Dirt Devil UD20005BDI, UD20005EBN, UD20005, UD20005BSP, UD20005DI User Manual

...
03/10
2010 Tous droits réservés # 960-009-627
Español - página E1
un danger d’étouffement. petites pièces. Ces dernières présentent
Glenwillow, Ohio 44139 7005 Cochran Rd. Royal Appliance Mfg
• Adresse postale :
• Sur Internet : www.dirtdevil.com
OWNER’S MANUAL
Operating and Servicing Instructions
Enregistrement en Garantie
Find GENUINE Replacement Parts at
www.dirtdevil.com
This cleaner uses the following parts:
BELT STYLE
FILTER TYPE
15
F43
arrière de l’aspirateur) (Le code de fabrication se trouve sur la partie inférieure
Code de fabrication : Nº de modèle :
pouvoir les consulter rapidement. Consignez les renseignements ci-dessous pour
L’assemblage de l’appareil comprend des
AVERTISSEMENT:
• Please read these instructions carefully before using your
www.dirtdevil.com (É.U. et Canada) 1-800-321-1134
cela composez le : répondre à vos questions. Pour assembler votre aspirateur et à
• Nous pouvons vous aider à
lightweight vacuum.
• Let us help you put your vacuum together or answer any questions, call:
1-800-321-1134 (USA & Canada) www.dirtdevil.com
F43
15
FILTRE
TYPE DE
COURROIE
MODÈLE DE
pièces suivantes : fonctionne avec les Cet aspirateur
Notice d’utilisation et d’entretien
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
aspirateur léger. instructions avant d’utiliser votre
• Veuillez lire attentivement ces
WARNING:
www.dirtdevil.com
rechange d’ORIGINE sur le site
Vous trouverez des pièces de
Cleaner assembly may include small parts. Small parts can present a choking hazard.
Warranty Registration
• Online at: www.dirtdevil.com
• Mail: Royal Appliance Mfg 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Español - página E1
Model #: Mfg. Code:
(Mfg. code located on the lower backside of cleaner)
©2010 All rights reserved # TTA 960-009-627
03/10
THIS VACUUM CLEANER IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY. IF USED COMMERCIALLY, WARRANTY IS VOID.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INTRUCTIONS!
When you use an appliance, basic precautions should always be followed, including the following:
• READALLINSTRUCTIONSBEFOREUSINGTHEAPPLIANCE.
• ALWAYSFOLLOWTHESESAFETYINSTRUCTIONS.
• BRINGVACUUMCLEANERTOUPRIGHTPOSITIONWHENUSINGTHEHOSE
AND ATTACHMENTS.
• DONOTLEAVEVACUUMCLEANERUNATTENDEDWHENPLUGGEDIN.
• REGULARLYCHECKTHEFILTERTOCLEANORREPLACE.
• WARNING:FULLYASSEMBLECLEANERBEFOREOPERATING.
• WARNING:DONOTUSESHARPOBJECTSTOCLEANOUTTHEHOSESINCE
THEY COULD CAUSE DAMAGE.
• OCCASIONALLYREMOVEBRUSHANDCLEANDEBRISFROMENDCAPSTO KEEPBRUSHROTATINGSMOOTHLY.
• WARNING:THISPRODUCTCONTAINSCHEMICALSKNOWNTOTHESTATE
OF CALIFORNIA TO CAUSE CANCER, BIRTH DEFECTS OR REPRODUCTIVE HARM.
WARNING:TOREDUCETHERISKOFFIRE, ELECTRICSHOCKORINJURY:
• Do not leave appliance when plugged in. Unplug from outlet when not in use
and before cleaning or servicing.
• Do not use outdoors or on wet surfaces. Electrical shock could occur.
• Do not allow to be used as a toy. Not intended for use by children age 12 and under. Close supervision is necessary when used near children. To avoid injury or damage, keep children away from product, and do no allow children to place fingers or other objects into any openings.
• Use only as described in this manual. Use only manufacturer’s recommended attachments and products.
• Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, return it to a service center for inspection. Call 1-800-321-1134 for the nearest service center.
• Do not pull or carry by cord, use cord as handle, close a door on cord, or pull cord around sharp edges or corners. Do not place product on cord. Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
• Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
• Do not handle plug or appliance with wet hands.
• Do not put any objects into openings. Do not use with any opening blocked; keep free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
2
2
ce qui pourrait affecter le passage de l’air.
bloquée; maintenir celles-ci exemptes de poussière, de peluche, de cheveux, et de tout
• Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser avec une ouverture
• Ne pas manipuler la prise ou le dispositif avec des mains mouillées.
• Ne pas débrancher en tirant sur le câble. Pour débrancher, tenir la fiche, non le câble. toute source de chaleur. d’alimentation. Ne pas passer l’appareil sur le cordon d’alimentation et le garder éloigné de ou le laisser frotter contre des bords ou coins coupants. Ne pas placer de produit sur le cordon
• Ne pas tirer sur le cordon d’alimentation, l’utiliser comme poignée, le coincer entre une porte 1134 pour savoir quel est le centre de réparation le plus proche. dans l’eau, expédiez-le à un centre de réparation pour qu’il soit vérifié. Appelez le 1-800-321­pas comme prévu, s’il est tombé, s’il a été endommagé, laissé à l’extérieur ou s’il est tombé
• N’utilisez pas l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’aspirateur ne fonctionne par le fabricant.
• N’utiliser que conformément à cette notice avec les accessoires et produits recommandés d’autres objets dans les ouvertures. les enfants éloignés du produit, et ne permettez pas aux enfants de placer leurs doigts ou l’appareil est utilisé à proximité des enfants. Pour éviter blessures ou dommages, tenir par des enfants de 12 ans et moins. Une attention particulière est nécessaire lorsque
• Ne pas permettre aux enfants de jouer avec l’appareil. N’a pas été conçu pour être utilisé électrocuter.
• N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur ou sur des surfaces mouillées. Vous pourriez vous l’entretien. l´appareil, débranchez-le de la prise de courant. Faites de même avant le nettoyage ou
• Ne pas laisser l’appareil sans surveillance une fois branché. Si vous n´utilisez pas
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE : RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES
pour causer cancer, anomalies congénitales ou trouble de la reproduction.
• AVERTISSEMENT : Ce produit contient des produits chimiques connus de l’état de Californie SESEXTRÉMITÉSAFINQU’ILCONTINUEÀTOURNERSANSPROBLÈME.
• ENLEVEZLEROULEAUDETEMPSENTEMPSETNETTOYEZLESSALETÉSQUIENCOMBRENT
POURRAIENT L’ENDOMMAGER.
• AVERTISSEMENT:N’UTILISEZPASD’OBJETSTRANCHANTSPOURNETTOYERLETUYAU:ILS
MARCHE
• AVERTISSEMENT:ASSEMBLEZENTIÈREMENTL’ASPIRATEURAVANTDELEMETTREEN
• VÉRIFIEZ RÉGULIÈREMENT LES FILTRES À NETTOYER OU À REMPLACER.
• NELAISSEZPASL’APPAREILSANSSURVEILLANCEQUANDILESTBRANCHÉ.
LES ACCESSOIRES.
• METTREL’ASPIRATEUR ENPOSITION VERTICALEQUAND VOUSUTILISEZ LE TUYAU ET
• RESPECTEZTOUJOURSÀLALETTRECESCONSIGNESDESÉCURITÉ.
• LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTD’UTILISERL’APPAREIL.
que : Lorsque vous utilisez un appareil ménager, vous devez prendre certaines précautions de sécurité, telles
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
SI UTILISÉE COMMERCIALEMENT, LA GARANTIE EST NULLE. CET APPAREIL A ÉTÉ CONÇU EXCLUSIVEMENT POUR UN USAGE DOMESTIQUE.
3
l’aspirateur ait besoin d’entretien. Si le protecteur thermique est encore activé après avoir suivi les étapes ci-dessus, il se peut que
thermique est automatiquement réinitialisé, et l’aspirateur peut de nouveau être utilisé. Lorsque l’aspirateur est débranché et que le moteur a refroidi pendant 30 minutes, le protecteur
• Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage.
• Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings and moving parts.
• Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes, matches, or hot ashes.
3. Vider le sac à poussiére et nettoyer les filtres.
2. nspecter la buse et l’entrée du sacfiltre et éliminer tout blocage qui peut s’y trouver.
1. Éteindre l’aspirateur et le débrancher. Si cela se produit, procéder comme suit:
• Do not use without dirt container and filters in place.
• Turn off all controls before unplugging.
• Look on your vacuum cleaner and follow all label and marking instructions.
• Use extra care when cleaning on stairs. To avoid personal injury or damage, and
protecteur thermique est activé, l’aspirateur s’arrête L’aspirateur est doté d’un protecteur thermique interne pour le protéger contre la surchauffe. Lorsque le
to prevent the cleaner from falling, always place cleaner at bottom of stairs or on floor. Do not place cleaner on stairs or furniture, as it may result in injury or damage.
• Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as gasoline, or fine
prise appropriée. Ne modifiez jamais la fiche. inversez-la. Si elle ne s’insère toujours pas, demandez à un électricien qualifié d’installer la courant polarisée que dans un sens. Si la fiche ne s’insère pas complètement dans la prise, une tige est plus large que l’autre). Cette fiche ne peut être insérée dans une prise de Afin de réduire les risques de choc électrique, cet appareil est muni d’une fiche polarisée
AVERTISSEMENT :
wood sandings, or use in areas where they may be present.
• Keep the vacuum cleaner on the floor. Only the hand-held vacuum cleaners may be set on furniture.
• Vacuum cleaner must be in the upright position to lift the rotating brush off the carpet when doing above floor cleaning.
• Brushroll continues to turn while product is turned on and handle is in the upright position. To avoid damage to carpet, rugs, and flooring, avoid tipping cleaner or setting it on furniture, fringed area rugs, or carpeted stairs during tool use.
• Do not use an extension cord with this vacuum cleaner.
VEUILLEZ CONSERVER CES INSTRUCTIONS
• N’utiliser l’aspirateur qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située au dos de l’appareil.
• Ranger l’aspirateur à l’intérieur. Ranger l’aspirateur après usage pour éviter les accidents.
• Ne pas utiliser de rallonge électrique avec cet aspirateur. franges de carpettes ou dans des escaliers recouverts de tapis pendant l’utilisation des accessoires faire basculer l’aspirateur, de le placer sur un meuble ou de le faire passer sur les meubles, les cale. Pour éviter d’endommager les moquettes, les carpettes et les revêtements de sol, éviter de
• Le rouleau-brosse continue à tourner si le produit est sous tension et le manche en position verti­l’on nettoie au-dessus du plancher.
• L’aspirateur doit être en position verticale pour soulever la brosse pivotante de sur le tapis lorsque du mobilier.
• Maintenir l’aspirateur à même le sol. Seuls les aspirateurs tenus en main peuvent être utilisés sur sière de bois et ne pas faire fonctionner dans des endroits où peuvent se trouver de tels produits.
• Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles, comme de l’essence, ou de la fine pous­blessures ou des dommages. plancher. Ne pas placer l’appareil dans les escaliers ou sur un meuble, ce qui pourrait causer des mages et d’empêcher l’appareil de tomber, toujours placer l’appareil au bas de l’escalier ou sur le
• Être particulièrement attentif lors du nettoyage d’escaliers. Afin d’éviter les blessures ou les dom-
• Examinez votre aspirateur et suivez toutes les instructions sur les étiquettes.
• Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l’appareil.
• N’utilisez pas l’aspirateur sans le collecteur de poussière ni les filtres. cendres chaudes.
• Ne pas ramasser quoi que ce soit qui brûle ou qui fume, tel que les cigarettes,les allumettes, ou les des pièces en mouvement.
• Garder les cheveux, les vêtements, les doigts et toutes les parties du corps loin des ouvertures et
• N’utilisez pas d’objets pointus pour nettoyer le tuyau car ils peuvent causer des dommages.
• Store the vacuum cleaner indoors. Put the vacuum cleaner away after use to prevent tripping accidents.
• Operate cleaner only at voltage specified on date plate on back of cleaner.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of electric shock, this appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician to install the proper outlet. Do not change the plug in any way.
An internal thermal protector has been designed into your cleaner to protect it from overheating. When the thermal protector activates, the cleaner will stop running.
If this happens, proceed as follows:
1. Turn cleaner OFF and disconnect it from the electrical outlet.
2. Inspect the nozzle and dirt container inlet openings for obstructions. Clear obstructions if present.
3. Empty the dirt container and clean filters.
When cleaner is unplugged and motor cools for 30 minutes, the thermal protector will deactivate and cleaning may continue.
If the thermal protector continues to activate after following the above steps, your cleaner may need servicing.
3
CONGRATULATIONS
You are now the proud owner of a Dirt Devil®. We trust your new purchase will bring you many years of satisfaction.
Our company has designed and developed this product with you in mind. We are very proud of our products and hope that you are equally satisfied
with their quality and performance.
®
Thank you for your support of Dirt Devil
products.
Visit our website at www.dirtdevil.com
TABLE OF CONTENTS
Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
How to Assemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 6
How To Operate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Dirt Container & Filter: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8, 9
Belt or Brushroll: Removal & Replacement . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9, 10
Hose and Tool Usage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
LIMITED WARRANTY
To the consumer, Royal Appliance Mfg. Co. warrants this vacuum cleaner to be free of defects in material or workmanship commencing upon the date of the original purchase. Refer to the data plate label on your vacu­um cleaner for the length of warranty and save your original sales receipt to validate start of warranty period.
If the vacuum cleaner should become defective within the warranty period, we will repair or replace any defec­tive parts free of charge. The complete machine must be delivered prepaid to any ROYAL® Authorized Sales & Warranty Service Station. Please include complete description of the problem, day of purchase, copy of original sales receipt and your name, address and telephone number. If you are not near a Warranty Station, call the factory for assistance at USA & Canada: 1-800-321-1134. Use only genuine Royal® replacement parts.
The warranty does not include unusual wear, damage resulting from accident or unreasonable use of the vacuum cleaner. This warranty does not cover brushes, bags, flat belts, filters and bulbs. This warranty does not cover unauthorized repairs. This warranty gives you specific legal rights and you may also have other rights (Other rights may vary from state to state in the USA).
IMPORTANT: USE ONLY GENUINE ROYAL® REPLACEMENT PARTS. NOTE: TO REGISTER YOUR PRODUCT, RETURN YOUR WARRANTY CARD OR REGISTER ONLINE AT WWW.DIRTDEVIL.COM.
AUTHENTIQUES.
®
4
WWW.DIRTDEVIL.COM, OU EN RENVOYANT VOTRE CARTE DE GARANTIE. REMARQUE : VOUS POUVEZ ENREGISTRER VOTRE PRODUIT EN LIGNE, SUR LE SITE IMPORTANT : N’UTILISEZ QUE LES PIÈCES DE RECHANGE ROYAL
ayez d’autres droits (Ces derniers varient d’état à état au sein des États-Unis). couvre pas les réparations non autorisées. Cette garantie vous offre des droits spécifiques mais il se peut que vous l’appareil. Elle ne couvre pas non plus les brosses, les courroies plates, les filtres et les ampoules. Cette garantie ne Cette garantie ne couvre pas l’usure inhabituelle, les dommages causés par les accidents ou un usage abusif de
.
®
. Veuillez inclure une description détaillée du problème,
®
et aux ÉTATS-UNIS. N’utilisez que les pièces de rechange Royal aucun centre de réparation ne se trouve dans votre région, appelez l’usine au 1-800-321-1134, au CANADA la date d’achat, une copie du reçu d’achat d’origine ainsi que vos nom, adresse et numéro de téléphone. Si de vente ou de réparation sous garantie de ROYAL gratuitement toute pièce défectueuse. L’appareil entier doit être renvoyé port payé à n’importe quel point Si l’appareil tombe en panne pendant la période couverte par la garantie, nous réparerons ou remplacerons
de la période de garantie. connaître la durée de la garantie et conservez votre reçu d’achat d’origine pour justifier de la date d’entrée en vigueur de fabrication à compter de sa date d’achat d’origine. Consultez la plaque des données de votre aspirateur pour Royal Appliance Mfg. Co. garantit au consommateur que cet aspirateur est exempt de vices de matériau ou
GARANTIE LIMITÉE
Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 11
Utilisation du tuyau et des accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 10
Courroie et rouleau-brosse : retrait et réinstallation . . . . . . . . . . . . . Page 9, 10
Godet à poussière et filtre : retrait et remplacement . . . . . . . . . . . . . Page 7, 8, 9
Utilisation de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 7
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Page 6
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 5
Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 2, 3
TABLE DES MATIÈRES
Visitez notre site Web : www.dirtdevil.com
.
®
Merci d’utiliser les produits Dirt Devil serez aussi satisfait que nous de leur qualité et de leur performance.
Nous sommes très fiers de nos produits et nous espérons que vous Nous avons conçu ce produit pour vous faciliter la vie. persuadés que cet appareil vous satisfera pendant plusieurs années.
Vous êtes désormais l’heureux propriétaire d’un Dirt Devil®. Nous sommes
FÉLICITATIONS !
4
5
19. Pédale marche/arrêt
18. Roues
17. Dispositif d’enroulement inférieur du
16. Connecteur du tuyau inférieur
15. Cordon d’alimentation
cordon
14. Crochet de dégagement rapide du
13. Collier de serrage
ARRIÈRE
10
18
18
9
19
1711
8
16
7
6
15
14
5
4
3
* Offert sur quelques modèles seulement
12. Suceur plat *
11. Indicateur de performance
10. Pare-choc
9. Suceur
8. Filtre
7. Godet à poussières
6. Chicane
5. Loquet du godet a poussieres
4. Support à accessoires *
3. Brosse à épousseter *
2. Tuyau
1. Manche de la poignée
AVANT
12
FRONT
FEATURES
BACKFRONT
1
13
2
3
4
5
14
6
7
8
19
9
18
10
BACK
15
16
1711
18
13
2
1
ARRIÈREAVANT
CARACTÉRISTIQUES
12
1. Handle Grip
2. Stretch Hose
3. Dust Brush*
4. Tool Caddy*
5. Dirt Cup Release Button
6. Baffle
7. Dirt Cup
8. Filter
9. Nozzle
10. Bumper
11. Performance Indicator
12. Crevice Tool*
*On select models only
13. Hose Clip
14. Quick Release Cord Hook
15. Power Cord
16. Lower Hose Connector
17. Lower Cord Wrap
18. Wheels
19. On/Off Pedal
5
HOW TO ASSEMBLE
HANDLE
DOWN
BUTTON BUTTON
Insert handle into body of cleaner.
Push down firmly until handle locks into place.
For storage, press the telescopic handle release button (Diagram 1) on the back of the cleaner and push handle down (Diagram 1a).
For regular use, push the telescopic handle release button (Diagram 1) and pull handle up (Diagram 1a).
1.
2.
FOR STORAGE FOR REGULAR USE
1.
1a.
1.
1a.
HANDLE
DOWN
BUTTON BUTTON
Insert handle into
body of cleaner.
Push down firmly
until handle locks
into place.
For storage, press the
telescopic handle release
button (Diagram 1) on the
back of the cleaner and push
handle down (Diagram 1a).
For regular use, push the
telescopic handle release
button (Diagram 1) and pull
handle up (Diagram 1a).
1.
2.
FOR STORAGE FOR REGULAR USE
1.
1a.
1.
1a.
TOOL REQUIRED: PHILLIPS OR FLAT HEAD SCREWDRIVER
ATTACH FIXED HANDLE*
6
l’enclencher. l’inclinant vers l’arrière pour Remettez le godet à poussière en
le support à accessoires. brosse à épousseter sur Fixez le suceur plat et la
support de tuyau (Schéma 4). Enroulez le tuyau à l’arrière du
de l’aspirateur (Schéma 4a). Insérez la rallonge de tuyau sur le côté droit
ARRIÈRE
1.
Remove dirt container from body of cleaner.
2.
Slide handle into hole on top of cleaner.
3.
Insert screw through hole (located under tool caddy) on back of cleaner (Diagram
3). Place bolt onto end of screw coming through back panel and tighten to secure handle (Diagram 3a).
3a.
ATTACH TELESCOPIC HANDLE*
* Fixed handle or telescopic handle depends on selected model.
SECUREBACKHOSE TOOL STORAGE INSTALL DIRT CONTAINER
4.
4a.
5.
6.
FRONT
AVANT
6.
ÀPOUSSIÈRE
INSTALLATION DU GODET
tration 1a). et relevez la poignée (illus­télescopique (illustration 1) dégagement de la poignée poussez le bouton de
Pour utiliser l’aspirateur,
RÉGULIÈRE UTILISATION POUR UNE
5.
4a.
4.
ACCESSOIRES RANGEMENT DES
poignée (illustration 1a). l’aspirateur et abaissez la tion 1) située à l’arrière de télescopique (illustra­dégagement de la poignée appuyez sur le bouton de
Pour ranger l’aspirateur,
ABAISSÉE
POIGNÉE
BOUTON BOUTON
poignée. pour enclencher la Appuyez fermement
POUR FIXER LE TUYAU
* Poignée fixe ou poignée télescopique en fonction du modèle choisi.
l’aspirateur. dans le corps de Insérez la poignée
RANGEMENT
POIGNÉE TÉLESCOPIQUE*
pour fixer la poignée. (illustration 3a). boulon sortant du panneau arrière puis serrez (illustration 3). Placez l’écrou à l’extrémité du support à accessoires) à l’arrière de l’aspirateur Insérez le boulon dans le trou (situé sous le
haut de l’aspirateur. dans le trou situé en Glissez la poignée
l’aspirateur. poussière du corps de Retirez le le godet à
BACK
Wrap hose around back of hose caddy (Diagram 4). Push hose wand down into the right side of cleaner (Diagram 4a).
Attach crevice tool and dust brush to tool caddy.
6
Replace dirt container by tilting back until it snaps into place.
3a.
3.
2.
ASSEMBLAGE
1.
COMMENT FIXER LA POIGNÉE FIXEE*
OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME OU À TÊTE PLATE
7
Enlever le couvercle du filtre. rouiller la cartouche du filtre. vers l’extérieur pour déver­sur la base de l’aspirateur Enclenchez les boutons situés
à poussière après avoir vidé ce dernier. Enclenchez de nouveau le fond du godet fond du godet ne contient aucun débris. vider. Assurez-vous que l’orifice central au dégagement du godet à poussière pour le la poubelle et appuyez sur le bouton de Tenez le godet à poussière au-dessus de
ce dernier. poussière pour dégager en haut du godet à Tirez sur le bouton situé
CORD RELEASE
1.
HOW TO OPERATE
ON/OFF PEDAL
1.
HANDLE RELEASE
1.
3.
l’autre. l’aspirateur d’une pièce à transport pour transporter Utilisez la poignée de
nécessaire. sur l’avant du suceur si incliner l’appareil. Appuyez Tirez sur la poignée pour
1.
2a.
2.
1.
achats en ligne ou appelez le service à la clientèle au 1-800-321-1134. Pour le remplacement du filtre F43, veuillez visiter notre site Web www.dirtdevil.com pour vos
Veuillez utiliser l’étiquette de rappel située sur le bouchon du filtre pour noter la date de remplacement. REMARQUE : Pour un meilleur rendement, remplacez le filtre chaque année.
AVANT D’ENLEVER OU DE RÉINSTALLER LE FILTRE. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL
Turn the Quick Cord Release for easy cord removal. Store cord in cord guide (see “Features”, Page 5 for location) to keep out of the way while vacuuming.
FLOOR/CARPET CLEANING
1.
a
VIDE-POUSSIERE ET FILTRE : RETRAIT ET RÉINSTALLATION
b
b
sous les meubles. et (b) abaissez-la pour nettoyer faites fonctionner l’aspirateur, souhaitée lorsque vous (a) et réglez-la à la position
a
Déplacez la poignée
POIGNÉE DE TRANSPORT
en haut de l’appareil. sur l’interrupteur marche/arrêt situé l’aspirateur en marche en appuyant Branchez le cordon. Mettez
1.
NETTOYAGE DU SOL/DES MOQUETTES
vous passez l’aspirateur. pour qu’il ne vous gêne pas lorsque page 5 pour déterminer l’emplacement) du cordon (voir « Caractéristiques », cordon. Rangez le cordon dans le guide cordon pour faciliter l’enlèvement du Tournez le déclencheur instantané du
DIRT CONTAINER & FILTER: REMOVAL & REPLACEMENT
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS, UNPLUG BEFORE REMOVING OR REPLACING
FILTER.
NOTE: For best performance, replace filter yearly. Please use reminder label located on filter cap to record replacement date.
FILTE R TYP E
F43
EMPTY DIRT CONTAINER
1.
For F43 filter replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
Plug cord into electrical outlet. Turn cleaner on by depressing foot pedal located on the back left side of the cleaner.
Move the handle and adjust it to the desired position for (a) operating the cleaner, and (b) lowering handle to clean under furniture.
2.
2a.
CARRY HANDLE
1.
Pull back handle to tilt back. Press on the front of nozzle if needed.
Use the carry handle to move the cleaner from room to room.
REMOVE FILTER CARTRIDGE
3.
1.
LA POIGNÉE DÉGAGEMENT DE
1.
ARRÊT INTERRUPTEUR MARCHE/
FONCTIONNEMENT
1.
Lift dirt container
DÉCLENCHEUR DU CORDON
release button on top of dirt container to remove dirt container.
Hold dirt container over garbage can and press clean release dirt container button to empty. Make sure container bottom center opening is clear of debris. Snap dirt container bottom back into place after emptying.
7
Click the button on the base of the cleaner toward the outside edges to unlock the filter cartridge, then put away the filter cover.
8
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT:
CONTINUED
REMOVE FOAM FILTER
4. 5. 6a.
Lift the filter cartridge out of the base cleaner.
WASH PLEATED FILTER
6b. 7. 8.
4b.
Remove the foam filter from the filter cartridge.
WASH FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER
CLEAN PLEATED FILTER
Tap the pleated filter on the inside of a garbage bin to remove excess dust and dirt from the filter. Replace the filter every 6 months.
sens antihoraire. tournez un quart de tour dans le Pour retirer les tube directionnel,
CLEAN THE AIR DIRECTOR
LE TUBE DIRECTIONNEL COMMENT NETTOYER
dans la cartouche. Remettez le filtre en mousse
sur la base de l’aspirateur. verrouiller la cartouche de filtre Réenclenchez les boutons pour
10. 11.
filter cartridge.
dans la cartouche de filtre.
hours before replacing in
24 heures avant de le remettre
filter to dry for at least 24
Laissez le filtre sécher au moins
excess water out of filter. Allow
l’eau accumulée dans le filtre.
running water to wash. Wring
rante pour le laver. Enlevez
Hold the foam filter under
Passez le filtre sous l’eau cou-
9.
6b. 7. 8.
la base de l’aspirateur. Remettez la cartouche de filtre sur
REPLACE FILTER CARTRIDGE
DE FILTRE REMETTEZ LA CARTOUCHE
ing in filter cartridge.
dans la cartouche de filtre.
least 24 hours before replac-
heures avant de le remettre
wash. Allow filter to dry for at
le filtre sécher au moins 24
down under running water to
courante pour le laver. Laissez
Hold the pleated filter upside
Passez le filtre plissé sous l’eau
4b.
Hold the pleated filter upside down under running water to wash. Allow filter to dry for at
least 24 hours before replac­ing in filter cartridge.
REPLACE FILTER CARTRIDGE
9.
Hold the foam filter under running water to wash. Wring excess water out of filter. Allow
filter to dry for at least 24 hours before replacing in filter cartridge.
10. 11.
8
CLEAN THE AIR DIRECTOR
MOUSSE REMETTRE LE FILTRE
semestriellement. mulée. Remplacez le filtre la poussière et la saleté accu­d’une poubelle pour dégager Cognez le filtre contre l’intérieur
PLISSÉ NETTOYAGE DU FILTRE
MOUSSE
WASH FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER
LAVEZ LE FILTRE
cartouche. Enlevez le filtre mousse de la
FILTRE PLISSÉ NETTOYAGE DU
RÉINSTALLATION: SUITE
WASH PLEATED FILTER
tre de la base de l’aspirateur. Dégagez la cartouche du fil-
4. 5. 6a.
GODETÀPOUSSIÈREETFILTRE:RETRAITET
REPLACE DIRT CONTAINER
REPLACE DIRT CONTAINER
roie usagée. leau-brosse. Jetez la cour­Soulevez et enlevez le rou­l’emplacement des vis. Les flèches indiquent
9
de protection du suceur. Tirez et soulevez le dispositif
flèches indiquent l’emplacement des vis. ciforme pour dévisser les cinq (5) vis. Les suceur, utilisez un tournevis à pointe cru­Pour enlever le dispositif de protection du doit être à plat et tournée vers le haut. pour exposer la base du suceur. La base Posez l’aspirateur à plat retournez-le
DIRT CONTAINER & FILTER REMOVAL & REPLACEMENT:
CONTINUED
12. 13. 14.
POUR ENLEVER LA COURROIE
notre site à www.dirtdevil.com pour connaître le revendeur le plus proche. Pour remplacer la courroie modèle 15, veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visiter
15
BELT STYLE
MODÈLE DE COURROIE
AVANT DE REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER DE VOUS BLESSER AVEC LES PIÈCES EN MOUVEMENT, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL OUTIL NÉCESSAIRE : TOURNEVIS À POINTE CRUCIFORME
*Regular Maintenance: Each time the dirt container is emptied, the pleated filter should be cleaned. Tap the lid firmly against the inside of a trash can until the dirt stops falling from the filter. (Filter will be discolored after use, this will not affect the filter’s performance.) Do not brush the filter. The cleaning instructions may vary depending on the dirt conditions. In some cases, more or less cleaning of the filter may be required. It is recommended that
the filter be replaced once per year.
RÉINSTALLATION
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE : RETRAIT ET
TOOL REQUIRED: PHILLIPS SCREWDRIVER
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF INJURY FROM MOVING PARTS - UNPLUG BEFORE CHANGING BELT OR
ou moins le filtre.
nettoyage peuvent varier selon les conditions de saleté. Dans certains cas, il sera nécessaire de nettoyer plus décolorera après son utilisation, ceci n’altérera pas son rendement.) Ne brossez pas le filtre. Les instructions de fermement contre l’intérieur d’une poubelle jusqu’à ce que la poussière cesse de s’en échapper. (Le filtre se *ENTRETIEN REGULIER : À chaque fois que vous videz le godet à poussière, nettoyez le filtre. Cognez le filtre
tour pour les enclencher.
Installation du godet à poussière). dans l’aspirateur (voir page 7, Remettez le godet à poussière
à poussière. Tournez un quart de nel et remettez-le dans le godet Laissez sécher le tube direction-
humide. et nettoyez-les avec un chiffon Dégagez-les tubes directionnels
12. 13. 14.
BRUSHROLL.
15
TO REMOVE BELT
Lay the cleaner flat and flip it to expose the nozzle base. The base should lay flat and face up. Remove the five (5) screws.
BELT OR BRUSHROLL: REMOVAL & REPLACEMENT
BELT STYLE
For Belt Style 15 replacements, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online or call customer service at 1-800-321-1134.
Pull and lift the nozzle guard off.
Lift and remove the brush­roll. Dispose of the old belt.
RÉINSTALLATION: SUITE
GODETÀPOUSSIÈREETFILTRE:RETRAITET
9
BELT OR BRUSHROLL REMOVAL & REPLACEMENT: CONTINUED
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
MOTOR SHAFT
10
tournez-le et dégagez-le soigneusement. tuyau. Pour retirer un accessoire, fermement dans l’extrémité du Connectez l’accessoire en le poussant
le tuyau. vos besoins ou utilisez uniquement Choisissez les accessoires adaptés à
1
accessoires. Retirez le tuyau du support à
SLOTS
TABS
five (5)
HOSE AND TOOL USAGE
CAUTION: Do not lift unit from floor to use hose, loose items may become entangled in the rotating brushroll
TO USE HOSE AND ATTACHMENTS
1.
2
1
Remove the hose from hose caddy.
2.
Choose any of the handy accessories or use the hose alone.
3.
Simply push the attachment firmly onto the hose end. To remove tool, twist and pull apart gently.
3.
2.
2
1.
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
s’accrocher dans le rouleau-brosse rotatif.
ATTENTION : Ne soulevez pas l’appareil du sol lorsque vous utilisez le tuyau car de petits objets peuvent
UTILISATION DU TUYAU ET DES ACCESSOIRES
du suceur.
five (5)
brosse soient tés du rouleau­que les extrémi­en veillant à ce dans le suceur rouleau-brosse et glissez le installée, tirez velle courroie Une fois la nou-
xer le dispositif de protection Remettez les cinq (5) vis pour
TABS
LANGUETTES
SLOTS
ENCOCHES
que la courroie est alignée correctement. rouleau-brosse à la main pour vous assurer orientées correctement (6a). Faites pivoter le
la base. languettes sur les encoches de Fixez-le en alignant les trois (3)
brosse n’ayant pas de crins. edans la partie du rouleau­Placez la nouvelle courroi-
de protection du suceur. Remettez en place le dispositif
moteur. Glissez la courroie sur l’arbre de
MOTOR SHAFT
ARBRE DE MOTEUR
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
POUR REMPLACER LA COURROIE OU LE ROULEAU-BROSSE
RÉINSTALLATION : SUITE
COURROIE OU ROULEAU-BROSSE RETRAIT ET
10
TROUBLESHOOTING GUIDE
11
WARNING: TO REDUCE RISK OF PERSONAL INJURY - UNPLUG CLEANER BEFORE SERVICING
PROBLEM POSSIBLE REASON POSSIBLE SOLUTION
Cleaner won’t run
The Performance Indicator is red or the cleaner won’t pick up or low suc-
demandez des informations ou que vous commandez des pièces de rechange. (Le numéro de modèle figure au bas de l’appareil). dépositaires ou revendeurs Royal® autorisés. Identifiez toujours l’aspirateur par le numéro du modèle et le code de fabrication lorsque vous propriétaire de l’appareil. Les pièces réparables utilisées dans cet appareil peuvent facilement être remplacées et sont disponibles auprès des www.dirtdevil.com. Les coûts de transport aller-retour à partir de l’endroit où sont effectuées les réparations doivent être défrayés par le Pour toute aide supplémentaire, consultez les Pages Jaunes afin de connaître les dépositaires Royal® autorisés ou visitez notre site Web,
tion
SERVICEÀLACLIENTÈLE:(1-800-321-1134)
TOUT AUTRE ENTRETIEN DOIT ÊTRE ÉFFECTUÉ PAR UN REPRÉSENTANT AUTORISÉ
remplacement du filtre - Pg. 7, 8.
4. Consultez la section sur le retrait et le du tuyau - Pg. 6.
3. Consultez à nouveau la section sur l’installation remplacement du vide-poussière - Pg. 7, 8, 9.
2. Consultez la section sur le retrait et le
1. Vider le vide-poussière - Pg. 7.
7. Enlevez le tuyau et dégagez l’obstruction - Pg. 6. toute obstruction. - Pg. 8, 9, 10.
6. Vérifiez le suceur/rouleau-brosse -Dégagez
5. Retirez le filtre et nettoyez-le - Pg. 7, 8.
4. Remplacez la courroie - Pg. 9, 10.
3. Remplacez le rouleau brosse - Pg.9, 10.
2. Vider le vide-poussière - Pg. 7. remplacement du vide-poussière - Pg 7, 8, 9.
1. Consultez la section sur le retrait et le
refroidir.
4. Débranchez l’aspirateur - Laissez l’aspirateur
appelez le 1-800-321-1134. visitez notre site Web, www.dirtdevil.com ou Pour trouver l’adresse du centre le plus proche,
3. Rapportez l’appareil au centre de réparation. le fusible ou réenclenchez le disjoncteur.
2. Vérifiez le fusible ou le disjoncteur. Remplacez
1. Branchez fermement le cordon d’alimentation.
complètement.
4. Le filtre n’est pas installé correctement.
3. Le tuyau n’est pas installé installé correctement.
2. Le vide-poussière n’est pas
1. Le vide-poussière plein.
7. Le tuyau est obstrué. obstrué.
6. Le suceur/rouleau-brosse est
5. Le filtre est obstrué.
4. La courroie est cassée ou usée.
3. Le rouleau-brosse est usé.
2. Le vide-poussière plein. installé correctement.
1. Le vide-poussière n’est pas
4. Protecteur thermique activé.
3. L’appareil doit être entretenu. est déclenché.
2. Un fusible est grillé ou le disjoncteur prise de courant.
n’est pas bien insérée dans la
1. La fiche du cordon d’alimentation
l’aspirateur s’échappe de De la poussière
faible aspiration n’aspirera pas ou ou le décapant formance est rouge L’indicateur de per-
fonctionne pas L’appareil ne
Dust escaping from cleaner
ANY OTHER SERVICING SHOULD BE DONE BY AN AUTHORIZED SERVICE REPRESENTATIVE
In the event that further assistance is required, see your Yellow Pages for an authorized Royal® Dealer or visit our website at www.dirtdevil.com. Costs of any transportation to and from any place of repair are to be paid by the owner. The service parts used in this unit are easily replaced and readily available from an authorized Royal® Dealer or retailer. Always identify your cleaner by the model number and manufacturing code when requesting information or ordering replacement parts. (The model number appears on the bottom of the cleaner.)
1. Power cord not firmly plugged into outlet.
2. Blown fuse or tripped breaker.
3. Needs service.
4. Thermal Protector activated.
1. Dirt container not installed correctly.
2. Dirt container full.
3. Brushroll worn.
4. Broken or worn belt.
5. Clogged filter.
6. Nozzle/brushroll clogged.
7. Hose clogged.
1. Dirt container full.
2. Dirt container not installed correctly.
3. Hose not installed correctly.
4. Filter not installed completely.
1. Plug unit in firmly.
2. Check fuse or breaker in home. Replace fuse/reset breaker.
3. Take to service center. To find nearest location, visit our website at www.dirtdevil.com or call 1-800-321-1134.
4. Unplug cleaner - allow to cool.
1. Review dirt container removal & replacement ­ Pg. 7, 8, 9.
2. Empty dirt container - Pg. 7.
3. Replace brushroll - Pg. 9, 10.
4. Replace belt - Pg. 9, 10.
5. Remove filter and clean - Pg. 7, 8.
6. Check nozzle/brushroll; remove obstruction/clog ­ Pg. 8, 9, 10.
7. Remove hose; remove clog - Pg. 6.
1. Empty dirt container - Pg. 7.
2. Review dirt container removal & replacement ­ Pg. 7, 8, 9.
3. Review hose installation - Pg. 6.
4. Review filter removal & replacement - Pg. 7, 8.
CUSTOMER SERVICE (1-800-321-1134)
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION POSSIBLE
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE SE BLESSER, DÉBRANCHER L’ASPIRATEUR AVANT LE SERVICE
GUIDE DE DÉPANNAGE
11
GUIA DE SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, DESCONECTE ANTES DE DAR SERVICIO
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN POSIBLE
La aspiradora no funciona
1. El cordón eléctrico no está bien conectado en la toma de corriente.
2. Fusible quemado o interruptor desconectado.
3. Necesita servicio.
4. Protector térmico activado.
1. Conecte el enchufe firmemente.
2. Revise el fusible o el interruptor en casa. Reemplace el fusible / reajuste el interruptor.
3. Llévela a un centro de servicio. Para encontrar
el lugar más cercano a su domicilio, visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com o llame al 1-800-321-1134.
4. Desconecte la aspiradora. Deje que se enfríe.
El indicador de rendimiento está en rojo o la aspi­radora no aspirará o succionará con baja potencia
Polvo escapando de la aspiradora
1. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
2. El recipiente de polvo está lleno.
3. Cepillo giratorio desgastada.
4. Banda rota o desgastada.
5. Filtro tapada.
6. Boquilla/cepillo giratorio tapado.
7. Manguera tapada.
1. El recipiente de polvo está lleno.
2. El recipiente de polvo no está instalado correctamente.
3. La manguera no está instalada correctamente
4. El filtro no está instalado completamente.
1. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E7, E8, E9.
2. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E7.
3. Reemplace el cepillo giratorio - Pág. E9, E10.
4. Reemplace la banda - Pág. E9, E10.
5. Retire y limpie el filtro - Pág. E7, E8.
6. Inspeccione la boquilla/el cepillo giratorio. Retire la obstrucción/el atasco - Pág. E8, E9, E10.
7. Retire la manguera; retire la obstrucción. ­ Pág. E6.
1. Vacíe el recipiente de polvo - Pág. E7.
2. Revise la forma de retiro y reemplazo del recipiente de polvo - Pág. E7, E8, E9.
3. Revise la instalación de la manguera - Pág. E6.
4. Revise el retiro y reemplazo del filtro - Pág. E7, E8.
CUALQUIER OTRO SERVICIO DEBE SER REALIZADO POR UN REPRESENTANTE AUTORIZADO DE SERVICIO
SERVICIO AL CLIENTE (1-800-321-1134)
En caso de necesitar más ayuda, consulte las Páginas Amarillas para encontrar a un Distribuidor Autorizado Royal® o visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com. Los costos de transporte hacia y desde el sitio de reparación serán pagados por el propietario. Las partes de repuesto utilizadas en esta unidad son de reemplazo fácil y están disponibles a través de un Distribuidor Autorizado
®
o en otras tiendas. Siempre identifique su aspiradora por medio del número de modelo y el código de fabricación cuando pida
Royal información u ordene partes de repuesto. (El número de modelo aparece en la parte posterior de la aspiradora).
E11
Encuentre piezas de repuesto
GENUINAS en
www.dirtdevil.com
MANUAL DEL PROPIETARIO
Instrucciones de Funcionamiento y Servicio
ESTILO DE Esta aspiradora usa las siguientes piezas:
BANDA
TIPO DE
FILTRO
15
F43
BANDA Y CEPILLO RETIRO Y REEMPLAZO: CONTINUACIÓN
REEMPLAZO DE LA BANDA O DEL CEPILLO GIRATORIO
TO REPLACE BELT OR BRUSHROLL
EJE DEL MOTOR
MOTOR SHAFT
Deslice la banda en el eje del motor.
Coloque la banda nueva en el área sin cerdas del cepillo giratorio.
correcta (inserción 6a). Gire el cepillo girato­rio de forma manual para asegurarse que la banda esté alineada apropiadamente.
Una vez que la banda nueva está puesta en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo den­tro de la boquilla as egur ándo se que las tapas nales estén en la orientación
• Por favor lea estas instrucciones con cuidado antes de usar su aspiradora ligera.
• Permítanos ayudarle a ensamblar su aspiradora o a contestar sus preguntas, llame al:
1-800-321-1134 (EE.UU. y Canadá) www.dirtdevil.com
ADVERTENCIA:
El ensamble de la aspiradora puede incluir partes pequeñas. Las partes pequeñas pueden presentar riesgo de ahogamiento.
Registro de Garantía
• En línea en: www.dirtdevil.com
• Dirección: Royal Appliance Mfg. 7005 Cochran Rd. Glenwillow, Ohio 44139
Para tener una referencia rápida, anote por favor la información de su aspiradora aquí.
No. de Modelo: Código del Fabricante:
(El código del fabricante aparece en la parte posterior e inferior de la aspiradora)
RANURAS
SLOTS
LENGÜETAS
TABS
Vuelva a colocar la protección de la boquilla.
Fíjela alineando las tres (3) lengüetas en las ranuras de la base.
Coloque nuevamente los cin­co (5) tornillos para asegurar la protección de la boquilla.
five (5)
USO DEL ACCESORIO Y LA MANGUERA
PRECAUCIÓN: No levante la unidad del suelo para usar la manguera, los artículos sueltos se pueden enredar en el
cepillo giratorio.
USO DE LA MANGUERA Y ACCESORIOS
1.
2
1
Retire la manguera de su contenedor.
2.
Seleccione cualquiera de los prácticos accesorios o use la manguera sola.
3.
Simplemente empuje el accesorio con firmeza en el extremo de la manguera. Para quitar el accesorio, gire y tire suavemente.
©2010 Todos los derechos reservados # TTA 960-009-627
03/10
E10
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO RETIRO Y REEMPLAZO:
REPLACE DIRT CONTAINER
CONTINUACIÓN
REEMPLACE EL RECIPIENTE DE POLVO
12. 13. 14.
Sáquelas y limpiélas con un paño húmedo.
* MANTENIMIENTO REGULAR: Cada vez que se vacía el recipiente de polvo, se debe limpiar el filtro. Golpee suavemente el filtro, pero con firmeza, contra el interior del basurero hasta que deje de caer polvo del filtro. (El filtro perderá color con el uso, pero esto no afectará su rendimiento.) No cepille el filtro. Las instrucciones de limpieza pueden variar dependiendo de las condiciones de suciedad. En algunos casos, se necesitará una
limpieza mayor o menor del filtro.
Seque y vuelva a colocar la guía de aire en el recipiente de polvo. Gírelas 1/4 de vuelta en sentido de las manecillas del reloj para trabarlas en su lugar.
Coloque de nuevo el recipiente de polvo en la aspiradora (vea la Página E7, Instalación del Recipiente de Polvo.)
BANDA Y CEPILLO: QUITAR Y REEMPLAZAR
HERRAMIENTA REQUERIDA: DESTORNILLADOR PHILLIOPS
ADVERTENCIA:
LA ASPIRADORA ANTES DE CAMBIAR LA BANDA O EL CEPILLO GIRATORIO.
ESTILO DE BANDA
BELT STYLE
15
PARA RETIRAR LA BANDA
Acueste la aspiradora y voltéela para ver la base de la boquilla. La base debe que­dar plana y mirando hacia arriba. Utilice un destornillador Phillips para retirar los cinco (5) tornillos y así quitar la protec­ción de la boquilla. Las flechas indican la posición de los tornillos.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE
Para el reemplazo de la banda Estilo 15, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil. com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
Tire y levante la protección de la boquilla.
E9
Levante y retire el cepillo giratorio. Deseche la banda usada.
ESTA ASPIRADORA ESTÁ DISEÑADA PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE. LA GARANTÍA SE ANULARÁ SI SE UTILIZA COMERCIALMENTE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Cuando use un electrodoméstico se deben seguir precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
• LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSARELAPARATO.
• SIEMPRESIGAESTASINSTRUCCIONESDESEGURIDAD.
• PONGA LA ASPIRADORA EN POSICIÓN VERTICAL CUANDO USE LA
MANGUERA Y LOS ACCESORIOS.
• NODEJELAASPIRADORASINVIGILANCIACUANDOESTÉCONECTADA.
• EXAMINEREGULARMENTELOSFILTROSYLÍMPIELOSOREEMPLÁCELOS.
• ADVERTENCIA: ENSAMBLE TOTALMENTE LA ASPIRADORA ANTES DE
USARLA.
• ADVERTENCIA:  NO UTILICE OBJETOS CON FILO PARA LIMPIAR LA
MANGUERA, DEBIDO A QUE PUEDEN CAUSAR DAÑO.
• QUITE PERIÓDICAMENTE EL CEPILLO Y LIMPIE LOS CAPACETES PARA QUE SE GIRE LISAMENTE EL CEPILLO.
• ADVERTENCIA: Este producto contiene sustancias químicas reconoci­das en el estado de California como causantes de cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO,CHOQUE ELÉCTRICO O LESIONES:
• No deje sólo al aparato cuando esté enchufado. Desenchúfelo de la toma de corri­ente cuando no lo utilice y antes de realizar operaciones de limpieza o mantenimiento.
• No lo utilice en exteriores o en superficies mojadas. Puede ocurrir un choque eléctrico.
• No permita que la aspiradora se use como juguete. No permita que se use como un juguete. No está destinado al uso por niños de menores de 12 años de edad. Es necesaria una estre­cha supervisión cuando se utiliza cerca de los niños. Para evitar lesiones o daños, mantenga a los niños alejados del producto y no permita que ellos coloquen sus dedos u otros objetos en ninguno de los orificios.
• Utilice el aparato únicamente como se describe en este manual. Utilice sólo productos y accesorios recomendados por el fabricante.
• No la utilice con el cordón eléctrico o la clavija dañados. Si el aparato no trabaja como debiera, se ha caído, dañado, dejado en exteriores o caído en agua, regréselo a un centro de servicio para su inspección. Llame al 1-800-321-1134 para encontrar el centro de servicio más cer­cano a su domicilio.
• No utilice el cable para transportarlo o tirar de él, no use el cable como mango ni tire del cable cuando esté alrededor de esquinas o bordes afilados. No coloque el aparato sobre el cable. No haga funcionar el aparato sobre el cable. Mantenga el cable lejos de superficies calientes.
• No lo desconecte tirando del cordón eléctrico. Para desconectarlo, tome la clavija, no el cordón eléctrico.
• No tome la clavija o el aparato con las manos mojadas.
• No coloque objetos en las aberturas. No lo use con una abertura bloqueada; mantén­galo libre de polvo, pelusa, pelo y cualquier cosa que pueda reducir el flujo de aire.
E2
• No utilice objetos puntiagudos para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños.
• Mantenga lejos de las aperturas y partes móviles, el pelo, ropa suelta, dedos y todas las partes del cuerpo.
• No aspire objetos que estén quemándose o emitiendo humo, tales como cigarrillos, cerillos o cenizas calientes.
• No lo use sin tener en su sitio el recipiente de polvo y los filtros.
• Apague todos los controles antes de desconectar.
• Siga las instrucciones de la etiqueta y las marcas que se encuentran en su aspiradora.
• Tenga más cuidado cuando aspire escaleras. Para evitar daños o lesiones personales, y para evitar que la aspiradora caiga, colóquela en la parte inferior de las escaleras o en el suelo. No coloque la aspiradora sobre las escaleras o los muebles, ya que puede provocar lesiones o daños.
• No utilice el aparato para recoger líquidos combustibles o sustancias inflamables, como gasolina o lijado de madera fina. No lo utilice en áreas donde puedan éstos puedan estar presentes.
• Mantenga la aspiradora en el suelo. Solamente las aspiradoras de mano pueden ser colocadas sobre muebles.
• La aspiradora debe estar en posición vertical para levantar de la alfombra al cepillo gira­torio cuando haga limpieza por encima del nivel del piso.
• El cepillo continúa girando mientras el producto esté encendido y el mango esté en posición vertical. Para evitar daños en alfombras, tapetes y pisos, evite inclinar la aspi­radora o situarla sobre muebles, flecos de alfombras o escaleras alfombradas durante el uso de la herramienta.
• No use una extensión eléctrica al usar esta aspiradora.
• Guarde la aspiradora en interiores. Guárdela después de su uso para evitar accidentes de tropiezos.
• Haga funcionar la aspiradora sólo a la tensión especificada en la placa de datos de la parte posterior de la aspiradora.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO:
CONTINUACIÓN
QUITE EL FILTRO DE ESPUMA
4. 5. 6a.
Levante el cartucho del filtro fuera de la base de la aspiradora.
WASH PLEATED FILTER
6b. 7. 8.
4b.
Quite el filtro de espuma del cartucho del filtro.
LAVE EL FILTRO DE
WASH FOAM FILTER REPLACE FOAM FILTER
ESPUMA
LIMPIEZA DEL FILTRO CON PLIEGUES
Golpee suavemente el filtro plisado en la parte interna del basurero para eliminar el exceso de suciedad y polvo del filtro. Reemplace el filtro cada 6 meses.
REPOSICIÓN DEL FILTRO DE ESPUMA
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja más ancha que la otra.) Esta clavija encajará en una toma de corriente polarizada de una manera solamente. Si la clavija no encaja totalmente en la toma de corriente, invierta la clavija. Si aún no encaja, póngase en contacto con un electricista calificado para instalar la toma de corriente apropiada. No modifique la clavija de ninguna manera.
La aspiradora contiene un protector térmico interno para protegerla de sobrecalentamientos. Cuando el protector térmico se activa, la aspiradora se detiene.
Si esto ocurre, proceda del siguiente modo:
1. Apague la aspiradora y desconéctela de la toma de corriente.
2. Compruebe si la boquilla o los orificios de entrada de la bolsa están obstruidos. Si es así, desobstrúyalos.
3. Vacíe el depósito de basura y limpie los filtros.
Cuando la aspiradora esté desconectada y el motor se haya enfriado durante 30 minutos, el protector térmico se desactivará y podrá continuar con la limpieza.
Si el protector térmico sigue activo después de seguir los pasos anteriores, es posible que su aspiradora necesite reparación.
E3
Sostenga el filtro con pliegues
Hold the pleated filter upside
bajo el chorro de agua para
down under running water to
lavarlo. Deje secar el filtro al
wash. Allow filter to dry for at
menos 24 horas antes de reem-
least 24 hours before replac-
plazar elcartucho del filtro.
ing in filter cartridge.
REEMPLACE EL CARTUCHO DEL FILTRO
REPLACE FILTER CARTRIDGE
9.
Vuelva a colocar el cartucho del filtro en la base de la aspiradora.
Sostenga el filtro de espuma
Hold the foam filter under
bajo el chorro de agua para
running water to wash. Wring
lavarlo. Escurra el exceso de
excess water out of filter. Allow
agua del filtro. Deje secar el fil-
filter to dry for at least 24
tro al menos 24 horas antes de
hours before replacing in
reemplazar elcartucho del filtro.
filter cartridge.
10. 11.
Inserte los botones nuevamente en su sitio para asegurar el cartucho del filtro en la base de la aspira­dora.
E8
Vuelva a colocar el filtro de espuma en el cartucho del filtro.
PARA LIMPIAR LA GUÍA DE AIRE
CLEAN THE AIR DIRECTOR
Para quitar la guía de aire, gírela 1/4 de vuelta en sentido con­trario a las manecillas del reloj.
CÓMO FUNCIONA
LIBERACIÓN DEL CORDÓN ELÉCTRICO
1.
Gire el gancho de liberación rápida del cordón eléctrico para retirarlo más fácilmente. Guarde el cordón en la guía para mantenerlo fuera del paso mientras aspira.
LIMPIEZA DE PISOS/ALFOMBRAS
1.
Mueva el asa y ajústela en
a
la posición deseada para (a) operar la aspiradora y (b) bajar el asa para limpiar debajo de los muebles.
b
PEDAL DE ENCENDIDO/ APAGADO
1.
Conecte el cordón eléctrico en la toma de corriente. Encienda la aspiradora pisando el pedal localizado en la parte posterior izquierda de la aspiradora.
ASA DE TRANSPORTE
1.
PEDAL DE LIBERACIÓN DEL ASA
1.
Para liberar el asa, pise el pedal de liberación del asa localizado en la parte inferior izquierda de la aspiradora.
Use el asa de transporte para llevar la aspiradora de una habitación a otra.
RECIPIENTE DE POLVO Y FILTRO: RETIRO Y REEMPLAZO
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES CAUSADAS POR LAS PARTES MÓVILES, DESCONECTE LA
ASPIRADORA ANTES DE RETIRAR O COLOOCAR EL FILTRO.
NOTA: Para un mejor desempeño, reemplace el filtro cada año. Por favor use la etiqueta ubicada en la tapa del filtro para registrar la fecha de reemplazo.
TIPO D E FILTRO
VACÍE Y LIMPIE EL RECIPIENTE DE POLVO
1.
Para el reemplazo del filtro F43, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
QUITE EL CARTUCHO DEL FILTRO
2.
2a.
3.
FELICITACIONES
Usted es ahora el orgulloso propietario de una Dirt Devil®. Confiamos en que su nueva adquisición le ofrecerá muchos años de satisfacción.
Nuestra compañía diseñó y desarrolló este producto teniéndolo a usted en mente.
Estamos muy orgullosos de nuestros productos y esperamos que usted esté igualmente satisfecho con su calidad y rendimiento.
Gracias por su apoyo a los productos Dirt Devil
®
.
Visite nuestro sitio Web en www.dirtdevil.com
ÍNDICE
Instrucciones de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E2, E3
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E5
Cómo ensamblar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E6
Cómo funciona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E7
Recipiente de polvo y filtro: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . Página E7, E8, E9
Banda y cepillo: quitar y reemplazar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E9, E10
Uso del Accesorio y la Manguera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E10
Guía de solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página E11
GARANTÍA LIMITADA
Royal Appliance Mfg. Co. garantiza al consumidor que esta aspiradora no tiene defectos ni de material ni de mano de obra. La garantía comienza en la fecha de compra original. Vea la etiqueta en la placa de datos de la aspiradora para información sobre la duración de la garantía y guarde el recibo de compra original para hacer válido el inicio del período de garantía.
En caso que la aspiradora muestre algún defecto dentro del período de garantía, repararemos o reemplazaremos de manera gratuita cualquier parte defectuosa. La máquina completa debe ser enviada con porte pagado a cualquier Estación Autorizada ROYAL® de Ventas y Servicio de Garantía. Por favor incluya una descripción completa del problema, fecha de compra, copia del recibo de compra original y su nombre, domicilio y número de teléfono. Si no se encuentra cerca de una Estación de Garantía, llame a la fábrica para pedir asistencia en los EE.UU. y CANADÁ: 1-800-321-1134. Use solamente partes de repuesto genuinas Royal®.
La garantía no incluye el desgaste anormal, daño como resultado de un accidente o del uso no adecuado de la aspiradora. Esta garantía no cubre los cepillos,bandas planas, bolsas, filtros o daño al ventilador. Esta garantía no cubre reparaciones no autorizadas. Esta garantía le confiere derechos legales específicos y podría haber otros derechos también. (Los otros derechos varían de Estado a Estado en los EE.UU.)
Levante el botón de liberación del recipiente de polvo que está en la parte superior del mismo para retirarlo.
Sostenga el recipiente de polvo sobre un basurero y presione el botón de liberación del recipiente de polvo para vaciarlo. Asegúrese que la abertura central de la base del recipi­ente no tenga residuos. Encaje nuevamente la parte inferior del recipiente de polvo en su lugar después de vaciarlo.
Oprima los botones de la base de la aspiradora hacia los bordes externos para lib­erar el cartucho del filtro. Retire entonces la cubierta del filtro.
IMPORTANTE: USE SOLAMENTE PARTES DE REPUESTO GENUINAS ROYAL®.
NOTA:PARA REGISTRAR SU PRODUCTO, REGRESE LA TARJETA DE GARANTÍA O
REGÍSTRESE EN LÍNEA EN WWW.DIRTDEVIL.COM.
E4E7
CARACTERÍSTICAS
HANDLE
DOWN
BUTTON BUTTON
Insert handle into body of cleaner.
Push down firmly until handle locks into place.
For storage, press the telescopic handle release button (Diagram 1) on the back of the cleaner and push handle down (Diagram 1a).
For regular use, push the telescopic handle release button (Diagram 1) and pull handle up (Diagram 1a).
1.
2.
FOR STORAGE FOR REGULAR USE
1.
1a.
1.
1a.
CÓMO ENSAMBLAR
POSTERIORFRONTAL
HERRAMIENTA NECESARIA: DESTORNILLADOR PHILLIPS O PLANO
COLOCACIÓN DEL ASA*
12
FRONTAL
1. Empuñadura del asa
2. Manguera
3. Cepillo para Polvo *
4. Contenedor de accesorios *
5. Botón de liberación de la cubeta
6. Deflector
7. Cubeta colectora
8. Filtro
9. Boquilla
10. Tope
11. Indicadores de rendimiento
12. Accesorio para Hendiduras de polvo*
*Sólo en determinados modelos
E5
colectora
1
1.
2.
3.
3a.
13
2
PARTE FRONTAL
3
4
Retire el recipiente de polvo del cuerpo de la aspiradora.
5
ASA TELESCÓPICA*
14
15
Pase el asa por el orificio en la parte superior de la aspiradora.
PARA ALMACENAMIENTO
Inserte el perno por el orificio (ubicado debajo del contenedor de accesorios) en la parte posterior de la aspiradora (Diagrama 3). Coloque la tuerca en el extremo del perno que sale de la cubierta posterior y apriétela para asegurar el asa (Diagrama 3a).
PARA USO REGULAR
6
7
BOTON BOTON
ASA HACIA
ABAJO
16
8
19
9
18
10
POSTERIOR
13. Abrazadera de la manguera
14. Enganche del cable de liberación rápida
15. Cable de alimentación
16. Conector de manguera inferior
17. Gancho inferior para el cordón
18. Ruedas
19. Pedal encendido/apagado
1711
Para usarla regularmente,
oprima el botón de liber­ación del asa telescópica (Diagrama 1) y tire el asa hacia arriba (Diagrama 1a)
INSTALACIÓN DEL RECIPIENTE DE POLVO
6.
Vuelva a colocar el recipiente de polvo inclinándolo hacia atrás hasta que quede trabado.
18
Retire el recipiente de polvo del cuerpo de la aspiradora.
* El mango fijo o el asa telescópica dependen del modelo seleccionado.
Empuje con firmeza hacia abajo hasta que el asa quede trabada en su lugar.
FIJACIÓNDELAMANGUERA
POSTERIOR
4.
PARTE POSTERIOR
Enrolle la manguera alrededor de la parte posterior del contenedor (Diagrama 4). Empuje la lanza de la manguera hacia abajo en el lado derecho de la aspiradora (Diagrama 4a).
4a.
Para almacenarla, oprima el botón de liberación del asa telescópica (Diagrama
1) en la parte posterior de la aspiradora y empuje el asa hacia abajo (Diagrama 1a).
ALMACENAMIENTO DE ACCESORIOS
5.
Acople el accesorio para hendiduras y el cepillo para polvo en el contenedor de accesorios.
E6
Loading...