ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА ДЛЯ ПОПЕРЕЧНЫХ
РАСПИЛОВ DW771, DW777
Поздравляем Вас!
Вывыбралиэлектрическийинструментфирмы
D
EWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты
DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов.
Техническиехарактеристики
DW771 DW777
Напряжение питания В 230 230
Тип 2 2
Потребляемая мощность Вт 1550/1400 1800/1600
Диаметр пильного диска мм 216 216
Диаметр посадочного
отверстия мм 30 30
Макс. скорость вращения
диска об/мин 2600-5200 6300
Угол скоса (макс.) влево
и вправо 50° 50°
Угол наклона (макс.) влево 48° 48°
Комбинированный скос наклон 45° 45°
косой срез 45° 45°
Режущая способность
поперечныйраспил 90° мм 60 x 270 60 x 270
косойсрез 45° мм 60 x 190 60 x 190
косойсрез 48° мм 60 x 180 60 x 180
наклон 45° ммнаклон 48° мм 45 x 270 45 x 270
Общиегабаритымм 460x560 460x560
x430 x430
Вескг 15,0 15 ,0
L
(звуковоедавление) дБ(А) 91 93
pA
K
(погрешностьизмерения
pA
звуковогодавления) дБ(А) 3 3
L
(акустическая
wA
мощность) дБ(А) 102 104
K
(погрешностьизмерения
WA
акустической мощности) дБ(А) 3,2 3,9
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 61029:
Значения вибрационного воздействия, a
ah = м/с² 2,1 2,1
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5
Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан по
стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN 61029 и может
48 x 270 48 x 270
h
использоваться для сравнения инструментов
разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия
вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только к основным видам применения инструмента.
Однако, если инструмент применяется не по основному назначению,
с другими принадлежностями или
содержится в ненадлежащем порядке,
уровень вибрации будет отличаться
от указанной величины. Это может
значительно увеличить воздействие
вибрации в течение всего периода
работы инструментом.
При оценке
уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать
время, когда инструмент находился
в выключенном состоянии или когда
он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно
уменьшить уровень воздействия
в течение всего периода работы
инструментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты
оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный
уход за
инструментом и принадлежностями,
содержание рук в тепле, организация
рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное устройствопредна-
значено для подключения к источнику питания
с максимальным допустимым электрическим
сопротивлением системы Zmax 0,25 Ω в точке
подключения (блоке питания) пользовательской сети.
Пользователь должен следить за тем, чтобы
данное устройство подключалось только
к системе электропитания, которая полностью
соответствует описанным выше требованиям. При необходимости пользователь может
узнать о
системе сопротивления в точке
подключения в компании по коммунальному
электроснабжению.
7
Page 8
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означаетпотенциально опаснуюситуацию, которая может
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к полу-
чению травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает си-туацию, не связаннуюсполучением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
Острые кромки!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
DW771, DW777
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-
2-9.
Данные продукты также соответствуют
Директиве 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
ВНИМАНИЕ! При использовании электрических инструментов соблюдение
правил по технике безопасности и
следование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм.
Перед использованием данного электроинструмента внимательно прочтите настоящие инструкции и сохраните их для последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
Общие правила безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.Загромождениерабочейзоныирабочего
стола может стать причиной несчастного случая.
2. Учитывайте особенностиокружаю-
щей среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструмент воздей-
ствию дождя. Не используйте инструмент во влажной среде. Обеспечьте
хорошую освещенность рабочего места
(250-300 Люкс). Не пользуйтесь инструментом, если существует риск возникновения пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защищайте себяотпораженияэлек-
трическим током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например, высокая влажность, наличие металлической
стружки и т.д.) следует усилить меры
8
Page 9
безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйтепостороннимлицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо, особенно де-
тям, не участвующему в производственном процессе, касаться инструмента или
удлинительного кабеля и не допускайте
присутствия посторонних лиц в зоне
проведения работ.
5. Хранение неиспользуемыхинструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмернойнагрузкиинструмента.
Использование инструмента по назначе-
нию сделает работу более легкой и безопасной.
7. Используйте специальнопредназначенный для данного вида работ
инструмент.
Не используйте маломощные инстру-
менты для выполнения работ, которые
должны выполняться при помощи более
мощных инструментов. Не используйте
электроинструменты, не предназначенные для данного типа работ, например,
дисковые пилы для резки сучьев или
бревен.
8. Одевайтесь соответствующимобразом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне помещений рекомендуется надевать обувь на
нескользящей подошве. Используйте
соответствующий головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствамииндивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется пыль
или летучие твердые частицы обрабатываемого материала, используйте
защитную маску или респиратор. Если
эти частицы имеют достаточно высокую температуру, необходимо также
надевать защитный передник. Всегда
используйте средства защиты органов
слуха. Всегда надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющееоборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. Бережно обращайтесьсэлектрическим кабелем. При отключении от
сети питания, не выдёргивайте вилку
из розетки за кабель. Не подвергай-
те электрический кабель воздействию
высокой температуры, масла и держите
вдали от острых предметов и углов.
Никогда не переносите электроинструмент, держа его за кабель.
12. Безопасная работа.
Повозможностииспользуйте струбцины
или тиски для фиксации обрабатываемой детали. Это
прижимать заготовку руками, и позволяет освободить обе руки для управления
инструментом.
13. Работайте в устойчивой позе.
Всегдатвердостойтенаногах, сохра-
няяравновесие.
14. Проверяйте исправность инструмен-
та.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом состоянии, что повысит эксплуатационные
показатели и сделает работу более
безопасной. Соблюдайте инструкции по
смазке и замене дополнительных принадлежностей. Выполняйте периодические
осмотры инструмента и, если будет
обнаружено повреждение, сдайте его на
ремонт в авторизованный сервисный
центр. Ручки и выключатели должны
быть сухими, чистыми и не содержать
следов масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
Принеиспользованииинструмента,
перед обслуживанием и во время замены дополнительных принадлежностей,
таких как пильные диски, сверла и фрезы,
всегда отключайте электроинструмент
от источника питания.
16. Удалите регулировочныеигаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайтенепреднамеренногозапуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительныйкабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте удли-
нительный кабель на наличие поврежде-
более безопасно, чем
9
Page 10
ний и при необходимости замените его.
При работе электроинструментом на
открытом воздухе всегда пользуйтесь
удлинительным кабелем, предназначенным для применения вне помещений и
имеющим соответствующую маркировку.
Руководствуйтесь здравым смыслом.
Не пользуйтесь электроинструментом
в состоянии усталости или под воздействием сильнодействующих
или алкоголя.
20. Проверяйте исправностьдеталей
инструмента.
Перед использованием тщательно про-
верьте инструмент и электрический
кабель, чтобы решить, будет ли он
работать должным образом и сможет
ли выполнить намеченную функцию. Проверьте центровку и качество крепления
движущихся деталей, наличие повреждённых деталей, качество монтажа и любые
другие условия, которые могут повлиять
на работу инструмента. Поврежденные
защитные кожухи или другие неисправные детали должны быть должным
образом отремонтированы или заменены
в авторизованном сервисном центре,
если в данном руководстве по эксплуатации не указано иное. Замените неисправные выключатели в авторизованном
сервисном центре. Не используйте
электроинструмент, если его выключатель не устанавливается в положение
включения или выключения. Никогда не
пытайтесь выполнить ремонт самостоятельно.
ВНИМАНИЕ! Использование любых
принадлежностей или приспособлений, а также выполнение данным инструментом любых видов
работ, не рекомендованных в данным руководстве по эксплуатации,
может привести к несчастному
случаю.
инструментом должны соблюдаться все
соответствующие правила техники безопасности. Ремонт инструмента должен
выполняться только квалифицированным
персоналом с использованием оригинальных запасных частей; несоблюдение
данного указания может стать причиной
серьезной травмы пользователя.
лекарств
Дополнительные правила техники
безопасности для работы торцовочными пилами
• Данный инструментснабженспециальным электрическим кабелем, который
может быть заменен только изготовителем или в авторизованном сервисном
центре.
• Не используйтепилудлярезкидругих
материалов, кроме рекомендованных изготовителем.
• Не используйтеинструментбезустановленных защитных кожухов, а также
если защитные кожухи повреждены или
не установлены должным образом.
• Перед выполнениемраспиласнаклоном,
убедитесь, что рычаг надежно зафиксирован.
• Следите, чтобыполвокругэлектроинструмента всегда оставался чистым,
не допускайте скапливания опилок или
щепок.
• Перед началомработыубедитесь, что
все фиксаторы и держатели надежно закреплены.
• Не держитерукирядомспильнымдиском, когда инструмент подключен к источнику питания.
• Никогда непытайтесьбыстроостановить механизм путем прижатия какоголибо инструмента или другого предмета
к пильному диску; это может стать
причиной несчастного случая с тяжкими
последствиями.
•
Перед использованием любых принадлежностей внимательно прочтите руководство по эксплуатации. Неправильное
использование принадлежностей может
стать причиной повреждения инструмента.
• При работеспильнымидискамииспользуйте держатель или надевайте перчатки.
• Перед использованиеминструмента,
убедитесь, что пильный диск установлен
правильно.
• Не используйтедискименьшего или большего диаметра, чем рекомендовано. См.
скорость вращения дисков в технических
характеристиках. Используйте только
указанные в данном руководстве диски,
соответствующие стандарту EN 847-1.
10
Page 11
• Старайтесь использовать специальные
пильные диски с пониженным уровнем
шума.
• Не используйтедискиизбыстрорежущей
инструментальной стали (HSS).
• Не используйтетреснувшиеилиповрежденные диски.
• Не используйтеабразивныеилиалмазные диски.
• Запрещается использоватьпилубез
пластины для пропила.
• Выведите пильныйдискизпропилавзаготовке, прежде чем
тель.
• Не заклинивайтеникакимипредметами
крыльчатку вентилятора для удерживания вала двигателя.
• Защитный кожухпильногодискаавтоматически поднимается при опускании
рычага вниз и опускается путем нажатия на разблокировочный рычаг (b).
• Никогда неподнимайтезащитный
кожух диска вручную, если инструмент
не выключен. Защитный кожух можно
поднимать вручную при установке или
демонтаже пильных дисков, а также для
осмотра пилы.
• Периодически проверяйтечистоту
вентиляционных отверстий двигателя
и отсутствие в них щепок.
• Замените пластинудляпропила, когда
она износится.
• Перед заменойдискаиливыполнением
технического обслуживания отключите
пилу от источника питания.
• Никогда невыполняйтечисткуилитехническое обслуживание, когда инструмент еще работает, а головка пилы
находится в рабочем положении.
• По возможностивсегдаустанавливайте
инструмент на рабочий стол.
• Если инструментоборудованлазером, не
производите его замену на другие типы
лазера. Ремонт должен выполняться
только изготовителем лазера или в авторизованном сервисном центре.
• При распиловкедревесиныподсоединяйте пилу к устройству пылесборника.
Всегда принимайте во внимание факторы, влияющие на образование пыли:
– Тип обрабатываемогоматериала
(прираспиловкедревесно-стружечной
плиты образуется больше пыли, чем
при распиловке древесины);
тиляция, так же как вытяжные шкафы,
отражатели и желоба, настроены должным образом.
• Обратите вниманиенаследующиефакторы, влияющие на повышенное шумовыделение:
– Используйте пильные диски с пони-
женным шумовыделением;
– Используйте только остро заточен-
ные пильные диски.
• Время
• Обеспечьте достаточное общее или
• Убедитесь, что оператор прошел специ-
• Убедитесь, что все монтажные элемен-
• Никогда не удаляйте обрезки или другие
• Никогда не пилите заготовки короче
• Максимальный разрез заготовки для рас-
– Высота 60 мм х ширина 270 мм х
– Более длинные заготовки должны
• В случае поломки или выхода инстру-
• Сообщите о неисправности и должным
• При блокировке пильного диска в резуль-
• Никогда не используйте для резания
• По возможности всегда монтируйте
от времени инструмент должен
проходить техническое обслуживание;
местное освещение;
альное обучение по использованию, регулировке и эксплуатации инструмента;
ты и шпиндельные шайбы подходят для
применения с данным инструментом, как
описано в данном руководстве по эксплуатации.
части заготовки из зоны распила, когда
инструмент еще работает, а резак находится в рабочем положении
30 мм.
пила данным инструментом без использования дополнительной опоры:
длина 500 мм.
поддерживаться дополнительным
столом, например, DE7023. Всегда
надежно закрепляйте заготовку.
мента из строя немедленно выключите
инструмент и отключите его от источника питания.
образом опишите состояние инструмента, чтобы предотвратить использование поврежденного инструмента другими
пользователями.
тате аномального усилия подачи в процессе распила, выключите инструмент
и отключите его от источника питания.
Удалите заготовку и убедитесь, что
пильный диск вращается свободно. Снова
включите инструмент и начните новый
распил с уменьшенным усилием подачи.
легких сплавов, в особенности магния.
инструмент на рабочем столе, используя
болты диаметром 8 мм и длиной 80 мм.
11
Page 12
Остаточные риски
Следующие риски являются характерными
при использовании пил:
– Травмы в результате касания враща-
ющихся частей.
Несмотря на соблюдение соответствующих
инструкций по технике безопасности и использование предохранительных устройств,
некоторые остаточные риски невозможно
полностью исключить. К ним относятся:
1 Зажимдлязаготовки
2 Насадкидлясборапыли
1 Руководствопоэксплуатации
1 Чертежинструментавразобранном виде
• Проверьте инструмент, детали и дополнительные приспособления на наличие
повреждений, которые могли произойти
во время транспортировки.
• Перед началом работы необходимо
внимательно прочитать настоящее
руководство и принять к сведению содержащуюся в нем информацию.
Описание (Рис. 1, 2, 9)
ВНИМАНИЕ: Ни в коем случае не
модифицируйте электроинструмент
или какую-либо его деталь. Это
может привести к получению травмы
или повреждению инструмента.
a. Клавишапусковоговыключателя
b. Рычагразблокировкизащитногокожуха
c. Ручкадляпереноски
d. Фиксированныйверхнийзащитныйкожух
e. Внешнийфланец
f. Болткреплениядиска
g. Нижнийзащитныйкожухдиска
h. Пильныйдиск
i. Ручкафиксатораскользящейнаправляю-
щей
j. Станина
k. Пластинадляпропила
l. Рукояткадляустановкиугласкоса
m. Фиксаторугласкоса
n. Поворотныйстол/рукояткадляустановки
угласкоса
o. Градуированнаяшкалаугласкоса
p. Скользящаянаправляющая
q. Насадкадляподсоединенияпылесоса
r. Фиксатор траверсы
s. Запорныйкрюкзащитногокожуха
t. Зажимнаярукояткафиксаторанаклона
u. Градуированнаяшкалаугланаклона
v. Монтажные отверстия для крепления к ра-
бочемустолу
w. Кнопка блокировки в нижнем положении
x. Штангитраверсы
y. Головка пилы
z. Ключи-шестигранники
aa. Кабельныйхомут
bb. Кабель
cc. Дисковойрегулятор скорости
dd. Отверстиедлявисячегозамка
ee. Кнопкаразблокировки
ff. Ручкадляпереноски (леваяиправая)
gg. Внутреннийфланец
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕПРИСПОСОБЛЕНИЯ
(РИС. 3–6, 25–27)
hh. Концеваяупорнаяпластинастола
Page 13
ii. Опорныенаправляющиерельсы
jj. Опорнаяпластинадлязаготовки
kk. Зажимдлязаготовки
ll. Поворачивающийсяупор
Регулируемаястойка 760 мм (макс. высота)
mm.
nn. Ножки
oo. Упорустановкидлиныдлякороткихза-
готовок (используется с направляющими
рельсами [ii])
pp. Роликовыйстол
qq. Трубкидляпылеудаления
rr. Тройниковыйсоединитель
НАЗНАЧЕНИЕ
Ваша торцовочная пила D
на для профессиональной работы по пилению
древесины, изделий из дерева и пластмасс.
Данной электропилой можно легко, точно и
безопасно производить поперечное пиление,
а также пиление под углом (со скосом и с наклоном).
Данная пила разработана для использования
пильных дисков диаметром 216 мм с зубьями
с твердосплавными напайками.
НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ
условиях или при наличии в окружающем пространстве легко воспламеняющихся жидкостей или газов.
Данные торцовочные пилы являются профессиональными электроинструментами.
НЕРАЗРЕШАЙТЕ детям прикасатьсякин-
струменту. Неопытные пользователи должны
использовать данный инструмент под руководством опытного инструктора.
ВНИМАНИЕ! Используйте данный
инструмент только по назначению.
EWALT предназначе-
инструмент во влажных
Электробезопасность
Электрический двигатель рассчитан на работу
только при одном напряжении электросети.
Следите за напряжением электрической
сети, оно должно соответствовать величине,
обозначенной на информационной табличке
электроинструмента.
Ваш инструмент имеет двойную изоляцию в соответствии со стандартом
EN 61029, исключающей потребность
в заземляющем проводе.
При необходимости замены электрического
кабеля, ремонт устройства должен производиться только официальными сервисными
агентами или квалифицирова нными техническими специалистами.
Используйте только следующие электрические
кабели:
При необходимости использования удлинительного кабеля, используйте только утвержденные 3-х жильные кабели промышленного
изготовления, рассчитанные на мощность не
меньшую, чем потребляемая мощность данного инструмента (см. раздел «Технические
характеристики»).
Минимальный размер проводника должен составлять 1,5 мм
ного барабана, всегда полностью разматывайте кабель.
2
. Прииспользованиикабель-
СБОРКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, выключите инструмент и
отсоедините его от источника
электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать
принадлежности, выполнять или
изменять настройки, а также перед
проведением ремонта. Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может
привести к получению травмы.
Распаковка изделия
Двигатель и защитные кожухи уже установлены на станину.
Кабельный хомут (Рис. 7)
Вставьте кабель (bb) в кабельный хомут (aa).
Протяните кабель до пильной рамы, затем затяните хомут посредством винта.
Закрепление электропилы на рабочем столе (Рис. 2)
1.
Все 4 опорные лапы имеют отверстия (v),
предназначенные для крепления к рабочему столу. Имеются отверстия 2-х различных диаметров, для возможности использования различных винтов (шурупов). Можно
использовать любые из этих отверстий, не
обязательно использовать их все. Рекомендуется использовать болты диаметром
8 мм и длиной 80 мм. Пила должна быть
надежно закреплена на рабочем столе
во избежание смещения. Для повышения мобильности электропилы, ее можно
установить на листе фанеры толщиной минимум 12,5 мм, который затем может быть
закреплен на рабочем столе или перенесен
и установлен в других местах.
2. При установке электропилы на листе
фанеры убедитесь, что монтажные винты
13
Page 14
не выступают снизу. Лист фанеры должен
плотно прилегать к рабочему столу. При
фиксации электропилы к опоре с помощью
зажимных устройств, располагайте их
только в местах расположения крепежных
отверстий. Крепление в каком-либо другом
месте может нарушить нормальную работу
пилы.
3. Во избежание заклинивания и неточной работы, проследите за тем, чтобы
поверхность была ровной. Во избежание
качания электропилы на опорной плоскости, подложите под одну из опорных лап
тонкие обрезки распиливаемого материала, до полной стабилизации электропилы
на опорной плоскости.
монтажная
Установкапильногодиска (Рис. 1,
8–10)
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, выключите инструмент и
отсоедините его от источника
электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать
принадлежности, выполнять или
изменять настройки, а также перед
проведением ремонта. Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может
привести к получению травмы.
ВНИМАНИЕ: Зубья нового пильного
диска очень острые и могут представлять опасность.
ВНИМАНИЕ: Устанавливайте пильный диск только в соответствии
с данными инструкциями. Используйте диски, обозначенные в разделе
Технические характеристики; Номер
по каталогу: DT4320 (рекомендуется).
1. Вставьте 6 мм ключ-шестигранник (z) в торец противоположного от пильного диска
конца вала и удерживайте его (Рис. 8).
2. Ослабьте установочный болт пильного
диска (f), поворачивая его в направлении
по часовой стрелке. Выньте установочный
болт пильного диска (f) и внешний фланец
(е).
3. Нажмитенарычагразблокировкинижне-
го защитного кожуха (b), чтобы поднять
нижний защитный кожух (g), и снимите
пильный диск (h).
4. Установите новый пильный диск (oo) на
выступ внутреннего фланца (gg), следя за
тем, чтобы острия зубьев нижней части
пильного диска были направлены в сторону направляющей (от оператора).
5. Установите на место внешний фланец (е),
проследив, чтобы проушины (ss) правильно располагались с каждой стороны вала
электродвигателя.
6. Затяните установочный болт пильного
диска (f), поворачивая его против часовой
стрелки и удерживая другой рукой 6 мм
ключ-шестигранник (z) (Рис. 10).
РЕГУЛИРОВКА
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, выключите инструмент и
отсоедините его от источника
электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать
принадлежности, выполнять или
изменять настройки, а также перед
проведением ремонта. Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может
привести к получению травмы.
Ваша торцовочная электропила точно настроена на заводе-изготовителе. Если после транспортировки или вследствие других причин
возникла необходимость в повторной регулировке, следуйте приведенным ниже указаниям. Настоятельно рекомендуется настроить
электропилу один раз, затем эти настройки не
должны изменяться.
Регулировка штанг траверсы для
обеспечения постоянной глубины
пропила (Рис. 1, 2, 11, 12)
Пильный диск должен проходить по всей
длине стола при постоянной глубине пропила,
не касаясь при этом неподвижной плиты стола
в задней части паза или впереди поворотного
рычага. Чтобы достичь этого, рычаги траверсы
должен быть параллельны столу, когда головка пилы опущена до упора.
4. Удерживая головку пилы полностью опущенной, протяните головку по всей длине
хода.
5. Снова измерьте высоту, как показано на
рисунке 11. Оба значения должны быть
идентичными.
6. При необходимости регулировки выполните следующие действия (Рис. 12):
14
Page 15
a. Ослабьте контргайку (tt) на кронштей-
не (uu) под верхней насадкой для
пылесоса (q) и выполните регулировку
с помощью винта (vv), делая небольшие обороты.
b. Затяните контргайку (tt).
ВНИМАНИЕ: Всегда проверяйте,
чтобы пильный диск не касался
стола в задней части паза или перед
поворотным рычагом в положениях
90° вертикального среза и среза под
углом 45°. Не включайте инструмент,
не проверив это!
Регулировканаправляющей
(Рис. 13)
Ослабьте ручку фиксатора скользящей направляющей, повернув ее в направлении
против часовой стрелки. Переместите скользящую направляющую (p) в такое положение,
чтобы пильный диск не касался её, затем
затяните ручку фиксатора, повернув её по
часовой стрелке.
Проверка и регулировка диска относительно направляющей (Рис. 2,
13–15)
1. Ослабьте фиксатор угла скоса (m).
2. Положитебольшойпалецнарукоятку
установки угла скоса (l) и нажмите на фиксатор (m), освобождая поворотный стол/
рукоятку установки угла скоса (n).
3.
Качайте рукоятку установки угла скоса, пока
затвор не остановит ее в положении 0°.
4. Опустите головку и зафиксируйте её
в этом положении с помощью кнопки блокировки в нижнем положении (w).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь угольником режущих кромок зубьев пильного
диска!
7. При необходимости регулировки выполните следующие действия:
a. Ослабьте винты (уу) и двигайте граду-
ированную шкалу/рукоятку установки
угла скоса влево или вправо, чтобы
измеренный по угольнику угол между
пильным диском и направляющей составил 90° (Рис. 14).
b. Затяните винты (уу).
Проверка и регулировка диска относительно стола (Рис. 16-19)
2. Переведите головку пилы вправо, убедившись, что она расположена полностью вертикально, и затяните зажимную рукоятку.
3. Приложите угольник (хх) горизонтально
к столу и вертикально к плоскости пильного диска (h) (Рис. 17).
ВНИМАНИЕ: Не касайтесь угольником режущих кромок зубьев пильного
диска!
4. При необходимости регулировки выполните следующие действия:
a. Ослабьте зажимную рукоятку фиксато-
ра наклона (t) и поворачивайте стопорный винт регулировки вертикального
положения (zz) влево или вправо, пока
измеренный по угольнику угол между
пильным диском и столом не составит
90°.
b. Если указатель наклона (а1) не указы-
вает на ноль на шкале угла наклона
(u), ослабьте винты (а2) крепления
шкалы и установите её в требуемое
положение.
Проверка и регулировка угла наклона (Рис. 1, 18, 19)
Корректировка наклона позволяет установить
максимальный угол наклона на 45° или 48°,
как требуется.
те или выкручивайте стопорный винт (а4),
пока указатель наклона (а1) не укажет на
45°.
ВНИМАНИЕ: Направляющие пазы
могут засориться опилками. Для
их чистки используйте деревянную
палочку или сжатый воздух под низким
давлением.
15
Page 16
Подготовка к эксплуатации
ВНИМАНИЕ:
• Используйте пильныедиски
соответствующего типа. Не
используйте чрезмерно изношенные пильные диски. Максимальная
скорость вращения инструмента
не должна превышать предельно
допустимую скорость пильного
диска.
• Не пытайтесьраспиливатьочень
мелкие детали.
• Не форсируйтережимрезки. Не
прилагайте чрезмерные усилия.
• Перед началомрезкидождитесь,
пока двигатель наберет полные
обороты.
•
Убедитесь, что все фиксаторы и
зажимы надежно закреплены.
• Надежно закрепляйтеобрабатываемую заготовку.
• Хотя данная электропила может
использоваться для распиловки древесины и большинства
цветных металлов, в данной
инструкции по эксплуатации
рассматривается распиловка
только древесины. Те же самые
инструкции относятся и к другим
материалам. Не используйте эту
пилу для резки чёрных металлов
(чугун и сталь) или камня! Не используйте абразивные диски!
• Обязательно используйтепластину для пропила. Не используйте станок, если щель пропила
шире 10 мм.
• Расположение заготовкинадеревянном бруске увеличит режущую
способность до 300 мм.
Эксплуатация
Инструкции по использованию
ВНИМАНИЕ: Всегда следуйте указаниям действующих норм и правил
безопасности.
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы, выключите инструмент и
отсоедините его от источника
электропитания, прежде чем
устанавливать и демонтировать
принадлежности, выполнять или
изменять настройки, а также перед
проведением ремонта. Убедитесь,
что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ. Непреднамеренный запуск инструмента может
привести к получению травмы.
16
Убедитесь, что инструмент расположен удобно
и правильно с точки зрения высоты стола
и устойчивости. Место установки инструмента должно быть выбрано с учетом хорошего
обзора для оператора и достаточного свободного пространства, позволяющего работать
с заготовкой без каких-либо ограничений.
Для уменьшения уровня вибрации проследите, чтобы температура в рабочей зоне не была
слишком низкой
хорошо отрегулированы, а размер заготовки
подходил для данного инструмента.
, инструмент и насадки были
Включение и выключение (Рис. 1)
Отверстие (dd) в пусковом выключателе (a)
предназначено для вставки замка, чтобы заблокировать инструмент.
1. Чтобы включить инструмент, нажмите на
клавишу пускового выключателя (а).
2. Чтобы выключить инструмент, отпустите
пусковой выключатель.
ДИСКОВОЙ РЕГУЛЯТОР СКОРОСТИ (ТОЛЬКО ДЛЯ DW771)
Регулятор скорости (сс) можно использовать
для предварительной настройки требуемой
скорости вращения.
Установите диск регулятора скорости (cc)
на требуемый диапазон, который обозначен
числом (1-5).
•
Используйте высокую скорость для пиления
мягких материалов, таких как древесина.
• Для пиления твердых пород древесины
используйте низкую скорость.
Положение тела и рук
Правильное положение тела и рук во время
управления торцовочной пилой сделает работу более лёгкой, точной и безопасной.
ВНИМАНИЕ:
• Никогда недержитерукивозле
режущего элемента.
• Не подноситесвоирукикпильному
диску ближе, чем на 150 мм.
• Прижимайте заготовкукстолу
и направляющему упору во время
распиловки. Держите свои руки
в положении, как во время работы,
пока выключатель не будет отпущен и пильный диск окончательно
не остановится.
• Всегда сначалавыполняйте
пробные разрезы (при выключенном инструменте), перед тем как
делать окончательный разрез,
чтобы проверить ход диска.
•
Не допускайте перекрещивания рук
во время работы с инструментом.
Page 17
• Твёрдо упирайтесьобеиминогами
в пол, чтобы сохранять надлежащий баланс.
• По мереперемещенияпилывлево
или вправо, следуйте за ней, держась в стороне от пильного диска.
Основные типы разрезов
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ
ПОД ПРЯМЫМ УГЛОМ (Рис. 1, 20)
Примечание: Для достижения желаемой режущей способности используйте пильные
диски диаметром 216 мм с посадочным
отверстием 30 мм.
1. Ослабьте фиксатор угла скоса (m) и поднимите его.
2. Установите фиксатор угла скоса (m) на позицию 0° и закрепите его.
3. Прижмите деревянную заготовку, подлежащую распилу, к направляющей (
4. Возьмитесь за ручку для переноски (c) и
нажмите на рычаг разблокировки защитного кожуха (b). Для запуска электродвигателя, нажмите клавишу пускового выключателя (а). Рекомендуется начинать распил
около направляющей.
5. Опустите головку пилы, чтобы пильный
диск распилил древесину и вошел в паз
пластмассовой пластины для пропила (k).
6. Когда головка пилы будет полностью опущена, медленно тяните её в поперечном
направлении, чтобы закончить распил.
7. По окончании пиления отпустите выключатель и ждите, пока пильный диск
полностью не прекратит движение, затем
верните головку пилы в исходное (верхнее) положение.
ВНИМАНИЕ:
• Для некоторыхтиповпластмассовых профилей желательно выполнить эту последовательность
в обратном порядке.
• Нижний защитныйкожухпильного
диска сконструирован таким образом, чтобы быстро закрыть диск,
когда рычаг (b) отпущен. Если
диск не закрывается в течение
1 секунды, доставьте пилу для
обслуживания в авторизованный
сервисный центр DEWALT.
ВЕРТИКАЛЬНЫЙ ПОПЕРЕЧНЫЙ РАЗРЕЗ
ПОД УГЛОМ (Рис. 1, 21)
1. Нажмите на фиксатор угла скоса (m). Сместите рычаг влево или вправо на нужный
угол.
2. Фиксатор угла скоса позволяет автоматически устанавливать угол наклона на 0°,
15°, 22,5°, 31,62°, 45° и 50°, как влево, так
р).
и вправо. Если необходимо установить
какой-либо промежуточный угол, крепко
удерживайте головку пилы и зафиксируйте
ее, затягивая рукоятку регулировки угла
скоса.
3. Каждый раз перед началом работы проверяйте надежность затяжки зажимной
рукоятки регулировки угла скоса.
4. Далее действуйте как при вертикальном
пилении под прямым углом.
ВНИМАНИЕ: При пилении под углом
края деревянной заготовки с небольшим количеством отрезаемого
материала, располагайте деревянную
заготовку таким образом, чтобы обрезки оказывались на стороне диска,
расположенной под большим углом по
отношению к направляющей:
левый срез под углом - отходы справа
правый срез под углом - отходы слева.
ПОПЕРЕЧНОЕПИЛЕНИЕСНАКЛОНОМ
(РИС. 18, 22)
Угол резания может быть установлен от 0° до
48° влево. Угол до 45° может быть установлен
с помощью рукоятки для установки угла скоса
между нулем и, максимум, 45° вправо или
влево.
5. Далее действуйте как при вертикальном
пилении под прямым углом.
Качество распила
Чистота любого среза зависит от ряда факторов, например, от материала распиливаемой
заготовки. Если при фасонных и аналогичных
особо точных работах требуется наиболее
чистый распил, рекомендуется использовать
остро заточенный пильный диск (с 60-ю зубьями с твердосплавными напайками) и применять более медленную подачу при резании.
17
Page 18
ВНИМАНИЕ: Следите, чтобы заготовка во время пиления не двигалась,
надежно фиксируйте ее. Каждый раз,
прежде чем поднять рычаг, ждите
полной остановки пильного диска.
Если от концевой части обрабатываемой заготовки отщепляются небольшие волокна, наклейте на древесину
в области распила полоску липкой ленты. Выполните пропил через ленту,
тщательно удалите ее.
затем
Зажим заготовки (Рис. 3, 25-27)
1. По возможности всякий раз крепите заготовку зажимами к пиле.
2. Наилучшие результаты достигаются при
использовании зажима заготовки (kk),
предназначенного для использования
с данной пилой. Всякий раз, когда это возможно, прижимайте заготовку к направляющему упору. Вы можете закреплять
заготовку с любой стороны от пильного
диска; помните, зажим необходимо ставить
на твердой плоской поверхности направляющей.
ВНИМАНИЕ: При пилении цветных металлов всегда используйте зажимные
устройства!
Комбинированноепиление
(Рис. 23, 24)
Комбинированное пиление является комбинацией пиления под углом и под наклоном. Этот
метод пиления используется при изготовления
рам или ящиков с наклонными стенками наподобие того, что изображен на рис. 23.
ВНИМАНИЕ: Если угол резания изменяется при каждом новом распиле,
проверьте, что зажимные рукоятки
фиксатора наклона и угла скоса надежно затянуты. Затягивайте их
после выполнения любых изменений
угла наклона или угла скоса.
• На приведенной ниже диаграмме можно
выбрать правильный угол наклона и угол
скоса для комбинированного пиления.
• Для этого сначала выберите необходимый
для Вашего изделия угол «A» (Рис. 24)
и поместите этот угол на соответствующую
кривую диаграммы. Из этой точки опустите
вниз перпендикулярную линию для определения нужного угла наклона и горизонтальную для определения угла скоса.
051015202530354045
45
85
80
75
70
40
35
30
85
80
25
5
8
20
80
75
70
15
10
8-МИ СТОРОННИЙ
ЯЩИК
5
УСТАНОВИТЕ ЭТОТ УГОЛ СКОСА НА ПИЛЕ
051015202530354045
65
60
6-ТИСТОРОННИЙ
75
0
7
65
0
6
5
ЯЩИК
5
6
0
6
5
5
50
45
5
40
50
5
4
40
5
3
30
5
2
20
15
10
5
ПРЯМОУГОЛЬНЫЙ
ЯЩИК
55
50
45
40
35
30
35
30
5
2
20
15
10
5
40
35
30
25
5
2
20
20
15
15
10
0
1
5
5
УСТАНОВИТЕЭТОТУГОЛНАКЛОНАНАПИЛЕ
1. Установите на пиле указанные углы и вы-полнитенесколькопробныхразрезов.
кривую. Найдите метку 25° на кривой диаграммы. Проведите горизонтальную линию
до любой из сторон для определения
угла скоса, который стоит установить на
пиле (23°). Таким же образом проведите
вертикальную линию до нижнего или верхнего края для определения угла наклона,
который следует установить на пиле (40°).
Всегда выполняйте пробные разрезы на
нескольких обрезках дерева для проверки
настроек пилы.
ВНИМАНИЕ: Никогда не превышайте
при комбинированной резке с углом
скоса 45° угол наклона в 45° для правого или левого скоса.
Опоры для коротких и длинных
заготовок (Рис. 3)
РАСПИЛОВКА КОРОТКИХ ЗАГОТОВОК
При пакетной резке или резке отдельных
коротких заготовок различной длины целесообразно использовать упор для коротких заготовок (оо). Упор может использоваться только
вместе с парой дополнительных опорных
направляющих рельсов (ii).
РАСПИЛОВКА БОЛЬШИХ ЗАГОТОВОК
ВНИМАНИЕ: Для снижения риска получения травмы, всегдаиспользуйте
опору для длинных заготовок.
УГОЛСТОРОНЫЯЩИКА (УГОЛ «А»)
18
Page 19
На рисунке 3 показан идеальный состав оборудования для пиления длинных заготовок при
использовании пилы в незакрепленном состоянии (все приспособления можно приобрести
дополнительно).
Все эти приспособления (кроме ножек и зажима для заготовок) требуется устанавливать
со стороны подачи и со стороны выхода заготовки:
– Ножки (nn) (поставляются в комплекте
с инструкциями
– Направляющие рельсы (500 мм или
1,000 мм) (ii).
– Стойки (mm) для опоры направляющих
рельсов. Не используйте стойки для
опоры инструмента! Высота стоек может
регулироваться.
дляподдержкинаправляющихрельсов
(такжеиспользуется при креплении пилы
нарабочемстоле).
– Зажим для заготовки (kk).
– Поворачивающийся упор (ll).
1. Установите пилу на ножки и присоедините
направляющиерельсы.
2. Крепкоприкрутитеопорныепластиныдля
заготовок (jj) кнаправляющимрельсам (ii).
3. Зажимдлязаготовок (kk) теперьфункцио-
нирует как упор для установки длины.
4. Установите концевые упорные пластины
(hh).
5. Назаднийрельсустановитеповорачиваю-
щийсяупор (ll).
6. Используйтеповорачивающийся упор (ll)
для регулировки длины средних и длинных
заготовок. Он может использоваться
в качестве бокового упора или отведен
в сторону, если не используется.
по установке).
Пылеотвод (Рис. 1, 6)
ВНИМАНИЕ: По возможности используйте пылеудаляющее устройство,
разработанное в соответствии с действующими нормативами, касающимися выбросов пыли.
Подключите устройство для сбора пыли, разработанное в соответствии с действующими
нормативами. Скорость воздушного потока
от подключенных внешних систем должна составлять 20 м/с +/-2 м/с. Эта скорость должна
измеряться в точке
ного канала с инструментом (в точке соединения), инструмент должен быть подключен, но
не должен при этом работать.
Отдельный комплект для сбора пыли доступен
по дополнительному заказу (DE7777).
соединения вентиляцион-
1. Присоедините трубки пылесборника (qq)
к насадкам (q); более длинный шланг
к верхней насадке.
2. Соедините шланги с тройниковым соединителем (rr).
Переноска (Рис. 1, 2)
ВНИМАНИЕ: Для более удобного перемещения, в основании торцовочной
пилы предусмотрены две ручки для
захвата руками (ff).
1. Чтобы перенести пилу, установите регуляторы положения наклона и угла скоса
в положение 0°.
Ваш электроинструмент DEWALT рассчитан на
работу в течение продолжительного времени
при минимальном техническом обслуживании.
Срок службы и надежность инструмента увеличивается при правильном уходе и регулярной чистке.
ВНИМАНИЕ: Во избежание травмы,
выключите инструмент и отсоедините его от источника электропитания, преждечемустанавливать
и демонтировать принадлежности,
выполнять или изменять настройки,
а также перед проведением ремонта.
Убедитесь, что курковый переключатель находится в положении ВЫКЛ.
Непреднамеренный запуск инструмента может привести к получению
травмы.
ВНИМАНИЕ: Изношенный пильный
диск заменяйте на новый острый
диск.
Смазка
Ваш электроинструмент не требует дополнительной смазки.
Чистка
Перед эксплуатацией инструмента внимательно исследуйте верхний защитный кожух
диска, подвижный нижний защитный кожух
19
Page 20
диска, а также трубу пылеудаления, чтобы
убедиться, что они функционируют должным
образом. Убедитесь, что опилки, пыль или обрезки заготовки не блокируют перечисленные
устройства.
При застревании фрагментов заготовки между
пильным диском и защитными кожухами,
отключите инструмент от источника питания
и следуйте инструкциям, приведенным в разделе Установка пильного диска. Удалите
застрявшие частицы и установите на место
пильный диск.
ВНИМАНИЕ: Выдувайте грязьипыль
из корпуса инструмента сухим сжатым воздухом по мере видимого скопления грязи внутри и вокруг вентиляционных отверстий. Выполняйте
очистку, надев средство защиты глаз
и респиратор утвержденного типа.
ВНИМАНИЕ: Никогда не используйте
растворители или другие агрессивные химические средствами для
очистки неметаллических деталей
инструмента. Эти химикаты могут
ухудшить свойства материалов,
примененных в данных деталях. Используйте ткань, смоченную в воде
с мягким мылом. Не допускайте попадания какой-либо жидкости внутрь
инструмента; ни в коем случае не
погружайте какую-либо часть инструмента в жидкость.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
получения травмы, регулярноочи-
щайте верхнюю часть стола.
ВНИМАНИЕ: Чтобы снизить риск
получения травмы, регулярноочи-
щайте систему для сбора пыли.
Дополнительные принадлежности
ВНИМАНИЕ: Поскольку принадлежности, отличные от тех, которые предлагает DEWALT, не проходили тесты
на данном изделии, то использование
этих принадлежностей может привести к опасной ситуации. Для снижения
риска получения травмы пользуйтесь
только рекомендованными DEWALT
принадлежностями.
Использованиероликовогостола
(Рис. 3-5)
Роликовый стол (рр) значительно облегчает
работу с широкими и длинными деревянными
заготовками (Рис. 5). Он может быть установлен как справа, так и слева от пилы. Роликовый стол требует использования дополнительных ножек для опоры (Рис. 3).
20
ВНИМАНИЕ: Сборка роликового стола
должна выполняться в соответствии
с предоставляемой при поставке
ножек инструкцией.
• На стороне монтажа роликового стола замените короткие направляющие штанги на
рельсы роликового стола.
• Следуйте инструкциям, прилагаемым к роликовому столу.
применения,
продольного
и поперечного пиления
древесины и пластика
алюминия
чистоты среза
искусственных
и натуральных пород
дерева
сверхчистого среза
искусственных
и натуральных пород
дерева
По вопросу приобретения дополнительных
принадлежностей обращайтесь к Вашему
дилеру.
Защита окружающей среды
Раздельный сбор. Данное изделие
нельзя утилизировать вместе
с обычными бытовыми отходами.
Если однажды Вы захотите заменить Ваше
изделие DEWALT или Вы больше в нем не
нуждаетесь, не выбрасывайте его вместе с бытовыми отходами. Отнесите изделие в специальный приемный пункт.
Раздельный сбор изделий с истек-
шим сроком службы и их упаковок
позволяет пускать их в переработку
и повторно использовать. Использование переработанных материалов
помогает защищать окружающую
среду от загрязнения и снижает расход сырьевых материалов.
Местное законодательство может обеспечить
сбор старых электроинструментов отдельно от
бытового мусора на муниципальных свалках
Page 21
отходов, или Вы можете сдавать их в торговом
предприятии при покупке нового изделия.
Фирма D
EWALT обеспечивает прием и пере-
работку отслуживших свой срок изделий
DEWALT. Чтобы воспользоваться этой услугой,
Вы можете сдать Ваше изделие в любой
авторизованный сервисный центр, который
собирает их по нашему поручению.
Вы можете узнать место нахождения Вашего ближайшего авторизованного сервисного
центра, обратившись в Ваш местный офис
D
EWALT по адресу, указанному в данном руко-
водстве по эксплуатации. Кроме того, список
авторизованных сервисных центров DEWALT
и полную информацию о нашем послепродажном обслуживании и контактах Вы можете найти в интернете по адресу: www.2helpU.com.
21
Page 22
ДеВОЛТ
гарантийные условия
Уважаемый покупатель!
1. Поздравляем Вас с покупкой высококачественного изделия ДеВОЛТ и выражаем
признательность за Ваш выбор.
1.1. Надежная работа данного изделия в течение
всего срока эксплуатации - предмет особой
заботы наших сервисных служб. В случае
возникновения каких-либо проблем в процессе эксплуатации изделия рекомендуем
Вам обращаться только в авторизованные
сервисные организации, адреса и телефоны
которых Вы сможете найти в Гарантийном
талоне или узнать в магазине.
Наши сервисные станции - это не только
квалифицированный ремонт, но и широкий
выбор запчастей и принадлежностей.
1.2. При покупке изделия требуйте проверки
его комплектности и исправности в Вашем
присутствии, инструкцию по эксплуатации
и заполненный Гарантийный талон на русском языке. При отсутствии у Вас правильно
заполненного Гарантийного талона мы будем
вынуждены отклонить Ваши претензии по
качеству данного изделия.
1.3. Во избежание недоразумений убедительно
просим Вас перед началом работы с изделием внимательно ознакомиться с инструкцией
по его эксплуатации.
2. Правовой основой настоящих гарантийных
условий является действующее Законодательство и, в частности, Закон ”О защите
прав потребителей”.
3. Гарантийный срок на данное изделие составляет 12 месяцев и исчисляется со дня
продажи. В случае устранения недостатков
изделия, гарантийный срок продлевается на
период, в течение которого оно не использовалось.
4. Производитель рекомендует проводить периодическую проверку изделия на сервисной
станции.
5. В течение 12 месяцев со дня продажи производитель гарантирует бесплатную проверку
изделия и рекомендации по замене нормально изнашиваемых частей.
6. Срок службы изделия - 5 лет (ми нимальный,
установленный в соответствии с Законом
”Озащитеправпотребителей”).
7. Нашигарантийныеобязательстварас-
пространяются только на неисправности,
выявленные в течение гарантийного срока
и обусловленные производственными или
конструктивными факторами.
8. Гарантийные обязательства не распространяются:
8.1. На неисправности изделия, возникшие в результате:
8.1.1. Несоблюдения пользователем предпи саний
инструкции по эксплуатации изделия.
8.1.2. Механического повреждения, вызванного
внешним ударным или любым иным воздействием.
8.1.3 Примененияизделиянепоназначению.
8.1.4. Стихийногобедствия.
8.1.5. Неблагоприятныхатмосферныхииных
внешних воздействий
дождь, снег, повышенная влажность, нагрев,
агрессивные среды, несоответствие параметров питающей электросети указанным на
инструменте.
8.1.6. Использования принадлежностей, расходных
материалов и запчастей, не рекомендованных или не одобренных производителем.
8.1.7. Проникновения внутрь изделия посторонних
предметов, насекомых, материалов или
веществ, не являющихся отходами, сопровождающими применение по назначению,
такими как стружка опилки и пр.
8.2. На инструменты, подвергавшиеся вскрытию,
ремонту или модификации вне уполномоченной сервисной станции.
8.3. На принадлежности, запчасти, вышедшие из
строя вследствие нормального износа, и расходные материалы, такие как приводные
ремни, угольные щетки, аккумуляторные
батареи, ножи, пилки, абразивы, пильные
диски, сверла, буры и т. п.
8.4. На неисправности, возникшие в результате
перегрузки инструмента, повлекшей выход
из строя электродвигателя или других узлов
и деталей. К безусловным признакам перегрузки изделия относятся, помимо прочих:
появление цветов побежалости, деформация
или оплавление деталей и узлов изделия,
потемнение или обугливание изоляции проводов электродвигателя под воздействием
высокой температуры.
Россия, 121471, г. Москва, Украина, 04073, г. Киев, Казахстан, 050060, г. Алматы,
ул. Гвардeйская, д. 3, корп. 1 ул. Cырецкая, 33-ш ул. Березовского 3А
тел.: (495) 444 10 70 тел.: (044) 581 11 25 тел.: (727) 244 64 46
737 80 41 293 34 53
BY
GE
Беларусь, 220015, г. Минск, Грузия, 0193, г. Тбилиси,
ул. Берута, д. 22, к. 1 ул.Тамарашвили, д. 12
тел.: (37517) 251 43 07 тел.: (99532) 33 35 86
251 30 72
Сервиснаясеть
DEWALTпостояннорасширяется.
Информацию об обслуживании в других городах Вы можете получить по телефонам
в Москве: (495) 258 39 81/2/3,
в Киеве: (044) 507 05 17
http://www.dewalt.ru
Исправный и полностью укомплектованный товар получил(а), с гарантийными условиями ознакомлен(a)/
Справний та повністю укомплектований товар отримав(ла), с гарантійними забов´язаннями ознайомлен(а)/
Спраýны і поýнасцю укамплектаваны тавар атрымаý(ла), з гарантыйнымі умовамі азнаёмлены(а)/
Тұзу және толық жинақталған тауар қабылдадым, кепілдік шарттарымен таныстым/
Тузатилган ва тулик комплектли махсулотни олдим, гарантия шартлари билан танишиб чикдим“