DeWalt DW723 User Manual

If you have questions or comments, contact us.
Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
1-800-4-DEWALT • www.dewalt.com
INSTRUCTION MANUAL GUIDE D'UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES
DW723 Miter Saw Stand Support de scie à onglets Base para ingleteadora
INSTRUCTIVO DE OPERACIÓN, CENTROS DE SERVICIO Y PÓLIZA DE GARANTÍA. ADVERTENCIA: LÉASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO.
DW723 Miter Saw Stand
English
RELEASE BUTTON
BEAM SAW MOUNTING BRACKETS
EXTENSION ARM
12'-6" (3810 mm)
5'-6" (1480 mm)
LOCKING
LOCATOR
CLIP
RELEASE LEVERS
LENGTH
STOP
WORKPIECE
SUPPORT
5'-6" (1480 mm)
CARRY HANDLE
2
EXTENSION
ARM END CAP
EXTENSION
ARM LOCK
KNOB
Defi nitions: Safety Guidelines
The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay attention to these symbols.
DANGER: Indicates an imminently hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous situation
which, if not avoided, could result in death or serious injury.
CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which,
if not avoided, may result in minor or moderate injury. CAUTION: Used without the safety alert symbol indicates a
potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage.
IF YOU HAVE ANY QUESTIONS OR COMMENTS ABOUT THIS OR ANY D
E
(1-800-433-9258)
WALT TOOL, CALL US TOLL FREE AT: 1-800-4-DEWALT
Miter Saw Stand with Folding Legs DW723
This stand is designed for use with most miter saws. If you have any problem with alignment or mounting, call 1-800-4-D (1-800-433-9258).
WARNING: For your own safety, read the miter saw
instruction manual before using any accessory. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the miter saw and the accessory. When servicing this tool, use only identical replacement parts.
EWALT
Tools Required
1. Socket or wrench set
2. Drill with 3/8" (9.5 mm) drill bit (Not required for D Saws)
3. Phillips #2 screwdriver
EWALT Miter
General Safety Instructions for Miter Saw Accessories
WARNING: To reduce the risk of personal injury:
ALWAYS use eye protection. All users and bystanders must
wear eye protection that conforms to ANSI Z87.1.
DO NOT exceed the weight this stand can hold. The main center
beam of the miter saw stand is designed to support 500 lbs. (227 kg.) safely in a work environment. It is unsafe to climb, sit or stand on the stand.
• Follow the mounting instructions carefully. Fasten the tool to the
saw mounting brackets securely as instructed.
DO NOT modify or use stand for operations for which it is
unintended.
DO NOT use the stand on uneven surfaces. The stand is
designed to be used on a flat, stable surface.
PREPARATION
Lay the miter saw stand on the floor with the folded legs on top. Push the locking pin and pull each leg up until the locking pin (A) clicks into its detent. Lift the stand by the center beam and place it in an upright position. The stand should be stable and should not rock. Check the legs to be sure that the locking pins have engaged and the legs are firmly held in place.
A
English
1
ASSEMBLY Work Stop/Support
a. The work stop/support has a clamp
(B) to capture the beam and keep it from being knocked off the beam by your material. The knob may be
English
locked by turning clockwise and the work stop/support is free to be repositioned when the knob is turned counterclockwise. Do not overtighten, firm pressure on the knob will hold the stop in place.
b. Adjust the height of the work stop/support by loosening the
knobs on both sides (C) and raise or lower the top surface to align with a straight edge or level to the saw table. Tighten the bolts.
D
F
C
D
c. The work stop/support (D) can also be installed in the end cap
(E) at the end of the extension arms.
d. The length stop (F) may be rotated up to serve as a length stop
or hold the end of long work pieces.
Adjustable Length Extension Arm
To lengthen the support surface, turn the beam lock knob counter clockwise to release the extendable support arm. Pull the extendable extension arm out to the desired length. Turn the knob clockwise to lock.
B
Miter Saw Mounting
WARNING: To reduce the risk of injury, turn unit off,
disconnect machine from power source before assembling the
E
miter saw to the miter saw stand. An accidental start-up can cause injury.
WARNING: Stability Hazard. You must use the plywood mounting
method detailed in step 13 when mounting a miter saw not manufactured by D
WARNING: To reduce the risk of personal injury, be sure the
miter saw is fully anchored on the stand.
WARNING: For your own safety, read and understand the miter
saw instruction manual before using. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the miter saw and the accessory.
1. Place saw in operational position with blade facing you. Align with label on the mounting bracket showing front.
2. Place a spacer, such as a 2 x 4, under one side of the miter saw to hold the saw’s mounting feet above the work surface.
3. Hold a mounting bracket under the saw and feed a carriage bolt (hardware bag) up through the bracket and the foot of the saw.
NOTE: See DW723 Mounting Procedure Chart for the correct
mounting hardware procedures for D all instructions properly, otherwise the miter saw's table rotation will be obstructed.
EWALT to this miter saw stand.
EWALT miter saws. Follow
2
DW723 MOUNTING PROCEDURE CHART Left Side Right Side
DW703 1 1 DW705 1 1 DW706 1 1 DW708 1 2 DW712 1 2 DW713 1 1 DW715 1 1 DW716 1 1 DW717 2 1 DW718 3 2
1 = Long screw, Head on bottom
2 = Short screw, Head on bottom
3 = Long screw, Head on top
4. Once the carriage bolt (hardware bag) is installed per Mounting Procedure Chart, assemble a flat washer; lock washer and nut onto the bolt. Tighten the bolts finger tight.
5. Repeat procedure on the other end of the bracket.
6. Move the 2 x 4 to the other side of the saw to hold the other end of the saw up in order to access the saw base.
7. Feed carriage bolts through the other bracket and the base of the saw as before. Ensure both brackets are parallel to each other.
8. To place the saw onto the stand, grasp and lift saw by mounting bracket assembly by the release levers. These levers do not lock the saw laterally in place but merely serve as a means of mounting the saw to the beam.
9. Approach the beam with saw/bracket assembly tilting toward your body slightly. Engage the concave front lip of the mounting bracket with rounded edge of beam. One of the brackets must engage the locator clip (G) to prohibit lateral movement of the saw during use.
10. When front edge of the beam and locking locator clip are engaged, a slight downward pivot will allow secure engagement of the rear levers to back of beam. Rock the saw gently on the brackets to verify locking in position.
11. Adjust the saw position as necessary to have the blade perpendicular to the beam when in the 0 degree miter position.
12. Tighten the four nuts holding the saw to the brackets securely.
G
English
3
WARNING: For your own safety, read and understand the miter
saw instruction manual before using. Failure to heed these warnings may result in personal injury and serious damage to the miter saw and the accessory.
13. The miter saw MUST be positioned so all four corners can be bolted squarely to the mounting brackets. If this is not possible, please call D
English
(1-800-433-9258) for technical assistance.
EWALT Customer Support at 1-800-4-DEWALT
NOTE: If the saw mounting holes do not line up with the slots in the mounting brackets, mount the saw to a piece of 3/4" (19 mm) plywood. The plywood must be a minimum of 4" (101.6 mm) wider than the miter saw base being mounted and a minimum depth of
WIDTH OF SAW + 4" (101.6 mm)
16" (406.4 mm). Plywood must be at least as deep as the saw base being mounted. Place the mounting brackets on the stand and mount the plywood board to the mounting brackets exactly as shown in figure. Drill 3/8" (9.4 mm) holes 1" (2.5 mm) from each end to secure plywood to mounting brackets. Other hardware (not supplied) may be necessary under these circumstances. NOTE: All purchased hardware must be a minimum of Grade 2. Hardware should be 1-1/4" (31,8 mm) longer than the saw base you are assembling. NOTE: If the saw mounting holes do not line up with the slots in the mounting brackets and the method of utilizing plywood does not accommodate your saw, please call 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-
9258) for additional hardware to install your miter saw.
MINIMUM OF
16" (406.4 mm)
MUST BE AT
LEAST AS
DEEP AS THE
SAW BEING
MOUNTING
1" (2.5 mm)
15"
((381 mm)
BOTH
SIDES
1" (2.5 mm)
1" (2.5 mm)
MOUNT MITER
SAW IN SHADED
AREA
3/8" (9.5 mm)
DIAMETER
HOLES, ALL
4 CORNERS
2" (50.8 mm)
BOTH SIDES
4
MINIMUM
1" (2.5 mm)
3/4" (19 mm)
PLYWOOD
LOCK
WASHER
SAW
BASE
FLAT
WASHER
NUT
Locking Locator Clip
The locking locator clip (G) keeps the saw from sliding left or right during cutting operations. To move the clip, remove saw/bracket assembly, loosen the screw in the center of the clip, slide it to the desired position and tighten the screw. You can then remount the saw/bracket in the new location.
Removing the Saw
Once the miter saw is fastened to the brackets, it can be removed by grasping the release levers, pulling up slightly to clear the beam and can be set down on the rubber feet for transportation or cleaning.
Carry Handle
A handle has been supplied to safely transport the Miter Saw Stand to and from the work site.
WARNING: To reduce the risk of personal
injury, DO NOT attempt to store the stand – with or without the saw attached – in a vertical position. Loss of control may result.
Accessories
WARNING: Since accessories, other than those offered by
D
EWALT, have not been tested with this product, use of such
accessories with this tool could be hazardous. To reduce the risk of injury, do not create unstable conditions and use only with D miter saws.
EWALT
Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center. If you need assistance in locating any accessory, please contact D Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, call 1-800-4-D dewalt.com.
EWALT (1-800-433-9258) or visit our website www.
EWALT
Repairs
To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustments should be performed by a D center, a D service personnel. Always use identical replacement parts.
EWALT authorized service center or other qualified
EWALT factory service
Three Year Limited Warranty
DEWALT will repair, without charge, any defects due to faulty materials or workmanship for three years from the date of purchase. This warranty does not cover part failure due to normal wear or tool abuse. For further detail of warranty coverage and warranty repair information, visit www.dewalt.com or call 1-800-4-D (1-800-433-9258). This warranty does not apply to accessories or damage caused where repairs have been made or attempted by others. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary in certain states or provinces.
In addition to the warranty, D
EWALT will maintain the tool and replace worn parts caused by
D normal use, for free, any time during the first year after purchase.
EWALT tools are covered by our:
1 YEAR FREE SERVICE
EWALT
English
5
90 DAY MONEY BACK GUARANTEE
If you are not completely satisfied with the performance of your D
EWALT Power Tool, Laser, or Nailer for any reason, you can return
it within 90 days from the date of purchase with a receipt for a full refund – no questions asked.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, see country specific warranty information contained either in the packaging, call
English
the local company or see website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning
labels become illegible or are missing, call 1-800-4-D (1-800-433-9258) for a free replacement.
EWALT
6
BRAS
EXTENSIBLE
BOUTON DE
DÉGAGEMENT
1480 mm (5 pieds-6 po)
LA FERRURE À
L’AGRAFE DE FIXATION DU
POSITIONNEUR
DW723 Support de scie à onglets
LONGERON
BUTÉE RÉGLABLE
3810 mm (12 pieds-6 po)
1480 mm (5 pieds-6 po)
POIGNÉE DE TRANSPORT
FERRURES
POSITIONNEUR
LEVIERS DE
DÉGAGEMENT
AGRAFE DE
FIXATION DU
BUTÉE/SUPPORT
AU CAPUCHON
D’EXTRÉMITÉ
SUPPORT DE
LA PIÈCE
BUTÉE
RÉGLABLE
Défi nitions : lignes directrices
en matière de sécurité.
Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de danger pour chaque mot-indicateur employé. Veuillez lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à ces symboles.
DANGER : indique une situation dangereuse
imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : indique une situation
potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut causer des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION : utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut se solder par des dommages à la propriété.
EN CAS DE QUESTIONS OU DE COMMENTAIRES SUR CET
E
OUTIL OU SUR TOUT AUTRE OUTIL D NOUS SANS FRAIS AU NUMÉRO SUIVANT : 1 (800) 4-D
WALT, APPELEZ-
E
WALT
(1 (800) 433-9258)
Support de scie à onglets avec pattes pliantes DW723
Ce support est destiné à être utilisé avec la plupart des modèles de scie à onglets. Si on éprouve des difficultés au niveau de son alignement ou de son montage, composer le 1-800-4-D (1 800 433-9258).
EWALT
Français
7
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lire le manuel
de l’utilisateur de la scie à onglet avant l’utilisation de tout accessoire. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages corporels, et les risques de sérieusement endommager la scie à onglet et ses accessoires. Lors de l’entretien de cet appareil, utiliser seulement des pièces de rechange identiques.
Outils nécessaires :
1. Jeu de douilles ou clés
2. Perceuse munie d’une mèche de 9,5 mm (3/8 po) (inutile avec
les scies à onglet D
3. Tournevis Phillips nº2
EWALT)
Consignes de sécurité générales relatives aux accessoires de scie à onglet
Pour réduire tout risque de dommages corporels :
Français
Porter SYSTÉMATIQUEMENT une protection oculaire. Tout
utilisateur ou individu présent doit porter une protection oculaire homologuée ANSI Z87.1.
NE PAS excéder le poids maximum recommandé pour ce
support. Le longeron central principal du support de scie à onglet a été conçu pour supporter en toute sécurité 227 kg (500 lb).
• Respecter attentivement les directives d’assemblage. Fixer
solidement l’outil aux supports de fixation comme indiqué.
NE PAS modifier ou utiliser le socle pour des fonctions auxquelles
il n’est pas conçu.
NE PAS utiliser le socle sur une surface inégale. Il est conçu pour
une utilisation sur une surface plane et stable.
PRÉPARATION
Poser le support sur le plancher en orientant les pattes vers le haut. Enfoncer la goupille de sécurité et tirer chaque patte vers le haut jusqu’à ce que la goupille (A) s’enclenche dans la détente. Retourner le support, en le tenant par le longeron central, afin de le mettre debout. Le support doit être stable et ne pas osciller. S’assurer que les goupilles de sécurité des pattes sont bien enclenchées et que ces dernières sont solidement fixées.
ASSEMBLAGE Ensemble butée/support de la pièce
a. Le dispositif butée/support de la
pièce est équipé d’une fixation (B) pour l’arrimer au longeron et l’empêcher d’être rejeté hors du longeron par le matériau. La molette peut être verrouillée en tournant vers la droite, et le dispositif butée/support de la pièce peut être repositionné librement en tournant la molette vers la gauche. Ne pas trop serrer, une pression ferme sur la molette suffira pour maintenir le dispositif en place.
b. Régler la hauteur de l’ensemble butée/support en desserrant
les boulons (C) situés des deux côtés et en soulevant (ou en abaissant) la surface supérieure de manière à l’aligner avec un guide de bord droit ou à le mettre de niveau avec le plateau. Resserrer les boulons.
c. On peut aussi fixer l’ensemble butée/support (D) au capuchon
d’extrémité (E) situé au bout des bras extensibles.
8
A
B
E
D
F
C
D
d. On peut tourner la butée réglable (F) vers le haut en vue de
s’en servir comme butée ou pour retenir l’extrémité de longues pièces.
Bras extensible réglable
Pour allonger la surface du support, tourner le bouton de verrouillage du longeron vers la gauche afin de dégager le bras extensible. Tirer sur le bras jusqu’à la longueur voulue, puis tourner le bouton vers la droite pour le verrouiller.
Installation de la scie à onglet
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages
corporels, arrêter et débrancher la scie à onglet du secteur avant
de la monter sur le support de scie à onglet. Tout démarrage accidentel comporte des risques de dommages corporels.
AVERTISSEMENT : Risques potentiels. Pour installer une scie
à onglet non fabriquée par D onglet, suivre la méthode d’installation sur contreplaqué détaillée à l’étape 13.
AVERTISSEMENT : Pour réduire tout risque de dommages
corporels, s’assurer que la scie à onglet est fermement arrimée au support.
EWALT sur ce support de scie à
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur de la scie à onglet avant toute utilisation. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages corporels, et les risques de sérieusement endommager la scie à onglet et ses accessoires.
1. Installez la scie en position opérationnelle avec la lame face à vous. Alignez-la sur l’étiquette de la ferrure affichant « avant ».
2. Placez une barre d’écartement, comme un colombage, sous l’un des côtés de la scie à onglet pour surélever les pieds de montage de la scie au-dessus de la surface de travail.
3. Maintenez une ferrure sous la scie et insérez un boulon de carrosserie (sac pour quincaillerie) au travers de la ferrure et du pied de scie.
REMARQUE : Veuillez consulter le tableau de procédure
d’installation DW723 pour connaître la procédure correcte d’installation de la quincaillerie d’installation pour scies à onglet D
EWALT. Suivez soigneusement toutes les directives, pour
éviter que la rotation de la table de scie à onglet soit gênée.
TABLEAU DE PROCÉDURE D'INSTALLATION DW723 Côté gauche Côté droit
DW703 1 1 DW705 1 1 DW706 1 1 DW708 1 2 DW712 1 2 DW713 1 1 DW715 1 1 DW716 1 1 DW717 2 1 DW718 3 2
Français
9
1 = vis longue, tête dessous
2 = vis courte, tête dessous
3 = vis longue, tête dessus
4. Une fois le boulon de carrosserie (sac pour quincaillerie) installé
Français
conformément au tableau de procédure d’installation, installez une rondelle plate, puis verrouillez la rondelle et l’écrou sur le boulon. Resserrez à fond manuellement les boulons.
5. Répétez la procédure à l’autre bout de la ferrure.
6. Déplacez le colombage de l’autre côté de la scie pour le soutenir et avoir accès à la base de la scie.
7. Insérez les boulons au travers de l’autre ferrure et de la base de la scie comme indiqué ci-dessus. Assurez-vous que les ferrures sont bien parallèles.
8. Pour installer la scie sur le support, attrapez et soulevez la scie par les leviers de dégagement du dispositif de ferrure. Ces leviers ne servent pas à verrouiller la scie en place latéralement, mais seulement à installer la scie sur le longeron.
9. Approchez-vous du longeron avec le dispositif scie/ferrure légèrement incliné vers votre corps. Engagez la lèvre avant concave des ferrures sur le rebord arrondi du longeron. L’une des ferrures doit s’enclencher dans l’agrafe de positionnement (G) pour éviter tout mouvement latéral de la scie pendant son utilisation.
10. Lorsque le bord avant du longeron et l’agrafe de positionnement sont verrouillés, un léger pivotement vers le bas permettra d’engager les leviers postérieurs à l’arrière du longeron. Essayez de remuer légèrement la scie sur les ferrures pour vérifier qu’elle est bien verrouillée en place.
11. Ajustez la position de la scie comme nécessaire de façon à ce que la lame soit perpendiculaire au longeron en position de zéro degré d’onglet.
12. Resserrez les quatre écrous arrimant la scie aux ferrures.
AVERTISSEMENT : Pour votre sécurité, lire et comprendre le
manuel de l’utilisateur de la scie à onglet avant toute utilisation. Tout manquement à ces avertissements augmente les risques de dommages corporels, et les risques de sérieusement endommager la scie à onglet et ses accessoires.
10
G
13. La scie à onglet DOIT être positionnée de façon à ce que ses quatre coins soient boulonnés directement aux ferrures. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service à la clientèle D
EWALT au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) pour recevoir
l’assistance technique nécessaire.
REMARQUE : Si les trous de montage de la scie ne s’alignent pas sur les fentes des ferrures, montez la scie sur un morceau de contreplaqué de 19 mm (3/4 po). Le contreplaqué doit dépasser d’au moins 101,6 mm (4 po) de la base de la scie à onglet et avoir une profondeur minimale de 406,4 mm (16 po). Le contreplaqué doit être au moins aussi large que la base de la scie installée. Placez les ferrures sur le support et montez le panneau de contreplaqué
LARGEUR DE SCIE + 101,6 mm (4 po)
406,4 mm
(16 po)
MINIMUM
DOIT ÊTRE AUSSI LARGE QUE LA BASE
DE LA SCIE
INSTALLÉE
381 mm
(15 po)
DE
CHAQUE
CÔTÉ
2,5 mm (1 po)
MONTAGE DE LA SCIE
DE BÂTI DANS LE
SECTEUR OMBRAGÉ
2,5 mm (1 po)
aux ferrures exactement comme illustré. Percez des trous de 9,4 mm (3/8 po) à 2,5 mm (1 po) de chaque bout pour arrimer le contreplaqué aux ferrures. Vous pouvez avoir besoin dans ces circonstances de matériel supplémentaire (non fourni avec l’outil). REMARQUE : Toute quincaillerie utilisée doit être d’un grade 2 minimum. Elle doit dépasser d’au moins 31,8 mm (1-1/4 po) de la base de la scie installée. REMARQUE : Si les trous de montage de la scie ne s’alignent pas avec les fentes des ferrures, et que la méthode utilisant le contreplaqué ne peut être utilisée avec votre scie, veuillez contacter le 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) pour
obtenir la quincaillerie additionnelle nécessaire pour installer votre scie à onglet.
DIAMÈTRE
DE TROUS :
9,5 mm (3/8 po),
DANS LES
4 COINS
CONTREPLAQUÉ
DE 19 mm (3/4 po)
MINIMUM DE
50,8 mm (2 po) DE
CHAQUE CÔTÉ
RONDELLE
DE
BLOCAGE
BASE DE
SCIE
RONDELLE
PLATE
ÉCROU
Français
2,5 mm (1 po)
2,5 mm (1 po)
11
Agrafe de fi xation du positionneur
L’agrafe de fixation du positionneur (G) empêche la scie de glisser vers la gauche ou vers la droite durant la coupe. Pour déplacer l’agrafe, retirer la scie et ses ferrures, desserrer la vis située au centre de l’agrafe et faire glisser celle-ci jusqu’à la position voulue; resserrer la vis. Réinstaller la scie (avec les ferrures) à la nouvelle position.
Dégagement de la scie
Lorsque la scie à onglets est fixée au support au moyen des ferrures, on peut la dégager en la saisissant par les leviers de dégagement et en la soulevant légèrement de manière à la libérer du longeron. Une fois la scie retirée, on peut la déposer sur les pattes en caoutchouc pour la transporter ou la nettoyer.
Poignée de transport
Le support de scie à onglets est doté d’une poignée permettant de le transporter en toute sécurité.
Français
AVERTISSEMENT : pour réduire le risque
de blessure, NE PAS essayer de ranger le socle (avec ou sans la scie) en position verticale. Une telle pratique risque de se solder par une perte d’équilibre de l’accessoire.
Accessoires
AVERTISSEMENT : Comme les accessoires autres que ceux
offerts par D utilisation avec cet appareil pourrait comporter un danger. Pour réduire tout risque de dommages corporels, éviter toute condition précaire et utiliser seulement des scies à onglet D
Les accessoires recommandés pour votre outil peuvent être achetés auprès du distributeur local ou d’un centre de réparation agréé. Si vous
EWALT n’ont pas été testés avec ce produit, leur
EWALT.
avez besoin d’assistance pour trouver un accessoire pour votre outil, veuillez contacter D Baltimore, MD 21286, États-Unis, composer le 1(800) 4-D (1-800-433-9258) ou visiter notre site Web à www.dewalt.com.
EWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road,
EWALT
Réparations
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et les réglages doivent être réalisés par un centre de réparation en usine D autorisé D Toujours utiliser des pièces de rechange identiques.
EWALT ou par un personnel de réparation professionnel.
EWALT, un centre de réparation
Garantie limitée trois ans
DEWALT réparera gratuitement tous les problèmes dus à des défauts de matériau ou de fabrication pendant trois ans à compter de la date d’achat. Cette garantie ne couvre pas des défaillances de pièce dues à une usure normale ou à une mauvaise utilisation de l’outil. Pour plus de détails relatifs à la couverture de la garantie et aux réparations sous garantie, visiter le site Web www.dewalt.com ou composer le 1-800-4-D ne s’applique pas aux accessoires ni aux dommages causés par des réparations réalisées ou tentées par des tiers. Cette garantie vous accorde des droits légaux spécifiques et il est possible que vous ayez d’autres droits qui varient d’un État ou d’une province à l’autre.
En plus de la garantie, les outils D
SERVICE D’ENTRETIEN GRATUIT DE 1 AN
D
EWALT entretiendra l’outil et remplacera les pièces usées par une
utilisation normale et ce, gratuitement, à tout instant pendant la première année à compter de la date d’achat.
EWALT (1-800-433-9258). Cette garantie
EWALT sont couverts par notre :
12
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE 90 JOURS
Si vous n’êtes pas entièrement satisfait des performances de votre outil électrique, laser ou de votre marteau-cloueur D
EWALT pour
quelque raison que ce soit, vous pouvez le retourner accompagné d’un reçu dans les 90 jours suivant la date d’achat et nous vous rembourserons entièrement - sans poser de questions.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique pas aux produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez consulter les informations relatives à la garantie spécifique présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou consulter le site Web pour les informations relatives à cette garantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1-800-4-D
EWALT
(1-800-433-9258) pour en obtenir le remplacement gratuit.
Français
13
DW723 Base para ingleteadora
VIGA
BRAZO DE
EXTENSIÓN
BOTONES
DE
LIBERACIÓN
ASA PARA
1480 mm (5 pies-6 pulg.)
PINZA
DEL
LOCALIZADOR
DEL SEGURO
Español
TRANSPORTE
SOPORTES
DE MONTAJE
PARA LA
SIERRA
3810 mm (12 pies-6 pulg.)
1480 mm (5 pies-6 pulg.)
PALANCAS
DE
LIBERACIÓN
TAPA DEL
BRAZO DE
PERILLA DE SEGURIDAD
DEL BRAZO DE
EXTENSIÓN
EXTENSIÓN
TOPE
LONGITUDINAL
APOYO
PARA LA PIEZA DE TRABAJO
Defi niciones: Normas de
seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de gravedad de cada palabra de señal. Lea el manual y preste atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación de peligro inminente que,
si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situación de peligro potencial
que, si no se evita, podría provocar la muerte o lesiones
graves.
ATENCIÓN: Indica una situación de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaría lesiones leves o moderadas.
ATENCIÓN: Utilizado sin el símbolo de alerta de seguridad
indica una situació n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dañ os en la propiedad.
SI TIENE ALGUNA DUDA O ALGÚN COMENTARIO SOBRE ÉSTA U OTRA HERRAMIENTA D NÚMERO GRATUITO: 1-800-4-D
EWALT, LLÁMENOS AL
EWALT (1-800-433-9258)
Base para ingleteadora DW723
Esta base está diseñada para usarse con la mayoría de las ingleteadoras. Si tiene algún problema con la alineación o el montaje, llame al 1-800-4-D
ADVERTENCIA : Para su seguridad, lea el manual
de instrucciones de la ingleteadora antes de utilizar cualquier accesorio. De no seguir estas advertencias podrían producirse lesiones corporales y graves daños a la ingleteadora y al accesorio. Cuando realice el mantenimiento de esta herramienta, utilice únicamente repuestos originales.
14
EWALT.
Herramientas requeridas
1. Toma o juego de llaves
2. Taladro con una broca de 9,5 mm (3/8 pulg.) (No es necesario con las ingleteadoras de D
3. Destornillador Phillips #2
EWALT)
Instrucciones de seguridad generales para accesorios de la ingleteadora
Para reducir el riesgo de lesión personal:
SIEMPRE use protección ocular. Todos los usuarios y
transeúntes deben de usar protección ocular conforme a ANSI Z87.1.
NO exceda el peso que el pie puede aguantar. La viga central
principal de la ingleteadora ha sido diseñada para aguantar 227 kg (500 lbs.) sin peligro alguno.
• Siga cuidadosamente todas las instrucciones de montaje. Sujete
bien la herramienta a los soportes de montaje de la sierra, según lo indicado.
NO modifique la base ni la utilice para otras tareas que no sean
aquéllas para la que fue diseñada.
NO utilice la base sobre superficies desniveladas. La base fue
diseñada para utilizarse sobre una superficie plana y estable.
PREPARACIÓN
Coloque la base para ingleteadora en el piso con las patas plegadas hacia arriba. Empuje el perno de seguridad y tire de cada pata hasta que el perno (A) se trabe en el hueco correspondiente. Levante la base tomándola de la viga central y colóquela en la posición normal. La base deberá quedar estable y no
A
deberá balancearse. Revise que los pernos de seguridad de las patas se hayan trabado y que éstas estén firmemente sujetas en su sitio.
ENSAMBLAJE Tope/soporte para piezas
a. El tope/soporte tiene un dispositivo
de sujeción (B) que captura la viga e impide que su material lo tire de la viga. Puede sujetar el pomo girándolo en el sentido de las agujas del reloj y podrá liberar el tope/soporte para volver a colocarlo girando el pomo en el sentido contrario de las agujas del reloj. No lo apriete demasiado. Si presiona el pomo firmemente, podrá guardarlo en su lugar.
b. Ajuste la altura del tope/soporte para piezas aflojando los
tornillos que están a ambos lados (C) y suba o baje la superficie superior para alinearla con una regla o un nivel con la mesa de la sierra. Apriete los tornillos.
D
F
C
D
c. El tope/soporte (D) puede instalarse también en la tapa del
extremo (E) de los brazos de extensión.
B
E
Español
15
d. El tope longitudinal (F) puede girarse para servir como tope , o
para sujetar los extremos de piezas muy largas.
Brazo de extensión de longitud ajustable
Para alargar la superficie de apoyo, gire la perilla de seguridad de la viga en sentido contrario a las manecillas del reloj para liberar el brazo de soporte extensible. Tire del brazo de soporte extensible hasta la longitud que desee. Gire la perilla en el sentido de las manecillas del reloj para asegurar.
Instalación de la ingleteadora
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, apague la
unidad, desconecte la máquina de la fuente de corriente antes
de ensamblar la ingleteadora al pie de la ingleteadora. Puede lastimarse si la unidad se prende accidentalmente.
ADVERTENCIA: Peligro de estabilidad. Debe de usar el método
de instalación de contrachapado explicado en detalle en la etapa 13 al instalar una ingleteadora que no ha sido fabricada por D
EWALT a este pie de ingleteadora.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesión, asegúrese que
la ingleteadora ha sido completamente anclada al pie.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea y comprenda el manual
de instrucciones de la ingleteadora antes de utilizarla. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la ingleteadora y al accesorio.
1. Coloque la sierra en la posición de funcionamiento con la hoja
Español
orientada hacia usted. Alinéela con la etiqueta sobre el soporte de montaje hacia el frente.
2. Coloque un espaciador, como un 2 x 4, debajo de un lado de la ingleteadora para sujetar el pie del soporte de la sierra sobre la superficie de trabajo.
3. Sujete un soporte de montaje debajo de la sierra e introduzca un tallo de tornillo (bolsa de ferretería) a través del soporte y el pie de la sierra.
NOTA: Consulte la tabla del procedimiento de montaje del
DW723 para obtener los pasos correctos para montar la ferretería de las ingleteadoras de D instrucciones correctamente para no obstruir la rotación de la mesa de la ingleteadora.
DW723 TABLA DEL PROCEDIMIENTO DE MONTAJE Lado izquierdo Lado derecho
DW703 1 1 DW705 1 1 DW706 1 1 DW708 1 2 DW712 1 2 DW713 1 1 DW715 1 1 DW716 1 1 DW717 2 1 DW718 3 2
1 = Tornillo largo, cabeza hacia abajo
2 = Tornillo corto, cabeza hacia abajo
EWALT. Siga todas las
16
3 = Tornillo largo, cabeza hacia arriba
4. Una vez que el tallo de tornillo (bolsa de ferretería) ha sido instalado según la tabla del procedimiento de montaje, ensamble una arandela plana, una arandela de bloqueo y una tuerca sobre el perno. Apriete los pernos con sus dedos.
5. Repita estos pasos para el otro lado del soporte.
6. Desplace el 2X4 al otro lado de la sierra para sujetar el otro lado de la sierra hacia arriba para acceder a la base de la sierra.
7. Introduzca los tallos de tornillos a través del otro soporte y la base de la sierra como previamente. Asegúrese que los dos soportes se ubiquen en posición paralela.
8. Para colocar la sierra sobre el pie, agarre y levante la sierra del ensamblaje del soporte de montaje al lado de las palancas de liberación. Estas palancas no fijan la sierra lateralmente en su lugar, sino que ofrecen una manera de montar la sierra a la viga.
9. Acerque la viga al ensamblaje de la sierra/ pie inclinándola ligeramente hacia usted. Active el borde delantero cóncavo del soporte de montaje con el borde redondeado de la viga. Uno de los soportes debe de activar la pinza de seguridad del localizador
G
(G) para impedir el movimiento lateral de la sierra cuando utilice la sierra.
10. Cuando el borde delantero de la viga y la pinza de seguridad del localizador han sido activados, un giro ligeramente hacia abajo permite de activar las palancas traseras con la parte trasera de la viga. Mece la sierra con cuidado sobre los soportes para asegurarse que ha sido fijada correctamente.
11. Ajuste la posición de la sierra según sea necesario para que la hoja se encuentre perpendicular a la viga cuando esté en la posición de inglete de 0 grados.
12. Apriete las cuatro tuercas sujetando la sierra firmemente sobre los soportes.
ADVERTENCIA: Para su seguridad, lea y comprenda el manual
de instrucciones de la ingleteadora antes de utilizarla. El no respetar estas advertencias puede resultar en lesiones corporales y daños serios a la ingleteadora y al accesorio.
13. La ingleteadora DEBE de ser colocada de manera que las cuatro esquinas puedan ser atornilladas directamente a los soportes de montaje. Si no es posible, llame al servicio al cliente de D
EWALT al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) para obtener
ayuda técnica.
NOTA: Si los agujeros de montaje de la sierra no se pueden alinear con las ranuras en los soportes de montaje, coloque la sierra sobre un pedazo de contrachapado de 19 mm (3/4 pulg.). El contrachapado debe de tener un ancho de por lo menos 101,6 mm (4 pulg.) más que la base de la ingleteadora montada y una profundidad de por
Español
17
lo menos 406,4 mm (16 pulg.) El contrachapado debe de tener por lo menos una profundidad que equivalga a la base de la sierra instalada. Coloque los soportes de montaje sobre el pie e instale el contrachapado a los soportes de montaje, exactamente como aparece en la figura. Taladree agujeros de 9,4 mm (3/8 pulg.), a 2,5 mm (1 pulg.) de cada extremidad para fijar el contrachapado a los soportes de montaje. Bajo estas circunstancias, puede necesitar más ferretería (no incluida). NOTA: Toda la ferretería comprada debe de tener un grado mínimo de 2. La ferretería debería de tener un largo de 31,8 mm (1-1/4 pulg.) más que la base de la sierra ensamblada. NOTA: Si los agujeros de montaje de la sierra
no se alinean con las ranuras de los soportes de montaje y el método de utilización de contrachapado no acomoda su sierra, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) para obtener ferretería
adicional para instalar su ingleteadora.
Pinza de seguridad del localizador
La pinza de seguridad del localizador (G) impide que la sierra se deslice a izquierda o derecha durante las operaciones de corte. Para mover la pinza, retire el montaje de sierra/soportes, afloje el tornillos del centro de la pinza, deslícela hacia la posición que desee y apriete el tornillos. Ahora podrá colocar el montaje de sierra/ soportes en la nueva posición.
MÍNIMO DE
406,4 mm
(16 pulg.) LA
PROFUNDIDAD
DEBE DE SER
POR LO MENOS
IGUAL A LA
SIERRA
MONTADA
Español
2,5 mm (1 pulg.)
381 mm
(15 pulg.)
LOS DOS
LADOS
ANCHURA DE LA SIERRA
+ 101,6 mm (4 pulg.)
2,5 mm (1 pulg.)
SIERRA DEL INGLETE
DEL MONTAJE EN
ÁREA SOMBREADA
2,5 mm (1 pulg.)
AGUJEROS
CON UN
DIÁMETRO
DE 9,5 mm (3/8 pulg.) EN LAS CUATRO
ESQUINAS
MÍNIMO DE
50,8 mm (2 pulg.)
LOS DOS LADOS
2,5 mm (1 pulg.)
18
CONTRACHAPADO
DE 19 mm
(3/4 pulg.)
DE BLOQUEO
ARANDELA
BASE
DE LA
SIERRA
ARANDELA
PLANA
TUERCA
Para quitar la sierra
Una vez que se fijó la ingleteadora a los soportes, puede desmontarse sujetando las palancas de liberación, tirando hacia arriba con suavidad para librar la viga y pueda así colocarse sobre las patas de goma para transportarla o para limpiarla.
Asa para transporte
Se proporciona un asa para transportar con seguridad la base para la ingleteadora al sitio de trabajo.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de
lesiones personales, NO intente guardar la base (con o sin la sierra montada) en posición vertical. Puede causar la pérdida de control.
Accesorios
ADVERTENCIA: Como otros accesorios fuera de los ofrecidos
EWALT no han sido probados con este producto, el uso de
por D tales accesorios con esta herramienta podría ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, no cree condiciones inestables y utilícelos únicamente con ingleteadoras de D
EWALT.
Los accesorios que se recomiendan para la herramienta están disponibles para la compra en su distribuidor local o en el centro de mantenimiento autorizado. Si necesita ayuda para localizar algún accesorio para su herramienta, comuníquese con D
EWALT Industrial
Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) o visite nuestro sitio Web
www.dewalt.com.
Reparaciones
Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD, deberán hacerse reparaciones, mantenimiento y ajustes de esta herramienta en los centros autorizados de servicio D autorizadas. Estas organizaciones prestan servicio a las herramientas
EWALT y emplean siempre refacciones legitimas DEWALT.
D
EWALT u otras organizaciones
PARA REPARACIÓN Y SERVICIO DE SUS HERRAMIENTAS
ELÉCTRICAS, FAVOR DE DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVICIO MÁS CERCANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. San Rafael (667) 717 89 99
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juárez (33) 3825 6978
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cárdenas No. 18 Local D, Col. Obrera (55) 5588 9377
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro (818) 375 23 13
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongación Díaz Mirón #4280 - Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A - Col. Centro (993) 312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en México, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al
1-800-433-9258 (1-800 4-DEWALT)
19
Español
Póliza de Garantía
IDENTIFICACIÓN DEL PRODUCTO: Sello o firma del Distribuidor. Nombre del producto: __________ Mod./Cat.: _____________ Marca: _____________________ Núm. de serie:__________ (Datos para ser llenados por el distribuidor) Fecha de compra y/o entrega del producto: __________________ Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquirió el producto: _____________________________________________________ Este producto está garantizado por un año a partir de la fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funcionamiento, así como en materiales y mano de obra empleados para su fabricación. Nuestra garantía incluye la reparación o reposición del producto y/o componentes sin cargo alguno para el cliente, incluyendo mano de obra, así como los gastos de transportación razonablemente erogados derivados del cumplimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantía deberá presentar su herramienta y esta póliza sellada por el establecimiento comercial donde se adquirió el producto, de no contar con ésta, bastará la factura de compra.
EXCEPCIONES.
Esta garantía no será válida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompaña;
Español
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relación de sucursales de servicio de fábrica, centros de servicio autorizados y franquiciados en la República Mexicana, donde podrá hacer efectiva su garantía y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garantía limitada de tres años
DEWALT reparará sin cargo cualquier defecto ocasionado por materiales defectuosos o mano de obra, durante tres años a partir de la fecha de compra. Esta garantía no cubre fallas en las piezas que resulten del desgaste normal de la herramienta o de su utilización inadecuada. Para obtener información detallada sobre la cobertura de la garantía y sobre reparaciones, visite nuestra página Web www. dewalt.com o llame al 1-800-4-D garantía no se extiende a los accesorios o a los daños causados por terceros al intentar realizar reparaciones. Esta garantía le concede derechos legales específicos; usted goza también de otros derechos que varían según el estado o provincia.
Además de la garantía, las herramientas D por nuestro:
SERVICIO GRATUITO DE 1 AÑO
EWALT realizará el mantenimiento de la herramienta y reemplazará
D las piezas gastadas tras el uso normal, sin costo alguno, en cualquier momento durante el primer año después de la compra.
GARANTÍA DE REEMBOLSO DE DINERO DE 90 DÍAS
Si por alguna razón no estuviera plenamente satisfecho con el rendimiento de la herramienta eléctrica, el láser o la clavadora
EWALT, puede devolver el producto dentro de los 90 días
D siguientes a la fecha de compra acompañado del recibo de compra. De esta manera, se le reintegrará el importe total del producto sin formularle pregunta alguna.
EWALT (1-800-433-9258). Esta
EWALT están cubiertas
20
AMÉRICA LATINA: Esta garantía no se aplica a los productos que se venden en América Latina. Para los productos que se venden en América Latina, debe consultar la información de la garantía específica del país que viene en el empaque, llamar a la compañía local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa información.
REEMPLAZO GRATUITO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA: si sus etiquetas de advertencia se tornan ilegibles o faltan, llame al 1-800-4-D
EWALT (1-800-433-9258) para que se las reemplacen
gratuitamente.
SOLAMENTE PARA PROPÓSITO DE MÉXICO:
IMPORTADO POR: D
BOSQUES DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCIÓN DE BOSQUES DE LAS LOMAS
DELEGACIÓN CUAJIMALPA,
05120, MÉXICO, D.F.
TEL. (52) 555-326-7100
R.F.C.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
“HERRAMIENTAS ELECTRICAS”
en la sección amarilla.
EWALT S.A. DE C.V.
Español
21
DEWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286 (MAY10) Part No. N081238 DW723
Copyright © 2001, 2004, 2005, 2008, 2010 D
The following are trademarks for one or more D
EWALT power tools: the yellow and black color scheme; the “D” shaped air intake grill; the
EWALT
array of pyramids on the handgrip; the kit box configuration; and the array of lozenge-shaped humps on the surface of the tool.
Loading...