DOLMAR HT-163 User Manual

Page 1
HT-140
Ersatzteilliste
HT-148 HT-155 HT-163
Spare Parts List Liste de pièces détachées Lista de piezas de repuesto
HT-140 HT-148 HT-155 HT-163
995 700 227 (D, GB, F, E)
DOLMAR GmbH • Postfach 70 04 20 • D-22004 Hamburg • Germany
Page 2
HT-140 HT-148 HT-155 HT-163
2
16
192022
17
230/240 V
14
10
29
18
28
21
26
33
36
15
31
30 38
39
32
24
5
37
2
6
11 12
23
25
8
7
9
6
3
40
43
51
50
55
56
57
58
60
Europa
CH
RCH
AUS
RA
GB
NZ
1
44
4
42
45
49
48
52
41
46
47
Page 3
EUROPA
Pos.
HT-140
HT-148
1 1111 970 801 830 Rotor kpl. 230/240 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl. 2 1111 970 801 230 Stator kpl. 230/240 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl. 3 1111 960 101 074 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas 4 1111 960 101 104 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas 5 2222 957 800 410 Kohlebürste kpl. (2 Stck.) 6 2222 970 001 210 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor 7 1111 970 311 291 Kondensator + Drosselspule A Capacitor + react. coil A 8 1111 970 800 631 Drosselspule B Reactance coil B Bobine de réactance B Bobina de impedancia B 9 1111 970 201 170 Endverbinder Endconnector Connecteur d’extrémité Unión final 10 1111 970 201 220 Reihenlüsterklemme Screw wire connector Domino Clema 11 1111 970 311 250 Verbindungskabel 6 Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 12 1111 970 311 280 Verbindungskabel 9 Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 14 1111 204 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso 15 1111 222 111 030 Filzdichtung Gasket Joint Junta 16 1111 221 213 111 Handschutz Hand guard Protége-main Protector de mano 17 1111 980 114 292 Schild Label Plaque Calcomania 18 2222 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo 19 1111 221 310 111 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular 20 1111 221 145 110 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 21 2222 917 005 250 Schraube S+F M5x25 Screw Vis Tornillo 22 1111 221 144 110 Schaltbügel Front grip switch Cintre de commande Puente conmutador 23 1111 222 110 010 Gehäuse kpl., rot Case, cpl., red Carter cpl., rouge Carter cpl., rojo 24 9999 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo 25 6666 222 111 050 Sicherungsmutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 26 2222 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 28 1111 222 111 040 Staubschutz Dust protection Ramasse-poussière Protección polvo 29 1111 980 114 288 Schild Label Plaque Calcomania 30 1111 221 144 120 Schaltbogen Rear grip switch Arceau de commande Arco conmutador 31 1111 221 145 120 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 32 1111 222 144 130 Schaltgabel Switch fork Fourchette de commande Horquilla conmutadora 33 1111 203 152 050 Zugentlastung Traction relief Collier Dispos. contratracc. 36 2222 915 635 164 Blechschraube 3,5x16 Self-cutting screw Vis à tôle Tornillo autorrosc. 37 1111 221 220 011 Getriebe kpl. Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl. 38 1111 222 211 010 Getriebeträger mit Achse Gear plate with axle Porte-engrenage av. essui Portaengranaje con eje 39 1111 221 229 180 Distanzscheibe ø8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela 40 1111 221 229 180 Distanzscheibe ø8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela 41 1111 222 233 610 Zwischenplatte Plate Plaque Plancha 42 1 222 230 110 Scherblatt kpl. 40 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 42 1 222 230 120 Scherblatt kpl. 48 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 42 1 222 230 130 Scherblatt kpl. 55 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 42 1 222 230 140 Scherblatt kpl. 63 cm Shear blade Lame Cuchilla de corte 43 1 222 233 410 Druckleiste 40 cm Bar Barre Listón 43 1 222 233 420 Druckleiste 48 cm Bar Barre Listón 43 1 222 233 430 Druckleiste 55 cm Bar Barre Listón 43 1 222 233 440 Druckleiste 63 cm Bar Barre Listón 44 1 222 233 210 Scherplatte A 40 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 44 1 222 233 220 Scherplatte A 48 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 44 1 222 233 230 Scherplatte A 55 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 44 1 222 233 240 Scherplatte A 63 cm Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 45 1 222 233 310 Scherplatte B 40 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 45 1 222 233 320 Scherplatte B 48 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 45 1 222 233 330 Scherplatte B 55 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 45 1 222 233 340 Scherplatte B 63 cm Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 46 1 222 233 510 Führungsplatte 40 cm Guide plate Barre Barra 46 1 222 233 520 Führungsplatte 48 cm Guide plate Barre Barra 46 1 222 233 530 Führungsplatte 55 cm Guide plate Barre Barra 46 1 222 233 540 Führungsplatte 63 cm Guide plate Barre Barra 47 6666 222 233 170 Schraube M5x18 Screw Vis Tornillo 48 5566 222 233 160 Schraube M5x16 Screw Vis Tornillo 49 5566 222 233 150 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador 50 5566 924 405 520 Scheibe ø5,5/10x0,8 Washer Rondelle Arandela 51 5566 221 233 170 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou de hexagonal Tuerca hexagonal 52 1 1 220 233 510 Pflegeköcher 40-48 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación 52 1 1 220 233 520 Pflegeköcher 55-63 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación 55 1111 970 102 200 Kabel mit Stecker (Europa) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe 56 1111 970 102 180 Kabel mit Stecker (GB) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe 57 1 1 970 102 210 Kabel mit Stecker (CH/RCH) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
HT-155
2
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
HT-163
Bezeichnung Description Désignation Denominación
Carb. brush cpl. (2 pcs.) Jeu de balais cpl. (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.)
Condensateur + bob. d. réact. A Condensa. + bob. d. imped. A
Page 4
HT-140 HT-148 HT-155 HT-163
3
UL
35
29
34
27
36
15
31
28
26
30 38
39
32
16
192022
17
18
21
24
120 V
14
6
59
13
10
USA
PA
42
37
44
45
40
25
23
51
50
43
49
48
52
5
11
12
2
6
3
1
4
41
46
UL
47
53 54
Page 5
USA
Pos.
HT-155
1 1 1 970 801 820 Rotor kpl. 120 V Rotor assy. Rotor cpl. Rotor cpl. 2 1 1 970 801 220 Stator kpl. 120 V Stator assy. Stator cpl. Estator cpl. 3 1 1 960 101 074 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas 4 1 1 960 101 104 Rillenkugellager Ball bearing Roulement à billes Rodamiento de bolas 5 2 2 957 801 410 Kohlebürste kpl. (2 Stck.) (UL) Carb. brush cpl. (2 pcs.) Jeu de balais cpl. (2 piè.) Escob. de carb. (2 pzs.) 6 2 2 970 001 210 Mikroschalter Switch Interrupteur Interruptor 10 1 1 970 201 220 Reihenlüsterklemme Screw wire connector Domino Clema 11 1 1 970 311 250 Verbindungskabel 6 Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 12 1 1 970 311 280 Verbindungskabel 9 Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 13 1 1 970 311 270 Verbindungskabel 8 (UL) Connecting cable Câble de raccordem. Cable de conexion 14 1 1 204 152 010 Knickschutz Break protection Passe-câble Boquilla de paso 15 1 1 222 111 030 Filzdichtung Gasket Joint Junta 16 1 1 221 213 111 Handschutz Hand guard Protége-main Protector de mano 17 1 1 980 114 292 Schild Label Plaque Calcomania 18 2 2 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo 19 1 1 221 310 111 Bügelgriff Tubular handle Poignée tubulaire Mango tubular 20 1 1 221 145 110 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 21 2 2 917 005 250 Schraube S+F M5x25 Screw Vis Tornillo 22 1 1 221 144 110 Schaltbügel Front grip switch Cintre de commande Puente conmutador 23 1 1 222 110 010 Gehäuse kpl., rot Case, cpl., red Carter cpl., rouge Carter cpl., rojo 24 9 9 913 540 205 Schraube 4,0x20 Screw Vis Tornillo 25 6 6 222 111 050 Sicherungsmutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 26 2 2 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 27 1 1 920 205 000 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou hexagonal Tuerca hexagonal 28 1 1 222 111 040 Staubschutz Dust protection Ramasse-poussière Protección polvo 29 1 1 980 114 288 Schild Label Plaque Calcomania 30 1 1 221 144 120 Schaltbogen Rear grip switch Arceau de commande Arco conmutador 31 1 1 221 145 120 Druckfeder Pressure spring Ressort de pression Resorte de presión 32 1 1 222 144 130 Schaltgabel Switch fork Fourchette de commande Horquilla conmutadora 34 1 1 970 801 640 Zugentlastung (UL) Traction relief Collier Dispos. contratracc. 35 1 1 970 801 650 PE-Schlauch ø8x30 Tube Gaine Tubo 36 2 2 915 635 164 Blechschraube 3,5x16 Self-cutting screw Vis à tôle Tornillo autorrosc. 37 1 1 221 220 020 Getriebe kpl. (UL) Gear, cpl. Engrenage cpl. Engranaje cpl. 38 1 1 222 211 010 Getriebeträger mit Achse Gear plate with axle Porte-engrenage av. essui Portaengranaje con eje 39 1 1 221 229 180 Distanzscheibe ø8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela 40 1 1 221 229 180 Distanzscheibe ø8/14x0,5 Washer Rondelle Arandela 41 1 1 222 233 610 Zwischenplatte Plate Plaque Plancha 42 1 222 230 150 Scherblatt kpl. 55 cm (UL) Shear blade Lame Cuchilla de corte 42 1 222 230 160 Scherblatt kpl. 63 cm (UL) Shear blade Lame Cuchilla de corte 43 1 222 233 450 Druckleiste 55 cm (UL) Bar Barre Listón 43 1 222 233 460 Druckleiste 63 cm (UL) Bar Barre Listón 44 1 222 233 280 Scherplatte A 55 cm (UL) Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 44 1 222 233 290 Scherplatte A 63 cm (UL) Shear plate A Plaque de coupe A Barra de corte A 45 1 222 233 380 Scherplatte B 55 cm (UL) Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 45 1 222 233 390 Scherplatte B 63 cm (UL) Shear plate B Plaque de coupe B Barra de corte B 46 1 222 233 530 Führungsplatte 55 cm Guide plate Barre Barra 46 1 222 233 540 Führungsplatte 63 cm Guide plate Barre Barra 47 6 6 222 233 170 Schraube M5x18 Screw Vis Tornillo 48 6 6 222 233 160 Schraube M5x16 Screw Vis Tornillo 49 6 6 222 233 150 Distanzbuchse Distance piece Pièce intercalaire Anillo separador 50 6 6 924 405 520 Scheibe ø5,5/10x0,8 Washer Rondelle Arandela 51 6 6 221 233 170 6kt-Mutter M5 Hexagonal nut Ecrou de hexagonal Tuerca hexagonal 52 1 1 220 233 520 Pflegeköcher 55-63 cm Sheath Carquois de protection Carcaj de conservación 53 1 1 222 250 010 Standfuß (UL) Foot Pied Pie 54 1 1 222 233 170 Schraube M5x18 Screw Vis Tornillo 59 1 1 970 102 140 Kabel mit Stecker (USA/PA) Cable with plug Câble avec prise Cable con enchufe
Teil-Nr.
Part No. No. de pièce No. de pieza
HT-163
3
Bezeichnung Description Désignation Denominación
Page 6
HT-140 HT-148 HT-155 HT-163
1
Zeichenerklärung Key to symbols Légende Explicación de símbolos
Zeichenerklärung Key to symbols Légende
1999999 Produktion bis Serien-Nr. Production to serial number Production jusqu’à no de série 2000000 Neues Teil ab Serien-Nr. New part from serial number Nouveau pièce à partir du no de série
4/95 Neues Teil ab Monat / Jahr New part from Month / Year Nouveau pièce à partir de Mois / Année SI 5/95 Siehe Service-Information Monat / Jahr See Service-Information Month / Year Voir Service-Information Mois / Année
=> Teil gleichwertig ersetzt Modified part Pièce modifiée
Acc. Zubehör (nicht im Lieferumfang)
= Keine Serienausführung, jedoch verwendbar No standard execution, may be used
{ Beinhaltet Positions-Nr. Contains item no. contient no de numéro
m* Meterware Sold by the meter Au mètre
Innensternschraube Star socket screw Vis à étoile intérieure
Corr. Druckfehlerberichtigung Error correction Rectification d erreurs
Explicación de símbolos Verklaring der tekens Chiarificazione dei simboli
1999999 Producción hasta No de serie In productie tot serie-Nr. Produzione fino al n. di serie 2000000 Pieza nueva a partir de No de serie Nieuw onderdeel vanaf serie-Nr. Nuovo pezzo a partire dal n. di serie
4/95 Pieza nueva a partir de mes / año Nieuw onderdeel vanaf maand / jaar Nuovo pezzo a partire dal mese / anno SI 5/95 Véase inform. servicio mes / año Zie service-informatie maand / jaar Vedere il servizio inform. del mese / anno
=> Pieza modificada Vervangen door gelijkwaardig onderdeel Pezzo sostituito con un pezzo equivalente
Acc.
= No es de serie, pero sirve Geen serieuitvoering, maar wel bruikbaar
{ Contiene pos N
m* Por metro Metergoed Articoli a metraggio
Tornillo estrella interior Binnen-ster schroef Vite con intaglio a stella
Corr. Fe de erratas Drukfoutcorrectie Rettifica di errori di stampa
1999999 Produkcija do serijske ‰tevilke Produktion t o m serienr 2000000 Novi del od serijske ‰tev. dalje Ny detalj fr o m serienr
4/95 Novi del od meseca / leta dalje Ny detalj fr o m månad / år SI 5/95 Glej servisne informacije od meseca / leta Se serviceinformation månad / år
=> Del enakovredno nadome‰ãen Ersatt med motsvarande detalj
Acc. Pritikline (niso v obsegu dostave) Tillbehör (ingår ej i leveransen)
= Ni serijska izvedba, a uporabno Ej serieutförande, men användbar
{ Vsebuje pozicijsko ‰tev. Innehåller positionsnr
m* Metrsko blago Metervara
Zvezdni vijak Skruv med stjärnspår
Corr. Popravek tiskovnih napak Korrigering av tryckfel
Accesorios
Objasnitev znakov Teckenförklaring
(no incluido en la extensión del suministro)
o
Accessories
Accessoires (niet meegeleverd) Omvat Positie-Nr. Comprende la posizione n.
(not included in the delivery inventory)
Accessoires (non compris dans la livraison) Aucune exécut. en série,
Accessori Non è un modello di serie,
¶·Ú·ÁˆÁ‹ ̤¯ÚÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· · ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ÛÂÈÚ¿˜ ¡¤Ô ÂÍ¿ÚÙËÌ· · ÙÔ Ì‹Ó· / ¤ÙÔ˜
µ
Ϥ  ПЛЪФКФЪ›В˜ ЩФ˘ service ЩФ М‹У· / ¤ЩФ˜
·˘Ùfi¯ÚÔÓË ·ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·ÙÔ˜ ¶ÚfiÛıÂÙ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ¢ВУ ¤¯ВИ ВО‰ФıВ› ЫВ ЫВИЪ¿, ·ПП· ¯ЪЛЫИМФ ÔÈÂ›Ù·È ¶ÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÈ ÙÔÓ ·ÚÈıÌfi ı¤Û˘
µ
›‰· МВ ВЫˆЩВЪИО‹ ˘ Ô‰Ô¯‹ ÌÔÚÊ‹˜ ¿ÛÙÚÔ˘
¢ÈfiÚıˆÛË Ï¿ıÔ˘˜ ›ÂÛ˘
(non compresi nell´ insieme di fornitura)
ÂÍ‹ÁËÛË Û˘Ì‚fiψÓ
Ì fiÚÂ˘Ì· Ì ÙÔ Ì¤ÙÚÔ
cependant utilisable
(‰ÂÓ ·Ó‹ÎÔ˘Ó ÛÙË Û˘Û΢·Û›· ·Ú¿‰ÔÛ˘)
ma ugualm. utilizza.
Loading...