Page 1
SpareParts List
E
satzteilliste
Liste de pièces détachées
Listadepiezasde
2009-04
epuesto
HT-345
HT-355
HT-365
995700219 (D, GB, F, E
DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany
Page 2
HT-345,HT-355,HT-365
1
HT-345
HT-345
HT-345
HT-345
24
23
A02
1
2
8
9
10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 3
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
1 A01
1 A02
1 A03
1 1
1 2
1 3
1 4
1 5
1 6
1 8
9
1
1 10
1 11
12
1
1 13
1 14
15
1
1 16
1 17
18
1
1 19
1 20
21
1
1 22
1 23
24
1
1 25
1 26
27
1
1 28
1 29
30
1
1 31
1 32
1 33
1 34
1 35
1 36
1 37
1 38
1 39
1 40
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce
No. de pieza
HT-345
1 660 194 678 KABELHALTER SET CABLE HOLDER ATTACHE DE CÂBLE SOPORTE DE CABLES
1 970 102 050 ZUGENTLASTUNG TRACTION RELIEF COLLIER DISPOS. CONTRATRACC.
1 660 450 491 SCHERBLATTSCHUTZ HT-345,355,365,5510 BLADE COVER CARQUOIS DE PROTECTION CARCAJ DE CONSERVACIÓN
1 660 450 493 SCHALTHEBEL B SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR
1 660 233 157 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 450 442 BÜGELGRIFF TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR
1 660 158 629 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL.
2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
2 660 911 253 SCHRAUBE M5X30 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 42 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO
1 223 144 030 KAPPE CAP CAPOT TAPA
1 660 233 288 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 268 077 SCHALTSTANGE SWITCH ROD TRINGLE DE COMMANDE VARA CONMUTADORA
1 223 144 040 KAPPENHALTER CAP HOLDER SUPPORT DE CAPUCHON SOPORTE DE CAPERUZA
1 223 144 150 SCHALTSTERN LIFTER CROISILLON ESTRELLA DE CONEXIÓN
1 223 144 170 STÖSSEL PUSHER CAP POUSSOIR EMPUJADOR
1 660 268 237 STIFT 3 PIN 3 CHEVILLE 3 ESPIGA 3
1 223 144 050 SCHALTFÜHRUNG PIN HOLDER COULISSE DE COMMUTATION GUÍA DE CONEXIÓN
1 660 646 206 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA
1 660 646 207 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA
1 223 144 180 STÖSSELHEBEL LINK LEVIER-POUSSOIR PALANCA DE EMPUJADOR
1 223 144 160 STÖSSELSTANGE ROD TIGE-POUSSOIR BARRA DE EMPUJADOR
1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 223 144 140 SCHALTHEBEL C SWITCH LEVER C LEVIER DU COUPE CIRCUIT C MANO INTERRUPTOR C
2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 687 063 ZUGENTLASTUNG STRAIN RELIEF COLLIER DISPOS.CONTRATRACC.
1 660 450 443 SCHALTHEBEL A SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR
1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 450 488 SCHALTGABEL SWITCH FORK FOURCHETTE DE COMMANDE HORQUILLA CONMUTADORA
2 660 643 936 BÜRSTENHALTER BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON PORTA ESCOBILLA
1 660 191 962 KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.) 2PCS/SET CARBON BRUSH (2 PCS.) JEUDEBALAIS(2PIÈ.) ESCOB. DE CARB. (2 PZS.)
1 660 621 733 STATOR KPL. 220-240V FIELD STATOR CPL. ESTATOR CPL.
1 660 211 027 KUGELLAGER 627ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 660 515 738 ROTOR KPL. 220-240V, INC. 31,33,34 ARMATURE ASS'Y ROTOR CPL. ROTOR CPL.
1 660 241 850 LÜFTERRAD FAN ROUE DE VENTILATEUR RODETE DEL VENTILADOR
1 660 211 062 KUGELLAGER 6000ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 660 650 608 SCHALTER D3B6-V1AA SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
1 660 645 190 KONDENSATOR CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR
1 660 654 531 LÜSTERKLEMME 2P SCREW WIRE CONNECTOR DOMINO CLEMA
1 660 666 246 NETZANSCHLUSSKABEL 1.5-2-0.3 POWER CORD
1 660 682 503 KNICKSCHUTZ 8-90 CABLE GUIDE GUIDE-CÂBLE PROTECCIÓN CONTRA DOBLADURA
1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
1
HT-345
HT-345
HT-345
HT-345
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
CÂBLE DE RACCORDEMENT AU
RÉSEAU
CABLE
Page 4
HT-345,HT-355,HT-365
1
HT-345
HT-345
HT-345
HT-345
24
23
A02
1
2
8
9
10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 5
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
1 41
1 42
1 43
1 44
1 45
1 46
1 47
1 48
1 48.1
1 48.2
48.3
1
1 48.4
1 48.5
49
1
1 50
1 51
1 52
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce
No. de pieza
HT-345
1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 8 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO
1 660 865 776 SCHILD HT-345 NAME PLATE PLAQUE PLACA
10 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 158 625 GETRIEBEGEHÄUSE KPL. GEAR HOUSING CPL. CARTER D' ENGRENAGE CÁRTER DE ENGRANAJE
1 660 158 623 GETRIEBE KPL. GEAR CPL. ENGRENAGE CPL. ENGRANAJE CPL.
1 660 443 142 DICHTUNG DUST GUARD JOINT JUNTA
1 344 194 661 SCHERBLATT KPL. HT-345 SHEAR BLADE CPL. LAME CPL. CUCHILLA DE CORTE CPL.
4 660 264 013 6KT-MUTTER M5-8 HEX. LOCK NUT ECROU TUERCA
1 660 345 205 STOßSCHUTZ GUARD PROTECTEUR PROTECTOR
1 660 911 208 SCHRAUBE M5X10 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
6 660 257 766 BUCHSE 5 SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
4 660 265 181 SCHRAUBE M5X20 TRUSS HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 158 626 GETRIEBEDECKEL GEAR HOUSING COVER CAPOT DE LA ENGRENAGE TAPA DE ENGRANAJE
2 660 265 182 SCHRAUBE M5X25 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 450 440 GEHÄUSEABDECKUNG UNTEN UNDER COVER
4 660 911 148 SCHRAUBE M4X25 SCREW VIS TORNILLO
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
1
HT-345
HT-345
HT-345
HT-345
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
COUV. DU CARTER, PARTIE
INFÉRIEURE
TAPA DE CARCASA, INFERIOR
Page 6
HT-345,HT-355,HT-365
2
HT-355
HT-355
HT-355
HT-355
24
23
A02
1
2
8
9
10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 7
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
2 A01
2 A02
2 A03
2 1
2 2
2 3
2 4
2 5
2 6
2 8
9
2
2 10
2 11
12
2
2 13
2 14
15
2
2 16
2 17
18
2
2 19
2 20
21
2
2 22
2 23
24
2
2 25
2 26
27
2
2 28
2 29
30
2
2 31
2 32
2 33
2 34
2 35
2 36
2 37
2 38
2 39
2 40
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce
No. de pieza
HT-355
1 660 194 678 KABELHALTER SET CABLE HOLDER ATTACHE DE CÂBLE SOPORTE DE CABLES
1 970 102 050 ZUGENTLASTUNG TRACTION RELIEF COLLIER DISPOS. CONTRATRACC.
1 660 450 491 SCHERBLATTSCHUTZ HT-345,355,365,5510 BLADE COVER CARQUOIS DE PROTECTION CARCAJ DE CONSERVACIÓN
1 660 450 493 SCHALTHEBEL B SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR
1 660 233 157 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 450 442 BÜGELGRIFF TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR
1 660 158 629 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL.
2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
2 660 911 253 SCHRAUBE M5X30 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 42 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO
1 223 144 030 KAPPE CAP CAPOT TAPA
1 660 233 288 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 268 077 SCHALTSTANGE SWITCH ROD TRINGLE DE COMMANDE VARA CONMUTADORA
1 223 144 040 KAPPENHALTER CAP HOLDER SUPPORT DE CAPUCHON SOPORTE DE CAPERUZA
1 223 144 150 SCHALTSTERN LIFTER CROISILLON ESTRELLA DE CONEXIÓN
1 223 144 170 STÖSSEL PUSHER CAP POUSSOIR EMPUJADOR
1 660 268 237 STIFT 3 PIN 3 CHEVILLE 3 ESPIGA 3
1 223 144 050 SCHALTFÜHRUNG PIN HOLDER COULISSE DE COMMUTATION GUÍA DE CONEXIÓN
1 660 646 206 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA
1 660 646 207 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA
1 223 144 180 STÖSSELHEBEL LINK LEVIER-POUSSOIR PALANCA DE EMPUJADOR
1 223 144 160 STÖSSELSTANGE ROD TIGE-POUSSOIR BARRA DE EMPUJADOR
1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 223 144 140 SCHALTHEBEL C SWITCH LEVER C LEVIER DU COUPE CIRCUIT C MANO INTERRUPTOR C
2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 687 063 ZUGENTLASTUNG STRAIN RELIEF COLLIER DISPOS.CONTRATRACC.
1 660 450 443 SCHALTHEBEL A SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR
1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 450 488 SCHALTGABEL SWITCH FORK FOURCHETTE DE COMMANDE HORQUILLA CONMUTADORA
2 660 643 936 BÜRSTENHALTER BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON PORTA ESCOBILLA
1 660 191 962 KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.) 2PCS/SET CARBON BRUSH (2 PCS.) JEUDEBALAIS(2PIÈ.) ESCOB. DE CARB. (2 PZS.)
1 660 621 733 STATOR KPL. 220-240V FIELD STATOR CPL. ESTATOR CPL.
1 660 211 027 KUGELLAGER 627ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 660 515 738 ROTOR KPL. 220-240V, INC. 31,33,34 ARMATURE ASS'Y ROTOR CPL. ROTOR CPL.
1 660 241 850 LÜFTERRAD FAN ROUE DE VENTILATEUR RODETE DEL VENTILADOR
1 660 211 062 KUGELLAGER 6000ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 660 650 608 SCHALTER D3B6-V1AA SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
1 660 645 190 KONDENSATOR CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR
1 660 654 531 LÜSTERKLEMME 2P SCREW WIRE CONNECTOR DOMINO CLEMA
1 660 666 246 NETZANSCHLUSSKABEL 1.5-2-0.3 POWER CORD
1 660 682 503 KNICKSCHUTZ 8-90 CABLE GUIDE GUIDE-CÂBLE PROTECCIÓN CONTRA DOBLADURA
1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
2
HT-355
HT-355
HT-355
HT-355
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
CÂBLE DE RACCORDEMENT AU
RÉSEAU
CABLE
Page 8
HT-345,HT-355,HT-365
2
HT-355
HT-355
HT-355
HT-355
24
23
A02
1
2
8
9
10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 9
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
2 41
2 42
2 43
2 44
2 45
2 46
2 47
2 48
2 48.1
2 48.2
48.3
2
2 48.4
2 48.5
49
2
2 50
2 51
2 52
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce
No. de pieza
HT-355
1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 8 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO
1 660 865 775 SCHILD HT-355 NAME PLATE PLAQUE PLACA
10 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 158 625 GETRIEBEGEHÄUSE KPL. GEAR HOUSING CPL. CARTER D' ENGRENAGE CÁRTER DE ENGRANAJE
1 660 158 623 GETRIEBE KPL. GEAR CPL. ENGRENAGE CPL. ENGRANAJE CPL.
1 660 443 142 DICHTUNG DUST GUARD JOINT JUNTA
1 344 194 664 SCHERPLATTE HT-355 SHEAR PLATE PLAQUE DE COUPE BARRA DE CORTE
5 660 264 013 6KT-MUTTER M5-8 HEX. LOCK NUT ECROU TUERCA
1 660 345 205 STOßSCHUTZ GUARD PROTECTEUR PROTECTOR
1 660 911 208 SCHRAUBE M5X10 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
7 660 257 766 BUCHSE 5 SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
5 660 265 181 SCHRAUBE M5X20 TRUSS HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 158 626 GETRIEBEDECKEL GEAR HOUSING COVER CAPOT DE LA ENGRENAGE TAPA DE ENGRANAJE
2 660 265 182 SCHRAUBE M5X25 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 450 440 GEHÄUSEABDECKUNG UNTEN UNDER COVER
4 660 911 148 SCHRAUBE M4X25 SCREW VIS TORNILLO
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
2
HT-355
HT-355
HT-355
HT-355
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
COUV. DU CARTER, PARTIE
INFÉRIEURE
TAPA DE CARCASA, INFERIOR
Page 10
HT-345,HT-355,HT-365
3
HT-365
HT-365
HT-365
HT-365
1
2
3
4
8
26
25
24
23
22
20
21
A02
A01
9
10
11
12
13
16
19
17
18
39
45
40
46
41
27
14
15
37
38
47
29
30
35
31
36
32
33
34
6
28
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
5
42
43
49
50
51
52
A03
Page 11
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
3 A01
3 A02
3 A03
3 1
3 2
3 3
3 4
3 5
3 6
3 8
9
3
3 10
3 11
12
3
3 13
3 14
15
3
3 16
3 17
18
3
3 19
3 20
21
3
3 22
3 23
24
3
3 25
3 26
27
3
3 28
3 29
30
3
3 31
3 32
3 33
3 34
3 35
3 36
3 37
3 38
3 39
3 40
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce
No. de pieza
HT-365
1 660 194 678 KABELHALTER SET CABLE HOLDER ATTACHE DE CÂBLE SOPORTE DE CABLES
1 970 102 050 ZUGENTLASTUNG TRACTION RELIEF COLLIER DISPOS. CONTRATRACC.
1 660 450 491 SCHERBLATTSCHUTZ HT-345,355,365,5510 BLADE COVER CARQUOIS DE PROTECTION CARCAJ DE CONSERVACIÓN
1 660 450 493 SCHALTHEBEL B SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR
1 660 233 157 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 450 442 BÜGELGRIFF TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR
1 660 158 629 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL.
2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
2 660 911 253 SCHRAUBE M5X30 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 42 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO
1 223 144 030 KAPPE CAP CAPOT TAPA
1 660 233 288 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 268 077 SCHALTSTANGE SWITCH ROD TRINGLE DE COMMANDE VARA CONMUTADORA
1 223 144 040 KAPPENHALTER CAP HOLDER SUPPORT DE CAPUCHON SOPORTE DE CAPERUZA
1 223 144 150 SCHALTSTERN LIFTER CROISILLON ESTRELLA DE CONEXIÓN
1 223 144 170 STÖSSEL PUSHER CAP POUSSOIR EMPUJADOR
1 660 268 237 STIFT 3 PIN 3 CHEVILLE 3 ESPIGA 3
1 223 144 050 SCHALTFÜHRUNG PIN HOLDER COULISSE DE COMMUTATION GUÍA DE CONEXIÓN
1 660 646 206 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA
1 660 646 207 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA
1 223 144 180 STÖSSELHEBEL LINK LEVIER-POUSSOIR PALANCA DE EMPUJADOR
1 223 144 160 STÖSSELSTANGE ROD TIGE-POUSSOIR BARRA DE EMPUJADOR
1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 223 144 140 SCHALTHEBEL C SWITCH LEVER C LEVIER DU COUPE CIRCUIT C MANO INTERRUPTOR C
2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 687 063 ZUGENTLASTUNG STRAIN RELIEF COLLIER DISPOS.CONTRATRACC.
1 660 450 443 SCHALTHEBEL A SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR
1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN
1 660 450 488 SCHALTGABEL SWITCH FORK FOURCHETTE DE COMMANDE HORQUILLA CONMUTADORA
2 660 643 936 BÜRSTENHALTER BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON PORTA ESCOBILLA
1 660 191 962 KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.) 2PCS/SET CARBON BRUSH (2 PCS.) JEUDEBALAIS(2PIÈ.) ESCOB. DE CARB. (2 PZS.)
1 660 621 733 STATOR KPL. 220-240V FIELD STATOR CPL. ESTATOR CPL.
1 660 211 027 KUGELLAGER 627ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 660 515 738 ROTOR KPL. 220-240V, INC. 31,33,34 ARMATURE ASS'Y ROTOR CPL. ROTOR CPL.
1 660 241 850 LÜFTERRAD FAN ROUE DE VENTILATEUR RODETE DEL VENTILADOR
1 660 211 062 KUGELLAGER 6000ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS
1 660 650 608 SCHALTER D3B6-V1AA SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR
1 660 645 190 KONDENSATOR CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR
1 660 654 531 LÜSTERKLEMME 2P SCREW WIRE CONNECTOR DOMINO CLEMA
1 660 666 246 NETZANSCHLUSSKABEL 1.5-2-0.3 POWER CORD
1 660 682 503 KNICKSCHUTZ 8-90 CABLE GUIDE GUIDE-CÂBLE PROTECCIÓN CONTRA DOBLADURA
1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
3
HT-365
HT-365
HT-365
HT-365
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
CÂBLE DE RACCORDEMENT AU
RÉSEAU
CABLE
Page 12
HT-345,HT-355,HT-365
3
HT-365
HT-365
HT-365
HT-365
1
2
3
4
8
26
25
24
23
22
20
21
A02
A01
9
10
11
12
13
16
19
17
18
39
45
40
46
41
27
14
15
37
38
47
29
30
35
31
36
32
33
34
6
28
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
5
42
43
49
50
51
52
A03
Page 13
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
3 41
3 42
3 43
3 44
3 45
3 46
3 47
3 48
3 48.1
3 48.2
48.3
3
3 48.4
3 48.5
49
3
3 50
3 51
3 52
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce
No. de pieza
HT-365
1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 8 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO
1 660 865 774 SCHILD HT-365 NAME PLATE PLAQUE PLACA
10 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 158 625 GETRIEBEGEHÄUSE KPL. GEAR HOUSING CPL. CARTER D' ENGRENAGE CÁRTER DE ENGRANAJE
1 660 158 623 GETRIEBE KPL. GEAR CPL. ENGRENAGE CPL. ENGRANAJE CPL.
1 660 443 142 DICHTUNG DUST GUARD JOINT JUNTA
1 344 194 667 SCHERPLATTE HT-365 SHEAR PLATE PLAQUE DE COUPE BARRA DE CORTE
6 660 264 013 6KT-MUTTER M5-8 HEX. LOCK NUT ECROU TUERCA
1 660 345 205 STOßSCHUTZ GUARD PROTECTEUR PROTECTOR
1 660 911 208 SCHRAUBE M5X10 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
8 660 257 766 BUCHSE 5 SLEEVE DOUILLE CASQUILLO
6 660 265 181 SCHRAUBE M5X20 TRUSS HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 158 626 GETRIEBEDECKEL GEAR HOUSING COVER CAPOT DE LA ENGRENAGE TAPA DE ENGRANAJE
2 660 265 182 SCHRAUBE M5X25 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 450 440 GEHÄUSEABDECKUNG UNTEN UNDER COVER
4 660 911 148 SCHRAUBE M4X25 SCREW VIS TORNILLO
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
3
HT-365
HT-365
HT-365
HT-365
Spezifikation
Specification
Description Désignation Denominación
COUV. DU CARTER, PARTIE
INFÉRIEURE
TAPA DE CARCASA, INFERIOR
Page 14
HT-345,HT-355,HT-365
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
=> 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial numbe
oductionjusqu'àn⁰desérie Producción hasta N⁰ de serie
2000000 => Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
2003.04 => Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes
TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Infromation Year / No. Voir information technique année / n⁰ Véase inform. técnico año / N⁰
Acc. Zubehör
(nicht im Lieferumfang)
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
= Keine Serienausführung,jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune exécut. en série, cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n⁰ de numéro Contiene pos N⁰
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung E
Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
ection Rectification d' e
s Fe de e
atas