ТОРЦОВОЧНАЯ ПИЛА ДЛЯ ПОПЕРЕЧНЫХ
РАСПИЛОВ DW771, DW777
Поздравляем Вас!
Вывыбралиэлектрическийинструментфирмы
D
EWALT. Тщательная разработка изделий,
многолетний опыт фирмы по производству
электроинструментов, различные усовершенствования сделали электроинструменты
DEWALT одними из самых надежных помощников для профессионалов.
Техническиехарактеристики
DW771 DW777
Напряжение питания В 230 230
Тип 2 2
Потребляемая мощность Вт 1550/1400 1800/1600
Диаметр пильного диска мм 216 216
Диаметр посадочного
отверстия мм 30 30
Макс. скорость вращения
диска об/мин 2600-5200 6300
Угол скоса (макс.) влево
и вправо 50° 50°
Угол наклона (макс.) влево 48° 48°
Комбинированный скос наклон 45° 45°
косой срез 45° 45°
Режущая способность
поперечныйраспил 90° мм 60 x 270 60 x 270
косойсрез 45° мм 60 x 190 60 x 190
косойсрез 48° мм 60 x 180 60 x 180
наклон 45° ммнаклон 48° мм 45 x 270 45 x 270
Общиегабаритымм 460x560 460x560
x430 x430
Вескг 15,0 15 ,0
L
(звуковоедавление) дБ(А) 91 93
pA
K
(погрешностьизмерения
pA
звуковогодавления) дБ(А) 3 3
L
(акустическая
wA
мощность) дБ(А) 102 104
K
(погрешностьизмерения
WA
акустической мощности) дБ(А) 3,2 3,9
Сумма величин вибрации (сумма векторов по трем осям),
измеренных в соответствии со стандартом EN 61029:
Значения вибрационного воздействия, a
ah = м/с² 2,1 2,1
Погрешность K = м/с² 1,5 1,5
Уровень вибрации, указанный в данном
информационном листке, был рассчитан по
стандартному методу тестирования в соответствии со стандартом EN 61029 и может
48 x 270 48 x 270
h
использоваться для сравнения инструментов
разных марок. Он может также использоваться для предварительной оценки воздействия
вибрации.
ВНИМАНИЕ: Заявленная величина
вибрации относится только к основным видам применения инструмента.
Однако, если инструмент применяется не по основному назначению,
с другими принадлежностями или
содержится в ненадлежащем порядке,
уровень вибрации будет отличаться
от указанной величины. Это может
значительно увеличить воздействие
вибрации в течение всего периода
работы инструментом.
При оценке
уровня воздействия вибрации необходимо также учитывать
время, когда инструмент находился
в выключенном состоянии или когда
он включен, но не выполняет какую-либо операцию. Это может значительно
уменьшить уровень воздействия
в течение всего периода работы
инструментом.
Определите дополнительные меры
предосторожности для защиты
оператора от воздействия вибрации, такие как: тщательный
уход за
инструментом и принадлежностями,
содержание рук в тепле, организация
рабочего места.
Минимальные электрические предохранители:
Инструменты 230 В 10 ампер, электросеть
ПРИМЕЧАНИЕ: Данное устройствопредна-
значено для подключения к источнику питания
с максимальным допустимым электрическим
сопротивлением системы Zmax 0,25 Ω в точке
подключения (блоке питания) пользовательской сети.
Пользователь должен следить за тем, чтобы
данное устройство подключалось только
к системе электропитания, которая полностью
соответствует описанным выше требованиям. При необходимости пользователь может
узнать о
системе сопротивления в точке
подключения в компании по коммунальному
электроснабжению.
7
Определения: Предупреждения
безопасности
Следующие определения указывают на
степень важности каждого сигнального слова.
Прочтите руководство по эксплуатации и обратите внимание на данные символы.
ОПАСНО: Означает чрезвычайно
опасную ситуацию, которая приво-
дит к смертельному исходу или
получению тяжелой травмы.
ВНИМАНИЕ: Означаетпотенциально опаснуюситуацию, которая может
привести к смертельному исходу
или получению тяжелой травмы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Означает
потенциально опасную ситуацию,
которая может привести к полу-
чению травмы легкой или средней
тяжести.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Означает си-туацию, не связаннуюсполучением
телесной травмы, которая, однако,
может привести к повреждению
электроинструмента.
Риск поражения электрическим током!
Огнеопасность!
Острые кромки!
Декларация соответствия ЕС
ДИРЕКТИВА ПО МЕХАНИЧЕСКОМУ ОБОРУДОВАНИЮ
DW771, DW777
DEWALT заявляет, что продукты, обозначенные в разделе «Технические характеристики»,
разработаны в полном соответствии со стандартами: 2006/42/EC, EN 61029-1, EN 61029-
2-9.
Данные продукты также соответствуют
Директиве 2004/108/EC. За дополнительной
информацией обращайтесь по указанному
ниже адресу или по адресу, указанному на последней странице руководства.
Нижеподписавшееся лицо полностью отвечает
за соответствие технических данных и делает
это заявление
Хорст Гроссманн (Horst Grossmann)
Вице-президент по инженерным разработкам
ВНИМАНИЕ! При использовании электрических инструментов соблюдение
правил по технике безопасности и
следование данным инструкциям позволит снизить вероятность возникновения пожара, поражения электрическим током и получения травм.
Перед использованием данного электроинструмента внимательно прочтите настоящие инструкции и сохраните их для последующего использования.
СОХРАНИТЕ ДАННОЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ
ПОСЛЕДУЮЩЕГО ОБРАЩЕНИЯ ИСПОЛЬ-
ЗОВАНИЯ
Общие правила безопасности
1. Содержите рабочее место в чистоте.Загромождениерабочейзоныирабочего
стола может стать причиной несчастного случая.
2. Учитывайте особенностиокружаю-
щей среды вокруг рабочего места.
Не подвергайте инструмент воздей-
ствию дождя. Не используйте инструмент во влажной среде. Обеспечьте
хорошую освещенность рабочего места
(250-300 Люкс). Не пользуйтесь инструментом, если существует риск возникновения пожара или взрыва, т.е. рядом
с легковоспламеняющимися жидкостями
или газами.
3. Защищайте себяотпораженияэлек-
трическим током.
Во время работы не прикасайтесь
к заземленным предметам (например,
трубопроводам, радиаторам отопления,
газовым плитам и холодильникам). При
использовании электроинструмента
в экстремальных условиях (например, высокая влажность, наличие металлической
стружки и т.д.) следует усилить меры
8
безопасности и пользоваться изолирующим трансформатором или автоматом,
защищающим от утечек на землю.
4. Не позволяйтепостороннимлицам
находиться в рабочей зоне.
Не позволяйте кому-либо, особенно де-
тям, не участвующему в производственном процессе, касаться инструмента или
удлинительного кабеля и не допускайте
присутствия посторонних лиц в зоне
проведения работ.
5. Хранение неиспользуемыхинструментов.
Не используемый инструмент должен
храниться надежно запертым в сухом
месте, недоступном для детей.
6. Избегайте чрезмернойнагрузкиинструмента.
Использование инструмента по назначе-
нию сделает работу более легкой и безопасной.
7. Используйте специальнопредназначенный для данного вида работ
инструмент.
Не используйте маломощные инстру-
менты для выполнения работ, которые
должны выполняться при помощи более
мощных инструментов. Не используйте
электроинструменты, не предназначенные для данного типа работ, например,
дисковые пилы для резки сучьев или
бревен.
8. Одевайтесь соответствующимобразом.
Не надевайте свободную одежду или
украшения, так как они могут быть
захвачены движущимися частями
инструмента. При работе вне помещений рекомендуется надевать обувь на
нескользящей подошве. Используйте
соответствующий головной убор, чтобы
спрятать длинные волосы.
9. Пользуйтесь средствамииндивидуальной защиты.
Всегда работайте в защитных очках.
Если во время работы образуется пыль
или летучие твердые частицы обрабатываемого материала, используйте
защитную маску или респиратор. Если
эти частицы имеют достаточно высокую температуру, необходимо также
надевать защитный передник. Всегда
используйте средства защиты органов
слуха. Всегда надевайте защитную каску.
10. Подсоедините пылеудаляющееоборудование.
Если электроинструмент снабжен
устройством сбора и удаления пыли,
убедитесь, что данное устройство
подключено и используется надлежащим
образом.
11. Бережно обращайтесьсэлектрическим кабелем. При отключении от
сети питания, не выдёргивайте вилку
из розетки за кабель. Не подвергай-
те электрический кабель воздействию
высокой температуры, масла и держите
вдали от острых предметов и углов.
Никогда не переносите электроинструмент, держа его за кабель.
12. Безопасная работа.
Повозможностииспользуйте струбцины
или тиски для фиксации обрабатываемой детали. Это
прижимать заготовку руками, и позволяет освободить обе руки для управления
инструментом.
13. Работайте в устойчивой позе.
Всегдатвердостойтенаногах, сохра-
няяравновесие.
14. Проверяйте исправность инструмен-
та.
Содержите пильные инструменты
в хорошо заточенном и чистом состоянии, что повысит эксплуатационные
показатели и сделает работу более
безопасной. Соблюдайте инструкции по
смазке и замене дополнительных принадлежностей. Выполняйте периодические
осмотры инструмента и, если будет
обнаружено повреждение, сдайте его на
ремонт в авторизованный сервисный
центр. Ручки и выключатели должны
быть сухими, чистыми и не содержать
следов масла и консистентной смазки.
15. Отключение электроинструментов.
Принеиспользованииинструмента,
перед обслуживанием и во время замены дополнительных принадлежностей,
таких как пильные диски, сверла и фрезы,
всегда отключайте электроинструмент
от источника питания.
16. Удалите регулировочныеигаечные
ключи.
Перед включением электроинструмента
всегда проверяйте, чтобы с него были
удалены все регулировочные и гаечные
ключи.
17. Не допускайтенепреднамеренногозапуска.
При переноске электроинструмента не
держите палец на выключателе. Перед
подключением к источнику питания убедитесь, что инструмент выключен.
18. Используйте удлинительныйкабель,
предназначенный для применения вне
помещений.
Перед началом работы проверьте удли-
нительный кабель на наличие поврежде-
более безопасно, чем
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.