Dometic MF5M User Manual

ENDEFR
ES
PT
ITNLDASVNOFIRUPLSKCSHU
REFRIGERATION
MYFRIDGE
MF5M
Mini refrigerator/Milk cooler
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Mini-Kühlschrank/Milchkühler
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Mini-réfrigérateur/ refroidisseur de lait
Notice d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . .37
Mini-frigorífico/refrigerador de leite
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Mini frigorifero/frigorifero per latte
Istruzioni per l’uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Minikoelkast/melkkoeler
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Mini-køleskab/mælkekøler
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Mini-kylskåp/mjölkkylare
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Mini-kjøleskap/melkekjøler
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Minijääkaappi/maidonjäähdytin
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Мини-холодильник/ молокоохладитель
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 120
Minilodówka/Schładzarka do mleka
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Mini chladnička/chladič mlieka
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Mini-chladnička/chladnička na mléko
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
Mini hűtőszekrény/tejhűtő
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
MyFridge MF5M
1
2
1
2
1 2 3
230V~AC
12V DC
HOT
OFF
COLD
4
5
3
MyFridge MF5M
3
AB
4
1
4
EN
MyFridge MF5M
Please read this operating manual carefully before starting the device. Keep it in a safe place for future reference. If the device is passed on to another person, this operating manual must be handed over to the user along with it.
The manufacturer cannot be held liable for damage resulting from improper usage or incorrect operation.
Contents
1 Explanation of symbols. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
2 Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
3 Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
4 Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
5 Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
6 Technical description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
7 Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
8 Cleaning and maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
9 Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
10 Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
11 Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
12 Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5
EN
Explanation of symbols MyFridge MF5M
1 Explanation of symbols
WARNING!
! !
A
I
Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury.
CAUTION! Safety instruction: Failure to observe this instruction can lead to injury.
NOTICE!
Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product.
NOTE
Supplementary information for operating the product.
2 Safety instructions
2.1 General safety
!
6
WARNING!
Do not operate the device if it is visibly damaged.
If this device's power cable is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.
This device may only be repaired by qualified personnel. Improper repairs can lead to considerable hazards.
This device can be used by children aged 8 years or over, as well as by persons with diminished physical, sensory or mental capacities or a lack of experience and/or knowledge, providing they are supervised or have been taught how to use the device safely and are aware of the resulting risks.
Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
Children must not play with the device.
EN
MyFridge MF5M Safety instructions
Children must be supervised to ensure that they do not play with the device.
Always keep and use the device out of the reach of children under the age of 8 years.
Do not store any explosive substances such as spray cans with a flammable propellant in the device.
CAUTION!
!
A
Disconnect the device from the power supply
– before each cleaning and maintenance – after every use
Food may only be stored in its original packaging or in suitable containers.
NOTICE!
Check that the voltage specification on the type plate corresponds to that of the energy supply.
Only connect the device as follows: – With the DC cable to a DC plug socket in the vehicle (e. g.
cigarette lighter)
– Or with the 230 V connection cable to the 230 V AC mains supply
Never pull the plug out of the socket by the cable.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler and
other power consuming devices from the battery before connecting the quick charging device.
If the cooler is connected to the DC socket: Disconnect the cooler or switch it off when you turn off the engine. Otherwise you may dis­charge the battery.
The cooling device is not suitable for transporting caustic materials or materials containing solvents.
The cooling device contains inflammable cyclopentane in the insulation. The gases in the insulation material require special disposal procedures. Deliver the device at the end of its life-cycle to an appro­priate recycling.
7
EN
Scope of delivery MyFridge MF5M
2.2 Operating the device safely
CAUTION!
!
A
Before starting the device, ensure that the power supply line and the
plug are dry.
NOTICE!
Do not use electrical devices inside the cooler unless they are recommended by the manufacturer for the purpose.
Do not place the device near naked flames or other heat sources (heaters, direct sunlight, gas ovens etc.).
Danger of overheating!
Ensure at all times that there is sufficient ventilation so that the heat that arises during operation does not build up. Make sure that the device is sufficiently far away from walls and other objects so that the air can circulate.
Ensure that the ventilation openings are not covered.
Do not fill the inner container with ice or fluid.
Never immerse the device in water.
Protect the device and the cable against heat and moisture.
3Scope of delivery
No. in
fig. 1, page 3
1 1 Refrigerator
2 1 Cable for 230 Vw connection
1 Milk supply tube (approx. 40 cm)
1 Operating manual
Quantity Description
4Accessories
Available as accessory (not included in scope of delivery):
Part designation
Connection cable for 12 Vg connection
8
EN
MyFridge MF5M Intended use
5 Intended use
The refrigerator is suitable for use as a milk cooler for coffee makers. Supply tubes for espresso and coffee makers can be fed through the holes in the sides of the appliance.
The cooling device is also suitable for cooling and heating foodstuffs. There is a switch to change between heating and cooling modes.
The cooling device is intended to be used in household and similar applications such as
staff kitchen areas in shops, offices and other working environments
farm houses
clients in hotels, motels and other residential type environments
bed and breakfast type environments
catering and similar non-retail applications
The appliance usually runs on the 230 V AC mains. With the 12 V cable available as an accessory you can run it from a 12 V supply such as a cigarette lighter.
The refrigerator can cool products to a maximum of 20 °C under the ambient temperature (temperature restriction at approx. +1 °C) or warm them to a maximum of 65 °C. A partition can be used to separate foodstuffs, such as drinks and fruit.
9
EN
Technical description MyFridge MF5M
6 Technical description
The device has an integrated mains adapter with a priority circuit. The device switches automatically to mains operation when the device is connected to a 230 V AC mains supply even if the 12 V connection cable is still connected.
Its cooling system is a non-wearing Peltier cooling system with the heat discharged by a fan.
6.1 Description of the device
Connection sockets and control panel (rear of the device):
No. in
2, page 3
1 230 V AC socket
2 12 V DC socket
3 Mode switch
4 “HOT” LED (red): indicates heating mode
5 “COLD” LED (green): indicates cooling mode
Description
7Operation
NOTE
I
7.1 Energy saving tips
Choose a well ventilated installation location which is protected against direct sunlight.
Allow warm food to cool down first before placing it in the cooling device to keep cool.
Do not open the cooling device more often than necessary.
Do not leave the cooling device open for longer than necessary.
Before starting your refrigerator for the first time, you should clean it inside and outside with a damp cloth for hygienic reasons (see also chapter “Cleaning and maintenance” on page 12).
10
EN
MyFridge MF5M Operation
7.2 Using the cooling device
NOTICE!
A
I
Place the refrigerator on a firm base.
Ensure that the ventilation slots are at least 10 cm away from the wall so that the heat that arises during operation can be drawn off.
I
When using the refrigerator as a milk cooler, also see the instructions
in the customer documentation of your coffee maker.
Like every refrigerator, your cooler must be properly ventilated so that any heat created can dissipate. Otherwise, it may not work properly.
NOTE
Seal the opening on the side of the appliance with the plug if you have not fed a tube inside (fig. 3 A, page 4).
NOTE
For use as a milk cooler for coffee makers only, the refrigerator has holes in both sides, sealed with a black plug (fig. 3 A, page 4). Remove the plug (fig. 3 B, page 4) and push the milk tube supplied into the appliance. Now the coffee maker can draw up cold milk directly from a suitable vessel inside the refrigerator.
Insert the flat plug of the 230 V cable (fig. 1 2, page 3) into the socket
(fig. 2 1, page 3) on the appliance and insert the power plug into the 230 V
socket. or Insert the flat plug of the 12 V cable (accessory) into the DC socket (fig. 2 2,
page 3) and connect it to the cigarette lighter socket or a 12 V socket in your car. Push the switch (fig. 3 3, page 4) on the control panel to “HOT” or “COLD” to
switch the device on. The refrigerator starts cooling/heating the interior and the appropriate LED lights
up.
NOTICE!
A
When you stop using the refrigerator, set the switch (fig. 2 3, page 3) to “OFF”.
Ensure that the objects placed in the refrigerator are suitable for cooling or heating to the selected temperature.
11
EN
Cleaning and maintenance MyFridge MF5M
Unplug the connection cable.
NOTE
I
If you are not going to use the refrigerator for a long time, leave the door slightly ajar to prevent unpleasant odours building up.
8 Cleaning and maintenance
NOTICE!
A
!
A
When using the refrigerator as a milk cooler, also see the instructions in the customer documentation of your coffee maker.
WARNING!
Always disconnect the device from the power supply before you clean and service it.
NOTICE! Risk of damage
Never clean the cooler under running water or in dish water.
Do not use abrasive cleaning agents or hard objects during cleaning
as these can damage the cooler.
Occasionally clean the device interior and exterior with a damp cloth.Make sure that the air inlet and outlet vents on the device are free of any dust and
dirt, so that heat can be released and the device is not damaged.
12
EN
MyFridge MF5M Troubleshooting
9 Troubleshooting
Fault Possible cause Suggested remedy
Device does not function, LED does not glow.
The device does not cool (plug is inserted, LED glows).
When operating from the 12 V socket (cigarette lighter):
The ignition is on but the device is not working and the LED is not lit. Pull the plug out of the socket and make the following checks.
There is no voltage flowing from the 12 V socket (cigarette lighter) in your vehicle.
No voltage present in the AC voltage socket.
The integrated mains adapter is defective.
The inner fan or the cooling element is defective.
The cigarette lighter socket is dirty. This results in a poor electrical contact.
The fuse of the 12 V plug has blown.
The vehicle fuse has blown.
10 Guarantee
The ignition must be switched on in most vehicles to supply current to the cigarette lighter.
Try using another plug socket.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
This can only be repaired by an authorised repair centre.
If the plug of your refrigerator becomes very warm in the cigarette lighter socket, either the socket must be cleaned or the plug has not been assembled correctly.
Replace the fuse (5 A) in the 12 V plug (fig. 4 1, page 4).
Replace the vehicle's 12V socket fuse (usually 15 A). Please refer to the operating manual of your vehicle.
The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses) or your retailer.
For repair and guarantee processing, please include the following documents when you send in the device:
A copy of the receipt with purchasing date
A reason for the claim or description of the fault
13
EN
Disposal MyFridge MF5M
11 Disposal
Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever
possible.
If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the
M
applicable disposal regulations.
12 Technical data
MyFridge MF5M
Ref. no.: 9600000180
Capacity: 5 l
Voltage: 12 Vg
230 Vw,50Hz
Power consumption Cold mode: Hot mode:
33 W 29 W
Cooling capacity: max. 20 °C under ambient temperature
Switch-off at approx. +5 °C
Dimensions (W x H x D): 190 x 313 x 281 mm
Weight: 3.3 kg
Inspection/certification:
14
DE
MyFridge MF5M
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Kühlgerätes an den Nutzer weiter.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht werden.
Inhaltsverzeichnis
1 Erklärung der Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
2 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
3 Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4 Zubehör. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
6 Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
7 Bedienung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
8 Reinigung und Pflege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
9 Störungsbeseitigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
10 Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
11 Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
12 Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
15
DE
Erklärung der Symbole MyFridge MF5M
1 Erklärung der Symbole
WARNUNG!
! !
A
I
Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen.
VORSICHT! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Verletzungen führen.
ACHTUNG!
Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen.
HINWEIS
Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes.
2 Sicherheitshinweise
2.1 Allgemeine Sicherheit
!
16
WARNUNG!
Wenn das Kühlgerät sichtbare Beschädigungen aufweist, dürfen Sie es nicht in Betrieb nehmen.
Wenn das Anschlusskabel dieses Kühlgerätes beschädigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Reparaturen an diesem Kühlgerät dürfen nur von Fachkräften durch­geführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erheb­liche Gefahren entstehen.
Dieses Kühlgerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Kühlgerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
DE
MyFridge MF5M Sicherheitshinweise
Kinder dürfen nicht mit dem Kühlgerät spielen.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Kühlgerät spielen.
Verwahren und benutzen Sie das Kühlgerät außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
Lagern Sie keine explosionsfähigen Stoffe wie z. B. Sprühdosen mit brennbarem Treibgas im Kühlgerät.
VORSICHT!
!
A
Trennen Sie das Kühlgerät von der Stromversorgung
– vor jeder Reinigung und Pflege – nach jedem Gebrauch
Lebensmittel dürfen nur in Originalverpackungen oder geeigneten Behältern eingelagert werden.
ACHTUNG!
Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild mit der vorhandenen Energieversorgung.
Schließen Sie das Kühlgerät nur wie folgt an: – mit dem Gleichstrom-Anschlusskabel an die Gleichstrom-Bord-
steckdose (z. B. Zigarettenanzünder) im Fahrzeug
– oder mit dem Wechselstrom-Anschlusskabel an das
Wechselstromnetz
Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen
ist: Klemmen Sie Ihr Kühlgerät und andere Verbraucher von der Fahrzeugbatterie ab, bevor Sie ein Schnellladegerät anschließen.
Wenn das Kühlgerät an der Gleichstrom-Steckdose angeschlossen ist: Trennen Sie die Verbindung oder schalten Sie das Kühlgerät aus, wenn Sie den Motor ausschalten. Sonst kann die Fahrzeugbatterie entladen werden.
Das Kühlgerät ist nicht geeignet für den Transport ätzender oder lösungsmittelhaltiger Stoffe.
Dieses Kühlgerät enthält in der Isolierung brennbares Zyklopentan. Die Gase im Isolationsmaterial erfordern ein besonderes Entsorgungs­verfahren. Führen Sie das Kühlgerät am Ende seiner Lebensdauer einer ordnungsgemäßen Entsorgung zu.
17
DE
Lieferumfang MyFridge MF 5M
2.2 Sicherheit beim Betrieb des Kühlgerätes
VORSICHT!
!
A
Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und Stecker
trocken sind.
ACHTUNG!
Benutzen Sie keine Elektrogeräte innerhalb des Kühlgerätes, außer wenn diese Elektrogeräte vom Hersteller dafür empfohlen werden.
Stellen Sie das Kühlgerät nicht in der Nähe von offenen Flammen oder anderen Wärmequellen (Heizung, starke Sonneneinstrahlung, Gas­öfen usw.) ab.
Überhitzungsgefahr!
Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb entstehende Wärme aus­reichend abgeführt werden kann. Sorgen Sie dafür, dass das Kühl­gerät in ausreichendem Abstand zu Wänden oder Gegenständen steht, sodass die Luft zirkulieren kann.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen nicht abgedeckt werden.
Füllen Sie keine Flüssigkeiten oder Eis in den Innenbehälter.
Tauchen Sie das Kühlgerät nie in Wasser.
Schützen Sie das Kühlgerät und die Kabel vor Hitze und Nässe.
3 Lieferumfang
Pos. in
Abb. 1, Seite 3
1 1 Kühlschrank
2 1 Anschlusskabel für 230-Vw-Anschluss
1 Milch-Zuleitungsschlauch (ca. 40 cm)
1 Bedienungsanleitung
18
Menge Bezeichnung
DE
MyFridge MF5M Zubehör
4Zubehör
Als Zubehör erhältlich (nicht im Lieferumfang enthalten):
Bezeichnung
Anschlusskabel für 12-Vg-Anschluss
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Kühlschrank eignet sich als Michkühler für Kaffeeautomaten. Durch die Öffnungen an den Geräteseiten können die Zuleitungsschläuche von Espresso- und Kaffeeautomaten geführt werden.
Das Kühlgerät eignet sich auch zum Kühlen und Wärmen von Lebensmitteln. Mit einem Schalter kann zwischen dem Heizbetrieb und dem Kühlbetrieb gewechselt werden.
Das Kühlgerät ist für den Hausgebrauch und ähnliche Anwendungsbereiche vorge­sehen wie zum Beispiel
in Personalküchen von Läden, Büros und anderen Arbeitsbereichen
in der Landwirtschaft
von Gästen in Hotels, Motels oder anderen Unterkünften
in Frühstückspensionen
im Catering und ähnlichen Großhandelsanwendungen
Das Gerät wird üblicherweise am 230-V-Wechselstromnetz betrieben. Mit dem als Zubehör erhältlichen 12-V-Anschlusskabel können Sie das Gerät auch an einer 12-V­Anschlussspannung (z. B. Zigarettenanzünder) betreiben.
Der Kühlschrank kann Waren bis max. 20 °C unter Umgebungstemperatur abkühlen (Temperaturbegrenzung bei ca. +1 °C) bzw. kühl halten oder auf max. 65 °C erwär­men bzw. warm halten. Durch ein Trenngitter können Lebensmittel getrennt aufbe­wahrt werden, z. B. Getränke und Obst.
19
DE
Technische Beschreibung MyFridge MF5M
6 Technische Beschreibung
Das Gerät hat ein integriertes Netzteil mit Vorrangschaltung. Dadurch wird auto­matisch auf Netzbetrieb umgeschaltet, wenn das Gerät an einem 230-V-Wechsel­stromnetz angeschlossen ist, auch wenn das 12-V-Anschlusskabel noch angeschlossen ist.
Die Kühlung ist eine verschleißfreie Peltierkühlung mit Wärmeabfuhr durch einen Lüfter.
6.1 Gerätebeschreibung
Anschlussbuchsen und Bedienpanel (Geräterückseite):
Pos. in
Abb. 2, Seite 3
1 230-V-Wechselspannungs-Buchse
2 12-V-Gleichspannungs-Buchse
3 Betriebsschalter
4 LED „HOT“ (rot): zeigt Heizbetrieb an
5 LED „COLD“ (grün): zeigt Kühlbetrieb an
Bezeichnung
7Bedienung
HINWEIS
I
7.1 Tipps zum Energiesparen
Wählen Sie einen gut belüfteten und vor Sonnenstrahlen geschützten Einsatzort.
Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Sie sie im Kühlgerät kühl halten.
Öffnen Sie das Kühlgerät nicht häufiger als nötig.
Lassen Sie das Kühlgerät nicht länger offen als nötig.
Bevor Sie den Kühlschrank in Betrieb nehmen, sollten Sie ihn aus hygienischen Gründen innen und außen mit einem feuchten Tuch reinigen (siehe auch Kapitel „Reinigung und Pflege“ auf Seite 22).
20
DE
MyFridge MF5M Bedienung
7.2 Kühlgerät benutzen
ACHTUNG!
A
I
Stellen Sie den Kühlschrank auf eine feste Unterlage.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze mindestens 10 cm von einer Wand entfernt sind, damit die erwärme Luft gut abziehen kann.
I
Beachten Sie bei der Nutzung des Kühlschranks als Milchkühler die
Hinweise in der Kundendokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.
Wie jedes Kühlgerät muss Ihr Kühlschrank einwandfrei belüftet sein, damit die entzogene Wärme abgeführt werden kann. Andernfalls ist eine ordnungsgemäße Funktion nicht gewährleistet.
HINWEIS
Verschließen Sie die Öffnung an der Geräteseite mit dem Stopfen, wenn Sie keinen Schlauch in den Inneraum geführt haben (Abb. 3 A, Seite 4).
HINWEIS
Zur Nutzung als Michkühler für Kaffeeautomaten hat der Kühlschrank in beiden Geräteseiten eine Bohrung, die mit einem schwarzen Blind­stopfen verschlossen ist (Abb. 3 A, Seite 4). Entfernen Sie einen Stopfen (Abb. 3 B, Seite 4) und führen Sie den mitgelieferten Zuleitungsschlauch für die Milch in den Geräteinnenraum. Nun kann beim Betrieb des Kaffeeautomaten die gekühlte Milch direkt aus einem geeigneten Gefäß im Inneren des Milchkühlers gesaugt werden.
Stecken Sie den flachen Stecker des 230-V-Anschlusskabels (Abb. 1 2, Seite 3)
in die Anschlussbuchse (Abb. 2 1, Seite 3) am Gerät und stecken Sie den Netz-
stecker in die 230-V-Steckdose. oder: Stecken Sie den flachen Stecker des 12-V-Anschlusskabels (Zubehör) in die
Gleichspannungs-Buchse (Abb. 2 2, Seite 3) und schließen Sie es an die
Zigarettenanzünder-Buchse oder eine 12-V-Steckdose im Fahrzeug an. Schieben Sie den Schalter (Abb. 3 3, Seite 4) am Bedienpanel in die Position
„HOT“ (Heizen) oder „COLD“ (Kühlen), um das Gerät einzuschalten. Der Kühlschrank startet mit dem Heizen oder Kühlen des Innenraums und die
entsprechende LED leuchtet.
21
DE
Reinigung und Pflege MyFridge MF5M
ACHTUNG!
A
Wenn Sie den Kühlschrank außer Betrieb nehmen, bringen Sie den Schalter
(Abb. 2 3, Seite 3) in die Position „OFF“ Ziehen Sie das Anschlusskabel ab.
I
Achten Sie darauf, dass sich nur Gegenstände bzw. Waren im Kühl­schrank befinden, die auf die gewählte Temperatur gekühlt bzw. erwärmt werden dürfen.
HINWEIS
Wenn Sie den Kühlschrank längere Zeit nicht benutzen, lassen Sie die Tür etwas aufstehen, um Geruchsbildung zu vermeiden.
8 Reinigung und Pflege
ACHTUNG!
A
Beachten Sie bei der Nutzung des Kühlschranks als Michkühler für Kaffeeautomaten auch die Reinigungshinweise in der Kunden­dokumentation zu Ihrem Kaffeeautomaten.
WARNUNG!
!
A
Reinigen Sie das Kühlgerät innen und außen gelegentlich mit einem feuchten
Tuch. Stellen Sie sicher, dass die Be- und Entlüftungsöffnungen des Kühlgerätes frei
von Staub und Verunreinigungen sind, damit die beim Betrieb entstehende
Wärme abgeführt werden kann und das Kühlgerät keinen Schaden nimmt.
22
Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Kühlgerät von der Stromversorgung.
ACHTUNG! Beschädigungsgefahr!
Reinigen Sie das Kühlgerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.
Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Kühlgerät beschädigen können.
DE
MyFridge MF5M Störungsbeseitigung
9 Störungsbeseitigung
Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag
Das Gerät funktioniert nicht, LED leuchtet nicht.
Das Gerät kühlt nicht (Stecker ist einge­steckt, LED leuchtet).
Betrieb an der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder):
Die Zündung ist einge­schaltet, das Gerät funktioniert nicht und die LED leuchtet nicht. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und nehmen Sie folgende Prüfungen vor.
An der 12-V-Steckdose (Zigarettenanzünder) im Fahrzeug liegt keine Spannung an.
Wechselspannungs­Steckdose führt keine Spannung.
Das integrierte Netzteil ist defekt.
Der Innenlüfter oder das Kühlelement ist defekt.
Die Fassung des Zigarettenanzünders ist verschmutzt. Das hat einen schlechten elektrischen Kontakt zur Folge.
Die Sicherung des 12-V­Steckers ist durchge­brannt.
Die Fahrzeug-Sicherung ist durchgebrannt.
In den meisten Fahrzeugen muss der Zündschalter eingeschaltet sein, damit der Zigarettenanzünder Spannung hat.
Versuchen Sie es an einer anderen Steckdose.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Die Reparatur kann nur von einem zuge­lassenen Kundendienstbetrieb durchge­führt werden.
Wenn Ihr Kühlschrankstecker in der Zigarettenanzünderfassung sehr warm wird, muss entweder die Fassung gereinigt werden, oder der Stecker ist möglicherweise nicht richtig zusammen­gebaut.
Tauschen Sie die Sicherung (5 A) des 12-V-Steckers (Abb. 4 1, Seite 4) aus.
Tauschen Sie die Fahrzeug-Sicherung der 12-V-Steckdose (üblicherweise 15 A) aus (Beachten Sie dazu die Betriebs­anweisungen zu Ihrem KFZ).
23
DE
Gewährleistung MyFridge MF5M
10 Gewährleistung
Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler.
Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:
eine Kopie der Rechnung mit Kaufdatum,
einen Reklamationsgrund oder eine Fehlerbeschreibung.
11 Entsorgung
Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden
Recycling-Müll.
Wenn Sie das Produkt endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler
M
über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.
24
DE
MyFridge MF5M Technische Daten
12 Technische Daten
MyFridge MF5M
Art.-Nr.: 9600000180
Inhalt: 5 l
Anschlussspannung: 12 Vg
230 Vw,50Hz
Leistungsaufnahme Kühlmodus: Heizmodus:
Kühlleistung: max. 20 °C unter Umgebungstemperatur
Abmessungen (B x H x T): 190 x 313 x 281 mm
Gewicht: 3,3 kg
Prüfung/Zertifikat:
33 W 29 W
Abschaltung bei ca. +5 °C
25
FR
MyFridge MF5M
Veuillez lire ce manuel avec attention avant de mettre l’appareil en service. Conservez ensuite ce manuel. En cas de passer de l’appareil, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une
utilisation non-conforme de l'appareil ou par des erreurs de manipulation.
Sommaire
1 Explication des symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
3 Contenu de la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
5 Usage conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
6 Description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
7 Utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
8 Entretien et nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
9 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
10 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
11 Retraitement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
12 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
26
FR
MyFridge MF5M Explication des symboles
1 Explication des symboles
AVERTISSEMENT !
! !
A
I
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures.
ATTENTION ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner
des blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
2 Consignes de sécurité
2.1 Sécurité générale
AVERTISSEMENT !
!
Si l’appareil présente des dégâts visibles, vous ne devez pas le mettre
en service.
Si le câble de raccordement de l’appareil est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger.
Seul un personnel qualifié est habilité à effectuer des réparations sur l’appareil. Toute réparation mal effectuée risque d’entraîner de graves dangers.
Les enfants âgés de 8 ans et plus ainsi que les personnes ayant des déficiences physiques, sensorielles ou mentales ou un manque d'expérience ou de connaissances peuvent utiliser ce produit à condition d'être sous surveillance ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et de com­prendre les dangers qui en résultent.
27
FR
Consignes de sécurité MyFridge MF5M
Le nettoyage et la maintenance ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
Placez et utilisez l'appareil hors de portée des enfants de moins de 8ans.
Ne stockez aucune substance explosive comme p. ex. des aérosols contenant des agents propulseurs dans l'appareil.
ATTENTION !
!
A
Débranchez l'appareil du secteur
– avant tout nettoyage et entretien – après chaque utilisation
Les aliments ne peuvent être conservés que dans leurs emballages originaux ou dans des récipients appropriés.
AVIS !
Comparez la tension indiquée sur la plaque signalétique avec l’alimentation électrique dont vous disposez.
Branchez l’appareil uniquement comme indiqué ci-dessous : – avec le câble de raccordement CC sur une prise CC du véhicule
(par ex. un allume-cigare)
– ou avec le câble de raccordement 230 V au secteur à courant
alternatif 230 V
Ne tirez jamais sur le câble de raccordement pour sortir la fiche de la prise.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez de la batterie la glacière et les autres consommateurs d’énergie avant de raccorder un chargeur rapide.
Si la glacière est raccordée à la prise CC : débranchez ou éteignez la glacière lorsque vous éteignez le moteur. Dans le cas contraire, il se pourrait que la batterie se décharge.
N’utilisez pas la glacière pour le transport de produits corrosifs ou de solvants.
Cette glacière contient du cyclopentane inflammable dans son isolation. Les gaz contenus dans le matériau d'isolation exigent une procédure de retraitement particulière. Une fois que vous ne l'utilisez plus, recyclez l'appareil de manière conforme.
28
FR
MyFridge MF5M Contenu de la livraison
2.2 Consignes de sécurité concernant le fonctionnement de l’appareil
ATTENTION !
!
A
Avant de mettre l’appareil en service, assurez-vous que la ligne
d’alimentation électrique et la fiche sont sèches.
AVIS !
N'utilisez aucun appareil électrique dans la glacière, sauf si ces
appareils sont recommandés par le fabricant pour cet usage.
Ne placez pas l’appareil près de flammes ou d’autres sources de
chaleur (chauffage, rayons solaires, réchauds à gaz, etc.).
Danger de surchauffe !
Veillez toujours à ce que la chaleur produite lors du fonctionnement soit suffisamment dissipée. Veillez à ce que l'appareil se trouve à une distance suffisante des murs ou des objets, de sorte que l'air puisse circuler.
Assurez-vous que les fentes d’aération ne sont pas recouvertes.
Ne pas remplir le bac intérieur de substances liquides ou de glace.
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez l’appareil et les câbles à l’abri de la chaleur et de l’humidité.
3 Contenu de la livraison
Pos. dans
fig. 1, page 3
1 1 Réfrigérateur
2 1 Câble de raccordement 230 Vw
1 Flexible d'amenée du lait (env. 40 cm)
1 Notice d'utilisation
Quantité Désignation
29
FR
Accessoires MyFridge MF5M
4Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
Désignation des pièces
Câble de raccordement pour prise 12 V
5Usage conforme
Le réfrigérateur peut être utilisé comme refroidisseur de lait pour les machines à café. Il est possible d'introduire les flexibles d'alimentation des machines à expresso et à café dans les orifices situés de part et d'autre de l'appareil.
L'appareil convient pour refroidir et chauffer des aliments. Un commutateur permet de passer du mode chauffage au mode refroidissement.
La glacière est conçue pour l'usage à domicile et des applications semblables, comme par exemple
dans les cuisines destinées au personnel de boutiques, bureaux et autres lieux de
travail
dans l'agriculture
pour les clients d'hôtels, de motels ou d'autres logements
dans les « bed and breakfast »
dans le catering et les utilisations semblables du commerce en gros
L'appareil fonctionne habituellement sur un secteur alternatif de 230 V. Il peut égale­ment être raccordé à une tension de raccordement de 12 V (p. ex. allume-cigares) à l'aide du câble de raccordement de 12 V disponible en accessoire.
Le réfrigérateur peut réfrigérer des aliments jusqu'à 20 °C au-dessous de la température ambiante (limitation de la température à +1 °C) soit maintenir à tem­pérature ou encore réchauffer/maintenir au chaud jusqu'à 65 °C. Une grille de sépa­ration permet de compartimenter les aliments, p. ex. les boissons et les fruits.
30
Loading...
+ 142 hidden pages