barres de renforcement (non
comprises dans la livraison) (A).
➤ Insérez les barres de renforcement (B).
38
FR
Midi HekiMontage du Midi Heki
7Montage du Midi Heki
Complément de fig. 4
La livraison contient un cadre de montage convenant pour des épaisseurs de toit de
30 à 34 mm. Pour les épaisseurs de toit de 25 à 29 mm et de 35 à 60 mm, vous
devez vous procurer un kit de montage adapté (voir tableau).
➤ Mesurez l'épaisseur de toit W.
➤ Choisissez le kit de montage adéquat :
Épaisseur de paroiN° d'article
25 - 29 mm9104100261
30 - 34 mmcompris dans la livraison
9104100262
35 - 42 mm9104100263
43 - 52 mm9104100264
53 - 60 mm9104100265
Uniquement pour version électrique :
AVERTISSEMENT ! Risque de blessures !
!
Mettez le véhicule hors tension avant de commencer le montage et
assurez-vous qu'il ne puisse être remis sous tension.
AVIS !
A
➤ Posez le câble d'alimentation au milieu du grand côté sur lequel doivent se
trouver les charnières.
Voir
➤ Vérifiez qu'il y a assez d'espace (env. 1 à 2 mm) entre le dôme de toit et la
découpe de la paroi, sur tout le périmètre.
Voir
➤ Nettoyez la découpe du toit dans la zone de montage.
Assurez-vous que vous n'endommagez aucune ligne lors du montage.
fig. 5
fig. 6
39
FR
Montage du Midi HekiMidi Heki
Voir fig. 7
AVIS !
A
➤ Appliquez sur le cadre de montage un mastic butyle souple (SikaLastomer-710,
par exemple).
Voir
➤ Lors du montage, veuillez tenir compte du sens de la marche.
Vous pouvez monter le dôme de toit dans un sens (côté charnière à l'avant dans
le sens de la marche) ou dans l'autre (côté charnière à gauche ou à droite dans le
sens de la marche).
➤ Installez le cadre extérieur au milieu de la découpe du toit.
I
➤ Appuyez légèrement le cadre extérieur sur le toit, pour que le mastic se
répartisse.
Voir
Veuillez tenir compte des recommandations du fabricant du produit
d'étanchéité.
fig. 8
REMARQUE
Version électrique : Faites attention aux câbles d'alimentation.
fig. 9
➤ Placez les 11 supports de montage à l'intérieur du véhicule, jusqu'à la butée,
dans les logements du cadre extérieur.
Si vous utilisez des renforts en bois
AVIS !
A
➤ Percez deux trous de 2,2 mm par support de montage (A).
➤ Fixez les supports de montage au toit avec les vis de ∅ 3,5 mm (B) fournies.
Pour des montages différents, vous devez utilisez les vis appropriées (non
livrées).
➤ Fixez les 11 supports de montage avec les vis de fixation de ∅ 4mm.
Pour ce faire, utilisez les trous à gros diamètres des supports de montage.
➤ 10 minutes après le montage, resserrez les vis.
40
ne percez pas de trous dans le toit.
FR
Midi HekiMontage du Midi Heki
Voir fig. 0
AVIS !
A
➤ Enfoncez le cadre intérieur dans la rainure (1) du support de montage.
Voir
Vous pouvez fixer le cadre intérieur en plus des deux côtés courts avec des vis appropriées (non fournies) :
➤ Percez les deux trous de fixation.
➤ Tournez les vis dans les trous de fixation.
7.1Version d'étrier
Voir fig. b
➤ Enclenchez les grilles d'aération.
Elles doivent s'enclencher de manière audible.
➤ Retirez le film de protection en PE à l'intérieur et à l'extérieur du verre acrylique.
Version électrique : Veillez à ce que le câble d'alimentation du véhicule soit inséré dans les orifices du cadre intérieur sans être coincé.
fig. a
REMARQUE
I
➤ Après le montage, veuillez vérifier le fonctionnement du dôme de toit.
➤ Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers
du véhicule, si nécessaire.
Si le film protecteur en PE a été exposé trop longtemps à la lumière du
soleil, il ne peut plus être détaché sans laisser de traces.
41
FR
Montage du Midi HekiMidi Heki
7.2Version électrique
Voir fig. b
➤ Fixez le cadre intérieur avec les deux vis 4 x 20 mm.
➤ Enclipsez le commutateur dans le cache.
➤ Enfichez le connecteur (1) du câble du cadre extérieur dans la douille (2) du câble
du commutateur.
AVIS !
A
➤ Raccordez la ligne d'alimentation 12 V du véhicule (3) au serre-fils (4).
Voir fig. c
➤ Fixez le cache avec les deux vis 3,5 x 25 mm (1).
➤ Vérifiez le bon fonctionnement du dôme de toit :
– Ouvrez le dôme de toit (voir chapitre « Utilisation de la version électrique »,
– Déplacez la moustiquaire et le store occultant.
Respectez la polarité :
• Fil rouge : Pôle positif
• Fil noir : Pôle négatif
page 45).
➤ Appuyez les deux capuchons (2) dans le cache.
Voir fig. d
➤ Enclenchez les grilles d'aération.
Elles doivent s'enclencher de manière audible.
➤ Retirez le film de protection en PE à l'intérieur et à l'extérieur du verre acrylique.
REMARQUE
I
➤ Après le montage, veuillez vérifier le fonctionnement du dôme de toit.
➤ Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers
du véhicule, si nécessaire.
Si le film protecteur en PE a été exposé trop longtemps à la lumière du
soleil, il ne peut plus être détaché sans laisser de traces.
42
FR
Midi HekiMontage du Midi Heki
7.3Version de manivelle
Voir fig. b
➤ Fixez le cadre intérieur avec les deux vis 4 x 20 mm.
Voir fig. c
➤ Placez l'adaptateur pour la manivelle correspondant à l'épaisseur de toit sur le
pignon d'entraînement :
NºÉpaisseur de paroiCouleur adaptateur
125 - 42 mmGris
243 - 60 mmNoir
➤ Placez la manivelle (3) en position ouverte.
Positionnez la manivelle de sorte que celle-ci présente une légère résistance
lorsque vous la rabattez.
AVIS !
A
Lorsque vous placez le cache sur le cadre intérieur, tenez la manivelle en
position ouverte. Sinon, la position de la manivelle par rapport à
l'embout d'entraînement à six pans se décale.
➤ Placez le cache dans le cadre intérieur.
Voir fig. d
➤ Fixez le cache avec les deux vis 3,5 x 25 mm (1).
➤ Vérifiez le bon fonctionnement du dôme de toit :
– Ouvrez le dôme de toit (voir chapitre « Utilisation de la version d'étrier »,
page 46).
– Déplacez la moustiquaire et le store occultant.
➤ Appuyez les deux capuchons (2) dans le cache.
43
FR
Utilisation du Midi HekiMidi Heki
Voir fig. e
➤ Enclenchez les grilles d'aération.
Elles doivent s'enclencher de manière audible.
➤ Retirez le film de protection en PE à l'intérieur et à l'extérieur du verre acrylique.
REMARQUE
I
➤ Après le montage, veuillez vérifier le fonctionnement du dôme de toit.
➤ Faites noter les modifications de la hauteur et du poids du véhicule sur les papiers
du véhicule, si nécessaire.
Si le film protecteur en PE a été exposé trop longtemps à la lumière du
soleil, il ne peut plus être détaché sans laisser de traces.
8Utilisation du Midi Heki
8.1Utilisation de la version d'étrier
Ouverture et fermeture du Midi Heki (fig. c)
➤ Appuyez sur le bouton de déverrouillage (1) et ouvrez en même temps le dôme
avec l'étrier (2).
Ouverture complète du dôme de toit
➤ Poussez l'étrier (2) en position I.
Ouverture du dôme en position intermédiaire
➤ Poussez l'étrier (2) en position II.
Ouverture du dôme en position d'aération permanente
➤ Poussez l'étrier (2) en position III, de sorte qu'il s'enclenche derrière le blocage.
Fermeture du dôme de toit
➤ Poussez l'étrier (2) en position lV.
➤ En exerçant une légère pression, faites passer l'étrier (2) à gauche et à droite au-
dessus des crochets (3), de sorte que le dôme soit verrouillé et que l'étrier (2)
repose sur le bouton de déverrouillage (1).
44
FR
Midi HekiUtilisation du Midi Heki
8.2Utilisation de la version électrique
Ouverture et fermeture du Midi Heki (fig. e)
➤ Appuyez sur l'interrupteur à bascule (1) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
la position désirée soit atteinte ou jusqu'à l'arrêt du moteur.
REMARQUE
I
Fermeture du Midi Heki (fig. e)
➤ Appuyez sur l'interrupteur à bascule (1) et maintenez-le enfoncé jusqu'à ce que
la position désirée soit atteinte ou jusqu'à l'arrêt du moteur.
➤ Vérifiez si le dôme de toit est verrouillé : Essayez de soulever la vitre vers le haut
avec la main (sans forcer).
Fermeture du dôme de toit sans courant (utilisation d'urgence)
Si vous ne pouvez pas fermer le dôme de toit avec l'interrupteur à bascule (p. ex. en
raison d'une coupure de courant), vous pouvez le fermer manuellement. À cet effet,
un kit de manivelle d'urgence est inclus dans la livraison.
➤ Retirez les capuchons (fig. c 2) dans le cache avec le tournevis.
Le dôme de toit s'ouvre avec un angle d'environ 70°.
➤ Desserrez les vis de fixation (fig. c 1) avec le tournevis cruciforme.
➤ Coupez l'alimentation en courant du véhicule vers le dôme de toit.
➤ Débranchez la ligne d'alimentation 12 V du véhicule (fig. b 3) de la ligne d'ali-
mentation du dôme de toit (fig. b 4).
➤ Appuyez sur le déverrouillage du moteur (fig. g 1).
➤ Enfichez la manivelle de secours (fig. g 2) dans l'hexagone.
➤ Fermez le dôme de toit en actionnant la manivelle dans le sens contraire des
aiguilles d'une montre.
➤ Vérifiez si le dôme de toit est verrouillé : Essayez de soulever la vitre vers le haut
avec la main (sans forcer).
➤ Rebranchez le câble de raccordement.
➤ Montez le cache.
➤ Appuyez les deux capuchons (fig. c 2) dans le cache.
45
FR
Utilisation du Midi HekiMidi Heki
Changement du fusible (fig. b)
Vous pouvez pour ce faire utiliser les tournevis du kit de manivelle d'urgence (fourni).
➤ Retirez les capuchons (fig. c 2) dans le cache avec le tournevis.
➤ Desserrez les vis de fixation (fig. c 1) avec le tournevis cruciforme.
➤ Coupez l'alimentation en courant du véhicule vers le dôme de toit.
➤ Débranchez la ligne d'alimentation 12 V du véhicule (fig. b 3) de la ligne d'ali-
mentation du dôme de toit (fig. b 4).
➤ Remplacez le fusible (5) (fusible plat enfichable 10 A).
➤ Rebranchez le câble de raccordement.
➤ Montez le cache.
➤ Appuyez les deux capuchons (fig. c 2) dans le cache.
8.3Utilisation de la version d'étrier
Ouverture et fermeture du Midi Heki (fig. f)
➤ Ouverture : Tournez la manivelle selon la direction de la flèche indiquée sur la
manivelle.
Ne tournez pas la manivelle une fois que vous sentez une résistance. L'angle
d'ouverture du dôme de toit est d'environ 70°.
➤ Fermeture : Tournez la manivelle selon la direction de la flèche indiquée sur la
manivelle.
Ne tournez pas la manivelle une fois que vous sentez une résistance.
➤ Vérifiez si le dôme de toit est verrouillé : Essayez de soulever la vitre vers le haut
avec la main (sans forcer).
46
FR
Midi HekiOuverture et fermeture des stores
9Ouverture et fermeture des stores
Version d'étrier : fig. d
Version électrique : fig. f
Version de manivelle : fig. g
AVIS ! Risque d’endommagement en raison de l’accumulation
A
I
➤ Saisissez la poignée du store souhaité et tirez-le dans la position souhaitée.
de chaleur entre le store et la vitre
En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store
occultant qu'aux deux tiers.
REMARQUE
Vous pouvez déplacer le store occultant et la moustiquaire séparément
l'un de l'autre, en continu.
47
FR
Guide de dépannageMidi Heki
10Guide de dépannage
10.1Toutes les versions
Dysfonctionnement Cause possibleSolution proposée
Le toit ne se ferme pas
complètement.
La moustiquaire ou le
store occultant ne coulissent plus.
Il y a de la saleté entre la
vitre et le cadre
Il y a de la saleté dans les
guidages latéraux
Nettoyez la vitre.
Retirez les feuilles mortes et les
branches d'arbres qui se trouveraient entre la vitre et le cadre.
Nettoyez les guidages latéraux.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, consultez un atelier spécialisé.
10.2Version électrique
Dysfonctionnement Cause possibleSolution proposée
Le dôme de toit ne
s'ouvre pas ou ne se
ferme pas.
L'alimentation en courant
du véhicule vers le dôme de
toit est interrompue.
Le fusible est défectueux.Changez le fusible (voir chapitre
L'interrupteur à bascule est
défectueux.
Le moteur électrique est
défectueux.
Vérifiez l'alimentation en courant.
« Changement du fusible (fig. b)»,
page 46).
Contactez un atelier spécialisé.
Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, consultez un atelier spécialisé.
48
FR
Midi HekiEntretien et nettoyage du Midi Heki
11Entretien et nettoyage du Midi Heki
AVIS !
A
➤ Nettoyez les stores roulants avec une lessive douce et beaucoup d’eau.
➤ Pour l’entretien des joints en caoutchouc, veuillez utiliser du talc.
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage du verre
acrylique. Cela risquerait de l’endommager.
Utilisez uniquement les détergents recommandés par le fabricant :
Polish pour verre acrylique (n° de produit 9600000128), chiffon spécial
à polir (n° de produit 9600000130) et nettoyant pour verre acrylique
(n° de produit 9600000129).
12Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à un de nos partenaires de service présent dans votre pays (voir adresses au
dos du présent manuel).
Nos spécialistes vous aideront avec plaisir et répondront à vos questions concernant
la suite de la procédure pour la garantie.
13Retraitement
➤ Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet
effet.
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informezvous auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre
M
revendeur spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des
déchets.
49
ES
Midi Heki
Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación
y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de
vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas
instrucciones.
Índice
1Notas sobre el empleo de las instrucciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Midi HekiNotas sobre el empleo de las instrucciones
1Notas sobre el empleo de las instruccio-
nes
¡ADVERTENCIA!
!
A
I
Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la
muerte o graves lesiones.
¡AVISO!
Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el
correcto funcionamiento del producto.
NOTA
Información adicional para el manejo del producto.
2Indicaciones de seguridad y montaje
Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación
suministrada por el fabricante y el taller del vehículo.
El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes
casos:
• daños en el producto debido a influencias mecánicas y sobretensiones
• modificaciones realizadas en el producto sin el expreso consentimiento del
fabricante
• utilización del aparato para fines distintos a los descritos en las instrucciones
!
I
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
No supere la velocidad de desplazamiento máxima permitida de
160 km/h, ya que podría dañar la claraboya. Las piezas que se sueltan
pueden lesionar a personas que se encuentren en el entorno.
NOTA
Si no dispone de conocimientos técnicos suficientes para llevar a cabo
el montaje y las conexiones de componentes en el vehículo, encargue
el montaje de la claraboya a personal técnico cualificado.
51
ES
Volumen de entregaMidi Heki
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones:
• En caso de fallos o averías, diríjase inmediatamente a un taller especializado.
• Peligro de hundimiento. No pise la cúpula de vidrio.
• Antes del comienzo del viaje, controle si la claraboya está correctamente
cerrada.
• Antes de empezar a conducir, controle si la claraboya presenta daños
(por ejemplo, grietas en el vidrio acrílico).
• No abra la claraboya durante la conducción.
• No abra la claraboya cuando sople un viento fuerte o llueva abundantemente.
• En caso de lluvia o nieve, cierre la claraboya.
• No salga del vehículo dejando la claraboya abierta.
• Mantenga la claraboya libre de nieve y hielo.
• Las conexiones eléctricas sólo las puede realizar personal especializado.
3Volumen de entrega
N.º en
fig. 1
11Marco exterior con cúpula de vidrio
21Marco interior
311
411Caballetes de montaje
CantidadDenominación
Tornillo de fijación ∅ 4
22
Tornillo de fijación ∅ 3,5
4Accesorios
DenominaciónN.° de artículo
Deflector de 800 mm9104100236
Marco de mosquitera para versión con manivela y eléctrica9104100259
52
ES
Midi HekiUso adecuado
5Uso adecuado
La claraboya Midi Heki es adecuada para su montaje en autocaravanas o caravanas:
• Versión con mango
– con ventilación forzada: N.º de art. 9104100253
– sin ventilación forzada: N.º de art. 9104100254
• Versión eléctrica
– con ventilación forzada: N.º de art. 9104100257
– sin ventilación forzada: N.º de art. 9104100258
• Versión con manivela
– con ventilación forzada: N.º de art. 9104100255
– sin ventilación forzada: N.º de art. 9104100256
La velocidad máxima de marcha autorizada es de 160 km/h ya que se pueden
producir ruidos o desperfectos según la estructura del vehículo o la posición de
montaje. Si se producen muchos olores, puede usar un deflector (Accesorios).
NOTA
I
Puede encontrar las figuras de su versión en los siguientes prospectos:
• Versión con mango: Prospecto “Midi Heki B”
• Versión eléctrica: Prospecto “Midi Heki E”
• Versión con manivela: Prospecto “Midi Heki K”
53
ES
Indicaciones previas al montajeMidi Heki
6Indicaciones previas al montaje
➤ Antes del montaje, compruebe el grosor del techo de su vehículo. En caso de
duda, consulte al fabricante del vehículo.
➤ Preste atención al elegir el lugar del montaje:
– Los componentes contiguos (soporte portaequipajes o piezas de sujeción y
de refuerzo), los cables y los armarios empotrados en el espacio interior del
vehículo no deben resultar dañados al serrar la abertura para la claraboya.
– Debe haber espacio suficiente para montar los marcos interior y exterior.
– Monte la claraboya únicamente sobre superficies del techo externas e inter-
nas planas y paralelas con una inclinación máxima de 15° respecto al plano
horizontal.
– Si la claraboya encaja, puede usar una abertura del techo ya existente.
– Puede instalar la claraboya de forma transversal (lado de las bisagras delante
en el sentido de la marcha) o longitudinal (lado de las bisagras a la izquierda
o a la derecha respecto al sentido de marcha).
Solo versión eléctrica:
➤ Asegúrese de que el vehículo dispone de cable de alimentación para el acciona-
miento eléctrico de Midi Heki.
➤ Asegúrese de que el cable de alimentación está asegurado con 10 A (con
retardo).
6.1Preparación de la abertura
Véase la fig. 2
6.2Utilización de guías de refuerzo
Complementa la fig. 3
➤ Antes del montaje, aclare si la abertura del techo debe ser reforzada.
➤ Retire el aislamiento de espuma lo equivalente a la anchura de sus guías de
refuerzo (no incluidas en el volumen de entrega) (A).
➤ Adapte las guías de refuerzo (B).
54
ES
Midi HekiMontaje de Midi Heki
7Montaje de Midi Heki
Complementa la fig. 4
El volumen de entrega incluye un marco de montaje adecuado para grosores de
techo de 30 - 34 mm. Para grosores de techo de 25-29 mm y 35 - 60 mm debe
adquirir un juego de montaje adecuado (véase tabla).
➤ Mida el grosor de su techo W.
➤ Seleccione el juego de montaje adecuado:
Grosor de techoN.° de artículo
25 - 29 mm9104100261
30 - 34 mmIncluido en el volumen de entrega
9104100262
35 - 42 mm9104100263
43 - 52 mm9104100264
53 - 60 mm9104100265
Solo versión eléctrica:
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de sufrir lesiones!
!
Antes de llevar a cabo el montaje, desconecte la tensión del vehículo y
asegúrela para que no pueda volver a conectarse accidentalmente.
¡AVISO!
A
➤ Tienda el cable de alimentación centrado en el lado longitudinal en el que van a
estar las bisagras.
Véase la
➤ Compruebe si hay distancia suficiente entre la claraboya y la abertura del techo
(de 1 a 2 mm aproximadamente) en todo su contorno.
Véase la
➤ Limpie la abertura del techo en la zona de montaje.
Asegúrese de no dañar ningún cable durante el montaje.
fig. 5
fig. 6
55
ES
Montaje de Midi HekiMidi Heki
Véase la fig. 7
¡AVISO!
A
➤ Se lle e l marc o de mo nta je co n un ma teria l de se llado butíl ico pl ástic o y que no se
endurezca (por ejemplo, SikaLastomer-710).
Siga también las indicaciones del fabricante del sellador.
Véase la
➤ Para el montaje, tenga en cuenta el sentido de la marcha.
➤ Coloque el marco exterior centrado en la abertura del techo.
I
➤ Presione ligeramente el marco exterior contra el techo para que se reparta el
Véase la
➤ Por la parte interior del vehículo, coloque los 11 caballetes de montaje hasta el
Si como refuerzo utiliza listones de madera
A
➤ Taladre cada caballete de montaje dos veces con un taladro de 2,2 mm (A).
fig. 8
Puede instalar la claraboya de forma transversal (lado de las bisagras delante en
el sentido de la marcha) o longitudinal (lado de las bisagras a la izquierda o a la
derecha respecto al sentido de marcha).
NOTA
Versión eléctrica: Tenga en cuenta los cables de alimentación.
material de sellado.
fig. 9
tope en los huecos del marco exterior.
¡AVISO!
No taladre directamente el techo.
➤ Fije los caballetes de montaje con los tornillos adjuntos ∅ 3,5 mm (B) al techo.
Para componentes alternativos hay que colocar los tornillos adecuados a los
mismos (no incluidos en el volumen de entrega).
➤ Fije los 11 caballetes de montaje con los tornillos de fijación ∅ 4mm.
Para ello, utilice el diámetro de orificio grande en los caballetes de montaje.
➤ Apriete los tornillos 10 minutos después del montaje.
56
ES
Midi HekiMontaje de Midi Heki
Véase la fig. 0
¡AVISO!
A
➤ Presione el marco interior en la ranura (1) de los caballetes de montaje.
Versión eléctrica: Tenga cuidado de que el cable de alimentación que
viene del vehículo pase por los orificios del marco interior y no quede
pinzado.
Véase la
Puede sujetar adicionalmente el marco interior en los dos lados cortos con tornillos
adecuados (no incluidos en el volumen de entrega):
➤ Taladre los dos orificios de fijación.
➤ Gire los tornillos en los orificios de fijación.
fig. a
7.1Versión con mango
Véase fig. b
➤ Enganche las rejillas de ventilación.
Debe oírse como encajan.
➤ Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico.
NOTA
I
➤ Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya.
➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva
altura y el nuevo peso del mismo.
Si la lámina protectora de PE ha estado expuesta durante un tiempo
prolongado a la luz solar, no será posible retirarla sin que queden restos.
57
ES
Montaje de Midi HekiMidi Heki
7.2Versión eléctrica
Véase fig. b
➤ Fije el marco interior con los dos tornillos 4 x 20 mm.
➤ Sujete con clips el interruptor en la moldura.
➤ Introduzca la clavija (1) del cable del marco exterior en la hembrilla (2) del cable
del interruptor.
¡AVISO!
A
➤ Conecte el cable de alimentación de 12 voltios del vehículo (3) a la regleta (4).
Véase fig. c
➤ Fije la moldura con los dos tornillos 3,5 x 25 mm (1).
➤ Compruebe el funcionamiento de la ventana:
– Abra la claraboya (véase capítulo “Uso de la versión eléctrica” en la
– Deslice la mosquitera y la persiana.
Preste atención a que los polos estén en la posición correcta:
• Hilo conductor rojo: polo positivo
• Hilo conductor negro: polo negativo
página 61).
➤ Presione ambas tapas (2) en la moldura.
Véase fig. d
➤ Enganche las rejillas de ventilación.
Debe oírse como encajan.
➤ Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico.
NOTA
I
➤ Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya.
➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva
altura y el nuevo peso del mismo.
Si la lámina protectora de PE ha estado expuesta durante un tiempo
prolongado a la luz solar, no será posible retirarla sin que queden restos.
58
ES
Midi HekiMontaje de Midi Heki
7.3Versión con manivela
Véase fig. b
➤ Fije el marco interior con los dos tornillos 4 x 20 mm.
Véase fig. c
➤ Inserte sobre el piñón el adaptador de la manivela adecuado para el grosor del
techo:
N.°Grosor de paredColor del adaptador
125 - 42 mmgris
243 - 60 mmnegro
➤ Ponga la manivela (3) en posición abierta.
Coloque la manivela de manera que note una ligera resistencia antes de abatirla.
¡AVISO!
A
➤ Coloque la moldura en el marco interior.
Al colocar la moldura en el marco exterior, sostenga la manivela en
posición abierta ya que, en caso contrario, cambiará la posición de la
manivela respecto al hexágono de accionamiento.
Véase fig. d
➤ Fije la moldura con los dos tornillos 3,5 x 25 mm (1).
➤ Compruebe el funcionamiento de la ventana:
– Abra la claraboya (véase capítulo “Uso de la versión con manivela” en la
página 62).
– Deslice la mosquitera y la persiana.
➤ Presione ambas tapas (2) en la moldura.
59
ES
Uso de Midi HekiMidi Heki
Véase fig. e
➤ Enganche las rejillas de ventilación.
Debe oírse como encajan.
➤ Retire la lámina protectora de PE de la parte interior y exterior del cristal acrílico.
NOTA
I
➤ Tras el montaje, compruebe el funcionamiento de la claraboya.
➤ En caso necesario, haga registrar en la documentación del vehículo la nueva
altura y el nuevo peso del mismo.
Si la lámina protectora de PE ha estado expuesta durante un tiempo
prolongado a la luz solar, no será posible retirarla sin que queden restos.
8Uso de Midi Heki
8.1Uso de la versión con mango
Abrir y cerrar Midi Heki (fig. c)➤ Pulse el botón de desbloqueo (1) y abra a la vez la claraboya con el mango (2).
Abrir la claraboya completamente
➤ Empuje el mango (2) hasta la posición I.
Abrir la claraboya en la posición intermedia
➤ Empuje el mango (2) hasta la posición II.
Abrir la claraboya para ventilación continua
➤ Empuje el mango (2) hasta la posición III para que quede encajado detrás del
elemento de retención.
Cerrar la claraboya
➤ Empuje el mango (2) hasta la posición lV.
➤ Con una ligera presión a izquierda y derecha, lleve el mango (2) por encima de
los ganchos de sujeción (3) de forma que la claraboya se bloquee y el mango (2)
descanse sobre el botón de desbloqueo (1).
60
ES
Midi HekiUso de Midi Heki
8.2Uso de la versión eléctrica
Abrir y cerrar Midi Heki (fig. e)
➤ Presione el conmutador basculante (1) hasta que se alcance la posición deseada
o se desconecte el motor.
NOTA
I
Cerrar Midi Heki (fig. e)
➤ Presione el conmutador basculante (1) hasta que se alcance la posición deseada
o se desconecte el motor.
➤ Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con la mano
(pero sin forzarlo).
Cerrar la claraboya sin corriente (uso de emergencia)
Si no puede cerrar la claraboya con el conmutador basculante (por ejemplo, debido
a un fallo en el suministro eléctrico), puede cerrarla manualmente. Para ello, el volumen de entrega incluye un set de manivela de emergencia.
➤ Retire la tapa (fig. c 2) de la moldura con un destornillador plano.
La claraboya se abre hasta un ángulo de aprox. 70°.
➤ Suelte los tornillos de fijación (fig. c 1) con un destornillador de cruz.
➤ Interrumpa el suministro eléctrico del vehículo a la claraboya.
➤ Desconecte el cable de alimentación de 12 V del vehículo (fig. b 3) del cable
de alimentación de la claraboya (fig. b 4).
➤ Presione el desbloqueo del motor (fig. g 1).
➤ Introduzca la manivela de emergencia (fig.g 2) en el hexágono.
➤ Cierre la claraboya girando la manivela en el sentido contrario a las agujas del
reloj.
➤ Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con la mano
(pero sin forzarlo).
➤ Vuelva a conectar el cable de conexión.
➤ Monte la moldura.
➤ Presione ambas tapas (fig. c 2) en la moldura.
61
ES
Uso de Midi HekiMidi Heki
Cambiar el fusible (fig. b)
Para ello puede usar el destornillador del set de manivela de emergencia (incluido
en el volumen de entrega).
➤ Retire la tapa (fig. c 2) de la moldura con un destornillador plano.
➤ Suelte los tornillos de fijación (fig. c 1) con un destornillador de cruz.
➤ Interrumpa el suministro eléctrico del vehículo a la claraboya.
➤ Desconecte el cable de alimentación de 12 V del vehículo (fig. b 3) del cable
de alimentación de la claraboya (fig. b 4).
➤ Cambie el fusible (5) (fusible plano 10 A).
➤ Vuelva a conectar el cable de conexión.
➤ Monte la moldura.
➤ Presione ambas tapas (fig. c 2) en la moldura.
8.3Uso de la versión con manivela
Abrir y cerrar Midi Heki (fig. f)
➤ Abrir: Gire la manivela en la dirección indicada por la flecha.
Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia. El ángulo de
apertura es de aprox. 70°.
➤ Cerrar: Gire la manivela en la dirección indicada por la flecha.
Gire la manivela únicamente hasta que empiece a notar resistencia.
➤ Compruebe si la claraboya está bloqueada: intente levantar el cristal con la mano
(pero sin forzarlo).
62
ES
Midi HekiAbrir y cerrar las persianas
9Abrir y cerrar las persianas
Versión con mango: fig. d
Versión eléctrica: fig. f
Versión con manivela: fig. g
¡AVISO! Peligro de que se produzcan daños debido a la
A
I
➤ Agarre el asa cóncava de la persiana en cuestión y tire de ella hasta la posición
que desee.
acumulación de calor entre persiana y cristal
Si la radiación solar es muy intensa, la persiana solo debe bajarse dos
tercios.
NOTA
Puede regular de forma continua y por separado la persiana de oscurecimiento y la persiana mosquitera.
63
ES
Solución de averíasMidi Heki
10Solución de averías
10.1Todas las versiones
AveríaPosible causaPropuesta de solución
La claraboya no puede
cerrarse completamente.
La persiana y la mosquitera no pueden
cerrarse.
Hay suciedad entre el cristal
y el marco
Hay suciedad en las guías
laterales
Limpie la ventana.
Elimine el follaje y las ramas de la
superficie entre el cristal y el marco.
Limpie las guías laterales.
Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado.
10.2Versión eléctrica
AveríaPosible causaPropuesta de solución
La claraboya no se abre
o no se cierra.
Se ha interrumpido el
suministro de corriente del
vehículo a la claraboya.
El fusible está averiado.Cambie el fusible (véase capítulo
El conmutador basculante
está averiado.
El motor eléctrico está
averiado.
Compruebe el suministro de
corriente.
“Cambiar el fusible (fig. b)” en la
página 62).
Busque un taller.
Si no ha podido solucionar la avería, contacte con un taller especializado.
64
ES
Midi HekiMantenimiento y limpieza de Midi Heki
11Mantenimiento y limpieza de Midi Heki
¡AVISO!
A
➤ Limpie las persianas con agua jabonosa suave y abundante agua.
➤ Cuide las juntas de goma con talco.
No utilice ningún instrumento afilado o duro en la limpieza, ya que
podría dañar el vidrio acrílico.
Utilice únicamente productos de limpieza recomendados por el
fabricante: pasta para pulir vidrio acrílico (n.º de art. 9600000128),
trapo abrillantador especial (n.º de art. 9600000130) y limpiador de
vidrio acrílico (n.º de art. 9600000129).
12Garantía legal
Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a
nuestro socio de servicio en su país (ver direcciones en el dorso de este manual).
Nuestros especialistas estarán encantados de poder ayudarle y de poder orientarle
en los siguientes pasos a dar respecto a la garantía.
13Gestión de residuos
➤ Deseche el material de embalaje en el contenedor de reciclaje correspondiente.
Cuando vaya a desechar definitivamente el producto, infórmese en el
centro de reciclaje más cercano o en un comercio especializado sobre las
M
normas pertinentes de eliminación de materiales.
65
PT
Midi Heki
Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação
em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de
transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador.
Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou
ferimentos graves.
NOTA!
O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o
funcionamento do produto.
OBSERVAÇÃO
Informações suplementares sobre a operação do produto.
2Indicações de segurança e de
montagem
Cumpra as indicações de segurança e o especificado na literatura do
fabricante automóvel e das associações profissionais do setor!
O fabricante não se responsabiliza por danos nos seguintes casos:
• Danos no produto resultantes de influências mecânicas e sobretensões
• Alterações ao produto sem autorização expressa do fabricante
• Utilização para outras finalidades que não as descritas no manual de instruções
!
I
AVISO! Perigo de ferimentos!
Não exceda a velocidade de andamento máxima permitida de
160 km/h, sob pena de danificar a claraboia. As peças que possam
eventualmente soltar-se podem constituir perigo para as pessoas que se
encontrem nas proximidades.
OBSERVAÇÃO
Caso não disponha dos conhecimentos técnicos necessários para
proceder à montagem de componentes no veículo, entregue a
montagem da clarabóia a um técnico competente nesta matéria.
67
PT
Material fornecidoMidi Heki
Preste atenção ao seguinte:
• Procure imediatamente uma oficina especializada quando ocorrerem anomalias
ou falhas.
• Perigo de quebra! Não pise a clarabóia.
• Antes de iniciar a marcha, controle se a clarabóia está devidamente trancada.
• Antes de iniciar a marcha, controle a clarabóia quanto a danos (p. ex. fissuras no
vidro acrílico).
• Não abra a clarabóia em andamento.
• Não abra a clarabóia na presença de ventos fortes ou de precipitação.
• Feche a clarabóia em caso de precipitação e queda de neve.
• Não abandone o veículo com a clarabóia aberta.
• Mantenha a clarabóia isenta de neve e de gelo.
• As ligações elétricas devem ser realizadas por um técnico competente.
3Material fornecido
N.º na
fig. 1
11Caixilho exterior com cúpula em vidro
21Caixilho interior
311
411Apoios de montagem
Quantidade Designação
Parafuso de fixação ∅ 4
22
Parafuso de fixação ∅ 3,5
4Acessórios
DesignaçãoN.º de artigo
Defletor, 800 mm9104100236
Estrutura de proteção contra insetos versão com alavanca e elétrica9104100259
68
PT
Midi HekiUtilização adequada
5Utilização adequada
A claraboia Midi Heki é adequada para montagem em caravanas ou autocaravanas:
• Versão com arco
– com ventilação forçada: N.º art. 9104100253
– sem ventilação forçada: N.º art. 9104100254
• Versão elétrica
– com ventilação forçada: N.º art. 9104100257
– sem ventilação forçada: N.º art. 9104100258
• Versão com manivela
– com ventilação forçada: N.º art. 9104100255
– sem ventilação forçada: N.º art. 9104100256
A velocidade de circulação máxima permitida é de 160 km/h, tendo em conta que
podem ocorrer ruídos ou danos, consoante a estrutura do veículo ou posição de
montagem. Em caso de geração de ruídos acentuados, utilizar um defletor (acessó-
rio).
OBSERVAÇÃO
I
Estão disponíveis figuras da sua versão nos seguintes desdobráveis:
• Versão com arco: desdobrável “Midi Heki B”
• Versão elétrica: desdobrável “Midi Heki E”
• Versão com manivela: desdobrável “Midi Heki K”
69
PT
Indicações antes da montagemMidi Heki
6Indicações antes da montagem
➤ Antes da montagem, verifique a espessura do tejadilho do seu veículo. Em caso
de dúvidas, entre em contacto com o fabricante do veículo.
➤ Na seleção do local de montagem, tenha em atenção:
– os componentes adjacentes (acessórios de tejadilho ou peças de fixação e
de reforço), cabos e armários encastrados no habitáculo do veículo não
podem ser danificados ao serrar a abertura.
– Deve haver espaço suficiente para a montagem de caixilhos interiores e exte-
riores.
– Monte a claraboia apenas em superfícies do tejadilho externas e internas pla-
nas e paralelas com uma inclinação máxima de 15° em relação ao plano hori-
zontal.
– Pode utilizar uma abertura de tejadilho existente, se a claraboia encaixar.
– Pode montar a claraboia em posição transversal (lado da dobradiça, à frente
no sentido de circulação) ou em posição longitudinal (lado da dobradiça à
esquerda ou direita do sentido de circulação).
Apenas versão elétrica:
➤ Certifique-se de que está disponível um cabo de alimentação para a ativação elé-
trica da Midi Heki no veículo.
➤ Certifique-se de que o cabo de alimentação está protegido com 10 A (ação
lenta).
6.1Preparar a abertura do tejadilho
Ver fig. 2
6.2Utilizar as guias de reforço
Complemento para fig. 3
➤ Antes da montagem, esclareça se a abertura no tejadilho necessita de ser
reforçada.
➤ Retire a espuma ao longo de toda a largura das barras de reforço (não incluídas
no material fornecido) (A).
➤ Adapte as barras de reforço (B).
70
PT
Midi HekiMontar a Midi Heki
7Montar a Midi Heki
Complemento para fig. 4
O material fornecido inclui um caixilho adequado para espessuras de tejadilho entre
30 e 34 mm. Para espessuras de tejadilho entre 25 –29 mm e 35 – 60 mm tem de
adquirir um conjunto de montagem adequado (ver tabela).
➤ Meça a espessura do tejadilho W.
➤ Escolha o conjunto de montagem adequado:
Espessura do tejadilhoN.º de artigo
25 – 29 mm9104100261
30 – 34 mmincluído no material fornecido
9104100262
35 – 42 mm9104100263
43 – 52 mm9104100264
53 – 60 mm9104100265
Apenas versão elétrica:
AVISO! Perigo de ferimentos!
!
Desligue a alimentação de tensão do veículo antes da montagem
e proteja-a contra um novo arranque.
NOTA!
A
➤ Instale o cabo de alimentação ao centro no lado longitudinal, onde se deverá
encontrar a dobradiça.
Ver
➤ Verifique se a claraboia apresenta uma distância total adequada em relação à
abertura no tejadilho (aprox. 1 a 2 mm).
Ver
➤ Limpe a abertura do tejadilho na área da montagem.
Na montagem, preste atenção para que nenhuns cabos sejam
danificados.
fig. 5
fig. 6
71
PT
Montar a Midi HekiMidi Heki
Ver fig. 7
NOTA!
A
➤ Vede os caixilhos com um material selante butílico plástico que não endureça
(por ex. SikaLastomer-710).
Ver
➤ Durante a montagem tenha em conta o sentido de circulação.
Pode montar a claraboia em posição transversal (lado da dobradiça, à frente no
sentido de circulação) ou em posição longitudinal (lado da dobradiça à
esquerda ou direita do sentido de circulação).
➤ Coloque o caixilho exterior centrado na abertura do tejadilho.
I
➤ Pressiona o caixilho exterior levemente contra o tejadilho, de modo a distribuir a
massa de vedação uniformemente.
Ver
➤ Coloque os 11 apoios de montagem no lado interior do veículo até ao encosto
nos entalhes do caixilho exterior.
Preste atenção às indicações do fabricante das vedações.
fig. 8
OBSERVAÇÃO
Versão elétrica: Tenha atenção aos cabos de alimentação.
fig. 9
Se utilizar barras de madeira como reforço
NOTA!
A
➤ Por cada apoio de montagem deve perfurar duas vezes com uma broca 2,2 mm
na estrutura do tejadilho (A).
➤ Fixe os apoios de montagem no tejadilho com os parafusos fornecidos em con-
junto ∅ 3,5 mm (B).
Para montagens alternativas devem ser utilizados parafusos adequados (não
contidos no material de fornecimento).
➤ Fixe os 11 apoios de montagem com os parafusos de fixação ∅ 4 mm.
Para tal, utilize os furos grandes nos apoios de montagem.
➤ Aperte os parafusos 10 minutos após a montagem.
72
Não perfure a estrutura do tejadilho.
PT
Midi HekiMontar a Midi Heki
Ver fig. 0
NOTA!
A
➤ Pressione o caixilho interior na ranhura (1) dos apoios de montagem.
Ver
Pode fixar também o caixilho interior nos dois lados curtos com parafusos adequados (não incluídos no material fornecido):
➤ Perfure previamente os dois furos de fixação.
➤ Rode os parafusos nos furos de fixação.
Versão elétrica: Certifique-se de que o cabo de alimentação do
veículo é introduzido nas aberturas do caixilho interior e que não fica
preso.
fig. a
7.1Versão com arco
Ver fig. b
➤ Encaixe as grelhas de ventilação.
Têm de encaixar audivelmente.
➤ Retire as películas protetoras PE interior e exterior do vidro acrílico.
OBSERVAÇÃO
I
➤ Depois da montagem, verifique o funcionamento da claraboia.
➤ Mande registar na documentação do veículo a nova altura e o novo peso do
mesmo, se necessário.
Se a película protetora PE tiver ficado exposta durante muito tempo à luz
solar deixa de ser possível retirá-la sem deixar resíduos.
73
PT
Montar a Midi HekiMidi Heki
7.2Versão elétrica
Ver fig. b
➤ Fixe os caixilhos interiores com os dois parafusos 4 x 20 mm.
➤ Fixe o interruptor no friso.
➤ Encaixe o conector macho (1) do cabo do caixilho exterior no conector fêmea (2)
do cabo do interruptor.
NOTA!
A
➤ Ligue o cabo de alimentação de 12 V do veículo (3) à barra de junção (4).
Ver fig. c
➤ Fixe o friso com os dois parafusos 3,5 x 25 mm (1).
➤ Verifique o funcionamento da janela:
– Abra a claraboia (ver capítulo “Utilizar a versão elétrica” na página 77).
– Desloque a persiana com proteção contra insetos e a persiana de escureci-
Tenha atenção à polaridade correta:
• fio vermelho: polo positivo
• fio preto: polo negativo
mento.
➤ Pressione ambas as tampas de cobertura (2) no friso.
Ver fig. d
➤ Encaixe as grelhas de ventilação.
Têm de encaixar audivelmente.
➤ Retire as películas protetoras PE interior e exterior do vidro acrílico.
OBSERVAÇÃO
I
➤ Depois da montagem, verifique o funcionamento da claraboia.
➤ Mande registar na documentação do veículo a nova altura e o novo peso do
mesmo, se necessário.
Se a película protetora PE tiver ficado exposta durante muito tempo à luz
solar deixa de ser possível retirá-la sem deixar resíduos.
74
PT
Midi HekiMontar a Midi Heki
7.3Versão com manivela
Ver fig. b
➤ Fixe os caixilhos interiores com os dois parafusos 4 x 20 mm.
Ver fig. c
➤ Encaixe o adaptador para a manivela adequado à espessura do tejadilho no
carreto de acionamento:
N.ºEspessura da paredeCor de adaptador
125 – 42 mmcinzento
243 – 60 mmpreto
➤ Coloque a manivela em posição aberta (3).
Posicione a alavanca de forma a que se sinta uma leve resistência para fechar.
NOTA!
A
➤ Coloque o friso no caixilho interior.
Durante a colocação do friso no caixilho interior, mantenha a manivela
em posição aberta. Caso contrário, a posição da manivela será desregulada até ao sextavado de acionamento.
Ver fig. d
➤ Fixe o friso com os dois parafusos 3,5 x 25 mm (1).
➤ Verifique o funcionamento da janela:
– Abra a claraboia (ver capítulo “Utilizar a versão da manivela” na página 78).
– Desloque a persiana com proteção contra insetos e a persiana de escureci-
mento.
➤ Pressione ambas as tampas de cobertura (2) no friso.
75
PT
Utilizar a Midi HekiMidi Heki
Ver fig. e
➤ Encaixe as grelhas de ventilação.
Têm de encaixar audivelmente.
➤ Retire as películas protetoras PE interior e exterior do vidro acrílico.
OBSERVAÇÃO
I
➤ Depois da montagem, verifique o funcionamento da claraboia.
➤ Mande registar na documentação do veículo a nova altura e o novo peso do
mesmo, se necessário.
Se a película protetora PE tiver ficado exposta durante muito tempo à luz
solar deixa de ser possível retirá-la sem deixar resíduos.
8Utilizar a Midi Heki
8.1Utilizar a versão com arco
Abrir e fechar a Midi Heki (fig. c)
➤ Pressione o botão de engate (1) e abra em simultâneo a cobertura do tejadilho
com o arco (2).
Abrir a claraboia completamente
➤ Empurre o arco (2) para a posição I.
Abrir a claraboia em posição intermédia
➤ Empurre o arco (2) para a posição II.
Abrir a claraboia na ventilação permanente
➤ Empurre o arco (2) para a posição III de forma a que encaixe atrás do bloqueio.
Fechar a claraboia
➤ Empurre o arco (2) para a posição lV.
➤ Desloque o arco (2) pressionando levemente à direita e à esquerda sobre o
gancho de fixação (3) de modo a que a cobertura do tejadilho fique bloqueada
e o arco (2) fique sobre o botão de engate (1).
76
PT
Midi HekiUtilizar a Midi Heki
8.2Utilizar a versão elétrica
Abrir e fechar a Midi Heki (fig. e)
➤ Pressione o interruptor basculante (1) até atingir a posição pretendida ou o motor
se desligar.
OBSERVAÇÃO
I
Fechar a Midi Heki (fig. e)
➤ Pressione o interruptor basculante (1) até atingir a posição pretendida ou o motor
se desligar.
➤ Verifique se a claraboia está bloqueada: tente levantar o vidro com mão (sem
força).
Fechar a claraboia sem corrente elétrica (operação de emergência)
Se não conseguir fechar a claraboia com o interruptor basculante (por ex. devido a
falha de energia), poderá fechar a claraboia manualmente. Para isso, está disponível
um conjunto de alavancas de emergência no material fornecido.
➤ Remova as tampas de cobertura (fig. c 2) do friso com a chave de parafusos.
A claraboia abre-se até a um ângulo de cerca de 70°.
➤ Desaperte os parafusos de fixação (fig. c 1) com a chave Phillips.
➤ Desligue a alimentação de corrente do veículo para a claraboia.
➤ Desligue o cabo de alimentação de 12 V do veículo (fig. b 3) do cabo de
alimentação da claraboia (fig. b 4).
➤ Pressione o desbloqueio do motor (fig. g 1).
➤ Encaixe a alavanca de emergência (fig. g 2) no sextavado interior.
➤ Feche a claraboia rodando a alavanca no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio.
➤ Verifique se a claraboia está bloqueada: tente levantar o vidro com mão (sem
força).
➤ Volte a ligar o cabo de ligação.
➤ Monte o friso.
➤ Pressione ambas as tampas de cobertura (fig. c 2) no friso.
77
PT
Utilizar a Midi HekiMidi Heki
Substituir o fusível (fig. b)
Pode utilizar para isso a chave de parafusos do conjunto de manivelas de emergência (incluído no material fornecido).
➤ Remova as tampas de cobertura (fig. c 2) do friso com a chave de parafusos.
➤ Desaperte os parafusos de fixação (fig. c 1) com a chave Phillips.
➤ Desligue a alimentação de corrente do veículo para a claraboia.
➤ Desligue o cabo de alimentação de 12 V do veículo (fig. b 3) do cabo de
alimentação da claraboia (fig. b 4).
➤ Substitua o fusível (5) (fusível de encaixe plano 10 A).
➤ Volte a ligar o cabo de ligação.
➤ Monte o friso.
➤ Pressione ambas as tampas de cobertura (fig. c 2) no friso.
8.3Utilizar a versão da manivela
Abrir e fechar a Midi Heki (fig. f)
➤ Abrir: Rode a manivela de acordo com o sentido da seta na manivela.
Rode a manivela apenas até sentir resistência. O ângulo de abertura da claraboia
é de aprox. 70°.
➤ Fechar: Rode a manivela de acordo com o sentido da seta na manivela.
Rode a manivela apenas até sentir resistência.
➤ Verifique se a claraboia está bloqueada: tente levantar o vidro com mão (sem
força).
78
PT
Midi HekiAbrir e fechar as persianas
9Abrir e fechar as persianas
Versão com arco: fig. d
Versão elétrica: fig. f
Versão com manivela: fig. g
NOTA! Perigo de danificação devido a acumulação de calor
A
I
➤ Segure na pega da respetiva persiana e puxe-a para a posição desejada.
entre a persiana e o vidro
Em caso de radiação solar forte, a persiana de escurecimento só deve
ser fechada até dois terços.
OBSERVAÇÃO
A persiana de escurecimento e a persiana de proteção contra insetos
podem ser reguladas de forma contínua e independente uma da outra.
79
PT
Resolução de falhasMidi Heki
10Resolução de falhas
10.1Todas as versões
FalhaPossível causaSugestão de resolução
A claraboia não fica
completamente
fechada.
Não é possível mover a
persiana de proteção
contra insetos ou a de
escurecimento.
Sujidade entre o vidro e o
caixilho
Sujidade nas guias lateraisLimpe as guias laterais.
Limpe a janela.
Remova eventuais folhas e ramos da
área entre o vidro e os caixilhos.
Se não conseguir eliminar a falha, procure uma oficina especializada.
10.2Versão elétrica
FalhaPossível causaSugestão de resolução
A claraboia não abre
ou não fecha.
A alimentação de corrente
do veículo para a claraboia
está interrompida.
O fusível tem defeito.Substitua o fusível (ver capítulo
O interruptor basculante
está avariado.
O motor elétrico está avariado.
Verifique a alimentação de corrente.
“Substituir o fusível (fig. b)” na
página 78).
Vá a uma oficina especializada.
Se não conseguir eliminar a falha, procure uma oficina especializada.
80
PT
Midi HekiConservar e limpar a Midi Heki
11Conservar e limpar a Midi Heki
NOTA!
A
➤ Limpe as persianas com uma solução de sabão neutro e muita água.
➤ Conserve as vedações em borracha com pó de talco.
Não utilize materiais afiados ou duros para a limpeza, uma vez que
podem causar danos no vidro acrílico.
Utilize apenas os detergentes recomendados pelo fabricante.
Polimento de vidros acrílicos (n.º art. 9600000128), pano de polimento
especial (n.º art. 9600000130) e detergente para vidros acrílicos
(n.º art. 9600000129).
12Garantia
É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor,
dirija-se à assistência técnica do seu país (endereços, ver verso do manual).
Os nossos técnicos têm todo o gosto em ajudá-lo e aconselhá-lo durante o processo
dos direitos de garantia.
13Eliminação
➤ Sempre que possível, coloque o material de embalagem no respectivo
contentor de reciclagem.
Para colocar o aparelho definitivamente fora de funcionamento, por
favor, informe-se junto do centro de reciclagem mais próximo ou
M
revendedor sobre as disposições de eliminação aplicáveis.
81
IT
Midi Heki
Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accuratamente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione
del prodotto, consegnarlo all'utente successivo.
Indice
1Indicazioni per l’uso del manuale di istruzioni. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Midi HekiIndicazioni per l’uso del manuale di istruzioni
1Indicazioni per l’uso del manuale di
istruzioni
AVVERTENZA!
!
A
I
Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare
ferite gravi anche mortali.
AVVISO!
La mancata osservanza di questa nota può causare danni materiali e
compromettere il funzionamento del prodotto.
NOTA
Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
2Indicazioni di sicurezza e di montaggio
Osservare le indicazioni di sicurezza e le direttive previste dal produttore
del veicolo e degli specialisti del settore!
Il produttore non si assume nessuna responsabilità per danni nei seguenti casi:
• danni al prodotto dovuti a influenze meccaniche o a sovratensioni
• modifiche al prodotto senza esplicita autorizzazione del produttore
• impiego per altri fini rispetto a quelli descritti nel manuale di istruzioni
!
I
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
Non superare la velocità massima consentita di 160 km/h poiché
altrimenti si può danneggiare l'oblò. Gli oggetti che si staccano
possono ferire le persone che si trovano in prossimità.
NOTA
Nel caso in cui non si disponga di sufficienti conoscenze tecniche per
installare i componenti nei veicoli è necessario fare installare l’oblò nel
veicolo da un tecnico.
83
IT
DotazioneMidi Heki
Osservare le seguenti avvertenze:
• Se si verificano errori o guasti, rivolgersi immediatamente ad un’officina
specializzata.
• Pericolo di rottura! È vietato camminare sulla cupola di vetro.
• Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l’oblò è bloccato corretta-
mente.
• Prima di mettere in moto il veicolo, controllare se l'oblò è danneggiato (ad es.
presenza di incrinature dovute alla tensione nel vetro acrilico).
• Non aprire l’oblò durante la marcia.
• Non aprire l'oblò in caso di forte vento o pioggia.
• Chiudere l’oblò quando piove e nevica.
• Non lasciare il veicolo con l'oblò aperto.
• Tenere sempre l’oblò libero da tracce di neve e ghiaccio.
• Fare eseguire i collegamenti elettrici solo da personale competente.
3Dotazione
N. in
fig. 1
11Telaio esterno con cupola di vetro
21Telaio interno
311
411Cavalletti di montaggio
Quantità Denominazione
Vite di fissaggio ∅ 4
22
Vite di fissaggio ∅ 3,5
4Accessori
DenominazioneN. articolo
Spoiler, 800 mm9104100236
Zanzariera a telaio per versione a manovella ed elettrica9104100259
84
IT
Midi HekiConformità d’uso
5Conformità d’uso
L'oblò Midi Heki può essere installato su caravan o camper:
• Versione con l'archetto
– con ventilazione forzata: N. art. 9104100253
– senza ventilazione forzata: N. art. 9104100254
• Versione elettrica
– con ventilazione forzata: N. art. 9104100257
– senza ventilazione forzata: N. art. 9104100258
• Versione con la manovella
– con ventilazione forzata: N. art. 9104100255
– senza ventilazione forzata: N. art. 9104100256
La velocità massima di marcia consentita è di 160 km/h poiché, a seconda dell'allestimento o della posizione di montaggio, possono generarsi rumori o danni. Se il
rumore creato aumenta, è possibile utilizzare uno spoiler (accessorio).
NOTA
I
Nei seguenti dépliant trovate le immagini per la vostra versione:
• Versione con l'archetto: dépliant “Midi Heki B”
• Versione elettrica: dépliant “Midi Heki E”
• Versione con la manovella: dépliant “Midi Heki K”
6Indicazioni prima del montaggio
➤ Prima del montaggio controllare lo spessore del tetto del proprio veicolo. In caso
di dubbi, rivolgersi al produttore del veicolo.
➤ Per la scelta del luogo di montaggio fare attenzione a quanto segue:
– Componenti adiacenti (barre portapacchi o elementi di fissaggio e rinforzo),
cavi e armadi a muro posti nell’abitacolo del veicolo non devono essere
danneggiati quando si realizza l’apertura.
– Deve esserci sufficiente spazio per montare il telaio interno ed esterno.
– Montare l’oblò esclusivamente su superfici interne ed esterne del tetto piane
e parallele con un'inclinazione max di 15° rispetto alla linea orizzontale.
– È possibile utilizzare un'apertura già disponibile sul tetto, se ha le dimensioni
giuste per accogliere l'oblò.
– L’oblò può essere montato trasversalmente (lato cerniera anteriore nella dire-
zione di marcia) o longitudinalmente (lato cerniera a sinistra o a destra rispetto
alla direzione di marcia).
85
IT
Montaggio di Midi HekiMidi Heki
Solo versione elettrica:
➤ Assicurarsi che una linea di alimentazione per l’azionamento elettrico di
Midi Heki sia disponibile sul veicolo.
➤ Assicurarsi che la linea di alimentazione sia protetta con 10 A (ritardata).
6.1Rifinitura dell’apertura
Vedi fig. 2
6.2Impiego di barre di rinforzo
Integrazione alla fig. 3
➤ Prima dell’installazione stabilire se l’apertura sul tetto deve essere rinforzata.
➤ Rimuovere lo strato di schiuma in base alla larghezza delle barre di rinforzo (non
in dotazione) (A).
➤ Adattare le barre di rinforzo (B).
7Montaggio di Midi Heki
Integrazione alla fig. 4
In dotazione viene fornito un telaio di montaggio adatto per spessori del tetto da 30
a 34 mm. Per spessori del tetto da 25 a 29 mm e da 35 a 60 mm è necessario acquistare un kit di montaggio adeguato (vedi tabella).
➤ Misurare lo spessore W del tetto.
➤ Selezionare il kit di montaggio adatto:
Spessore tettoN. articolo
25 – 29 mm9104100261
30 – 34 mmin dotazione
9104100262
35 – 42 mm9104100263
43 – 52 mm9104100264
53 – 60 mm9104100265
86
IT
Midi HekiMontaggio di Midi Heki
Solo versione elettrica:
AVVERTENZA! Rischio di lesioni!
!
A
➤ Posare la linea di alimentazione al centro sul lato lungo su cui devono trovarsi le
cerniere.
Vedi
➤ Controllare che lo spazio circostante l'oblò abbia una distanza adeguata (ca. da
1 a 2 mm) rispetto all’apertura sul tetto.
Vedi
➤ Pulire l’apertura sul tetto nella zona dove si effettua il montaggio.
Vedi
Prima di iniziare il montaggio, staccare la tensione dal veicolo e assicurarsi che quest’ultimo non possa essere riacceso.
AVVISO!
Assicurarsi che durante il montaggio nessun cavo venga danneggiato.
fig. 5
fig. 6
fig. 7
AVVISO!
A
➤ Sigillare il telaio di montaggio con materiale di tenuta in butile plastico non indu-
rente (ad es. SikaLastomer-710).
Vedi
➤ Durante il montaggio, fare attenzione alla direzione di marcia.
L’oblò può essere montato trasversalmente (lato cerniera anteriore nella direzione di marcia) o longitudinalmente (lato cerniera a sinistra o a destra rispetto
alla direzione di marcia).
➤ Inserire il telaio esterno centralmente nell’apertura del tetto.
I
➤ Premere leggermente il telaio esterno sul tetto affinché la pasta sigillante si distri-
buisca.
Osservare le indicazioni del produttore del mastice.
fig. 8
NOTA
Versione elettrica: Fare attenzione alle linee di alimentazione.
87
IT
Montaggio di Midi HekiMidi Heki
Vedi fig. 9
➤ Porre i 11 cavalletti di montaggio sul lato interno del veicolo finché non si inne-
stano negli incavi del telaio esterno.
Se si utilizzano listelli in legno come rinforzo
AVVISO!
A
➤ Effettuare due fori nella struttura del tetto per ogni cavalletto utilizzando una
punta da trapano da 2,2 mm (A).
➤ Fissare i cavalletti di montaggio sul tetto con le viti in dotazione da ∅ 3,5 mm (B).
Per costruzioni alternative devono essere impiegate le viti adatte allo scopo (non
comprese nella fornitura).
➤ Fissare gli 11 cavalletti di montaggio con le viti di fissaggio da ∅ 4mm.
A tal fine per i cavalletti di montaggio utilizzare i diametri dei fori grandi.
➤ Riserrare le viti 10 minuti dopo aver terminato il montaggio.
Vedi
A
Non perforare attraverso la struttura del tetto.
fig. 0
AVVISO!
Versione elettrica: Assicurarsi che la linea di alimentazione passi dal veicolo nella aperture del telaio interno senza incastrarsi.
➤ Premere il telaio interno nella scanalatura (1) dei cavalletti di montaggio.
Vedi
fig. a
Il telaio interno può essere fissato in via aggiuntiva sui due lati corti ricorrendo a viti
idonee (non in dotazione):
➤ Sgrossare al trapano i due fori di fissaggio.
➤ Avvitare le viti nei fori di fissaggio.
88
IT
Midi HekiMontaggio di Midi Heki
7.1Versione con l'archetto
Vedi fig. b
➤ Innestare le griglie di ventilazione.
Devono innestarsi con uno scatto udibile.
➤ Rimuovere la plastica protettiva in PE all’interno e all’esterno del vetro acrilico.
NOTA
I
➤ Dopo il montaggio, controllare che l’oblò funzioni correttamente.
➤ Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di
circolazione.
Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla luce del
sole non può più essere rimossa senza lasciare residui.
7.2Versione elettrica
Vedi fig. b
➤ Fissare il telaio interno con le quattro viti da 4 x 20 mm.
➤ Agganciare a clip l’interruttore nella mascherina.
➤ Inserire la spina (1) del cavo del telaio esterno nella presa (2) del cavo dell’inter-
ruttore.
AVVISO!
A
➤ Collegare il cavo di alimentazione da 12 V del veicolo (3) al morsetto (4).
Vedi fig. c
➤ Fissare la mascherina con le quattro viti da 3,5 x 25 mm (1).
➤ Verificare il funzionamento della finestra:
– Aprire l'oblò (vedi capitolo “Utilizzo della versione elettrica” a pagina 92).
– Spostare la zanzariera e lo scuro.
➤ Premere i due cappucci di protezione (2) nella mascherina.
Fare attenzione che la polarità sia corretta:
• filo rosso: polo positivo
• filo nero: polo negativo
89
IT
Montaggio di Midi HekiMidi Heki
Vedi fig. d
➤ Innestare le griglie di ventilazione.
Devono innestarsi con uno scatto udibile.
➤ Rimuovere la plastica protettiva in PE all’interno e all’esterno del vetro acrilico.
NOTA
I
➤ Dopo il montaggio, controllare che l’oblò funzioni correttamente.
➤ Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di
circolazione.
Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla luce del
sole non può più essere rimossa senza lasciare residui.
7.3Versione con la manovella
Vedi fig. b
➤ Fissare il telaio interno con le quattro viti da 4 x 20 mm.
Vedi fig. c
➤ Inserire l’adattatore per la manovella adatto per lo spessore del tetto sul pignone
conduttore:
N.Spessore pareteColore adattatore
125 – 42 mmgrigio
243 – 60 mmnero
➤ Posizionare la manovella (3) nella posizione aperta.
Posizionare la manovella in modo tale che al richiuderla si senta una leggera tensione.
AVVISO!
A
➤ Inserire la mascherina nel telaio interno.
Quando si applica la mascherina sul telaio interno, tenere la manovella
in posizione aperta, altrimenti la posizione della manovella viene spostata rispetto al dado esagonale di azionamento.
90
IT
Midi HekiMontaggio di Midi Heki
Vedi fig. d
➤ Fissare la mascherina con le quattro viti da 3,5 x 25 mm (1).
➤ Verificare il funzionamento della finestra:
– Aprire l'oblò (vedi capitolo “Utilizzo della versione con la manovella” a
pagina 94).
– Spostare la zanzariera e lo scuro.
➤ Premere i due cappucci di protezione (2) nella mascherina.
Vedi fig. e
➤ Innestare le griglie di ventilazione.
Devono innestarsi con uno scatto udibile.
➤ Rimuovere la plastica protettiva in PE all’interno e all’esterno del vetro acrilico.
NOTA
I
➤ Dopo il montaggio, controllare che l’oblò funzioni correttamente.
➤ Se necessario far registrare l’altezza e il peso modificati del veicolo nella carta di
circolazione.
Se la pellicola protettiva in PE è stata esposta troppo a lungo alla luce del
sole non può più essere rimossa senza lasciare residui.
91
IT
Utilizzo di Midi HekiMidi Heki
8Utilizzo di Midi Heki
8.1Utilizzo della versione con l'archetto
Apertura e chiusura di Midi Heki (fig. c)
➤ Premere la manopola di sbloccaggio (1) e aprire contemporaneamente l'oblò
con l'archetto (2).
Apertura completa dell’oblò
➤ Spingere l'archetto (2) nella posizione I.
Apertura dell’oblò in Posizione intermedia
➤ Spingere l'archetto (2) nella posizione II.
Apertura dell’oblò in Posizione Aerazione continua
➤ Spingere l'archetto (2) nella posizione III perché si innesti dietro al dispositivo di
blocco.
Chiusura dell’oblò
➤ Spingere l'archetto (2) nella posizione lV.
➤ Portare l'archetto (2) con una leggera pressione a sinistra e destra attraverso i
ganci di fermo laterali (3) in modo che l'oblò si blocchi e l'archetto (2) poggi sulla
manopola di sbloccaggio (1).
8.2Utilizzo della versione elettrica
Apertura e chiusura di Midi Heki (fig. e)
➤ Premere l’interruttore rotativo (1), finché non è stata raggiunta la posizione desi-
derata o il motore si spegne.
NOTA
I
Chiusura di Midi Heki (fig. e)
➤ Premere l’interruttore rotativo (1), finché non è stata raggiunta la posizione desi-
derata o il motore si spegne.
➤ Per verificare se l’oblò è bloccato: cercare di sollevare il cristallo manualmente
(senza esercitare una forza eccessiva).
L'oblò si apre fino ad un'angolatura di ca. 70°.
92
IT
Midi HekiUtilizzo di Midi Heki
Chiusura dell’oblò in assenza di corrente (comando d’emergenza)
Se non si riesce a chiudere l'oblò con l’interruttore rotativo (ad es. per mancanza
della corrente), è possibile chiudere l'oblò manualmente. A tale scopo viene fornito
in dotazione un kit manovella d’emergenza.
➤ Rimuovere i cappucci di protezione (fig. c 2) nella mascherina utilizzando il
cacciavite.
➤ Allentare le viti di fissaggio (fig. c 1) utilizzando il cacciavite a croce.
➤ Interrompere l'alimentazione di corrente dal veicolo all'oblò.
➤ Separare la linea di alimentazione a 12 V del veicolo (fig. b 3) dalla linea di ali-
mentazione dell'oblò (fig. b 4).
➤ Premere il dispositivo di sbloccaggio motore (fig. g 1).
➤ Inserire la manovella di emergenza (fig. g 2) nell’esagono cavo.
➤ Chiudere l'oblò ruotando in senso antiorario.
➤ Per verificare se l’oblò è bloccato: cercare di sollevare il cristallo manualmente
(senza esercitare una forza eccessiva).
➤ Ricollegare i cavi di collegamento.
➤ Montare la mascherina.
➤ Premere i due cappucci di protezione (fig. c 2) nella mascherina.
Sostituzione del fusibile (fig. b)
A tale scopo è possibile utilizzare i cacciavite del kit manovela di emergenza (fornito
in dotazione).
➤ Rimuovere i cappucci di protezione (fig. c 2) nella mascherina utilizzando il
cacciavite.
➤ Allentare le viti di fissaggio (fig. c 1) utilizzando il cacciavite a croce.
➤ Interrompere l'alimentazione di corrente dal veicolo all'oblò.
➤ Separare la linea di alimentazione a 12 V del veicolo (fig. b 3) dalla linea di ali-
mentazione dell'oblò (fig. b 4).
➤ Sostituire il fusibile (5) (innesto piatto da 10 A).
➤ Ricollegare i cavi di collegamento.
➤ Montare la mascherina.
➤ Premere i due cappucci di protezione (fig. c 2) nella mascherina.
93
IT
Apertura e chiusura delle tendine avvolgibiliMidi Heki
8.3Utilizzo della versione con la manovella
Apertura e chiusura di Midi Heki (fig. f)
➤ Apertura: Ruotare la manovella corrispondentemente alla direzione della frec-
cia sulla manovella.
Ruotare la manovella solo finché non è percepibile una certa resistenza. L’angolo
di apertura dell’oblò è di ca. 70°.
➤ Chiusura: Ruotare la manovella corrispondentemente alla direzione della frec-
cia sulla manovella.
Ruotare la manovella solo finché non è percepibile una certa resistenza.
➤ Per verificare se l’oblò è bloccato: cercare di sollevare il cristallo manualmente
(senza esercitare una forza eccessiva).
9Apertura e chiusura delle tendine
avvolgibili
Versione con l'archetto: fig. d
Versione elettrica: fig. f
Versione con la manovella: fig. g
AVVISO! Pericolo di danni dovuto al ristagno di calore fra la
A
I
➤ Afferrare l’impugnatura concava della rispettiva tendina avvolgibile e tirare fino
alla posizione desiderata.
94
tendina avvolgibile e il cristallo
In caso di intensa esposizione ai raggi solari, la tendina oscurante
avvolgibile può essere chiusa solo per due terzi.
NOTA
È possibile regolare in modo continuo la tendina oscurante avvolgibile
e la zanzariera indipendentemente l’una dall’altra.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.