DigiTech Vx400 User Guide [es]

Manual de
instrucciones
Los símbolos de arriba están aceptados a nivel internacional y advierten de los riesgos potenciales de los aparatos eléctricos. El rayo dentro del triángulo equilátero le indica que dentro del aparato existen voltajes peligrosos. El símbolo de exclamación dentro del triángulo equilátero quiere advertirle de la necesidad de que el usuario lea el manual de instrucciones.
Estos símbolos también le indican que dentro del aparato no ha y ninguna pieza que pueda ser reparada por el usuario.No abra la unidad. No intente repararla por sus propios medios.Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico. La apertura de la unidad por cualquier razón anulará la garantía del fabricante. No permita que el aparato se humedezca o moje. Si se derrama algún líquido sobre la unidad, apáguela inmediatamente y llévelo al servicio técnico. Desconecte esta unidad durante las tormentas para evitar posibles daños.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
AVISO PARA LOS USUARIOS SI SU UNIDAD ESTA EQUIPADA CON UN CABLE DE CORRIENTE.
PRECAUCION:CONECTE ESTE AP ARAT O A TIERRA. Los filamentos de este cable están codificados de acuerdo a los siguientes colores: VERDE y AMARILLO - Tierra AZUL - Neutral MARRON - Activo Dado que los colores de los cables de este aparato puede que no se correspondan
con los colores marcados en en los terminales de su enchufe,haga lo siguiente:
• El cable marcado en verde y amarillo debe ser conectado al terminal del enchufe marcado con la letra E, con el símbolo de toma de tierra o con los colores verde, o verde y amarillo.
• El cable marcado en azul debe ser conectado al terminal marcado con la letra N o de color negro.
• El cable marcado en marrón debe ser conectado a la terminal marcada con la letra L o de color rojo.
Este aparato puede obligar al uso de un cable de corriente distinto,enchufe o a ambos, dependiendo de la salida de corriente de su instalación. Si tiene que cambiar el enchufe, consulte con el servicio técnico, quienes deberían hacer referencia a su vez a la tabla siguiente. El cable verde/amarillo debe ser conectado directamente al chasis de la unidad.
PRECAUCION:Si anula la conexión a tierra,determinadas condiciones de avería de la unidad o del sistema al que esté conectada pueden dar lugar a líneas de voltaje completas entre el chasis y la toma de tierra.Este hecho puede ocasionar serios daños físicos o incluso la muerte si una persona toca simultáneamente el chasis y la tierra.
CUID ADOS DE LA PILA DE LITIO
¡PRECAUCION!
Este aparato puede que contenga una pila de litio.Existe un riesgo de explosión si la pila no es sustituida de forma correcta.Sustitúyala solo por una pila Eveready CR 2032 o equivalente.Asegúrese de instalar la pila con la polaridad correcta.Elimine las pilas gastadas de acuerdo a las instrucciones del fabricante.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosjonsfare.Ved utskifting benyttes kun batteri som anbefalt av apparatfabrikanten. Brukt batteri returneres apparatleverandøren.
ADVARSEL!
Lithiumbatteri - Eksplosionsfare ved fejlagtig håndtering. Udskiftning må kun ske med batteri av samme fabrikat og type. Levér det brugte batteri tilbage til leverandøren.
VAROITUS!
Paristo voi räjähtää,jos se on virheellisesti asennettu. Vaihda paristo ainoastaan laitevalmistajan suosittelemaan tyyppin.Hävitä käytetty paristo valmistajan ohjeiden mukaisesti.
VARNING!
Explosionsfara vid felaktigt batteribyte.Använd samma batterityp eller en ekvivalent typ som rekommenderas av apparattillverkaren.Kassera använt batteri enligt fabrikantens instruktion.
COMPATIBILIDAD
ELECTROMAGNETICA
Esta unidad cumple con las Especificaciones de producto indicadas en la Declaración de Conformidad. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes:
• este aparato no puede producir interferencias molestas,y
• este aparato debe aceptar cualquier tipo de interferencia recibida, incluyendo aquellas que puedan dar lugar a un funcionamiento incorrecto.
Debe evitar usar este aparato dentro de campos magnéticos especialmente significativos.
• use solo cables con blindaje.
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
CONDUCTOR
L
ACTIVO
N
NEUTRAL
E
TIERRA
COLOR CABLE
Normal Alternativo
MARRON
AZUL
VERDE/AMAR.
NEGRO
BLANCO
VERDE
INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD
DECLARACION DE CONFORMIDAD
Nombre del fabricante: DigiTech Dirección del fabricante: 8760 S.Sandy Parkway
Sandy,Utah 84070,USA
declara que el producto: Nombre producto: Vx400
Opciones : todas (requiere un adaptador de de corriente de
clase II que cumpla con los requisitos de EN60065, EN60742 o equivalente).
cumple con las siguientes especificaciones de producto:
Safety: IEC 60065 (1998) EMC: EN 55013 (1990)
EN 55020 (1991) Información complementaria: El producto citado arriba cumple con los requisitos de la Directiva de bajo
voltaje 73/23/EEC y la Directiva EMC 89/336/EEC tal como quedó enmendada por la Directiva 93/68/EEC.
Vicepresidente técnico
8760 S.Sandy Parkway
Sandy,Utah 84070,USA
Fecha:23 de mayo de 2003
Contacto en Europa: Su distribuidor local de Digitech o
Harman Music Group
8760 South Sandy Parkway
Sandy,Utah
84070 USA
Tfno:(801) 566-8800
Fax:(801) 568-7583
POR SU PROPIA SEGURIDAD
LEA LO SIGUIENTE:
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CUMPLA CON LAS ADVERTENCIAS SIGA TODO LO INDICADO EN LAS INSTRUCCIONES NO UTILICE ESTE APARATO CERCA DEL AGUA LIMPIE LA UNIDAD SOLO CON UN TRAPO SECO. NO TAPE NINGUNA DE LAS ABERTURAS DE VENTILACION.
INSTALE LA UNIDAD DE ACUERDO CON LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE.
NO INSTALE LA UNIDAD CERCA DE FUENTES DE CALOR COMO RADIADORES, CALENTADORES, HORNOS U OTROS APARATOS (COMO AMPLIFICADORES) QUE GENEREN CALOR.
USE SOLO LOS ACCESORIOS/PIEZAS ESPECIFICADAS POR EL FABRICANTE.
DESENCHUFE ESTE
APARATO DURANTE LAS TORMENTAS O
CUANDO NO LO VAYA USAR DURANTE UN TIEMPO. No an
ule el sistema de seguridad de un conector con toma de tierra o polarizado. Un enchuf e polarizado tiene dos bornes, uno más ancho que el otro. Uno con toma de tierra tiene dos bornes y una lámina para la conexión a masa. El borne ancho o la lámina se incluyen para su seguridad. Si el enchufe no encaja en su salida de corriente, consulte con un electricista para que cambie su salida anticuada.
Evite que el cable de corriente pueda quedar aplastado o muy doblado, especialmente en los receptáculos y en el punto en el que salen del aparato.
Utilice el aparato solo con un soporte, trípode o base especificada por el fabricante, o que se venda con el propio aparato. Cuando utilice un rack o carro, tenga cuidado al mover el conjunto carro / aparato para evitar que vuelque.
Consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico oficial. El aparato deberá ser reparado cuando se haya dañado de alguna forma, se haya derramado un líquido o se haya introducido algún objeto dentro de él, haya quedado expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o haya caído al suelo.
INTERRUPTOR POWER ON/OFF:Para los aparatos que dispongan de un interruptor de encendido tenga en cuenta que este interruptor NO rompe la conexión con la red eléctrica.
DESCONEXION DE LA CORRIENTE: El enchufe de conexión a red deberá quedar accesible. Para montaje en rack o instalaciones en las que el enchufe no quede a mano,puede incorporar en el rack o local una regleta de enchufes con una separación de los contactos de al menos 3 mm en cada polo.
PARA UNIDADES EQUIPADAS CON UN RECEPTACULO DE FUSIBLE ACCESIBLE DESDE EL EXTERIOR:Sustituya el fusible solo por otro del mismo tipo y amperaje.
ENTRADA DE VOLTAJE MULTIPLE: Este aparato puede obligar a usar un cable de corriente distinto,un enchufe o ambos,dependiendo de la salida de corriente que disponga. Conecte este aparato solo a la fuente de alimentación indicada en el panel trasero.Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, consulte cualquier posible reparación con el servicio técnico oficial.
AVISO SOBRE EL ENCHUFE PARA EL
REINO UNIDO
El uso de un conector cortado de otro cable es inseguro.Descarte este tipo de conexiones.BAJO NINGUN CONCEPTO DEBE INTRODUCIR UN CABLE CORTADO O DAÑADO EN UN ENCHUFE DE 13 AMP.No utilice un enchufe sin que esté colocada la tapa del fusible.Puede conseguir recambios de estas tapas en su comercio habitual. Los fusibles de recambio son de 13 Amps y DEBEN estar aprobados por la ASTA con el standard BS1362.
Garantía
En DigiTech estamos muy orgullosos de todos nuestros productos y por eso ofrecemos la siguiente garantía:
1.Debe remitirnos la tarjeta de registro de garantía en los diez días siguientes a la fecha de compra para que podamos validar la garantía.
2.DigiTech garantiza que este producto,siempre y cuando sea utilizado solo dentro de los Estados Unidos, está libre de defectos en materiales y mano de obra bajo condiciones de uso normales.
3.La responsabilidad de DigiTech por esta garantía queda limitada a la reparación o sustitución de las piezas defectuosas que muestren evidencias de avería,suponiendo que el producto sea devuelto a DigiTech con una AUTORIZACION DE DEVOLUCION, en cuyo caso quedarán cubiertos todos los gastos de mano de obra y piezas durante el periodo de un año. Para conseguir esta Autorización de devolución se deberá poner en contacto con DigiTech por teléfono.La empresa no será responsable de los daños que puedan surgir como consecuencia del uso de este aparato en un circuito o montaje determinado.
4.La prueba de compra será responsabilidad del comprador.
5.DigiTech se reserva el derecho a realizar cambios en el diseño o incluir adiciones o mejoras en este producto sin quedar por ello obligada a incluir esas mejoras en los productos fabricados anteriormente.
6.El comprador perderá todos los derechos que le otorga esta garantía en caso de que el chasis del aparato sea abierto o se realice cualquier tipo de modificación en el aparato por personas que no pertenezcan a un servicio técnico oficial DigiTech o, si el aparato es usado con voltajes de corriente alterna que queden fuera del rango indicado por el fabricante.
7.Lo anterior anula a cualquier otro tipo de garantía,expresa o implícita, y DigiTech no asume ni autoriza a que ninguna persona asuma en nombre de DigiTech ninguna otra responsabilidad u obligación en relación con la venta de este aparato. Bajo ningún concepto ni DigiTech ni sus distribuidores serán responsables de los daños emergentes o lucro cesante ni los daños que puedan surgir como consecuencia de cualquier retraso en la ejecución de esta garantía por causa que queden fuera de nuestro control.
NOTA:La información contenida en este manual está sujeta a cambios en cualquier momento sin previo aviso.Es posible que parte de la información contenida en este manual sea incorrecta a causa de cambios no documentados en el propio producto o en el sistema operativo desde el momento de finalización de esta versión del manual.La información contenida en esta versión del manual de instrucciones sustituye a la de todas las versiones anteriores.
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Elementos incluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
El panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Montaje para PA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Configuración para grabación . . . . . . . . . . . . . . . .4
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Los Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Modo de ejecución . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Afinador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
CD/Monitor In . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Caja de ritmos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Entrada de micro y nivel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Creación de Presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Edición/creación de presets . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
La Matriz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Almacenamiento/copia/nombrado de un Preset . . .8
Acerca de los efectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Modelado de micrófono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Compresor/Puerta de ruidos . . . . . . . . . . . . . . . .11
Previo de micro/Voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
EQ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Efectos de modulación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Chorus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Flanger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Modulador de fase (Phaser) . . . . . . . . . . . . . . . .13
Tremolo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Strobe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Duplicador (Doubler) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Envolvente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Pixelator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Desafinación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cambio de tono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Whammy™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Retardo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Reverb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Pedal de expresión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Interruptor V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Configuraciones del Vx400 . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Introducción a las configuraciones . . . . . . . . . . . . . .18
Configuraciones de instrumento/línea . . . . . . . . .18
Modos de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
ElVx400 y la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Introducción a la grabación . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Conexión del Vx400 al ordenador . . . . . . . . . . . .21
Configuración de grabación del Vx400 . . . . . . . . .21
USB 1-2 Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
USB 3-4 Source . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Direccionamiento de señal de micro . . . . . . . . . .22
Distribución de fuente USB de micro . . . . . . . . .22
Direccionamiento de señal de instrumento . . . . .23
Distribución de fuente USB de instrumento . . . . .23
Direccionamiento de señal de línea . . . . . . . . . . .24
Distribución de fuente USB de línea . . . . . . . . . . .24
Uso del Pro Tracks . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Instalación del programa Pro Tracks . . . . . . . . . . .25
Configuración del control USBde DigiTech . . . . .25
Configuración del Vx400 para grabación
“manos-libres” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Configuración del Pro Tracks para audio Vx400 . .26
Usio de los pedales del Vx400 para la grabación . . .27
Grabación de una o varias pistas . . . . . . . . . . . . .27
Reproducción de una pista grabada . . . . . . . . . . .27
Grabación de varias pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Uso del pedal UNDO para borrar una pista . . . . .28
Re-captación de una pista vocal . . . . . . . . . . . . . .28
Batería del Vx400 y MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Grabación de la batería delVx400 . . . . . . . . . . . .30
Mezcla de reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Nivel USB 1-2 / Nivel USB 3-4 . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Uso del RPxFC para las funciones de grabación . . .31
Utilidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Reset a valores de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Calibración del pedal de expresión . . . . . . . . . . . . .32
Sensibilidad del interruptor V . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Guía de resolución de problemas . . . . . . . . . . .33
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Listado de parámetros CC . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Listado de presets de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Especificaciones técnicas: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Indice
Felicidades y gracias por la compra del Vx400. El Vx400 es algo realmente innovador en cuanto a tecnología de procesado vocal y le ofrece todas las herramientas que puede necesitar para actuaciones en vivo,así como las funciones profesionales que necesitará para grabaciones en estudio. Le recomendamos que dedique un tiempo a familiarizarse con lo que el Vx400 puede ofrecerle, leyendo este Manual de Instrucciones del Vx400 que tiene delante de usted.
Elementos incluidos
Antes de seguir adelante, asegúrese de que tenga todos los elementos siguientes:
• Procesador de modelado vocal Vx400
• CD con el programa X-Edit
• Software de grabación Pro Tracks™
• Cable USB
• Adaptador de corriente PS0913B
• Tarjeta de garantía Hemos puesto el máximo cuidado en todas las fases de fabricación del Vx400. Por ello,todos los elementos
deberían estar dentro del embalaje.Si le falta cualquiera de ellos,póngase en contacto con nosotros rápidamente.Ayúdenos también a mantenerle informado y a conocer sus necesidades rellenando la tarjeta de garantía.Esto será su salvavidas en caso de que tenga algún problema con su nuevo Vx400.
El panel frontal
1. Pedales arriba/abajo - Estos dos pedales se usan para elegir presets o acceder al afinador del Vx400. El pedal izquierdo hace que el número de preset descienda,mientras que el pedal del centro hace que aumente.Mantenga pulsados ambos pedales para acceder al afinador.
2. Pedal Bypass - Este pedal anula el preset elegido.Se usa también junto con el pedal Arriba para acceder a
las funciones del grabación cuando tenga el Vx400 conectado a su ordenador vía USB.
1
Introducción
3. Mandos - Estos mandos realizan distintas funciones dependiendo del modo activo o de si el Vx400 está
conectado o no a su ordenador vía USB.En el modo de ejecución,estos mandos controlan la EQ de graves,EQ de medios, frecuencia de medios, EQ de agudos y nivel master. Si el Vx400 está conectado a un ordenador vía USB,las funciones de los mandos 2,3 y 4 son Mezcla de reproducción y nivel de envío USB 1-2 y USB 3-4. Cuando esté editando datos o accediendo a las funciones de configuración,los mandos ajustarán los valores de los parámetros que aparezcan justo encima de cada mando para el efecto activo.Cuando la caja de ritmos esté en marcha,los mandos controlan el patrón,tempo y nivel. En el modo de afinador,los mandos se usan para elegir la referencia de afinación.
4. Botón Select - Este botón le permite acceder al modo Edit y elige los efectos concretos a ser editados.Las
pulsaciones sucesivas en este botón hará que vaya pasando por los distintos efectos.También puede usarlo para dos atajos. Primero,podrá salir del lugar en el que esté en el modo de edición con solo mantener pulsado el botón Select.Segundo,si mantiene pulsado este botón en el modo de ejecución podrá ir directamente a la fila de configuración de la matriz.
5. Drums - Este botón activa o desactiva la caja de ritmos interna.Cuando esté activa, el piloto Drums se
iluminará y el patrón de batería elegido será reproducido de forma continua.
6. Matriz - Este matriz le ofrece información acerca del preset activo y de las funciones de edición de
parámetro.En el modo de ejecución, los LEDs del lado izquierdo de la matriz identifican qué efectos están siendo usado para el preset activo.En el modo de edición,los LED indican el efecto seleccionado para su edición.
7. Pantalla - Le ofrece información acerca de distintas funciones dependiendo del modo activo.En el modo
de ejecución,la pantalla le muestra el nombre y posición numérica del preset activo.En el de edición,le muestra el nombre y valor del parámetro elegido.En el modo de afinador, la pantalla le muestra la nota tocada y si es sostenida,bemolada o si es su tono perfecto.
8. Store - Este botón le permite almacenar sus cambios en un preset de usuario.
9. Pedal de expresión - Este pedal controla hasta tres de los parámetros asignados simultáneamente del
Vx400 en tiempo real.Puede controlar con este pedal prácticamente todos los parámetros.
Panel trasero
1. Entrada Instrument - Conecte su instrumento a esta toma.
2. Mic Level - Controla la ganancia de la entrada de micro.
Introducción
2
3. Entrada Mic - Conecte aquí un micro para la mezcla de actuaciones en vivo o grabaciones de fuentes
acústicas en el Vx400. Las señales captadas por micro pueden mantenerse secas o puede procesarlas a través de los efectos del Vx400 para aplicaciones tanto de directo como de estudio. Acepta tanto micros dinámicos como condensadores con alimentación fantasma.
4. Entradas Line Izda/Dcha - Conecte a estas tomas fuentes con nivel de línea para mezclarlas en directo o
en grabaciones en el Vx400. Las señales de línea pueden seguir sin efectos o pueden ser procesadas a través de los efectos del Vx400 para aplicaciones de directo o de estudio.
5. Entrada CD/Monitor - Conecte aquí la salida de auriculares de un reproductor de CD o MP3 para
escuchar la música que quiera. También la puede usar como una entrada de monitor para mezclar la salida de la tarjeta de sonido de su ordenador en el RPx400 para una reproducción monitorizada.
Nota: El uso de la entrada CD/Monitor para cualquier tipo de grabación en tiempo real monitorizada puede dar lugar a un retardo dependiendo de la velocidad de su ordenador.
6. Auriculares - Conecte a esta entrada de 3,5 mm un par de auriculares stereo.
7. Salidas Line de 6,3 mm - Conecte estas salidas a su amplificador o a una mesa de mezclas que acepte
conexiones de 6,3 mm no balanceadas.
8. Salidas Line balanceadas- Conecte estas salidas a su etapa de potencia/sistema de altavoces o a una mesa
de mezclas que acepte conexiones XLR balanceadas.
9. Clavija USB - Conecte esto al puerto USB de su ordenador para realizar grabaciones (vea la página 25
para saber más acerca de las funciones USB del Vx400).
ATENCION: El Vx400 puede ser conectado a su ordenador antes de instalar los drivers USB si utiliza Windows XP™. Sin embargo,si está usando cualquier software de sistema operativo distinto al Windows XP, deberá instalar los drivers USB que se incluyen en el CD del programa X-Edit antes de conectar el Vx400 a su ordenador con el cable USB.
10. Pedalera - Conecte a esta toma la pedalera RPxFC de 3 botones. La RPxFC le permite el control a
distancia de las funciones de grabación del Vx400 (vea en la página 31 más cosas acerca del uso de las funciones del RPxFC).
11. Entrada Power - Conecte aquí solo el adaptador de corriente DigiTech PS0913B.
3
Introduction
Conexiones
Dispone de varias opciones de conexión distintas para el Vx400. Antes de conectar esta unidad,asegúrese de que su amplificador y el Vx400 estén apagados.El Vx400 no tiene ningún interruptor de encendido. Para apagar esta unidad,desconecte el adaptador PS0913B (incluido) de la salida de corriente.
Montaje para PA
Conecte su micrófono a la entrada del Vx400.Conecte las salidas XLR izquierda y derecha balanceadas a las entradas de su sistema PA y ajustes el panorama de cada canal al tope izquierdo y derecho.Elija FULL como su modo de salida (vea Modos de salida en la pág 19 para saber cómo pueden ser ajustadas las salidas XLR y de 6,3 mm para distintas aplicaciones de directo y grabaciones).
Configuración para grabación
Esta es una configuración clásica de grabación en la que se usan las entradas de micro y línea del Vx400 y un par de monitores auto-amplificados conectados a las salidas XLR del Vx400. También puede usar esto para actuaciones en directo en las que vaya a tocar junto con la reproducción del programa Pro Tracks desde su ordenador.Vea la sección Modos de salida en la pág. 19 para saber cómo implementar las salidas XLR y de 6,3 mm y la simulación de altavoces para distintas aplicaciones de directo y estudio).
4
Introducción
46
46
46
46
46
46
46
46
2
2
8
0
0
10
Aux 1
Aux 1
46
46
2
2
8
0
0
10
Aux 2
Aux 2
-10+1
-10+1
-2
+2
-2
-3
+3
-3
-4
-4
+4
-5
-5
+5
Pan
Mute
Mute
L / R
L / R
+10
+10
+5
+5
0
0
-5
-5
-10
-10
-20
-20
-30
-30
-
-
1234
10
10
+5
Pan
2
2
2
2
2
2
8
0
Aux 1
46
2
8
0
Aux 2
-10+1
+2
-2
+3
-3
-4
+4
-5
Pan
Mute L / R
+10
+5 0
-5
-10
-20
-30
-
8
8
8
8
8
8
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
10
Aux 1
Aux 1
Aux 1
Aux 1
Aux 1
46
46
46
46
46
2
2
2
2
2
8
8
8
8
8
8
0
0
0
0
0
10
10
10
10
10
10
Aux 2
Aux 2
Aux 2
Aux 2
Aux 2
-10+1
-10+1
-10+1
-10+1
-10+1
+2
-2
+2
-2
+2
-2
+2
-2
+2
-2
+2
+3
-3
+3
-3
+3
-3
+3
-3
+3
-3
+3
-4
-4
-4
-4
-4
+4
+4
+4
+4
+4
+4
-5
-5
-5
-5
-5
+5
+5
+5
+5
+5
+5
Pan
Pan
Pan
Pan
Pan
Mute
Mute
Mute
Mute
Mute
L / R
L / R
L / R
L / R
L / R
+10
+10
+10
+10
+10
+5
+5
+5
+5
+5
0
0
0
0
0
-5
-5
-5
-5
-5
-10
-10
-10
-10
-10
-20
-20
-20
-20
-20
-30
-30
-30
-30
-30
-
-
-
-
-
5
6
7
8
USB Ports
Encendido
Antes de encender ninguna de las unidades,ajustes su mesa de mezclas para una respuesta de EQ plana (en la mayoría de los mezcladores,esto sería un ajuste 0).Después haga lo siguiente:
1. Baje hasta abajo del todo los faders master de la mesa de mezclas.
2. Conecte la salida del adaptador PS0913B a la clavija Power.
3. Conecte el otro extremo del adaptador a una salida de corriente alterna.
4. Suba el volumen master del Vx400 hasta la posición 70 (70).
5. Suba la posición de los faders master del mezclador hasta el nivel que quiera.
rs
l
5
Introducción
1. Baje al mínimo los fade
2. Conecte el PS0913B a la clavija Power
de nivel master.
5. Suba los faders de nive master hasta el nivel que quiera.
3. Conecte el PS0913B a una salida de corriente.
4. Coloque el volumen master del Vx400 sobre 70
6
Los Presets
Los presets son posiciones numeradas y con nombres dentro del Vx400 en las que hay sonidos programados. Los presets son cargados por medio de los pedales.Los efectos activos de cada preset son indicados por los LEDs iluminados en la matriz de efectos.El Vx400 viene con 40 presets de usuario (Presets 1-40) y 40 presets de fábrica DigiTech (41-80). Los presets de usuario son posiciones en las que puede almacenar sus ediciones.No puede almacenar cambios en los presets de fábrica.Cuando sale de fábrica,los 40 presets de fábrica son duplicados exactos de los 40 presets de fábrica.
Modo de ejecución
Cuando encienda por primera vez el Vx400,arrancará en el modo de ejecución. Este modo le da acceso a todos los presets que están dentro del Vx400 por medio de los pedales arriba y abajo.El mando número 1 (izquierdo) ajusta los graves.El número 2 (segundo por la izquierda) ajusta la cantidad de realce de rango medio.El mando 3 (central) ajusta la frecuencia media.El mando 4 (segundo por la derecha) ajusta la cantidad de realce de agudos(altas frecuencias). El mando número 5 (derecha) le permite ajustar el nivel master (volumen).
Bypass
Los presets del Vx400 pueden ser anulados o dejados en bypass para conseguir un sonido vocal o de instrumentos totalmente limpio y sin procesado.Para dejar en bypass el RPx400, pulse el pedal BYPASS.En la pantalla aparece Bypass para indicarle que el preset está anulado.El pulsar los pedales Arriba o Abajo hará que pase al siguiente preset disponible.Si pulsar de nuevo el pedal Bypass anulará ese modo y hará que se cargue el preset.
Afinador
El afinador le permite afinar o comprobar rápidamente la afinación del instrumento conectado al Vx400. Mantenga pulsados a la vez los pedales arriba y abajo para acceder a este modo de afinador. En la pantalla aparecerá
tuner brevemente para indicarle que está en el modo de afinador. Para comenzar a afinar el
instrumento,toque una nota en su instrumento (un armónico en el 12avo traste es lo mejor) para guitarras. Los dos caracteres de la derecha de la pantalla le mostrarán la nota que esté siendo tocada. Los caracteres de la izquierda de la pantalla le indican si la nota está sostenida o bemolada.Las flechas hacia la izquierda (
<<<) le indican que la nota está sostenida y que debería afinarla más hacia abajo.Las flechas hacia la derecha
(
>>>) indican que la nota está bemolada y que debería afinarla más alta.Cuando la nota esté perfectamente
afinada,en pantalla verá la indicación
--><--.
En este modo también puede cambiar la referencia de afinación.El valor de fábrica por defecto es A=440 Hz. (mostrado como A=440).Gire el mando número 1 para elegir otras afinaciones. Las alternativas son A = Ab , A = G y A = Gb. En la pantalla parpadeará brevemente la referencia de afinación elegida.
En el modo de afinador la salida queda anulada. Si pulsa el pedal de expresión volverá a tener sonido en la salida permitiéndole oir la señal mientras la afina. Salga del afinador pulsando cualquiera de los 3 pedales.
Indica que la
Indica que la
La pantalla le
Introducción
nota est á
bemolada
nota est á sostenida
muestra la
nota tocada
>>><<< A
CD/Monitor In
La función CD In le permite conectar un reproductor de CD, MP3 o de cinta al Vx400 y de esta forma hacer que pueda tocar junto con sus músicos preferidos.Para usar la función CD In,haga lo siguiente:
1. Conecte la salida de auriculares de su reproductor MP3/CD/cinta a la clavija de entrada CD/Monitor del panel trasero usando un conector de 3,5 mm stereo.
2. Pulse el botón de reproducción en su reproductor de MP3/CD/cinta. La señal audio de este será dirigida a las salidas izquierda,derecha y de auriculares del Vx400.
También puede usar la función Monitor In como una entrada de monitor para mezclar la salida de la tarjeta de sonido de su ordenador en el Vx400 para monitorizar su reproducción.
Caja de ritmos
El Vx400 dispone de una caja de ritmos que incluye patrones de batería muestreados que son muy útiles para que desarrolle un buen sentido rítmico. La pulsación del botón Drums hace que se active la caja de ritmos interna (excepto cuando esté en los modos Store o Bypass).Cuando la caja de ritmos está activa:
El mando número 1 se usa para elegir el patrón rítmico.Las opciones posibles son:
El mando número 2 ajusta el tempo de la batería y cubre un rango desde BPM 40 (40 beats o tiempos musicales por minuto) a BPM240 (240 beats por minuto). El mando número 3 ajusta el nivel de volumen del bucle de batería y su rango va de 1 a 99. Pulse de nuevo el botón Drums para detener la reproducción del bucle de batería.
Entrada de micro y nivel
El Vx400 dispone de una entrada de micro que puede usar para mezclar o grabar voces o instrumentos acústicos.La entrada de micro está equipada con alimentación fantasma para que pueda usar directamente micros condensadores profesionales.El previo de micro es controlado por medio del mando Level y con él puede controlar la ganancia de la señal de micro.Para ajustar este nivel,haga lo siguiente:
1. Conecte unos auriculares a la clavija de salida de auriculares.
2. Cante o toque al máximo volumen que pueda y ajuste el control de nivel hasta que se ilumine el piloto Clip de la parte superior de la Matriz.A partir de ahí, vaya disminuyendo el control hasta que esa luz se apague. Este será el ajuste óptimo para el nivel de micro.
Para ver posibles usos o aplicaciones de la entrada de micro,vaya a las secciones Conexiones y Configuraciones del Vx400 de este manual de instrucciones.
ROCK 1 ROCK 2 ROCK 3 HROCK1 HROCK2 HROCK3
HROCK4 POP1 POP2 POP3 POP4 POP5
DANCE1 DANCE2 DANCE3 cntry1 cntry2 blues1
blues2 jazz funk 1 funk 2 swing1 swing2
urban1 urban2 reggae cha 1 cha 2 BOSSA mtrnom
7
Introducción
8
Edición/Creación de Presets
La creación de sus propios sonidos personalizados con el Vx400 es algo muy sencillo e intuitivo. El Vx400 le permite crear sus propios presets o retocar algunos ya existentes para adaptarlos a sus necesidades. Cuando esté creando o editando un sonido,debe comenzar con uno de los presets de fábrica o de usuario. No puede comenzar con un preset vacío.El número del preset no tiene por qué ser obligatoriamente la posición en la que vaya a guardarlo después,dado que puede grabar ese preset en cualquier posición de preset de usuario durante el proceso de almacenamiento.
Para editar o crear un Preset:
1. Use los pedales Arriba o Abajo para elegir un preset.
2. Una vez que haya encontrado el preset que quiere editar,pulse una vez el botón Select para acceder al modo de edición.
3. Use el botón Select junto con los LEDs de la matriz para elegir el efecto que quiera editar. Las pulsaciones sucesivas del botón Select harán que vaya pasando por los efectos de la matriz.
4. Use los mandos 1-4 para cambiar los valores de los parámetros.
5. Almacene su preset. Vea más adelante más información acerca del almacenamiento de presets.
La Matriz
La Matriz identifica los efectos y parámetros elegidos para la edición.En el modo de edición, las pulsaciones sucesivas del botón Select harán que pase a la siguiente fila de efectos.Los LED se iluminan para indicarle qué grupo de efectos está seleccionado. Cada grupo tiene hasta 4 parámetros que pueden ser modificados. El mando que está justo debajo de cada columna se usa para cambiar el valor del parámetro del efecto elegido.Conforme gire el mando,el nombre y valor o estado del parámetro correspondiente será mostrado en la pantalla.
Cuando modifica el valor almacenado de un parámetro,el piloto Store se ilumina para indicarle que debe guardar esos cambios.Si cambia de preset o apaga la unidad antes de esa grabación,los cambios se borrarán y el Vx400 volverá a los valores que tenía guardados para ese preset.
Almacenamiento/Copia/Nombrado de un Preset
Una vez que haya modificado un preset,puede almacenar sus ajustes en cualquiera de las 40 posiciones de preset de usuario (Presets 1-40). Los pasos siguientes le describen el procedimiento para el almacenamiento de cambios en un preset o la copia de un preset en una posición distinta:
1. Pulse el botón Store una vez. El LED del botón Store parpadeará y el primer caràcter de la pantalla también parpadeará para indicar que puede darle un nombre a su nuevo preset.
que est á justo encima de ell os.
U
p
Creación de Presets
W
LO-FI 17
se el bot ón Select
ara elegir el efecto
Cada ma ndo ajusta la columna de pa rámetros
Loading...
+ 30 hidden pages