Dolmar HT-355, HT-345, HT-365 Spare Parts List

Page 1
SpareParts List
r
r
)
E
satzteilliste Liste de pièces détachées Listadepiezasde
2009-04
epuesto
HT-345 HT-355 HT-365
995700219 (D, GB, F, E
DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany

Page 2
HT-345,HT-355,HT-365
1
HT-345 HT-345 HT-345 HT-345
24
23
A02
1
2
8
9 10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 3
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
1 A01 1 A02 1 A03 1 1 1 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 8
9
1 1 10 1 11
12
1 1 13 1 14
15
1 1 16 1 17
18
1 1 19 1 20
21
1 1 22 1 23
24
1 1 25 1 26
27
1 1 28 1 29
30
1 1 31 1 32 1 33 1 34 1 35 1 36 1 37
1 38
1 39 1 40
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce No. de pieza
HT-345 1 660 194 678 KABELHALTER SET CABLE HOLDER ATTACHE DE CÂBLE SOPORTE DE CABLES 1 970 102 050 ZUGENTLASTUNG TRACTION RELIEF COLLIER DISPOS. CONTRATRACC. 1 660 450 491 SCHERBLATTSCHUTZ HT-345,355,365,5510 BLADE COVER CARQUOIS DE PROTECTION CARCAJ DE CONSERVACIÓN 1 660 450 493 SCHALTHEBEL B SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR 1 660 233 157 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 450 442 BÜGELGRIFF TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR 1 660 158 629 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL. 2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 2 660 911 253 SCHRAUBE M5X30 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO 1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 42 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO 1 223 144 030 KAPPE CAP CAPOT TAPA 1 660 233 288 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 268 077 SCHALTSTANGE SWITCH ROD TRINGLE DE COMMANDE VARA CONMUTADORA 1 223 144 040 KAPPENHALTER CAP HOLDER SUPPORT DE CAPUCHON SOPORTE DE CAPERUZA 1 223 144 150 SCHALTSTERN LIFTER CROISILLON ESTRELLA DE CONEXIÓN 1 223 144 170 STÖSSEL PUSHER CAP POUSSOIR EMPUJADOR 1 660 268 237 STIFT 3 PIN 3 CHEVILLE 3 ESPIGA 3 1 223 144 050 SCHALTFÜHRUNG PIN HOLDER COULISSE DE COMMUTATION GUÍA DE CONEXIÓN 1 660 646 206 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA 1 660 646 207 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA 1 223 144 180 STÖSSELHEBEL LINK LEVIER-POUSSOIR PALANCA DE EMPUJADOR 1 223 144 160 STÖSSELSTANGE ROD TIGE-POUSSOIR BARRA DE EMPUJADOR 1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 223 144 140 SCHALTHEBEL C SWITCH LEVER C LEVIER DU COUPE CIRCUIT C MANO INTERRUPTOR C 2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 1 660 687 063 ZUGENTLASTUNG STRAIN RELIEF COLLIER DISPOS.CONTRATRACC. 1 660 450 443 SCHALTHEBEL A SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR 1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 450 488 SCHALTGABEL SWITCH FORK FOURCHETTE DE COMMANDE HORQUILLA CONMUTADORA 2 660 643 936 BÜRSTENHALTER BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON PORTA ESCOBILLA 1 660 191 962 KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.) 2PCS/SET CARBON BRUSH (2 PCS.) JEUDEBALAIS(2PIÈ.) ESCOB. DE CARB. (2 PZS.) 1 660 621 733 STATOR KPL. 220-240V FIELD STATOR CPL. ESTATOR CPL. 1 660 211 027 KUGELLAGER 627ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 660 515 738 ROTOR KPL. 220-240V, INC. 31,33,34 ARMATURE ASS'Y ROTOR CPL. ROTOR CPL. 1 660 241 850 LÜFTERRAD FAN ROUE DE VENTILATEUR RODETE DEL VENTILADOR 1 660 211 062 KUGELLAGER 6000ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 660 650 608 SCHALTER D3B6-V1AA SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 1 660 645 190 KONDENSATOR CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR 1 660 654 531 LÜSTERKLEMME 2P SCREW WIRE CONNECTOR DOMINO CLEMA
1 660 666 246 NETZANSCHLUSSKABEL 1.5-2-0.3 POWER CORD
1 660 682 503 KNICKSCHUTZ 8-90 CABLE GUIDE GUIDE-CÂBLE PROTECCIÓN CONTRA DOBLADURA 1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
1
HT-345 HT-345 HT-345 HT-345
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
CÂBLE DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
CABLE
Page 4
HT-345,HT-355,HT-365
1
HT-345 HT-345 HT-345 HT-345
24
23
A02
1
2
8
9 10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 5
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
1 41 1 42 1 43 1 44 1 45 1 46 1 47 1 48 1 48.1 1 48.2
48.3
1 1 48.4 1 48.5
49
1 1 50
1 51
1 52
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce No. de pieza
HT-345 1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA 1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 8 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO 1 660 865 776 SCHILD HT-345 NAME PLATE PLAQUE PLACA
10 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 158 625 GETRIEBEGEHÄUSE KPL. GEAR HOUSING CPL. CARTER D' ENGRENAGE CÁRTER DE ENGRANAJE 1 660 158 623 GETRIEBE KPL. GEAR CPL. ENGRENAGE CPL. ENGRANAJE CPL. 1 660 443 142 DICHTUNG DUST GUARD JOINT JUNTA 1 344 194 661 SCHERBLATT KPL. HT-345 SHEAR BLADE CPL. LAME CPL. CUCHILLA DE CORTE CPL. 4 660 264 013 6KT-MUTTER M5-8 HEX. LOCK NUT ECROU TUERCA 1 660 345 205 STOßSCHUTZ GUARD PROTECTEUR PROTECTOR 1 660 911 208 SCHRAUBE M5X10 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO 6 660 257 766 BUCHSE 5 SLEEVE DOUILLE CASQUILLO 4 660 265 181 SCHRAUBE M5X20 TRUSS HEAD SCREW VIS TORNILLO 1 660 158 626 GETRIEBEDECKEL GEAR HOUSING COVER CAPOT DE LA ENGRENAGE TAPA DE ENGRANAJE 2 660 265 182 SCHRAUBE M5X25 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 450 440 GEHÄUSEABDECKUNG UNTEN UNDER COVER
4 660 911 148 SCHRAUBE M4X25 SCREW VIS TORNILLO
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
1
HT-345 HT-345 HT-345 HT-345
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
COUV. DU CARTER, PARTIE INFÉRIEURE
TAPA DE CARCASA, INFERIOR
Page 6
HT-345,HT-355,HT-365
2
HT-355 HT-355 HT-355 HT-355
24
23
A02
1
2
8
9 10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 7
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
2 A01 2 A02 2 A03 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6 2 8
9
2 2 10 2 11
12
2 2 13 2 14
15
2 2 16 2 17
18
2 2 19 2 20
21
2 2 22 2 23
24
2 2 25 2 26
27
2 2 28 2 29
30
2 2 31 2 32 2 33 2 34 2 35 2 36 2 37
2 38
2 39 2 40
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce No. de pieza
HT-355 1 660 194 678 KABELHALTER SET CABLE HOLDER ATTACHE DE CÂBLE SOPORTE DE CABLES 1 970 102 050 ZUGENTLASTUNG TRACTION RELIEF COLLIER DISPOS. CONTRATRACC. 1 660 450 491 SCHERBLATTSCHUTZ HT-345,355,365,5510 BLADE COVER CARQUOIS DE PROTECTION CARCAJ DE CONSERVACIÓN 1 660 450 493 SCHALTHEBEL B SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR 1 660 233 157 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 450 442 BÜGELGRIFF TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR 1 660 158 629 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL. 2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 2 660 911 253 SCHRAUBE M5X30 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO 1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 42 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO 1 223 144 030 KAPPE CAP CAPOT TAPA 1 660 233 288 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 268 077 SCHALTSTANGE SWITCH ROD TRINGLE DE COMMANDE VARA CONMUTADORA 1 223 144 040 KAPPENHALTER CAP HOLDER SUPPORT DE CAPUCHON SOPORTE DE CAPERUZA 1 223 144 150 SCHALTSTERN LIFTER CROISILLON ESTRELLA DE CONEXIÓN 1 223 144 170 STÖSSEL PUSHER CAP POUSSOIR EMPUJADOR 1 660 268 237 STIFT 3 PIN 3 CHEVILLE 3 ESPIGA 3 1 223 144 050 SCHALTFÜHRUNG PIN HOLDER COULISSE DE COMMUTATION GUÍA DE CONEXIÓN 1 660 646 206 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA 1 660 646 207 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA 1 223 144 180 STÖSSELHEBEL LINK LEVIER-POUSSOIR PALANCA DE EMPUJADOR 1 223 144 160 STÖSSELSTANGE ROD TIGE-POUSSOIR BARRA DE EMPUJADOR 1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 223 144 140 SCHALTHEBEL C SWITCH LEVER C LEVIER DU COUPE CIRCUIT C MANO INTERRUPTOR C 2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 1 660 687 063 ZUGENTLASTUNG STRAIN RELIEF COLLIER DISPOS.CONTRATRACC. 1 660 450 443 SCHALTHEBEL A SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR 1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 450 488 SCHALTGABEL SWITCH FORK FOURCHETTE DE COMMANDE HORQUILLA CONMUTADORA 2 660 643 936 BÜRSTENHALTER BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON PORTA ESCOBILLA 1 660 191 962 KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.) 2PCS/SET CARBON BRUSH (2 PCS.) JEUDEBALAIS(2PIÈ.) ESCOB. DE CARB. (2 PZS.) 1 660 621 733 STATOR KPL. 220-240V FIELD STATOR CPL. ESTATOR CPL. 1 660 211 027 KUGELLAGER 627ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 660 515 738 ROTOR KPL. 220-240V, INC. 31,33,34 ARMATURE ASS'Y ROTOR CPL. ROTOR CPL. 1 660 241 850 LÜFTERRAD FAN ROUE DE VENTILATEUR RODETE DEL VENTILADOR 1 660 211 062 KUGELLAGER 6000ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 660 650 608 SCHALTER D3B6-V1AA SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 1 660 645 190 KONDENSATOR CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR 1 660 654 531 LÜSTERKLEMME 2P SCREW WIRE CONNECTOR DOMINO CLEMA
1 660 666 246 NETZANSCHLUSSKABEL 1.5-2-0.3 POWER CORD
1 660 682 503 KNICKSCHUTZ 8-90 CABLE GUIDE GUIDE-CÂBLE PROTECCIÓN CONTRA DOBLADURA 1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
2
HT-355 HT-355 HT-355 HT-355
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
CÂBLE DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
CABLE
Page 8
HT-345,HT-355,HT-365
2
HT-355 HT-355 HT-355 HT-355
24
23
A02
1
2
8
9 10
11
12
26
13
25
16
20
22
21
19
17
18
39
27
14
15
35
31
36
37
38
3
6
28
29
30
32
33
34
4
5
42
43
A01
45
40
46
41
49
51
47
50
52
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
A03
Page 9
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
2 41 2 42 2 43 2 44 2 45 2 46 2 47 2 48 2 48.1 2 48.2
48.3
2 2 48.4 2 48.5
49
2 2 50
2 51
2 52
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce No. de pieza
HT-355 1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA 1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 8 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO 1 660 865 775 SCHILD HT-355 NAME PLATE PLAQUE PLACA
10 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 158 625 GETRIEBEGEHÄUSE KPL. GEAR HOUSING CPL. CARTER D' ENGRENAGE CÁRTER DE ENGRANAJE 1 660 158 623 GETRIEBE KPL. GEAR CPL. ENGRENAGE CPL. ENGRANAJE CPL. 1 660 443 142 DICHTUNG DUST GUARD JOINT JUNTA 1 344 194 664 SCHERPLATTE HT-355 SHEAR PLATE PLAQUE DE COUPE BARRA DE CORTE 5 660 264 013 6KT-MUTTER M5-8 HEX. LOCK NUT ECROU TUERCA 1 660 345 205 STOßSCHUTZ GUARD PROTECTEUR PROTECTOR 1 660 911 208 SCHRAUBE M5X10 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO 7 660 257 766 BUCHSE 5 SLEEVE DOUILLE CASQUILLO 5 660 265 181 SCHRAUBE M5X20 TRUSS HEAD SCREW VIS TORNILLO 1 660 158 626 GETRIEBEDECKEL GEAR HOUSING COVER CAPOT DE LA ENGRENAGE TAPA DE ENGRANAJE 2 660 265 182 SCHRAUBE M5X25 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 450 440 GEHÄUSEABDECKUNG UNTEN UNDER COVER
4 660 911 148 SCHRAUBE M4X25 SCREW VIS TORNILLO
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
2
HT-355 HT-355 HT-355 HT-355
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
COUV. DU CARTER, PARTIE INFÉRIEURE
TAPA DE CARCASA, INFERIOR
Page 10
HT-345,HT-355,HT-365
3
HT-365 HT-365 HT-365 HT-365
1
2
3
4
8
26
25
24
23
22
20
21
A02
A01
9 10
11
12
13
16
19
17
18
39
45
40
46
41
27
14
15
37
38
47
29
30
35
31
36
32
33
34
6
28
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
5
42
43
49
50
51
52
A03
Page 11
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
3 A01 3 A02 3 A03 3 1 3 2 3 3 3 4 3 5 3 6 3 8
9
3 3 10 3 11
12
3 3 13 3 14
15
3 3 16 3 17
18
3 3 19 3 20
21
3 3 22 3 23
24
3 3 25 3 26
27
3 3 28 3 29
30
3 3 31 3 32 3 33 3 34 3 35 3 36 3 37
3 38
3 39 3 40
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce No. de pieza
HT-365 1 660 194 678 KABELHALTER SET CABLE HOLDER ATTACHE DE CÂBLE SOPORTE DE CABLES 1 970 102 050 ZUGENTLASTUNG TRACTION RELIEF COLLIER DISPOS. CONTRATRACC. 1 660 450 491 SCHERBLATTSCHUTZ HT-345,355,365,5510 BLADE COVER CARQUOIS DE PROTECTION CARCAJ DE CONSERVACIÓN 1 660 450 493 SCHALTHEBEL B SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR 1 660 233 157 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 450 442 BÜGELGRIFF TUBULAR HANDLE POIGNÉE TUBULAIRE MANGO TUBULAR 1 660 158 629 HANDSCHUTZ KPL. HAND GUARD CPL. PROTÈGE-MAIN CPL. PROTECTOR DE MANO CPL. 2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 2 660 911 253 SCHRAUBE M5X30 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO 1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 42 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO 1 223 144 030 KAPPE CAP CAPOT TAPA 1 660 233 288 DRUCKFEDER COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 268 077 SCHALTSTANGE SWITCH ROD TRINGLE DE COMMANDE VARA CONMUTADORA 1 223 144 040 KAPPENHALTER CAP HOLDER SUPPORT DE CAPUCHON SOPORTE DE CAPERUZA 1 223 144 150 SCHALTSTERN LIFTER CROISILLON ESTRELLA DE CONEXIÓN 1 223 144 170 STÖSSEL PUSHER CAP POUSSOIR EMPUJADOR 1 660 268 237 STIFT 3 PIN 3 CHEVILLE 3 ESPIGA 3 1 223 144 050 SCHALTFÜHRUNG PIN HOLDER COULISSE DE COMMUTATION GUÍA DE CONEXIÓN 1 660 646 206 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA 1 660 646 207 DROSSELSPULE CHOKE COIL BOBINE DE RÉACTANCE BOBINA DE IMPEDANCIA 1 223 144 180 STÖSSELHEBEL LINK LEVIER-POUSSOIR PALANCA DE EMPUJADOR 1 223 144 160 STÖSSELSTANGE ROD TIGE-POUSSOIR BARRA DE EMPUJADOR 1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 223 144 140 SCHALTHEBEL C SWITCH LEVER C LEVIER DU COUPE CIRCUIT C MANO INTERRUPTOR C 2 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE 1 660 687 063 ZUGENTLASTUNG STRAIN RELIEF COLLIER DISPOS.CONTRATRACC. 1 660 450 443 SCHALTHEBEL A SWITCH LEVER LEVIER DU COUPE CIRCUIT MANO INTERRUPTOR 1 660 233 156 DRUCKFEDER 5 COMPRESSION SPRING RESSORT DE PRESSION MUELLE DE COMPRESIÓN 1 660 450 488 SCHALTGABEL SWITCH FORK FOURCHETTE DE COMMANDE HORQUILLA CONMUTADORA 2 660 643 936 BÜRSTENHALTER BRUSH HOLDER PORTE-CHARBON PORTA ESCOBILLA 1 660 191 962 KOHLEBÜRSTE (2 STÜCK.) 2PCS/SET CARBON BRUSH (2 PCS.) JEUDEBALAIS(2PIÈ.) ESCOB. DE CARB. (2 PZS.) 1 660 621 733 STATOR KPL. 220-240V FIELD STATOR CPL. ESTATOR CPL. 1 660 211 027 KUGELLAGER 627ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 660 515 738 ROTOR KPL. 220-240V, INC. 31,33,34 ARMATURE ASS'Y ROTOR CPL. ROTOR CPL. 1 660 241 850 LÜFTERRAD FAN ROUE DE VENTILATEUR RODETE DEL VENTILADOR 1 660 211 062 KUGELLAGER 6000ZZ BALL BEARING ROULEMENT À BILLES RODAMIENTO DE BOLAS 1 660 650 608 SCHALTER D3B6-V1AA SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 1 660 645 190 KONDENSATOR CAPACITOR CONDENSATEUR CONDENSADOR 1 660 654 531 LÜSTERKLEMME 2P SCREW WIRE CONNECTOR DOMINO CLEMA
1 660 666 246 NETZANSCHLUSSKABEL 1.5-2-0.3 POWER CORD
1 660 682 503 KNICKSCHUTZ 8-90 CABLE GUIDE GUIDE-CÂBLE PROTECCIÓN CONTRA DOBLADURA 1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
3
HT-365 HT-365 HT-365 HT-365
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
CÂBLE DE RACCORDEMENT AU RÉSEAU
CABLE
Page 12
HT-345,HT-355,HT-365
3
HT-365 HT-365 HT-365 HT-365
1
2
3
4
8
26
25
24
23
22
20
21
A02
A01
9 10
11
12
13
16
19
17
18
39
45
40
46
41
27
14
15
37
38
47
29
30
35
31
36
32
33
34
6
28
44
48
48.1
48.2
48.3
48.4
48.5
5
42
43
49
50
51
52
A03
Page 13
HT-345,HT-355,HT-365
Seite / Page
3 41 3 42 3 43 3 44 3 45 3 46 3 47 3 48 3 48.1 3 48.2
48.3
3 3 48.4 3 48.5
49
3 3 50
3 51
3 52
Teil-Nr.
Part No.
Pos.
No. de pièce No. de pieza
HT-365 1 660 253 215 SCHEIBE 8 WASHER RONDELLE ARANDELA 1 660 188 568 GEHÄUSE SATZ INC. 8 HOUSING SET CARTER, JEU CÁRTER, JUEGO 1 660 865 774 SCHILD HT-365 NAME PLATE PLAQUE PLACA
10 660 265 995 BLECHSCHRAUBE 4X18 TAPPING SCREW VIS TARAUDEUSE TORNILLO DE ROSCA CORTANTE
1 660 158 625 GETRIEBEGEHÄUSE KPL. GEAR HOUSING CPL. CARTER D' ENGRENAGE CÁRTER DE ENGRANAJE 1 660 158 623 GETRIEBE KPL. GEAR CPL. ENGRENAGE CPL. ENGRANAJE CPL. 1 660 443 142 DICHTUNG DUST GUARD JOINT JUNTA 1 344 194 667 SCHERPLATTE HT-365 SHEAR PLATE PLAQUE DE COUPE BARRA DE CORTE 6 660 264 013 6KT-MUTTER M5-8 HEX. LOCK NUT ECROU TUERCA 1 660 345 205 STOßSCHUTZ GUARD PROTECTEUR PROTECTOR 1 660 911 208 SCHRAUBE M5X10 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO 8 660 257 766 BUCHSE 5 SLEEVE DOUILLE CASQUILLO 6 660 265 181 SCHRAUBE M5X20 TRUSS HEAD SCREW VIS TORNILLO 1 660 158 626 GETRIEBEDECKEL GEAR HOUSING COVER CAPOT DE LA ENGRENAGE TAPA DE ENGRANAJE 2 660 265 182 SCHRAUBE M5X25 PAN HEAD SCREW VIS TORNILLO
1 660 450 440 GEHÄUSEABDECKUNG UNTEN UNDER COVER
4 660 911 148 SCHRAUBE M4X25 SCREW VIS TORNILLO
Hinweise
Notes
Renseign.
Nota
Bezeichnung
3
HT-365 HT-365 HT-365 HT-365
Spezifikation Specification
Description Désignation Denominación
COUV. DU CARTER, PARTIE INFÉRIEURE
TAPA DE CARCASA, INFERIOR
Page 14
rPr
r
rorcor
r
r
reur
r
r
HT-345,HT-355,HT-365
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
=> 1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial numbe
oductionjusqu'àn⁰desérie Producción hasta N⁰ de serie
2000000 => Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du n⁰ de série Pieza nueva a partir de N⁰ de serie
2003.04 => Neues Teil ab Jahr / Monat New part from Year / Month Nouveau pièce à partir de année / mois Pieza nueva a partir de año / mes TI 2003/07 Siehe Technische Information Jahr / Nr. See Technical Infromation Year / No. Voir information technique année / n⁰ Véase inform. técnico año / N⁰
Acc. Zubehör
(nicht im Lieferumfang)
Accessories
(not included in the delivery inventory)
Accessoires
(non compris dans la livraison)
Accesorios
(no incluido en la extensión del suministro)
= Keine Serienausführung,jedoch verwendbar No standard execution, may be used Aucune exécut. en série, cependant utilisable No es de serie, pero sirve
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item number contient n⁰ de numéro Contiene pos N⁰
m Meterware Sold by the meter Au mètre Por metro
Corr. Druckfehlerberichtigung E
Änderungen vorbehalten Specifications subject to change without notice Changements sanas préavis Mejoras constructivas sin previo aviso
ection Rectification d' e
s Fe de e
atas
Loading...