Dolmar HT-55, HT-63, HT-48, HT-40 Spare Parts List

Page 1
Ersatzteilliste
HT-40
HT-48
HT-55
HT-63
Spare Parts List
Anz.
Qty.
Liste de pièces détachées
Pos.
Qté.
Cdad.
Lista de piezas de repuesto
8/99
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
Benennung Description Désignation
Denominación
HT-40 HT-48 HT-55 HT-63
995 700 225 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
Page 2
HT-40 HT-48 HT-55 HT-63
2
Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor
230/240 V
6a
(2)
20a
20b
20c
Europa
GB
21
11
5a
14 16
7
9
8
10
7
2
1a 1b
3
20e
CH
USA/CDN
15
6b
(2)
120 V
USA / CDN
14
7
16
5b
11
7
Page 3
Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor
Benennung Description Désignation
Carb. brush cpl.
(2 pcs.) Jeu de balais cpl. (2 piè.)
Denominación
Escob. de carb.
(2 pzs.)
Teil-Nr.
2
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
HT-40
HT-48
HT-55
HT-63
Anz.
Qty.
Pos.
Qté.
Cdad.
1a 1 1 1 1 970 801 830 Rotor kpl. 230/240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl. 2 1 1 1 1 960 101 074 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas 3 1 1 1 1 960 101 104 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas
5a 1 1 1 1 970 801 230 Stator kpl. 230/240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl. 6a 2 2 2 2 957 800 410 Kohlebürste kpl. (2 Stck.)
Part No. No. de pièce No. de pieza
7 2 2 2 2 970 001 210 Mikroschalter 8 1 1 1 1 970 311 291 9 1 1 1 1 970 800 631 Drosselspule B Reactance coil B Bobine de réactance B Bobina de impedancia B 10 1 1 1 1 970 201 170 Endverbinder Endconnector Connecteur d’extrémité Unión final 11 1 1 1 1 970 201 220 Reihenlüsterklemme Screw wire connector Domino Clema 14 1 1 1 1 970 311 250 Verbindungskabel (6) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 16 1 1 1 1 970 311 280 Verbindungskabel (9) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion
20a 1 1 1 1 970 102 200 Kabel mit Stecker (Europa) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe 20b 1 1 1 1 970 102 180 Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe 20c 1 1 970 102 210 Kabel mit Stecker (CH) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe 21 1 1 1 1 204 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso
1b 1 1 970 801 820 Rotor kpl. 120 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl. 5b 1 1 970 801 220 Stator kpl. 120 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl. 6b 2 2 957 801 410 Kohlebürste kpl. (2 Stck.) 15 1 1 970 311 270 Verbindungskabel (8) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 20e 1 1 970 102 140
Kondensator + Drosselspule A Capacitor + react. coil A
Spezialteile für Special parts for Pièces spéciales pour Piezas especiales por USA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN
Kabel mit Stecker (USA/CDN)
120/230/240 V
Switch Interrupteur Interruptor
Condensateur + bob. d. réact. A Condensa. + bob. d. imped. A
Carb. brush cpl.
Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
(2 pcs.) Jeu de balais cpl. (2 piè.)
Escob. de carb.
(2 pzs.)
Page 4
HT-40 HT-48 HT-55 HT-63
14
3
Gehäuse, Bügelgriff, Getriebe Case, tubular handle, gear Carter, poignée tubulaire, engrenage Cárter, mango tubular, engranaje
1
457
2
3
(2)
6
(2)
13
25
(2)
18
(2)
10
16
15
17
29
11
(8)
26
(2)
28a
30
12
(2)
28b
19
30
Page 5
Gehäuse, Bügelgriff, Getriebe Case, tubular handle, gear Carter, poignée tubulaire, engrenage Cárter, mango tubular, engranaje
Benennung Description Désignation
Denominación
Teil-Nr.
3
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
HT-40
HT-48
HT-55
HT-63
Anz.
Qty.
Pos.
Qté.
Cdad.
1 1 1 1 1 221 213 111 Handschutz Hand guard Protége-main Protector de mano 2 1 1 1 1 980 114 292 Schild Label Plaque Calcomania 3 2 2 2 2 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo
4 1 1 1 1 221 310 110 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular 5 1 1 1 1 221 145 110 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 6 2 2 2 2 917 005 250 Schraube S+F M5x25 Screw Vis Tornillo 7 1 1 1 1 221 144 110 Schaltbügel Front grip switch Cintre de commande Puente conmutador
10 1 1 1 1 221 110 010 => Gehäuse kpl. Case, cpl. Carter cpl. Carter cpl. 10 1 1 1 1 221 110 011 <= Gehäuse kpl. Case, cpl. Carter cpl. Carter cpl. 11 8 8 8 8 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo 12 2 2 2 2 917 004 350 => Schraube M4x35 Screw Vis Tornillo 12 2 2 2 2 001 230 010 <= Schraube M4x35x25 Screw Vis Tornillo 13 2 2 2 2 920 204 000 6kt-Mutter M4 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 14 1 1 1 1 980 114 288 Schild Label Plaque Calcomania 15 1 1 1 1 221 144 120 Schaltbogen Rear grip switch Arceau de commande Arco conmutador 16 1 1 1 1 221 145 120 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 17 1 1 1 1 221 144 130 Schaltgabel Switch fork Fourchette de commande Horquilla conmutadora 18 2 2 2 2 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 19 1 1 1 1 221 229 240 Scherblattplatte Plate Plaque Plancha 25 1 1 1 1 203 152 050 Zugentlastung Traction relief Collier Dispos. contratracc. 26 2 2 2 2 915 635 164 Blechschraube 3,5x16 Self-cutting screw Vis à tôle Tornillo autorrosc.
Part No. No. de pièce No. de pieza
28a 1 1 1 1 221 220 011 Getriebe kpl. Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl. 29 1 1 1 1 221 211 010 Getriebeträger mit Achse Gear plate with axle Porte-engrenage av. essui Portaengranaje con eje 30 2 2 2 2 221 229 210 Distanzscheibe ø8/14x0,3 Washer Rondelle Arandela
Spezialteile für Special parts for Pièces spéciales pour Piezas especiales por USA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN
28b 1 1 221 220 020 Getriebe kpl. Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl.
Page 6
HT-40 HT-48 HT-55 HT-63
4
2
Scherblatt Shear blade Lame Cuchilla de corte
8
3
4
Special parts
for USA / CDN
7
6
5
1
9
8
12
13
10
11
7
6
5
9
Page 7
Scherblatt Shear blade Lame Cuchilla de corte
Benennung Description Désignation
Denominación
Teil-Nr.
4
Hinweise
Notes
Renseignem.
Nota
HT-40
HT-48
HT-55
HT-63
Anz.
Qty.
Pos.
Qté.
Cdad.
1 1 221 230 111 Scherblatt kpl. 40 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 1 1 221 230 121 Scherblatt kpl. 48 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 1 1 221 230 131 Scherblatt kpl. 55 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 1 1 221 230 141 Scherblatt kpl. 63 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
2 1 221 233 111 Aufspannleiste 40 cm Mounting bar Barre de serrage Barra de montaje 2 1 221 233 121 Aufspannleiste 48 cm Mounting bar Barre de serrage Barra de montaje 2 1 221 233 131 Aufspannleiste 55 cm Mounting bar Barre de serrage Barra de montaje 2 1 221 233 141 Aufspannleiste 63 cm Mounting bar Barre de serrage Barra de montaje
3 1 221 233 210 Scherplatte A 40 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 3 1 221 233 220 Scherplatte A 48 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 3 1 221 233 230 Scherplatte A 55 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 3 1 221 233 240 Scherplatte A 63 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
4 1 221 233 310 Scherplatte B 40 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 4 1 221 233 320 Scherplatte B 48 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 4 1 221 233 330 Scherplatte B 55 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 4 1 221 233 340 Scherplatte B 63 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
Part No. No. de pièce No. de pieza
5 1 221 233 410 Druckleiste 40 cm Bar Barre Listón 5 1 221 233 420 Druckleiste 48 cm Bar Barre Listón 5 1 221 233 430 Druckleiste 55 cm Bar Barre Listón 5 1 221 233 440 Druckleiste 63 cm Bar Barre Listón
6 4 4 5 5 221 233 160 Schraube M5x14 Screw Vis Tornillo 7 4 4 5 5 221 233 150 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador 8 4 4 5 5 221 233 170 Sicherungsmutter M5 Safety nut Ecrou de sécurite Tuerca seguridad
9 1 1 220 233 510 Pflegeköcher 40-48 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación 9 1 1 220 233 520 Pflegeköcher 55-63 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación
Spezialteile für Special parts for Pièces spéciales pour Piezas especiales por USA / CDN USA / CDN USA / CDN USA / CDN
10 1 221 230 150 Scherblatt kpl. 55 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 10 1 221 230 160 Scherblatt kpl. 63 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte
11 1 221 233 180 Aufspannleiste 55 cm Mounting bar Barre de serrage Barra de montaje 11 1 221 233 190 Aufspannleiste 63 cm Mounting bar Barre de serrage Barra de montaje
12 1 221 233 280 Scherplatte A 55 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 12 1 221 233 290 Scherplatte A 63 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A
13 1 221 233 380 Scherplatte B 55 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 13 1 221 233 390 Scherplatte B 63 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B
Page 8
HT-40 HT-48 HT-55 HT-63
1
2
3
4
Inhaltsverzeichnis Index Table des matières Indice
Motor, Kabel, Schalter Motor, cable, switch Moteur, câble, interrupteur Motor, cable, interruptor
Gehäuse, Bügelgriff, Getriebe Case, tubular handle, gear Carter, poignée tubulaire, engrenage Cárter, mango tubular, engranaje
Scherblatt Shear blade Lame Cuchilla de corte
Zeichenerklärung Key to symbols Légende
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série 2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série
4/95 Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pièce à partir de Mois / Année SI 5/95 Siehe Service-Information Monat / Jahr See Service-Information Month / Year Voir Service-Information Mois / Année
=> Teil gleichwertig ersetzt Modified part Pièce modifiée
xxx Nicht mehr lieferbar No more available Plus livrable
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item no. contient no de numéro
m* Meterware Sold by the meter Au mètre
Innensternschraube Star socket screw Vis à étoile intérieure
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d erreurs
Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli
1999999 Producción hasta No de serie In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie 2000000 Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
4/95 Pieza nueva a partir de mes / año Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / anno SI 5/95 Véase inform. servicio mes / año Zie service-informatie maand / jaar Vedere il servizio inform. del mese / anno
=> Pieza modificada Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
xxx Agotado Niet meer leverbaar Non più disponibile
= No es de serie, pero sirve Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
{ Contiene pos N
m* Por metro Metergoed Articoli a metraggio
Tornillo estrella interior Binnen-ster schroef Vite con intaglio a stella
Corr. Fe de erratas Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa
Tegnforklaring Teckenförklaring Merkklen selvitys
1999999 Produktion indtil løbenr. Produktion t o m serienr Tuotanto sarjanumeroon ... asti 2000000 Ny del fra og med løbenr. Ny detalj fr o m serienr Uusi osa alkaen sarjanumerosta
4/95 Ny del fra og med måned / år Ny detalj fr o m månad / år Uusi osa alkaen kuukausi / vuosi SI 5/95 Se Service-Information måned / år Se serviceinformation månad / år Katso huolto-ohje kuukausi / vuosi
=> Afløst med tilsvarende del Ersatt med motsvarande detalj Osa vaihdettu vastaavaan
xxx Kan ikke leveres mere Kan ej mera levereras Ei enää toimitettavissa
= Ikke standardudgave, men kan anvendes Ej serieutförande, men användbar
{ Inkluderer position nr. Innehåller positionsnr Positionumero sisältyy
m* Metervare Metervara Metritavara
Skrue med indv. stjerne Skruv med stjärnspårTähtikoloruuvi
Corr. Rettelse af trykfejl Korrigering av tryckfel Painovirheen oikaisu
o
Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n.
Aucune exécut. en série,
Non è un modello di serie,
Ei sarjavalmistusta,
cependant utilisable
voidaan kuitenkin käyttää
ma ugualm. utilizza.
Loading...